Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008IP0310

    Бъдещето на секторите овцевъдство и козевъдство в Европа Резолюция на Европейския парламент от 19 юни 2008 г. относно бъдещето на секторите овцевъдство и козевъдство в Европа (2007/2192(INI)

    OB C 286E, 27.11.2009, p. 41–45 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    27.11.2009   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    CE 286/41


    четвъртък 19 юни 2008
    Бъдещето на секторите „овцевъдство“ и „козевъдство“ в Европа

    P6_TA(2008)0310

    Резолюция на Европейския парламент от 19 юни 2008 г. относно бъдещето на секторите „овцевъдство“ и „козевъдство“ в Европа (2007/2192(INI)

    2009/C 286 E/10

    Европейският парламент,

    като взе предвид възложеното от него изследване „Бъдещето на сектори овче и козе месо в Европа“,

    като взе предвид своята позиция от 13 декември 2007 г. относно предложението за регламент на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 21/2004 относно датата на въвеждане на електронна идентификация на животни от рода на овцете и козите (1),

    като взе предвид член 45 от своя правилник,

    като взе предвид доклада на Комисията по земеделие и развитие на селските райони (A6-0196/2008),

    А.

    като има предвид, че секторите „овцевъдство“ и „козевъдство“ са важна традиционна селскостопанска дейност в Европейския съюз, осигуряваща поминъка на хиляди производители и предоставяща продукция с изключително качество, със специфични характеристики, както и вторични продукти, което подчертава социално-икономическото значение на секторите за селските райони на Съюза;

    Б.

    като има предвид, че овцевъдството и козевъдството, включително отглеждането на традиционни породи, играят важна роля за околната среда, която включва естественото поддържане на по-неплодородни райони, запазването на пейзажа и опазването на чувствителни екосистеми; като има предвид, че природните обекти, като например Dehesa, са се запазили в продължение на векове благодарение на овцевъдството и козевъдството; като има предвид освен това, че благодарение на хранителните си навици, важна част от които е опасването на дървесната зеленина и на сухите клонки и шума, овцете и козите поддържат биологичното разнообразие на флората, предпазват дивата фауна и почистват природните обекти от суха растителна материя, което в средиземноморските страни е от съществено значение за превенцията на пожарите;

    В.

    като има предвид, че в секторите „овцевъдство“ и „козевъдство“ в Съюза, съсредоточени в райони в по-неблагоприятно положение, се наблюдава критичен спад в производството и масов отлив на производители, както и пълно възпиране на привличането на нови овцевъди и козевъди в сектора;

    Г.

    като има предвид, че епизоотията от син език (инфекциозна катарална треска) по овцете, която в момента бушува в Европа, е много сериозна поради продължителността, заразяемостта, разпространението на различните серотипи на заболяването в доскоро незасегнати райони, както и поради тежките социално-икономически последици от ограниченията за движение на животните и за търговията;

    Д.

    като има предвид, че сектори овцевъдство и козевъдство в Съюза се характеризират с ниски доходи на производителите, спад на местното производство и намаляващо потребление, предимно сред младите хора, и че секторите са изправени пред растяща международна конкуренция на вътрешния пазар;

    Е.

    като има предвид, че повишаването на цените на фуражите и изобщо на притока на продукция отвън заплашва сериозно секторите на овцевъдството и козевъдството, като увеличава себестойността и поставя под още по-голям натиск сектора, чиято конкурентоспособност и без друго е в критично състояние;

    Ж.

    като има предвид, че текущото състояние и очакваното развитие в международното търсене и в цените на земеделските продукти и храните диктуват възможно най-категорично отхвърляне на зависимостта на Съюза от вносни продукти за животновъдството и фуражи, както и осигуряване на по-добър баланс на тези продукти, и особено на традиционните и защитени продукти на овцевъдството и козевъдството, чиито количества бяха достатъчни за пазара на Съюза;

    З.

    като има предвид, че мащабите на отглеждане на овце и кози в северните и южните части на Съюза се различават значително;

    И.

