This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004L0068
Council Directive 2004/68/EC of 26 April 2004 laying down animal health rules for the importation into and transit through the Community of certain live ungulate animals, amending Directives 90/426/EEC and 92/65/EEC and repealing Directive 72/462/EEC (Text with EEA relevance.)
Директива 2004/68/ЕИО на Съвета от 26 април 2004 година относно определяне на ветеринарно-санитарните правила за внос и транзит в Общността на някои живи копитни животни, за изменение на Директиви 90/426/ЕИО и 92/65/ЕИО и за отмяна на Директива 72/462/ЕИОТекст от значение за ЕИП.
Директива 2004/68/ЕИО на Съвета от 26 април 2004 година относно определяне на ветеринарно-санитарните правила за внос и транзит в Общността на някои живи копитни животни, за изменение на Директиви 90/426/ЕИО и 92/65/ЕИО и за отмяна на Директива 72/462/ЕИОТекст от значение за ЕИП.
OB L 139, 30.4.2004, p. 321–360
(ES, DA, DE, EN, IT, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
OB L 139, 30.4.2004, p. 319–359
(NL)
OB L 139, 30.4.2004, p. 320–359
(FR)
OB L 139, 30.4.2004, p. 322–361
(EL)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; отменен и заместен от 32016R0429
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 31972L0462 | ||||
Implicit repeal | 31973L0358 | частично отменяне | текст | 01/01/2006 | |
Implicit repeal | 31975L0379 | частично отменяне | член 1 тире 5 | 01/01/2006 | |
Implicit repeal | 31983L0091 | 01/01/2006 | |||
Implicit repeal | 31989L0227 | 01/01/2006 | |||
Modifies | 31990L0426 | заместване | член 12 | 20/05/2004 | |
Modifies | 31990L0426 | добавка | член 19.4 | 20/05/2004 | |
Implicit repeal | 31991L0266 | 01/01/2006 | |||
Implicit repeal | 31991L0497 | 01/01/2006 | |||
Modifies | 31992L0065 | поправка | член 6.A2) | 20/05/2004 | |
Modifies | 31992L0065 | заместване | член 1.1 | 20/05/2004 | |
Modifies | 31992L0065 | добавка | приложение F. | 20/05/2004 | |
Modifies | 31992L0065 | поправка | член 6.A1) | 20/05/2004 | |
Modifies | 31992L0065 | добавка | член 6.A4) | 20/05/2004 | |
Modifies | 31992L0065 | поправка | член 6.A3) | 20/05/2004 | |
Modifies | 31992L0065 | ||||
Modifies | 31992L0065 | заместване | член 26 | 20/05/2004 | |
Modifies | 31992L0065 | поправка | член 23 | 20/05/2004 | |
Modifies | 31992L0065 | поправка | член 17.3 | 20/05/2004 | |
Implicit repeal | 31997L0076 | 01/01/2006 | |||
52004PC0071 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32004L0068R(01) | (DA, DE, EL, EN, ES, FI, FR, IT, NL, PT, SV) | |||
Corrected by | 32004L0068R(02) | (BG, LT) | |||
Repealed by | 32009L0156 | частично отменяне | член 15 | 12/08/2010 | |
Modified by | 32012D0253 | поправка | приложение II | ||
Repealed by | 32016R0429 | 21/04/2021 |
03/ 56 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
177 |
32004L0068
L 139/320 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
ДИРЕКТИВА 2004/68/ЕИО НА СЪВЕТА
от 26 април 2004 година
относно определяне на ветеринарно-санитарните правила за внос и транзит в Общността на някои живи копитни животни, за изменение на Директиви 90/426/ЕИО и 92/65/ЕИО и за отмяна на Директива 72/462/ЕИО
(текст от значение за ЕИП)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 37 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като взе предвид становището на Европейския парламент (1),
като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (2);
като взе предвид становището на Комитета на регионите;
като има предвид, че:
(1) |
Директива 72/462/ЕИО на Съвета от 12 декември 1972 г. относно санитарните и ветеринарно-медицинските проблеми при внос на животни от рода на едрия рогат добитък, свине, овце и кози и свине, както и на прясно месо или месни продукти от трети страни (3) осигурява високо ниво на защита на здравето на животните чрез въвеждане на общи санитарни изисквания за вноса на някои стоки от трети страни. |
(2) |
Необходимо е да се усъвършенстват и актуализират ветеринарно-санитарните разпоредби относно международната търговия с животни, предвидени в Директива 72/462/ЕИО в съответствие с промените в националните стандарти на Международното бюро по епизооти (МБЕ) и приемането на нови стандарти от това бюро, заедно с тяхното въвеждане в рамките на Световната търговска организация (СТО) и нейното Споразумение за прилагане на санитарни и фитосанитарни мерки. |
(3) |
В допълнение Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. относно определяне на ветеринарно-санитарни правила за производството, преработката, разпространението и въвеждането на продукти от животински произход, предназначени за човешка консумация (4), заменя изискванията за месо и месни продукти, предвидени в Директива 72/462/ЕИО. Следователно чрез настоящата директива е необходимо и целесъобразно да се определят подобни и актуализирани ветеринарно-санитарни разпоредби за вноса на живи копитни животни в Общността. |
(4) |
С оглед да се защити здравето на животните тези нови разпоредби следва да обхванат други копитни животни, които могат да представляват подобна опасност от разпространение на болести. Независимо от това приложението на разпоредбите към такива животни следва да се осъществява, без да се засягат разпоредбите на Регламент (ЕО) № 338/97 от 9 декември 1996 г. относно защитата на видовете дива фауна и флора чрез регулиране на търговията с тях (5). |
(5) |
Съгласно Директива 90/426/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно ветеринарно-санитарните условия, регулиращи движението и вноса от трети страни на еднокопитни животни (6) вносът на еднокопитни животни в Общността е разрешен само от трети страни, фигуриращи в списъка, съставен в съответствие с Директива 72/462/ЕИО. Разпоредбите относно установяване на списък от трети страни за внос от такива еднокопитни животни следва да бъдат включени в Директива 90/426/ЕИО. |
(6) |
Научното познание относно предразположението и тестването на някои животни към болести постоянно се развива. Следва да се изготви такава процедура, че приложното поле на списъка за животински видове и болестите, към които те са предразположени, да може своевременно да бъде актуализиран в съответствие с това развитие. |
