This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023R1321
Regulation (EU) 2023/1321 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2023 amending Regulation (EU) 2020/2170 as regards the application of Union tariff rate quotas and other import quotas to certain steel products transferred to Northern Ireland
Регламент (ЕС) 2023/1321 на Европейския парламент и на Съвета от 14 юни 2023 година за изменение на Регламент (ЕС) 2020/2170 по отношение на прилагането на тарифните квоти и другите квоти за внос на Съюза за някои стоманени продукти, прехвърляни в Северна Ирландия
Регламент (ЕС) 2023/1321 на Европейския парламент и на Съвета от 14 юни 2023 година за изменение на Регламент (ЕС) 2020/2170 по отношение на прилагането на тарифните квоти и другите квоти за внос на Съюза за някои стоманени продукти, прехвърляни в Северна Ирландия
PE/18/2023/REV/1
OB L 166, 30.6.2023, p. 1–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32020R2170 | добавка | приложение | 01/07/2023 | |
Modifies | 32020R2170 | добавка | член 1 неномериран параграф 2 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32020R2170 | добавка | член 1a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32020R2170 | добавка | член 1b | 01/07/2023 |
30.6.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 166/1 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2023/1321 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
от 14 юни 2023 година
за изменение на Регламент (ЕС) 2020/2170 по отношение на прилагането на тарифните квоти и другите квоти за внос на Съюза за някои стоманени продукти, прехвърляни в Северна Ирландия
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 207, параграф 2 от него,
като взеха предвид предложението на Европейската комисия,
след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,
в съответствие с обикновената законодателна процедура (1),
като имат предвид, че:
(1) |
В член 1 от Регламент (ЕС) 2020/2170 на Европейския парламент и на Съвета (2) се предвижда, че тарифните квоти за внос или другите квоти за внос на Съюза се прилагат за стоките, внесени от държави извън Съюза, само ако тези стоки са допуснати за свободно обращение на изброените в същия член територии. Целта на тази разпоредба е да не се допуска евентуално заобикаляне на тарифните квоти или другите квоти за внос на Съюза, което би предизвикало риск за правилното функциониране на вътрешния пазар на Съюза и за целостта на общата търговска политика. Посочените в член 1 от същия регламент територии не включват Северна Ирландия. |
(2) |
В споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна (3) (наричано по-нататък „Споразумението за търговия и сътрудничество“), се предвижда Съюзът да открива квоти за вноса в Съюза на някои продукти с произход от Обединеното кралство. Освен това, съгласно Споразумението за търговия и сътрудничество, Съюзът има право при определени обстоятелства, включително като част от прилагането на многостранни защитни мерки в съответствие със споразумението за СТО, да въвежда за вноса на продуктите с произход от Обединеното кралство тарифни квоти или други квоти за внос. Поради това е необходимо да се изясни дали тези тарифни квоти или други квоти за внос могат да се прилагат за допуснатите за свободно обращение в Северна Ирландия продукти с произход от Обединеното кралство. |
(3) |
Обединеното кралство е обвързано от договореностите в Протокола за Ирландия/Северна Ирландия (наричан по-нататък „Протоколът“) към Споразумението за оттегляне на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия (4) (наричано по-нататък „Споразумението за оттегляне“). Поради това, правните отношения между Съюза и Обединеното кралство по отношение на стоките с произход от Обединеното кралство и допуснати за свободно обращение в Северна Ирландия са коренно различни от отношенията между Съюза и всяка друга трета държава по отношение на стоките с произход от такава трета държава и допуснати за свободно обращение в Северна Ирландия. |
(4) |
Обединеното кралство представи данни, че от други части на Обединеното кралство в Северна Ирландия се прехвърлят значителни количества от някои стоманени продукти с произход от Обединеното кралство, за които понастоящем се прилагат защитни мерки съгласно Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/159 на Комисията (5) (наричани по-нататък „съответните продукти“). С цел да се съхрани икономическата целесъобразност на тези прехвърляния и предвид особените обстоятелства в Северна Ирландия е целесъобразно да се предвиди възможност за съответните продукти да се ползват, когато са допуснати за свободно обращение в Северна Ирландия, от съответните тарифни квоти на Съюза. |
(5) |
С цел да се ограничи рискът от заобикаляне на приложимите за съответните продукти тарифни квоти на Съюза чрез внос на същите продукти с произход от други държави, когато тези продукти се допускат за свободно обращение в Северна Ирландия, съответните продукти следва да бъдат изпращани директно от други части на Обединеното кралство. |
(6) |
От своя страна, Обединеното кралство се задължи да предприеме в съответствие с Протокола необходимите мерки, така че прехвърлянията на съответните продукти, за които се прилагат тарифните квоти на Съюза, да се приспадат от тези квоти, веднага след като тези продукти бъдат допуснати за свободно обращение в Северна Ирландия, по същия начин както ако тези стоки бяха внесени в Съюза. |
(7) |
