Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016BP1541

    Резолюция (ЕС) 2016/1541 на Европейския парламент от 28 април 2016 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за морска безопасност за финансовата 2014 година

    OB L 246, 14.9.2016, p. 297–299 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/res/2016/1541/oj

    14.9.2016   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 246/297


    РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2016/1541 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

    от 28 април 2016 година

    съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за морска безопасност за финансовата 2014 година

    ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

    като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за морска безопасност за финансовата 2014 година,

    като взе предвид член 94 и приложение V към своя правилник,

    като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по транспорт и туризъм (A8–0102/2016),

    A.

    като има предвид, че според финансовите отчети на Европейската агенция за морска безопасност („Агенцията“) нейният окончателен бюджет за финансовата 2014 година възлиза на 52 403 276 EUR, което представлява намаление от 9,37% спрямо 2013 г.;

    Б.

    като има предвид, че в своя доклад за годишните отчети на Европейската агенция за морска безопасност за финансовата 2014 година („доклада на Сметната палата“) Сметната палата заяви, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Агенцията са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни;

    Последващи действия във връзка с процедурата по освобождаване от отговорност за финансовата 2013 година

    1.

    Оценява факта, че Сметната палата не е направила коментари относно финансовото управление на Агенцията през 2014 г.; приветства факта, че Агенцията е направила инвентаризация на административното оборудване, и я призовава да ускори работата си по подобряването на счетоводните процедури и на информацията относно разходите за вътрешно създадени нематериални активи.

    Бюджет и финансово управление

    2.

    Отбелязва, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2014 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 94,78% и че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е 93,77%.

    Поети задължения и преноси

    3.

    Признава, че според годишния одит на Сметната палата и годишния отчет за дейността на Агенцията не са открити съществени проблеми по отношение на равнището на преносите на бюджетни кредити през 2014 г.; отбелязва, че от финансовата 2013 година са били пренесени 5 178 491 EUR; отбелязва със задоволство, че само 3,80% от преносите от 2013 г. са били анулирани.

    4.

    Изразява съжаление, особено в контекста на новата правна рамка на Агенцията, че изпълнението на поетите задължения през 2014 г. е под целта от 95% на Комисията, от което следва и наложената от нея санкция по отношение на проектобюджета за 2016 г.; призовава Агенцията да посочи основанията за неизпълнението на целта от 95%; призовава настоятелно Агенцията да подобри изпълнението на бюджета и да намали това равнище до установените от Комисията тавани.

    Трансфери

    5.

    Отбелязва, че според годишния отчет за дейността на Агенцията размерът и естеството на трансферите през 2014 г. са останали в границите на финансовите правила на Агенцията; отбелязва, че всички трансфери на Агенцията за 2014 г. са били под 10% от бюджетните кредити за финансовата година за бюджетния ред при извършването на трансфери от един дял в друг.

    Процедури за възлагане на обществени поръчки и набиране на персонал

    6.

    Отбелязва факта, че Агенцията е стартирала 82 процедури за възлагане на обществени поръчки през финансовата 2014 година, като 15 от тях са били специални процедури на договаряне, а 67 — открити процедури на договаряне с ниска стойност; освен това отбелязва, че сумата, платена за подписаните през 2014 г. договори за обществени поръчки, възлиза на 3 432 061 EUR.

    7.

    Отбелязва въз основа на доклада на Сметната палата, че към края на годината Агенцията е имала 210 длъжности в щатното си разписание, от които198 са били заети, 30 планирани длъжности в бюджета за договорно наети служители, от които 29 са били заети, както и 18 длъжности за командировани национални експерти, от които 15 са били заети; констатира, че в очакване на намалението на персонала и променящите се работни приоритети Агенцията е съкратила три от длъжностите, които се занимават с административни функции; узнава от Агенцията, че за да реагира по-ефективно на увеличената работна натовареност, да определи понастоящем наличния в Агенцията експертен опит и да подкрепи политиката за вътрешна мобилност, Агенцията е създала база данни за човешкия капитал като помощен инструмент за вътрешно управление.

    8.

    Отбелязва резултатите от първия сравнителен анализ на длъжностите в Агенцията, който показа, че 20,3% от длъжностите са свързани с административната подкрепа и координацията, 70,8% — с оперативни дейности, а 6,6% — със задачи в областта на контрола и финансите.

    Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност

    9.

    Узнава от Агенцията, че управителният ѝ съвет е изменил правилника; отбелязва, че тези изменения на правилника отразява необходимостта членовете на управителния съвет и техните заместници да предоставят, в допълнение към подписаните декларации за ангажираност и поверителност, своите автобиографии за публикуване на уебсайта на Агенцията; отбелязва, че тези автобиографии се очакваше да бъдат публикувани преди октомври 2015 г.; отбелязва освен това, че автобиографиите на изпълнителния директор и на висшето ръководство на Агенцията вече са публикувани на нейния уебсайт.

    10.

    Отбелязва, че стратегията на Агенцията за предотвратяване и разкриване на измами, която беше разработена изцяло в съответствие с насоките, предоставени от Европейската служба за борба с измамите, беше приета през ноември 2015 г.; разбира, че редица допълнителни действия трябва да бъдат изпълнени през периода 2015—2016 г.; призовава Агенцията да информира органа по освобождаване от отговорност относно състоянието на изпълнението на тези действия.