(7) |
В интерес на хуманното отношение към животните и в съответствие със законодателството на Общността общите изисквания на Директива 91/628/ЕИО на Съвета от 19 ноември 1991 г. за защита на животните по време на транспорт (7), и по-специално по отношение на храненето и поенето, следва да бъдат взети под внимание в настоящата директива. |
(8) |
В интерес на защитата на здравето на животните и в съответствие със законодателството на Общността Директива 91/496/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 г. за установяване на принципите относно организацията на ветеринарните проверки на животни, въведени в Общността от трети страни (8) следва също да бъде взета под внимание. |
(9) |
Мерките, необходими за прилагането на настоящата директива, следва да бъдат приети в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. за уреждане на процедурите за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията (9). |
(10) |
Правилата за общественото здраве и официалния контрол, които се отнасят до месото и месните продукти по силата на Директива 72/462/ЕИО, се заменят с тези на Регламент (ЕО) № 854/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно определяне на специфичните правила за организирането на официален контрол върху продуктите от животински произход, предназначени за човешка консумация (10), които влизат в сила от 1 януари 2006 г. Другите правила от посочената директива се заменят с Директива 2002/99/ЕО, чиито разпоредби влизат в сила от 1 януари 2005 г. или се заменят с тези от настоящата директива. |
(11) |
Директива 72/462/ЕИО следва да бъде отменена, когато всички текстове, които заменят нейните разпоредби, бъдат приложими. |
(12) |
Необходимо е, независимо от това, в интерес на яснотата на законодателството на Общността, да се отменят някои решения, които вече не са приложими и в същото време да се предвиди, за някои правила за прилагане, да останат в сила, докато необходимите мерки не бъдат приети в новата правна рамка. |
(13) |
В съответствие с принципа за пропорционалност е необходимо и целесъобразно, за постигането на основната цел за опазването на здравето на животните, да се определят правила относно условията за вноса на живи копитни животни. Настоящата директива не надхвърля това, което е необходимо с оглед достигане на поставените цели, в съответствие с член 5, трети параграф от Договора. |
(14) |
Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. относно определяне на общите принципи и изисквания към законодателството в областта на храните, създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури в областта на безопасността на храните (11) установява нови процедури на комитетите и терминология. В интерес на последователността в законодателството на Общността тези процедури и терминология следва да бъдат взети под внимание в настоящата директива. |
(15) |
Директива 92/65/ЕИО на Съвета от 13 юли 1992 г. за определяне на ветеринарно-санитарните изисквания относно търговията и вноса в Общността на животни, сперма, яйцеклетки и ембриони, които не са предмет на ветеринарно-санитарните изисквания, определени в специалните правила на Общността, посочени в приложение А, раздел I към Директива 90/425/ЕИО (12), определя условията за вноса в Общността на копитни животни, различни от домашни говеда, овце, кози, свине и коне, и предвижда определянето на списък с трети страни, от които държавите-членки могат да внасят такива животни, както и посочването на необходимите здравни изисквания. Тази директива следва да се измени, с цел да се изключат от нейното приложно поле животинските видове, обхванати от настоящия акт. |
(16) |
Целесъобразно е също да се предвиди, че изискванията за тестване, свързани с вноса на живи животни, обхванати от Директива 92/65/ЕИО, следва да бъдат актуализирани или установени чрез процедура на комитетите. |
(17) |
Директиви 90/426/ЕИО и 92/65/ЕИО следва да бъдат съответно изменени, |
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
ГЛАВА I
ЦЕЛИ, ПРИЛОЖНО ПОЛЕ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Член 1
Цели и приложно поле
Настоящата директива определя ветеринарно-санитарните изисквания при внос и транзит в Общността на живи копитни животни.
Член 2
Определения
За целите на настоящата директива се въвеждат следните определения:
а) |
„трети страни“ означава страни, които не са държави-членки, и онези територии на държавите-членки, за които Директива 89/662/ЕИО на Съвета от 11 декември 1989 г. относно ветеринарните проверки по отношение на търговията вътре в Общността с оглед доизграждането на вътрешния пазар (13) и Директива 90/425/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно ветеринарните и зоотехническите проверки, приложими при търговията в Общността с определени видове живи животни и продукти с оглед завършване изграждането на вътрешния пазар (14), не се прилагат. |
б) |
„трета страна, на която се дава разрешение“ означава трета страна или част от трета страна, от която вносът в Общността на живи копитни животни, изброени в приложение I, е разрешен, както е предвидено в член 3, параграф 1; |
в) |
„официален ветеринарен лекар“ означава ветеринарен лекар, оправомощен от ветеринарната администрация на трета страна да извършва здравна инспекция на живи животни и да издава сертификат; |
г) |
„копитни животни“ означава онези животни, изброени в приложение I. |
ГЛАВА II
ВЕТЕРИНАРНО_САНИТАРНИ ИЗИСКВАНИЯ, ПРИЛОЖИМИ ПРИ ВНОСА В ОБЩНОСТТА НА НЯКОИ ЖИВИ КОПИТНИ ЖИВОТНИ
Член 3
Трети страни, на които се дава разрешение
1. Вносът на живи копитни животни, които преминават транзитно през Общността, е разрешен само от трети страни, описани в списък или списъци, изготвени или изменени в съответствие с процедурата, посочена в член 14, параграф 2.
Като се вземе предвид здравното състояние и гаранциите, предвидени от третата страна за животните, изброени в приложение I, може да се вземе решение в съответствие с процедурата, посочена в член 14, параграф 2, че разрешението, посочено в предходния параграф, ще се прилага за цялата територия на третата страна, на която е дадено разрешение, или само за част от нейната територия.