    като има предвид, че овцевъдството, което винаги е било изложено на различни известни заболявания, в момента е особено силно засегнато и от някои новопоявили се, например заболяването „син език“ (инфекциозна катарална треска);

    Й.

    като има предвид, че за производството на агнешко месо в Съюза не се отделят съществени средства от бюджета на Общността за насърчаване на селското стопанство и че е необходима продължителна промоционална кампания за развитие на потребителските предпочитания към него;

    К.

    като има предвид, че предстоящото изготвяне на „здравна картина“ на Общата селскостопанска политика (ОСП) предоставя възможност да се разгледат съответните инструменти на политиката и подкрепата от ОСП за секторите на овцевъдството и козевъдството;

    1.

    Признава необходимостта Съветът по земеделие и Комисията да предприемат мерки за гарантиране на печелившо и устойчиво бъдеще за производството на овче и козе мляко и месо в ЕС, за насърчаване на консумацията на тези продукти, както и за задържане и привличане на млади овцевъди и козевъди в сектора, и се застъпва за поддържането на тези традиционни и екологосъобразни селскостопански дейности, чиято роля е да доставят пазара на Общността, както и да бъдат основа за доставките за Общността на продукти на овцевъдството и козевъдството;

    2.

    Отбелязва намерението на Комисията да направи преглед на инструментите на политиката при доказано отрицателно въздействие; приветства по-нататъшното споменаване на този конкретен въпрос в контекста на наскоро публикуваното съобщение на Комисията, озаглавено „Подготовка за „здравна картина“ на реформата на Общата селскостопанска политика“ (COM(2007)0722);

    3.

    Призовава Съвета по земеделие и Комисията спешно да насочат допълнителни финансови помощи за производителите на овче и козе месо и мляко в ЕС с цел развитие на динамично, независимо, ориентирано към пазара и потребителите овцевъдство и козевъдство в ЕС; призовава Съвета по земеделие и Комисията да преструктурират бъдещото финансиране на тези сектори като част от изготвянето на „здравната картина“ на ОСП чрез прилагане на различни мерки, като на всяка държава-членка се осигури, без да се пренебрегва необходимостта да се избягва нарушаването на конкуренцията на вътрешния пазар, гъвкавост при избора от следните възможности за финансиране:

    въвеждане на нова екологична схема за запазване на овцете, като за всяка овца се осигури или а) пряко финансиране със средства на Общността, или б) съвместно финансиране от Съюза и съответната държава с цел преодоляване на спада в производството, като финансирането е свързано с положителните екологични свойства на подкрепата за овцевъдството, както и с подобряването на техническите и качествени аспекти на производството,

    анализ на наличността и усвояването на неизползвани средства по първия и втория стълб на ОСП с оглед пренасочване на тези средства в помощ на сектори овцевъдство и козевъдство,

    изменение на член 69 от Регламент (ЕО) № 1782/2003 на Съвета от 29 септември 2003 г. относно установяване на общи правила за схеми за директно подпомагане в рамките на Общата селскостопанска политика и за установяване на някои схеми за подпомагане на земеделски производители (2) в контекста на „здравната картина“ на ОСП, за да могат държавите-членки да отпускат до 12 % от своите национални плащания за мерки за подкрепа на секторите, в които се наблюдават затруднения, и за запазване на селскостопанската дейност в районите в по-неблагоприятно положение,

    включване на мерките в полза на овцевъдите и козевъдите сред новите предизвикателства, които поставя „здравната картина“ на ОСП в рамките на втория стълб, като за тях могат да се отделят финансови средства, произтичащи от модулацията;

    4.

    Призовава Комисията да въведе допълнително заплащане за селските стопани, отглеждащи редки традиционни и местни породи овце и кози в планинските и други райони, изправени пред особени затруднения, с цел опазване на биологичното разнообразие в селското стопанство и на овцете в чувствителните райони;

    5.

    В рамките на процеса на опростяване на прегледа при изготвяне на „здравната картина“ на ОСП призовава Комисията да позволи 14-дневно предизвестие до животновъдите при проверки на място за кръстосано спазване;

    6.