    11.

    Приветства факта, че съгласно допитването до заинтересованите страни, предприето от Агенцията през 2014 г., Агенцията се възприема като високопрофесионална и разполагаща с отличен технически експертен опит за изпълнението на своите задачи; отбелязва със загриженост, че в допитването прозрачността изпъква като слабо място, и приканва Агенцията да работи за подобряване на това схващане у заинтересованите страни.

    Резултати от дейността

    12.

    Приветства факта, че Агенцията разработва средносрочни цели и планове за действие за подобряване на резултатите от изпълнението с оглед на постигането на стратегическите цели, определени в петгодишната стратегия, която беше приета от управителния съвет през 2013 г.; изразява съжаление в този контекст, че многогодишната финансова рамка на Съюза за периода 2014—2020 г., в пълно противоречие с новите законни правомощия на Агенцията, определени в Регламент (ЕС) № 100/2013 на Европейския парламент и на Съвета (1), може да наложи адаптиране на стратегията на Агенцията вследствие на финансови ограничения.

    Вътрешен контрол

    13.

    Отбелязва, че един от ключовите елементи на системата за вътрешен контрол на Агенцията е контролът и регистрирането на изключенията от установените разпоредби, политики, правила и процедури; отбелязва, че през 2014 г. са били регистрирани общо 11 такива изключения, като девет от тях са били предварителни (ex-ante), а две — последващи (ex-post); узнава от Агенцията, че са били извършени корективни действия при необходимост или са били предоставени разяснения с цел избягване на подобни ситуации в бъдеще.

    Вътрешен одит

    14.

    Отбелязва, че през 2014 г. Службата за вътрешен одит на Комисията (IAS) е извършила одит относно „градивните елементи от декларацията за достоверност“ в Агенцията; отбелязва, че според IAS системата за вътрешен контрол, въведена от ръководството на Агенцията, осигурява достатъчна увереност относно постигането на определените за годишния отчет бизнес цели и свързания с тях процес за постигане на достоверност.

    15.

    Отбелязва, че към момента на извършване на одита не е съществувала формализирана и документирана процедура за изготвяне на годишния отчет, което поражда риска някои от участниците в процедурата да не са напълно наясно със своите отговорности; отбелязва, че вследствие на одита Агенцията е изготвила план за действие в отговор на всички препоръки, произтичащи от одиторския доклад, който впоследствие е бил одобрен от IAS; отбелязва, че Агенцията е извършила преглед и е документирала процедурата за изготвяне на годишния отчет, за да даде ясни насоки и определение на ролите и отговорностите на всички участници, ангажирани в процеса на изготвяне, оценка и одобряване на годишния отчет.

    Други коментари

    16.

    Отбелязва със задоволство, че Агенцията активно търси потенциални взаимодействия с други агенции; отбелязва по-конкретно, че Агенцията споделя своя инструмент за непрекъснатост на работата в Мадрид със Съвместното предприятие за ITER и развитието на термоядрената енергетика и с Европейската агенция за контрол на рибарството; отбелязва, че предвид географската близост Агенцията е развила тясно сътрудничество с Европейския център за мониторинг на наркотици и наркомании в областта на човешките ресурси, инфраструктурата и ИКТ.

    17.

    Призовава Агенцията да подобри своите процедури и практики, които имат за цел да гарантират финансовите интереси на Съюза, и да допринася активно за ориентирана към резултатите процедура по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета.

    18.

    Изтъква приноса на Агенцията за морската безопасност, за предотвратяването на замърсяването от кораби в Европа и за съдействието, оказвано на държавите членки и на Комисията в съответствие с международното право и правото на Съюза; изразява съжаление, че въпреки че правомощията бяха разширени и включват нов набор от основни задачи и въпреки въвеждането на нови спомагателни задачи, които да бъдат изпълнявани от Агенцията, вследствие на влизането в сила през февруари 2013 г. на Регламент (ЕС) № 100/2013, през 2014 г. бяха предприети съкращения на персонала и на бюджета; приветства и насърчава сътрудничеството на Агенцията с други европейски агенции във връзка с кризата с бежанците и потвърждава отново, че на Агенцията следва да се предоставят финансовите, материалните и човешките ресурси, от които се нуждае, за да изпълнява своите задачи ефективно, включително когато извършва критично важни дейности извън своя мандат, както когато допринася чрез ноу-хау и оперативна подкрепа, посредством персонала си, за справянето с кризата с бежанците.

    19.

    Подчертава, че притежаваните от Агенцията ноу-хау и вътрешен капацитет ѝ дават възможност за разширяване на нейната дейност и за предоставяне на услуги в един по-глобален мащаб, допринасяйки за разширяването на обхвата на правните рамки на Съюза и неговите стандарти в областта на безопасността и околната среда.

    20.

    По отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 28 април 2016 г. (2) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите.


    (1)  Регламент (ЕС) № 100/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 15 януари 2013 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 1406/2002 за създаване на Европейска агенция за морска безопасност (OB L 39, 9.2.2013 г., стр. 30).

    (2)  Приети текстове от тази дата, P8_TA(2016)0159 (вж. страница 447 от настоящия брой на Официален вестник).


    Top