За тази цел и на основата на съответните международни стандарти се взема предвид как третата страна, на която е дадено разрешение, въвежда и прилага тези стандарти, по-специално принципа на регионализация в рамките на нейната собствена територия и в зависимост от нейните санитарни изисквания за внос от други трети страни и от Общността.
2. Разрешението за внос на живи копитни животни или за транзитното им преминаване през Общността, както е предвидено в параграф 1, и специалните ветеринарно-санитарни условия, предвидени в член 6, параграф 3, могат да бъдат преустановени или оттеглени в съответствие с процедурата, посочена в член 14, параграф 2, където състоянието на здравето на животните в третата страна, на която е дадено разрешение, оправдава такова преустановяване или оттегляне.
Член 4
Изготвяне на списъци с трети страни, на които е дадено разрешение
Когато се изготвят или изменят списъци с трети страни, на които се дава разрешение, се взима специално под внимание:
а) |
здравното състояние на добитъка, други домашни и диви животни в третата страна, като се обръща специално внимание на екзотичните болести при животните и всички аспекти на общото здравословно състояние и на състоянието на околната среда в третата страна, което може да представлява опасност за здравето и състоянието на околната среда в Общността; |
б) |
законодателството на третата страна относно здравето на животните и хуманното отношение към тях; |
в) |
организацията на компетентните ветеринарни органи и техните инспекционни служби, пълномощията на тези служби, надзора, който се упражнява върху тях и предоставените им средства, включително персонал и лабораторен капацитет, за да се прилага ефективно националното законодателство; |
г) |
гаранциите, които компетентните ветеринарни органи в третата страна могат да дадат относно съблюдаването или еквивалентността със съответните условия на здравето на животните, приложими в Общността; |
д) |
дали третата страна е член на Международното бюро по епизооти (МБЕ) и редовността и точността на информацията, подавана от третата страна, свързана с наличието на инфекциозни или заразни болести по животните на нейната територия, и по-специално онези болести, изброени от (МБЕ). |
е) |
гаранциите, предоставени от третата страна, пряко за информиране на Комисията и държавите-членки:
|
ж) |
всякакъв опит от предишен внос на живи животни от трети страни и резултатите от всяка проверка, извършена при вноса; |
з) |
резултатите от проверки и/или одити, извършени от Общността в трети страни, по-специално резултатите от оценката на компетентните органи или, по искане на Комисията, представения от компетентните органи отчет за извършените от тях проверки; |
и) |
правилата за предпазване и контрол на инфекциозните или заразните болести по животните, действащи в третата страна, и тяхното прилагане, включително правилата за внос от други трети страни. |
Член 5
Публикуване от Комисията на списъци с трети страни, на които е дадено разрешение
Комисията изготвя актуализирани версии на всички списъци, изготвени или изменени, съгласно изискванията на член 3, параграф 1, за да се осигури обществен достъп до тях. Тези списъци могат да бъдат комбинирани с други списъци, изготвени с оглед общественото здраве и здравето на животните, а също могат да включват и образци на здравни сертификати.
Член 6
Специални ветеринарно-санитарни условия при внос и транзит на живи копитни животни в Общността от трети страни, на които е дадено разрешение
1. Специални ветеринарно-санитарни условия при внос и транзит на живи копитни животни в Общността от трети страни, на които е дадено разрешение, се определят в съответствие с процедурата, посочена в член 14, параграф 2.
Те могат да взимат под внимание, както следва:
а) |
съответните животински видове; |
б) |
възрастта и пола на животните; |
в) |
очакваното местоназначение или предназначение на животните; |
г) |
мерките, които трябва да бъдат предприети след вноса на животни в Общността; |
д) |
всякакви специални разпоредби, приложими в рамките на търговията в Общността. |
2. Специалните ветеринарно-санитарни условия, предвидени в параграф 1, се основават на правилата, определени в законодателството на Общността относно болестите, към които животните са възприемчиви.
3. Независимо от това, когато еквивалентността на официалните здравни гаранции, предвидени от съответната трета страна, може официално да бъде призната от Общността, специалните ветеринарно-санитарни условия могат да се приемат на базата на тези гаранции.
Член 7
Гаранции от трети страни, на които е дадено разрешение относно вноса на живи копитни животни в Общността
Вносът на живи копитни в Общността е разрешен, само ако третата страна, на която е дадено разрешение, представи следните гаранции:
а) |
животните трябва да идват от територия, свободна болести, в съответствие с основните общи критерии, изброени в приложение II, и в които влизането на животни, ваксинирани против болести, изброени във въпросното приложение, трябва да бъде забранено; |
б) |
животните трябва да отговарят на специалните ветеринарно-санитарни условия, предвидени в член 6; |
в) |
преди деня на натоварването с цел изпращането им до Общността животните трябва да останат на територията на третата страна, на която е дадено разрешение, за определен период от време, с цел да се определят специалните ветеринарно-санитарни условия, съгласно член 6; |
г) |
преди изпращането им до Общността животните трябва да бъдат подложени на преглед при официален ветеринарен лекар, за да се гарантира, че са здрави и че условията за транспорт, предвидени в Директива 91/628/ЕИО, са спазени, по-специално по отношение на храненето и поенето; |
д) |
животните трябва да бъдат придружени от ветеринарен сертификат, който съответства на член 11, и от образец на ветеринарен сертификат, издаден в съответствие с процедурата, посочена в член 14, параграф 2. Разпоредбите могат да бъдат предвидени с цел използването на електронни документи чрез същата процедура; |
е) |
при пристигането им в Общността животните трябва да бъдат проверени на съответен граничен инспекционен пункт в съответствие с член 4 от Директива 91/496/ЕИО. |
Член 8
Дерогация от гаранциите, които са предвидени от трети страни, на които е дадено разрешение
Чрез дерогация от членове 6 и 7, специални разпоредби, включително образци на ветеринарни сертификати, могат да бъдат определни в съответствие с процедурата, посочена в член 14, параграф 2, относно вноса или транзита на живи копитни от трети страни, разрешени съгласно член 3, параграф 1, ако тези животни:
а) |
са временно предназначени изключително за паша или за работа в близост до границите на Общността; |
б) |
са предназначени за спортни събития, циркови програми, шоута и изложения, но самите животни не са предназначени за търговски сделки; |
в) |
са предназначени за зоологическа градина, увеселителен парк, експериментална лаборатория или, както е предвидено в член 2, буква в) от Директива 92/65/ЕИО, одобрен орган, одобрен институт или одобрен център; |
г) |
преминават единствено транзитно през територията на Общността през одобрен граничен инспекционен пункт на Общността при митническо и официално ветеринарно разрешение и надзор, без животните да спират в Общността, освен когато това е необходимо с оглед хуманното отношение към тях; |
д) |
придружават стопаните си като домашни любимци; или |
е) |
са представени на одобрения граничен инспекционен пункт на Общността, след като са напуснали Общността:
или |
ж) |
принадлежат към застрашен вид. |
Член 9
Дерогация от член 7, буква а) относно вноса или транзита от трети страни, на които е дадено разрешение, където болестите, изброени в приложение II, съществуват и/или са извършени ваксинации
Чрез дерогация от член 7, буква а) и в съответствие с процедурата, посочена в член 14, параграф 2, могат да бъдат създадени условия за внос или транзит на живи копитни животни в Общността от трета страна, на която е дадено разрешение, където някои болести, изброени в приложение II, съществуват и/или са извършени ваксинации срещу тези болести.