Доколкото необходимостта от внос в Северна Ирландия на съответните продукти може да се променя с течение на времето, на Комисията следва да бъде делегирано правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз във връзка с изменението на списъка на съответните продукти. От особена важност е по време на подготвителната си работа Комисията да провежда подходящи консултации, включително на експертно равнище, и тези консултации да бъдат проведени в съответствие с принципите, заложени в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество (6). По-специално, с цел осигуряване на равно участие при подготовката на делегираните актове, Европейският парламент и Съветът получават всички документи едновременно с експертите от държавите членки, като техните експерти получават систематично достъп до заседанията на експертните групи на Комисията, занимаващи се с подготовката на делегираните актове. |
(8) |
Поради това Регламент (ЕС) 2020/2170 следва да бъде съответно изменен. |
(9) |
Съгласно член 5, параграфи 3 и 4 от Протокола във връзка с член 13, параграф 3 от него настоящият регламент ще се прилага спрямо и в Обединеното кралство по отношение на Северна Ирландия. |
(10) |
С цел да се избегне евентуално прекъсване на прехвърлянията на съответните продукти от други части на Обединеното кралство в Северна Ирландия, настоящият регламент следва да влезе в сила възможно най-скоро, |
ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Изменения на Регламент (ЕС) 2020/2170
Регламент (ЕС) 2020/2170 се изменя, както следва:
1) |
В член 1 се добавя следната втора алинея: „Стоките, изброени в приложението, които са с произход от Обединеното кралство и за които се прилагат защитни мерки съгласно Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/159 на Комисията (*1), и които са въведени в Северна Ирландия чрез директен транспорт от други части на Обединеното кралство, също отговарят на условията за третиране съгласно тарифните квоти за внос на Съюза, ако тези стоки са допуснати за свободно обращение на територията на Северна Ирландия. (*1) Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/159 на Комисията от 31 януари 2019 г. за налагане на окончателни защитни мерки срещу вноса на някои стоманени продукти (ОВ L 31, 1.2.2019 г., стр. 27).“ " |
2) |
Вмъкват се следните членове: „Член 1a На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 1б за изменение на настоящия регламент във връзка с добавянето в списъка в приложението на категории стоки с произход от Обединеното кралство, които се въвеждат в Северна Ирландия чрез директен транспорт от други части на Обединеното кралство, за които се прилагат защитни мерки съгласно Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/159, ако Обединеното кралство е доказало по удовлетворителен за Съюза начин необходимостта от допускането на тези стоки за свободно обращение в Северна Ирландия. Член 1б 1. Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на предвидените в настоящия член условия. 2. Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията за срок от пет години, считано от 1 юли 2023 г. Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия не по-късно от девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се продължава мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възразят срещу подобно продължаване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок. 3. Делегирането на правомощия, посочено в член 1а, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. Оттеглянето поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна дата, посочена в решението. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила. 4. Преди приемането на делегиран акт, Комисията се консултира с експерти, определени от всяка държава членка в съответствие с принципите в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество (*2). 5. Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и на Съвета. 6. Делегиран акт, приет съгласно член 1а, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на същия акт на Европейския парламент и Съвета или ако, преди изтичането на този срок, и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Посоченият срок може да се удължи с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета. |
3) |
Текстът на приложението към настоящия регламент се добавя като приложение. |
Член 2
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Страсбург на 14 юни 2023 година.
За Европейския парламент
Председател
R. METSOLA
За Съвета
Председател
J. ROSWALL
(1) Позиция на Европейския парламент от 9 май 2023 г. (все още непубликувана в Официален вестник) и решение на Съвета от 30 май 2023 г.
(2) Регламент (ЕС) 2020/2170 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2020 г. относно прилагането на тарифните квоти и другите квоти за внос на Съюза (ОВ L 432, 21.12.2020 г., стр. 1).
(3) ОВ L 149, 30.4.2021 г., стр. 10.
(4) ОВ L 29, 31.1.2020 г., стр. 7.
(5) Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/159 на Комисията от 31 януари 2019 г. за налагане на окончателни защитни мерки срещу вноса на някои стоманени продукти (ОВ L 31, 1.2.2019 г., стр. 27).
ПРИЛОЖЕНИЕ
„ПРИЛОЖЕНИЕ
Описание на тарифната квота |
Кодове по комбинираната номенклатура (КН) (1) |
Категория стоманени продукти 7 |
7208 51 20 , 7208 51 91 , 7208 51 98 , 7208 52 91 , 7208 90 20 , 7208 90 80 , 7210 90 30 , 7225 40 12 , 7225 40 40 , 7225 40 60 , 7225 99 00 |
Категория стоманени продукти 17 |
7216 31 10 , 7216 31 90 , 7216 32 11 , 7216 32 19 , 7216 32 91 , 7216 32 99 , 7216 33 10 , 7216 33 90 |
(1) По смисъла на Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (OB L 256, 7.9.1987 г., стр. 1).