    Отбелязва, че процентът от цената на дребно, който производителите на овче месо е недостатъчен и привлича вниманието към своята декларация относно необходимостта от проверка на злоупотребите с пазарни позиции от страна на големите супермаркети в рамките на Европейския съюз и от вземане на мерки за преодоляване на това положение (3); приветства факта, че Комисията е създала група на високо равнище по въпросите на конкуренцията в промишлеността на селскостопанските хранителни продукти, която да проучва въпросите във връзка с пазарните позиции в областта на дистрибуцията, и очаква представители на Парламента да бъдат активно включени в нейната работа;

    7.

    Призовава Комисията да разследва веригата за доставка на овче и козе месо, за да гарантира, че земеделските стопани получават съответстваща възвръщаемост на пазара;

    8.

    Призовава Комисията да поощрява установяването на условия за преки продажби от производителите и организациите на производители с цел да се ограничи изкуственото повишаване на цените;

    9.

    Отбелязва, че производството на овче и козе мляко следва да бъде насърчавано наравно с производството на овче и козе месо, по-специално за да се гарантира запазването като цяло на веригата за преработка на млякото и производство на сирена, чиито типични особености и качество са широко известни.

    10.

    Призовава Съвета по земеделие и Комисията да проучат възможността за осигуряване на финансиране от Общността с оглед прилагане навсякъде в Съюза на предвидената за 31.12.2009 г. електронна идентификационна система за овце, тъй като макар че системата ще подобри проследяването, управлението на стадата и борбата срещу измамите, тя ще доведе до нови административни такси и увеличени разходи за един отрасъл, който се намира в криза;

    11.

    Приканва Комисията да подобри своята способност за реакция при толкова сериозни епизоотии по животните като бушуващата в момента епидемия от син език (инфекциозна катарална треска) по овцете чрез нова стратегия за здравето на животните в Съюза, финансиране на научноизследователската дейност, обезщетяване на загубите, авансови плащания и др.;

    12.

    Призовава екип за преговори на ЕС при разискванията в рамките на Световната търговска организация да намали размера на предлаганите намаления на тарифите за овчето месо и да гарантира, че възможността за предоставяне на статут на чувствителен продукт за продуктите от овче месо ще бъде достъпна за Съюза;

    13.

    Призовава Комисията да преразгледа съществуващите режими за управление на квотите за внос, за да се гарантира, че производството на агнешко месо в Съюза не е изправено пред нелоялна конкуренция;

    14.

    Призовава Комисията да въведе в Съюза задължителна система за етикетиране на продукти от овче месо, с общо лого, даващо възможност на потребителите да различават продуктите на ЕС от тези на трети страни, което ще бъде гарантирано чрез прилагането на множество критерии, включително схема за селскостопански стандарти и обозначение на страна на произход, като по този начин се осигури пълната осведоменост на потребителите за мястото на произход на продукта; счита, че системата трябва да бъде разработена по такъв начин, че да не подкопава съществуващите системи за етикетиране с рекламна цел в държавите-членки и на регионално равнище;

    15.

    Изтъква, че най-ефективните и устойчиви методи за подпомагане на сектора са развитието на пазара, осведомяването на потребителите, подчертаването на предимствата на съответните продукти за храненето и здравето и насърчаването на потреблението;

    16.

    Призовава Комисията да увеличи настоящия годишен бюджет на ЕС за насърчаване производството на храни, който възлиза на 45 000 000 евро за 2008 г., да гарантира финансирането за овчето месо в ЕС, както и да промени, опрости и рационализира практическите правила, регламентиращи изпълнението на бюджета, така че за производството на продукти от агнешко месо да се заделя съществена част от бюджета;

    17.

    Приканва Комисията и държавите-членки да оценят по достойнство съществената роля, която овцевъдството играе за икономическия и устойчив потенциал на районите в най-затруднено положение и за териториалното устройство, както и да създават благоприятни условия за включването на нови селски стопани именно в този сектор;

    18.

    Призовава Комисията да координира промоционалните кампании за продуктите от овце и кози със ЗГУ (защитено географско указание) и ЗНП (защитено наименование за произход), както и да предприема целенасочени действия за максимално увеличаване на потреблението в съответните държави-членки;

    19.