Такива дерогации се приемат за всяка държава поотделно.
Член 10
Дерогация от член 7, буква а) относно вноса или транзита от трети страни, на които е дадено разрешение, където вносът или транзитното преминаване са преустановени или забранени
Чрез дерогация от член 7, буква а) и в съответствие с процедурата, посочена в член 14, параграф 2, може да се определи период, след който вносът или транзитът на живи копитни животни от трета страна, на която е дадено разрешение, може да бъде възстановен след преустановяването или забраната за внос или транзит, ако е налице промяна в здравословното състояние, включително отговарянето на всякакви допълнителни условия след такова възстановяване.
При взимането на решение за внос или транзит на такива животни, се взимат предвид:
— |
международни стандарти; |
— |
дали едно избухване или избухването на известен брой епизоотиологично свързани случаи на една от болестите, изброени в приложение II, е възникнало в границите на географски ограничена зона в трета страна, на която е дадено разрешение или регион; |
— |
дали избухването или избухванията са успешно потушени в рамките на ограничен период от време. |
Член 11
Ветеринарни сертификати
1. Ветеринарен сертификат, издаден съгласно изискванията, определени в приложение III, се представя при всяка пратка животни при техния внос или транзит в Общността.
2. Ветеринарният сертификат удостоверява, че изискванията на настоящата директива и друго законодателство на Общността относно здравето на животните, или, където е подходящо, разпоредбите, еквивалентни на тези изисквания в съответствие с член 6, параграф 3, се спазват.
3. Ветеринарният сертификат може да включва сертификационни декларации, които се изискват съгласно друго законодателство на Общността относно общественото здраве, здравето на животните и хуманното отношение към тях.
4. Използването на ветеринарния сертификат, предвиден в параграф 1, може да бъде преустановено или отменено в съответствие с процедурата, посочена в член 14, параграф 2, където ситуацията относно на здравето на животните в трета страна, която е получила разрешение, оправдава такова преустановяване или отмяна.
Член 12
Инспекции и одити в трети страни
1. Инспекции и/или одити могат да бъдат извършвани в трети страни от експерти от Комисията, с цел да се удостовери съответствието с или еквивалентността с ветеринарно-санитарните правила в Общността.
Експертите от Общността могат да бъдат придружени от експерти от държавите-членки, оправомощени от Комисията да извършват такива инспекции и/или одити.
2. Инспекциите и/или одитите, предвидени в параграф 1, се извършват в полза на Общността, а Комисията поема извършените разходи.
3. Процедурата за извършване на инспекциите и/или одитите в трети страни, както е предвидено в параграф 1, може да бъде установена или изменена в съответствие с процедурата, предвидена в член 14, параграф 2.
4. Ако по време на инспекцията и/или одитът е установен сериозен риск за здравето на животните, съгласно параграф 1, дори и ако той не е директно свързан с обектите на инспекцията/одита, Комисията незабавно взема мерките, необходими за запазване на здравето на животните, както е определено в член 18 от Директива 91/496/ЕИО, включително преустановяване или оттегляне на разрешителното, съгласно член 3, параграф 1.
Член 13
Разпоредби относно разпределяне на правомощията
1. В съответствие с процедурата, съгласно член 14, параграф 2, могат да бъдат формулирани, както следва:
а) |
подробни правила за прилагането на настоящата директива; |
б) |
правила относно произхода на животните; |
в) |
критерии за класифициране на трети страни, на които е дадено разрешение или региони в тях, относно болестите при животните; |
г) |
разпоредби за използването на електронни документи, свързани с образци на ветеринарни сертификати, съгласно разпоредбите на член 7, буква е); |
д) |
образци на ветеринарни сертификати, съгласно разпоредбите на член 11, параграф 1. |
2. Приложенията към настоящата директива могат да бъдат изменяни в съответствие с процедурата, посочена в член 14, параграф 2, с цел по-специално да се вземат предвид:
а) |
научното мнение и научното знание, засягащо по-специално оценките на новата опасност; |
б) |
техническо усъвършенстване и/или изменения в международните стандарти; |
в) |
поставянето на цели, свързани с безопасността и здравето на животните. |
Член 14
Процедура на Комитета
1. Комисията се подпомага от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, създаден съгласно член 58 от Регламент (ЕО) № 178/2002.
2. Членове 5 и 7 от Решение 1999/468/ЕО се прилагат при позоваване на този параграф.
Срокът, определен в член 5, параграф 6 от Решение 1999/468/ЕО се определя на 15 дни.
3. Комитетът приема свой процедурен правилник.
