This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52020XG0220(01)
COUNCIL CONCLUSIONS ON COVID-19 2020/C 57/04
ЗАКЛЮЧЕНИЯ НА СЪВЕТА ОТНОСНО COVID-19 2020/C 57/04
ЗАКЛЮЧЕНИЯ НА СЪВЕТА ОТНОСНО COVID-19 2020/C 57/04
ST/6038/2020/INIT
OB C 57, 20.2.2020, p. 4–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
20.2.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 57/4 |
ЗАКЛЮЧЕНИЯ НА СЪВЕТА ОТНОСНО COVID-19
(2020/C 57/04)
На заседание днес Съветът на Европейския съюз разгледа последиците от масовото разпространение на случаи на инфекция с COVID-19 при хората, което започна в Китай през декември миналата година и във връзка с което на 30 януари 2020 г. Световната здравна организация (СЗО) обяви извънредна ситуация за общественото здраве в световен мащаб (1).
Съветът приветства ефективната реакция на ЕС в лицето на държавите членки, Комисията, Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията (ECDC) и Комитета за здравна сигурност (КЗС), както и международния отговор на заплахата от евентуална пандемия и призовава за постоянно и засилено сътрудничество на равнище ЕС и на международно равнище.
Като съзнават, че епидемиологичната обстановка продължава да се променя, ЕС и неговите държави членки следва да продължат да действат решително и координирано, за да се справят със заплахата, породена от COVID-19, и да предотвратят по-нататъшното предаване на причиняващия заразата вирус 2019-nCoV във и на територията на ЕС. За тази цел Съветът на Европейския съюз прие следните заключения:
„СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
1. |
ПРИЗНАВА, че широкото разпространение на нови заразни болести като COVID-19 е потенциална заплаха за здравето в световен мащаб, по-специално поради масовите и чести международни пътувания в един глобализиран свят; |
2. |
ОТБЕЛЯЗВА, че потвърдените случаи на COVID-19 са причинени от вирус, който може да се предава от човек на човек; |
3. |
ОТБЕЛЯЗВА публикувания от СЗО на 3 февруари 2020 г. Стратегически план за подготвеност и реакция относно 2019-nCoV (2), който има за цел да се спре по-нататъшното предаване на вируса 2019-nCoV в Китай и други страни и да се смекчи въздействието на заразата във всички страни, и в който се отправя призив за мобилизирането на финансиране с цел създаване на международна координация и подкрепа за операциите, засилване на националните усилия за подготвеност и реакция и ускоряване на приоритетните научни изследвания и иновации; |
4. |
ИЗРАЗЯВА солидарността си със заразените хора навсякъде по света и с най-засегнатите страни, особено Китай, и ЗАЯВЯВА готовността си да разгледа заедно с Комисията и в сътрудничество със СЗО и органите на тези трети държави възможните пътища и средства за подпомагане на борбата срещу тази зараза; |
5. |
ПРИПОМНЯ, че ЕС и неговите държави членки се координират и си сътрудничат тясно в областта на здравната сигурност, като прилагат мерки за планиране и реагиране, планират готовността си, и предприемат действия във връзка с планирането на непрекъснатостта на дейността в съответствие с Решение № 1082/2013/ЕС за сериозните трансгранични заплахи за здравето (3) и Решение № 1313/2013/ЕС относно Механизъм за гражданска защита на Съюза при спешни ситуации, застрашаващи здравето (4); |
6. |
ПОДЧЕРТАВА значението на бързите действия, предприети заедно с Комисията в рамките на Международните здравни правила на СЗО чрез съгласуването на мерки за реагиране, включително проследяване на лицата, които са били в контакт със заразени лица, и обмен на информация за риска, както и обмен на информация за националните превантивни и подготвителни мерки в рамките на Комитета за здравна сигурност и Системата за ранно предупреждение и реагиране, за да се защити общественото здраве; |
7. |
ПРИВЕТСТВА резолюцията „Укрепване на подготвеността за извънредни ситуации в областта на здравето. Прилагане на Международните здравни правила“ (МЗП, 2005 г.), приета от Изпълнителния съвет на СЗО на 8 февруари 2020 г. (5); |
8. |
ОСВЕН ТОВА ПРИВЕТСТВА вече започналата работа в СЗО, Комисията, Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията и Комитета за здравна сигурност, по-специално във връзка с насоките за общо определение и общо управление на случаите и за информиране на пътниците; |
9. |
НАБЛЯГА на значението, което има работата на Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията по технически насоки във връзка с анализа, оценката на риска и лечението на заразените лица и лицата в контакт с тях, както и за защитата на участващите здравни специалисти, работата на Европейската агенция по лекарствата (EMA) във връзка с начините на лечение, ваксините и научните изследвания, работата на Европейската агенция за авиационна безопасност (ЕААБ) по въпроси, свързани с опазването на общественото здраве при пътувания с въздушен транспорт, както и работата на други имащи отношение агенции на ЕС; |
10. |
ПРИВЕТСТВА бързото задействане на интегрираните договорености на ЕС за реакция на политическо равнище при кризи (6) в режим „обмен на информация“ и на Механизма за гражданска защита на Съюза (7), както и укрепването на капацитета на консулските служби в отговор на масовото разпространение на COVID-19; |
11. |
ПРИЗНАВА, че ефективността на националните мерки за защита на общественото здраве, предприети по границите и контролно-пропускателните пунктове на ЕС, включително мерките, вече предприети от държавите членки в контекста на масовото разпространение на COVID-19, може да бъде допълнително подобрена чрез засилване на вече съществуващата координация между държавите членки и Комисията в съответствие с препоръките на СЗО; |
12. |
ПРИЗНАВА, че реакцията при сериозни трансгранични заплахи за здравето изисква координирани междусекторни действия на национално, европейско и международно равнище, и приветства подкрепата на Комисията, Европейската служба за външна дейност (ЕСВД) и всички агенции на ЕС, имащи отношение в случая; |
13. |
ИЗТЪКВА колко е важно да се засили ролята на СЗО в управлението на заразата въз основа, наред с другото, на координиран принос от ЕС, по-специално за да се гарантира обменът на епидемиологични данни в реално време; |
14. |
ПОДЧЕРТАВА, че е нужно да се разработи координиран подход със СЗО, включително да се проучат възможностите за доброволно финансиране, в подкрепа на страните с по-слаби здравни системи в съответствие с принципа на световна солидарност; |
15. |
ПРИЗОВАВА НАСТОЙЧИВО държавите членки да работят заедно и в сътрудничество с Комисията, по пропорционален и подходящ начин в съответствие с препоръките на СЗО и със съветите на Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията, в следните направления:
|
16. |
ПРИЗОВАВА Комисията:
|
(1) https://www.who.int/news-room/detail/30-01-2020-statement-on-the-second-meeting-of-the-international-health-regulations-(2005)-emergency-committee-regarding-the-outbreak-of-novel-coronavirus-(2019-ncov)