    Призовава като цяло Комисията да провежда информационна кампания на равнище на ЕС, насочена към всички потребители и подкрепяна с новаторски действия, които може да варират от разпространението в търговските обекти на информация за различните видове приготовление на продуктите с оглед на тяхната консумация, до кампании, в които главни действащи лица са известни европейски главни готвачи, като се подчертава качеството на продукта и хората биват запознати с кулинарните възможности, които той предлага;

    20.

    Призовава Комисията и държавите-членки да разработят програми, които да насърчават производителите да създават производствени и маркетингови общности, да осъществяват директни продажби, както и да произвеждат и посочват особени качества на продуктите от овче и козе месо и мляко (например биологични продукти или местни специалитети);

    21.

    Призовава Комисията да окаже съдействие за отваряне на пазари за износ на овче месо и карантии от Съюза в страни, в които понастоящем се прилагат ненужни ограничения;

    22.

    Призовава Комисията да включи сектора овцевъдство и козевъдство във втората програма за действие на Общността в областта на здравето (2008—2013 г.) (4) с цел популяризиране на здравословните свойства и полезните протеини в агнешкото и козето месо сред потребителите, особено сред младите хора, които потребяват малко овчи и кози продукти, както и да проведе активна информационна кампания в държавите-членки за овчето и козето месо и продуктите, произведени от такова месо;

    23.

    Призовава Комисията да насърчава научноизследователската и развойна дейност в отрасъла на дребните преживни животни, като набляга както на техническите нововъведения във фермите, така и на нововъведенията по отношение на агнешките продукти, овчето сирене и вторичните продукти като вълна и кожи, известни като „петата четвъртина“, при които финансовата възвръщаемост понастоящем е почти незначителна;

    24.

    Предупреждава за опасността от изчезване на професията на овцевъдите, пастирите, както и на професиите на лицата, които се занимават с доене и стригане на овце, като призовава Комисията да включи в стратегията, предназначена за този сектор, действия за осведомяване на обществеността и за осъществяване на обмен на специалисти между учебните заведения, както и програми за мобилност между държавите-членки за специалисти и ученици от професионалното образование в областта на селското стопанство;

    25.

    Подчертава необходимостта от подобряване на наличността на ветеринарномедицински продукти за секторите овцевъдство и козевъдство на равнище ЕС чрез подкрепа за фармацевтичната научноизследователска дейност и опростяване на разрешенията за пускане на пазара;

    26.

    Призовава Комисията, по-специално с оглед на заболяването „син език“ (инфекциозна катарална треска), в случай че се появят епизоотии, да стимулира изследването на причините за заболяването и възможностите за борба с него, да разработи стратегия за ефикасна борба със заболяването, да координира усилията на държавите-членки, да насърчава разработването на ваксини, да развие ефикасна стратегия за ваксиниране и да предоставя финансова подкрепа за ваксиниране на животните; изисква правните мерки, приети в хода на борбата с епидемия по животните, които обаче с течение на времето са се оказали неефикасни, да бъдат заличени във възможно най-кратък срок от списъка с мерки;

    27.

    Призовава Комисията да представи предложения за постигане на ценова прозрачност в сектора с цел на потребителите и производителите да се предоставя информация относно цените на продуктите;

    28.

    Призовава Председателството на Съвета и Комисията да следят отблизо секторите овцевъдство и козевъдство в ЕС, и да гарантират, изпращането на редовни доклади до Парламента относно прилаганите от нея промени в политиката;

    29.

    Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция съответно на Съвета, Комисията и на правителствата и парламентите на държавите-членки.


    (1)  Приети текстове от тази дата, P6_TA(2007)0619.

    (2)  ОВ L 270, 21.10.2003 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 470/2008 (ОВ L 140, 30.5.2008 г., стр. 1).

    (3)  Приети текстове от 19.2.2008 г., P6_TA(2008)0054.

    (4)  Решение № 1350/2007/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2007 г. за създаване на втора Програма за действие на Общността в областта на здравето (2007—2013 г.) (ОВ L 301, 20.11.2007 г., стр. 3).


    Top