Член 15
Изменение на Директива 90/426/ЕИО
Директива 90/426/ЕИО се изменя, както следва:
1. |
Член 12 се заменя със следното: „Член 12 1. Вносът на еднокопитни животни в Общността се разрешава единствено от трети страни, включени в списък или списъци, които се изготвят или изменят в съответствие с процедурата, посочена в член 24, параграф 2. Като се вземе предвид здравното състояние и гаранциите, предвидени в третата страна за еднокопитните животни, може да се вземе решение в съответствие с процедурата, посочена в член 24, параграф 2, така че разрешенията, предвидени в предходната алинея, да се прилагат на цялата територия на третата страна или само на част от тази територия. За тази цел и въз основа на съответните международни стандарти трябва да се вземе предвид как третата страна въвежда и прилага тези стандарти, по-специално принципа на регионализация на територията ѝ и в съответствие с нейните санитарни изисквания за внос от други трети страни и от Общността. 2. Когато списъците, предвидени в параграф 1, са изготвени или изменени, по-специално внимание се обръща на:
3. Комисията предприема необходимите мерки, за да осигури достъп на обществото до актуализираните варианти на всички списъци, изготвени или изменени съгласно разпоредбите на параграф 1. Тези списъци могат да бъдат комбинирани с други списъци, изготвени с оглед общественото здраве и здравето на животните, и могат също да включват образци на здравни сертификати. 4. Специални условия на вноса за всяка трета страна или група трети страни, с оглед здравето на животните относно еднокопитни животни в дадена трета страна или страни, се уреждат в съответствие с процедурата, посочена в член 24, параграф 2. 5. Подробни правила за прилагането на настоящия член и критерии за включване на трети страни или част от трети страни в списъка, предвиден в параграф 1, могат да бъдат приети в съответствие с процедурата, посочена в член 24, параграф 2.“ |
2. |
Към член 19 се добавя следното:
|
Член 16
Изменение на Директива 92/65/ЕИО
Директива 92/65/ЕИО се изменя, както следва:
1. |
Член 1, първа алинея се замества със следния текст: „Настоящата директива определя ветеринарно-санитарните изисквания, регулиращи търговията и вноса в Общността на животни, сперма, яйцеклетки и ембриони, които не са предмет на ветеринарно-санитарните изисквания, определени в специалните правила на Общността, посочени в приложение Е.“ |
2. |
Член 6 се изменя, както следва:
|
3. |
Член 17 се изменя, както следва:
|
4. |
В член 23 „от член 6, параграф А, точка 1 д) и“ се заличава; |
5. |
Член 26 се заменя със следното: „Член 26 1. Комисията се подпомага от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, създаден с член 58 от Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и Съвета (16). 2. Членове 5 и 7 от Решение 1999/468/ЕО се прилагат при позоваване на този параграф. Срокът, предвиден в член 5, параграф 6 от Решение 1999/468/ЕО (17) се определя на три месеца. 3. Комитетът приема свой процедурен правилник. |
6. |
Текстът на приложение IV към настоящата директива се добавя като приложение Е. |
ГЛАВА III
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 17
Преходни мерки
Преходни мерки могат да бъдат определени в съответствие с процедурата, посочена в член 14, параграф 2
Член 18
Транспониране в националното законодателство
1. Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива, преди 20 ноември 2005 г. Те незабавно информират Комисията за това.
Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
2. Държавите-членки съобщават на Комисията текстовете на разпоредбите от националното си законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива, както и таблицата на съответствието между разпоредбите на настоящата директива и приетите национални разпоредби.
Член 19
Отмяна на Директива 72/462/ЕИО
Директива 72/462/ЕИО се отменя от датата на прилагане на Регламент (ЕО) № 854/2004.
Член 20
Правилата за прилагане, установени в съответствие с решенията, приети за вноса на живи животни, месо и месни продукти, по силата на Директива 72/462/ЕИО, както са изброени в приложение V към настоящата директива, остават в сила до заместването им с мерки, приети съгласно новата регулаторна рамка.
Член 21
Влизане в сила и прилагане
Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 22
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Люксембург на 26 април 2004 година.
За Съвета
Председател
J. WALSH
(1) Становище от 30 март 2004 г. (все още непубликувано в Официален вестник).
(2) Становище от 25 февруари 2004 г. (все още непубликувано в Официален вестник).
(3) ОВ L 302, 31.12.1972 г., стр. 28. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 807/2003 (ОВ L 122, 16.5.2003 г., стр. 36).
(4) ОВ L 18, 23.1.2003 г., стр. 11.
(5) ОВ L 61, 3.3.1997 г., стр. 1. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 1882/2003 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 284, 31.10.2003 г., стр. 1).
(6) ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 42. Директива, изменена с Регламент (ЕО) № 806/2003 (ОВ L 122, 16.5.2003 г., стр. 1).
(7) ОВ L 340, 11.12.1991 г., стр. 17. Директива, изменена с Регламент (ЕО) № 806/2003.
(8) ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 56. Директива, изменена с Директива 96/43/ЕО.
(9) ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23.
(10) ОВ L 226, 25.6.2004 г. стр. 83.
(11) ОВ L 31, 1.2.2002 г., стр. 1. Регламент, изменен с Регламент (EО) № 1642/2003 (ОВ L 245, 29.9.2003 г., стр. 4).
(12) ОВ L 268, 14.9.1992 г., стр. 54. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 1398/2003 на Комисията (ОВ L 198, 6.8.2003 г., стр. 3).
(13) ОВ L 395, 30.12.1989 г., стр. 13. Директива, изменена с Регламент (EО) № 806/2003.
(14) ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 29. Директива, изменена с Директива 2002/33/EО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 315, 19.11.2002 г., стр. 14).
(15) ОВ L 28, 2.2.1994 г., стр. 47. Решение, последно изменено с Решение 2004/211/ЕО.“
(16) ОВ L 31, 1.2.2002 г., стр. 1.
