This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CN0294
Case C-294/13 P: Appeal brought on 27 May 2013 by European Commission against the judgment of the General Court (Eighth Chamber) delivered on 14 March 2013 in Case T-587/08: Fresh Del Monte Produce, Inc. v European Commission
Дело C-294/13 P: Жалба, подадена на 27 май 2013 г. от Европейска комисия срещу Решение на Общия съд (осми състав) от 14 март 2013 г. , постановено по дело T-587/08, Fresh Del Monte Produce, Inc./Европейска комисия
Дело C-294/13 P: Жалба, подадена на 27 май 2013 г. от Европейска комисия срещу Решение на Общия съд (осми състав) от 14 март 2013 г. , постановено по дело T-587/08, Fresh Del Monte Produce, Inc./Европейска комисия
OB C 252, 31.8.2013, p. 19–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
OB C 252, 31.8.2013, p. 14–14
(HR)
31.8.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 252/19 |
Жалба, подадена на 27 май 2013 г. от Европейска комисия срещу Решение на Общия съд (осми състав) от 14 март 2013 г., постановено по дело T-587/08, Fresh Del Monte Produce, Inc./Европейска комисия
(Дело C-294/13 P)
2013/C 252/28
Език на производството: английски
Страни
Жалбоподател: Европейска комисия (представители: A. Biolan, M. Kellerbauer, P.J.O. Van Nuffel)
Други страни в производството: Fresh Del Monte Produce, Inc., Internationale Fruchtimport Gesellschaft Weichert GmbH & Co. KG
Искания на жалбоподателя
Жалбоподателят иска Съдът:
— |
да отмени точка 1 от диспозитива на Решение на Общия съд от 14 март 2013 по дело T-587/08, Fresh Del Monte Produce Inc./Комисия; |
— |
да постанови окончателно решение по делото, като определи наложената на Fresh Del Monte Produce Inc. глоба в размер на 9 800 000 EUR, |
— |
да осъди Fresh Del Monte Produce Inc. да заплати съдебните разноски за производството по жалбата и част от разноските за производството пред Общия съд, каквато Съдът на ЕС прецени, че е подходяща. |
Правни основания и основни доводи
Според Комисията, като приел, че информация, предоставена на Комисията в отговор на искане за информация, трябва да се вземе предвид за намаляване на глобата, като доброволно сътрудничество, което е улеснило разследването на Комисията, Общият съд нарушил член 23 от Регламент (ЕО) № 1/2003 на Съвета от 16 декември 2002 година относно изпълнението на правилата за конкуренция, предвидени в членове 81 и 82 от Договора (1), във връзка с Насоките на Комисията за освобождаване от глоби и намаляване на техния размер по делата за картели (2), и принципа на ефективно прилагане на членове 101 и 102 ДФЕС.
При условията на евентуалност Комисията твърди, че Общият съд нарушил член 23 от Регламент № 1/2003 и задължението за мотивиране, като намалил наложената на Del Monte глоба въз основа на сътрудничеството на Weichert по време на административното производство, въпреки че в момента, в който се твърди, че Wheichert сътрудничило, Del Monte и Weichert вече не били част от едно и също предприятие.
(1) ОВ L 1, стр. 1, Специално издание на български език, 2007 г., глава 8, том 1, стр. 167.
(2) ОВ C 45, стр. 3.