Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003R1660

    Регламент (ЕО) № 1660/2003 на Комисията oт 19 септември 2003 година относно изменение на спецификацията на означение, фигуриращо в приложението към Регламент (ЕО) № 1107/96 (Ossau-Iraty)

    OB L 234, 20.9.2003, p. 10–11 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/1660/oj

    03/ 49

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    69


    32003R1660


    L 234/10

    ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


    РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1660/2003 НА КОМИСИЯТА

    oт 19 септември 2003 година

    относно изменение на спецификацията на означение, фигуриращо в приложението към Регламент (ЕО) № 1107/96 (Ossau-Iraty)

    КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

    като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2081/92 на Съвета от 14 юли 1992 г. за защита на географските указания и наименованията за произход на селскостопанските и хранителните продукти (1), последно изменен с Регламент (ЕО) № 692/2003 (2) и по-специално член 9 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    Съгласно член 9 от Регламент (ЕИО) № 2081/92, френските власти поискаха за означението „Ossau-Iraty“, регистрирано като защитено наименование за произход с Регламент (ЕО) № 1107/96 на Комисията от 12 юли 1996 г., относно регистрирането на географските указания и наименованията за произход по процедурата, предвидена в член 17 от Регламент (ЕИО) № 2081/92 на Съвета (3), последно изменен с Регламент (ЕО) № 1571/2003 (4), изменения в метода за получаване на продукта и националните изисквания.

    (2)

    След разглеждане на тази молба за изменение, бе преценено, че се касае за изменения, които не са незначителни.

    (3)

    Съгласно процедурата, предвидена в член 9 от Регламент (ЕИО) № 2081/92 и тъй като измененията не са незначителни, процедурата, предвидена в член 6 се прилага mutatis mutandis.

    (4)

    Бе преценено, че в случая се касае за изменения, съответстващи на Регламент (ЕИО) № 2081/92. На Комисията не бе предадена никаква декларация за възражение, по смисъла на член 7 от посочения регламент след публикуването на посочените промени в Официален вестник на Европейския съюз  (5).

    (5)

    Следователно, тези изменения трябва да бъдат регистрирани и публикувани в Официален вестник на Европейския съюз,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Измененията, фигуриращи в приложението към настоящия регламент, са регистрирани и публикувани съгласно член 6, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 2081/92.

    Член 2

    Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

    Съставено в Брюксел на 19 септември 2003 година.

    За Комисията

    Franz FISCHLER

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 208, 24.7.1992 г., стр. 1.

    (2)  ОВ L 99, 17.4.2003 г., стр. 1.

    (3)  ОВ L 148, 21.6.1996 г., стр. 1.

    (4)  ОВ L 224, 6.9.2003 г., стр. 17.

    (5)  ОВ С 252, 12.9.2001 г., стр. 16 (Ossau-Iraty).


    ПРИЛОЖЕНИЕ

    ФРАНЦИЯ

    Ossau-Iraty

    Метод на получаване:

     

    Уточнени са разрешените породи овце: баска-беарнезка или черноглава „Манеш“ или червеноглава „Манеш“ (вместо„традиционните породи“).

    Национални изисквания

     

    Вместо:

    „Декрет от 29 декември 1986 година“

     

    да се чете:

    „Декрет относно контролираното наименование за произход „Ossau-Iraty““.


    Top