(17) ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23.“
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Животински видове, посочени член 1
Таксон |
||
Последователност |
Семейство |
Род/Вид |
Artiodactyla |
Antilocapridae |
Antilocapra ssp. |
Bovidae |
Addax ssp., Aepyceros ssp., Alcelaphus ssp., Ammodorcas ssp., Ammotragus ssp., Antidorcas ssp., Antilope ssp., Bison ssp., Bos ssp. (включително Bibos, Novibos, Poephagus), Boselaphus ssp., Bubalus ssp. (включително Anoa), Budorcas ssp., Capra ssp., Cephalophus ssp., Connochaetes ssp., Damaliscus ssp. (включително Beatragus), Dorcatragus ssp., Gazella ssp., Hemitragus ssp., Hippotragus ssp., Kobus ssp., Litocranius ssp., Madogua ssp., Naemorhedus ssp. (включително Nemorhaedus и Capricornis), Neotragus ssp., Oreamuos ssp., Oreotragus ssp., Oryx ssp., Ourebia ssp., Ovibos ssp., Ovis ssp., Patholops ssp., Pelea ssp., Procapra ssp., Pseudois ssp., Pseudoryx ssp., Raphicerus ssp., Redunca ssp., Rupicapra ssp., Saiga ssp., Sigmoceros-Alecelaphus ssp., Sylvicapra ssp., Syncerus ssp., Taurotragus ssp., Tetracerus ssp., Tragelaphus ssp. (включително Boocerus). |
|
Camelidae |
Camelus ssp., Lama ssp., Vicugna ssp. |
|
Cervidae |
Alces ssp., Axis-Hyelaphus ssp., Blastocerus ssp., Capreolus ssp., Cervus-Rucervus ssp., Dama ssp., Elaphurus ssp., Hippocamelus ssp., Hydropotes ssp., Mazama ssp., Megamuntiacus ssp., Muntiacus ssp., Odocoileus ssp., Ozotoceros ssp., Pudu ssp., Rangifer ssp. |
|
Giraffidae |
Giraffa ssp., Okapia ssp. |
|
Hippopotamidae |
Hexaprotodon-Choeropsis ssp., Hippopotamus ssp. |
|
Moschidae |
Moschus ssp. |
|
Suidae |
Babyrousa ssp., Hylochoerus ssp., Phacochoerus ssp., Potamochoerus ssp., Sus ssp., |
|
Tayassuidae |
Catagonus ssp., Pecari-Tayassu ssp. |
|
Tragulidae |
Hyemoschus ssp., Tragulus-Moschiola ssp. |
|
Perissodactyla |
Rhinocerotidae |
Ceratotherium ssp., Dicerorhinus ssp., Diceros ssp., Rhinoceros ssp. |
Tapiridae |
Tapirus ssp. |
|
Proboscidae |
Слонове Elephantidae |
Elephas ssp., Loxodonta ssp. |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Болести, посочени в член 4, буква е), i) и основните общи критерии за територии, в които се приема, че няма регистрирани болести в съответствие с член 7, буква а)
Болести |
Условия |
Засегнати животни |
Шап |
няма наличие на заболяване, няма данни за вирусна инфекция (1) и не е извършвано ваксиниране през последните 12 месеца |
Всички видове |
Везикулозен стоматит |
няма случай на заболяване през последните 6 месеца |
всички видове |
Везикулозна болест по свинете |
няма случай на заболяване и не е извършвано ваксиниране през последните 24 месеца |
видове от семейство „Свине“ |
Чума по говедата |
няма случай на заболяване и не е извършвано ваксиниране през последните 12 месеца |
всички видове |
Чума по дребните преживни |
няма случай на заболяване и не е извършвано ваксиниране през последните 12 месеца |
видове от родовете Ovis и Capra |
Заразна плевропневмония по говедата |
няма случай на заболяване и не е извършвано ваксиниране през последните 12 месеца |
видове от рода Bos |
Лаймска болест |
няма случай на заболяване и не е извършвано ваксиниране през последните 36 месеца |
видове от родовете Bos, Bison и Bubalus |
Треска от долината на Рифт |
няма случай на заболяване и не е извършвано ваксиниране през последните 12 месеца |
всички видове, различни от семейство „Свине“ |
Син език |
няма случай на заболяване и не е извършвано ваксиниране през последните 12 месеца при съответен контрол на популацията Culicoides |
всички видове, различни от семейство „Свине“ |
Шарка по овцете и козите |
няма случай на заболяване и не е извършвано ваксиниране през последните 12 месеца |
видове от родовете Ovis и Capra |
Африканска чума по свинете |
няма случай на заболяване през последните 12 месеца |
Видове от семейство „Свине“ |
Класическа чума по свинете |
няма случай на заболяване и не е извършвано ваксиниране през последните 12 месеца |
Видове от семейство „Свине“ |
(1) В съответствие с глава 2.1.1 от наръчника на МБЕ.
ПРИЛОЖЕНИЕ III
Изисквания за ветеринарни сертификати, посочени в член 11
1. |
Представителят на компетентния орган, който издава ветеринарен сертификат, който придружава пратката животни, трябва да подпише сертификата и гарантира, че той носи официален печат. Това изискване се прилага за всеки лист от сертификата, ако той съдържа повече от един. |
2. |
Ветеринарните сертификати трябва да се издават на официалния език или езици на държавите-членки по местоназначение и тези държавите-членки, в които се извършва граничен контрол, или се придружават от заверен превод на този език или на тези езици. Въпреки това дадена държава-членка може да приеме използването на официален език на Общността, различен от нейния официален език. |
3. |
Оригиналът на ветеринарния сертификат трябва да придружава партидата, която се внася в Общността. |
4. |
Ветеринарните сертификати трябва да съдържат:
|
5. |
Ветеринарните сертификати трябва да имат единен идентификационен номер. Когато ветеринарният сертификат се състои от поредица от страници, на всяка страница трябва да е посочен единният идентификационен номер. |
6. |
Ветеринарният сертификат трябва да бъде издаден преди пратката, за която се отнася, да премине през контрола на компетентните органи на страната получател. |
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
„ПРИЛОЖЕНИЕ Е
|
Директива 64/432/ЕИО на Съвета от 26 юни 1964 г. относно проблеми, свързани със здравето на животните, които засягат търговията в Общността с говеда и свине. |
|
Директива 88/407/ЕИО на Съвета от 14 юни 1988 г. относно определяне на ветеринарно-санитарните изисквания за внос и търговия в рамките на Общността c дълбоко замразена сперма от животни от рода на едрия рогат добитък. |
|
Директива 89/556/ЕИО на Съвета от 25 септември 1989 г. относно ветеринарно-санитарните условия, регулиращи търговията в рамките на Общността и вноса от трети страни на ембриони от домашни животни от рода на едрия рогат добитък. |
|
Директива 90/426/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно ветеринарно-санитарните условия, регулиращи движението и вноса от трети страни на еднокопитни животни. |
|
Директива 90/429/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. за определяне на ветеринарно-санитарните изискванияза внос и търговията в рамките на Общността със сперма от животни от рода на свинете. |
|
Директива 90/539/ЕИО на Съвета от 15 октомври 1990 г. относно ветеринарно-санитарните изискванияза търговията в рамките на Общността и вноса от трети страни на домашни птици и яйца за люпене. |
|
Директива 91/67/ЕИО на Съвета от 28 януари 1991 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания при пускането на пазара на аквакултури и продукти от тях. |
|
Директива 91/68/ЕИО на Съвета от 28 януари 1991 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания относно търговията с овце и кози в рамките на Общността. |
|
Директива 2004/68/ЕИО на Съвета от 26 април 2004 г. относно определяне на ветеринарно-санитарните правила за внос и транзит в Общността на някои живи копитни животни, за изменение на Директиви 90/426/ЕИО и 92/65ЕИО и за отмяна на Директива 72/462/ЕИО.“ |
ПРИЛОЖЕНИЕ V
Списък от решения
|
2003/56/ЕО: Решение на Комисията от 24 януари 2003 г. относно здравни сертификати за внос на живи животни и продукти от животински произход от Нова Зеландия (ОВ L 22, 25.1.2003 г., стр. 38) |
|
2002/987/ЕО: Решение на Комисията от 13 декември 2002 г. относно списъка на предприятията във Фолкландските острови, одобрени за внос на прясно месо в Общността (ОВ L 344, 19.12.2002 г., стр. 39) |
|
2002/477/ЕО: Решение на Комисията от 20 юни 2002 г. за определяне изискванията за обществено здраве относно прясно месо и прясно пилешко месо, внесено от трети страни и за изменение на Решение 94/984/ЕО (ОВ L 164, 22.6.2002 г., стр. 39) |
|
2001/600/ЕО: Решение на Комисията от 17 юли 2001 г. относно защитни мерки по отношение на вноса на някои животни от България поради огнища на катарална треска по овцете и за отмяна на Решение 1999/542/ЕО, за изменение на Решение 98/372/ЕО относно ветеринарно-санитарните изисквания и ветеринарното сертифициранепри внос от някои европейски страни на живи животни от рода на говеда и свине, с цел да бъдат взети предвид някои аспекти, свързани с България, и за изменение на Решение 97/232/ЕО относно установяване на списък с трети страни, от които държавите-членки разрешават внос на овце и кози (ОВ L 210, 3.8.2001 г., стр. 51) |
|
2000/159/ЕО: Решение на Комисията от 8 февруари 2000 г. относно временното одобрение на плановете за остатъчните вещества, представяни от трети страни съгласно Директива 96/23/ЕО на Съвета (ОВ L 51, 24.2.2000 г., стр. 30) |
|
98/8/ЕО: Решение на Комисията от 16 декември 1997 г. относно списъка на предприятията във Федерална република Югославия, одобрени за внос на прясно месо в Общността (ОВ L 2, 6.1.1998 г., стр. 12) |
|
97/222/ЕО: Решение на Комисията от 28 февруари 1997 г. относно установяване на списък с трети страни, от които държавите-членки разрешават вноса на месни продукти (ОВ L 89, 4.4.1997 г., стр. 39) |
|
97/221/ЕО: Решение на Комисията от 28 февруари 1997 г. относно установяване на ветеринарно-санитарните изисквания и образци на ветеринарни сертификати за внос на месни продукти от трети страни и за отмяна на Решение 91/449/ЕИО (ОВ L 89, 4.4.1997 г., стр. 32) |
|
95/427/ЕО: Решение на Комисията от 16 октомври 1995 г. относно списъка на предприятията в Република Намибия, одобрени за внос на месни продукти в Общността (ОВ L 254, 24.10.1995 г., стр. 28) |
|
95/45/ЕО: Решение на Комисията от 20 февруари 1995 г. относно списъка на предприятията в Бивша югославска република Македония, одобрени за внос на прясно месо в Общността (ОВ L 51, 8.3.1995 г., стр. 13) |
|
94/465/ЕО: Решение на Комисията от 12 юли 1994 г. относно списъка на предприятията в Ботсуана, одобрени за внос на месни продукти в Общността (ОВ L 190, 26.7.1994 г., стр. 25) |
|
94/40/ЕО: Решение на Комисията от 25 януари 1994 г. относно списъка на предприятията в Зимбабве, одобрени за внос на месни продукти в Общността (ОВ L 22, 27.1.1994 г., стр. 50) |
|
93/158/ЕИО: Решение на Съвета от 26 октомври 1992 г. относно сключването на Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската икономическа общност и Съединените американски щати за прилагането на Директива на Общността за третите страни, Директива 72/462/ЕИО на Съвета и съответните регулаторни изисквания на Съединените американски щати по отношение на търговията с прясно говеждо и свинско месо (ОВ L 68, 19.3.1993 г., стр. 1) |
|
93/26/ЕИО: Решение на Комисията от 11 декември 1992 г. относно списъка на предприятията в Република Хърватска, одобрени за внос на прясно месо в Общността (ОВ L 16, 25.1.1993 г., стр. 24) |
|
90/432/ЕИО: Решение на Комисията от 30 юли 1990 г. относно списъка с предприятията в Намибия, одобрени за внос на прясно месо в Общността (ОВ L 223, 18.8.1990 г., стр. 19) |
|
90/13/ЕИО: Решение на Комисията от 20 декември 1989 г. относно процедурата, която трябва да бъде следвана за изменение или допълнение на списъците с предприятия, одобрени в трети страни за внос на прясно месо в Общността (ОВ L 8, 11.1.1990 г., стр. 70) |
|
87/431/ЕИО: Решение на Комисията от 28 юли 1987 г. относно списъка с предприятията в Кралство Свазиленд, одобрени за внос на прясно месо в Общността (ОВ L 228, 15.8.1987 г., стр. 53) |
|
87/424/ЕИО: Решение на Комисията от 14 юли 1987 г. относно списъка с предприятията в Съединените мексикански щати, одобрени за внос на прясно месо в Общността (ОВ L 228, 15.8.1987 г., стр. 43) |
|
87/258/ЕИО: Решение на Комисията от 28 април 1987 относно списъка с предприятията в Канада, одобрени за внос на прясно месо в Общността (ОВ L 121, 9.5.1987 г., стр. 50) |
|
87/257/ЕИО: Решение на Комисията от 28 април 1987 г. относно списъка с предприятията в Съединените американски щати, одобрени за внос на прясно месо в Общността (ОВ L 121, 9.5.1987 г., стр. 46) |
|
87/124/ЕИО: Решение на Комисията от 19 януари 1987 г. относно списъка с предприятията в Чили, одобрени за внос на прясно месо в Общността (ОВ L 51, 20.2.1987 г., стр. 41) |
|
86/474/ЕИО: Решение на Комисията от 11 септември 1986 г. относно проверките на място, извършвани в рамките на вноса на животни от едрия рогат добитък и свине, и на прясно месо от трети страни (ОВ L 279, 30.9.1986 г., стр. 55) |
|
86/65/ЕИО: Решение на Комисията от 13 февруари 1986 г. относно списъка с предприятията в Мароко, одобрени за внос на прясно месо в Общността (ОВ L 72, 15.3.1986 г., стр. 40) |
|
85/539/ЕИО: Решение на Комисията от 29 ноември 1985 г. относно списъка с предприятията в Гренландия, одобрени за внос на прясно месо в Общността (ОВ L 334, 12.12.1985 г., стр. 25) |
|
84/24/ЕИО: Решение на Комисията от 23 декември 1983 г. относно списъка с предприятията в Исландия, одобрени за внос на прясно месо в Общността (ОВ L 20, 25.1.1984 г., стр. 21) |
|
83/423/ЕИО: Решение на Комисията от 29 юли 1983 г. относно списъка с предприятията в Парагвай, одобрени за внос на прясно месо в Общността (ОВ L 238, 27.8.1983 г., стр. 39) |
|
83/402/ЕИО: Решение на Комисията от 29 юли 1983 г. относно списъка с предприятията в Нова Зеландия, одобрени за внос на прясно месо в Общността (ОВ L 233, 24.8.1983 г., стр. 24) |
|
83/384/ЕИО: Решение на Комисията от 29 юли 1983 г. относно списъка с предприятията в Австралия, одобрени за внос на прясно месо в Общността (ОВ L 222, 13.8.1983 г., стр. 36) |
|
83/243/ЕИО: Решение на Комисията от 10 май 1983 г. относно списъка с предприятията в Република Ботсуана, одобрени за внос на прясно месо в Общността (ОВ L 129, 19.5.1983 г., стр. 70) |
|
83/218/ЕИО: Решение на Комисията от 22 април 1983 г. относно списъка с предприятията в Социалистическа република Румъния, одобрени за внос на прясно месо в Общността (ОВ L 121, 7.5.1983 г., стр. 23) |
|
82/923/ЕИО: Решение на Комисията от 17 декември 1982 г. относно предприятията в Република Гватемала, от които държавите-членки могат да разрешат вноса на прясно месо (ОВ L 381, 31.12.1982 г., стр. 40) |
|
82/913/ЕИО: Решение на Комисията от 16 декември 1982 г. относно списъка с предприятията в Република Южна Африка и Намибия, одобрени за внос на прясно месо в Общността (ОВ L 381, 31.12.1982 г., стр. 28) |
|
82/735/ЕИО: Решение на Съвета от 18 октомври 1982 г. относно списъка с предприятията в Народна република България, одобрени за износ на прясно месо в Общността (ОВ L 311, 8.11.1982 г., стр. 16) |
|
82/734/ЕИО: Решение на Съвета от 18 октомври 1982 г. относно списъка с предприятията в Швейцарската конфедерация, одобрени за износ на прясно месо в Общността (ОВ L 311, 8.11.1982 г., стр. 13) |
|
81/713/ЕИО: Решение на Комисията от 28 юли 1981 г. относно списъка с предприятията във Федеративна република Бразилия, одобрени за внос на прясно говеждо и телешко месо и месо от домашни еднокопитни животни в Общността (ОВ L 257, 10.9.1981 г., стр. 28) |
|
81/92/ЕИО: Решение на Комисията от 30 януари 1981 г. относно списъка с предприятията от Република Уругвай, одобрени за внос на прясно говеждо и телешко месо, овче месо и месо от домашни еднокопитни животни в Общността (ОВ L 58, 5.3.1981 г., стр. 43) |
|
81/91/ЕИО: Решение на Комисията от 30 януари 1981 г. относно списъка с предприятията в Република Аржентина, одобрени за внос на прясно говеждо и телешко месо, овче месо и месо от домашни еднокопитни животни в Общността (ОВ L 58, 5.3.1981 г., стр. 39) |
|
79/542/ЕИО: Решение на Съвета от 21 декември 1976 г. относно съставянето на списък на трети страни, от които държавите-членки разрешават вноса на животни от рода на едрия рогат добитък, свине и на прясно месо (ОВ L 146, 14.6.1979 г., стр. 15) |
|
78/685/ЕИО: Решение на Комисията от 26 юли 1978 г. относно съставяне на списък на епизоотични болести в съответствие с Директива 72/462/ЕИО (ОВ L 227, 18.8.1978 г., стр. 32). |