Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023L0946

    Директива (ЕС) 2023/946 на Европейския парламент и на Съвета от 10 май 2023 година за изменение на Директива 2003/25/ЕО по отношение на включването на подобрени изисквания за стабилност и привеждането на посочената директива в съответствие с изискванията за стабилност, определени от Международната морска организация (текст от значение за ЕИП)

    PE/76/2022/REV/1

    OB L 128, 15.5.2023, p. 1–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2023/946/oj

    15.5.2023   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 128/1


    ДИРЕКТИВА (ЕС) 2023/946 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

    от 10 май 2023 година

    за изменение на Директива 2003/25/ЕО по отношение на включването на подобрени изисквания за стабилност и привеждането на посочената директива в съответствие с изискванията за стабилност, определени от Международната морска организация

    (текст от значение за ЕИП)

    ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 100, параграф 2 от него,

    като взеха предвид предложението на Европейската комисия,

    след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,

    като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (1),

    след консултация с Комитета на регионите,

    в съответствие с обикновената законодателна процедура (2),

    като имат предвид, че:

    (1)

    Директива 2003/25/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (3) установява еднакво ниво на специфичните изисквания за стабилност на ро-ро пътнически кораби, с което се подобрява способността за оцеляване на този тип плавателни съдове при повреда вследствие на сблъсък, и се осигурява високо ниво на безопасност за пътниците и екипажа в съчетание с изискванията, определени в Международната конвенция за безопасност на човешкия живот на море („Конвенцията SOLAS“), която е в сила на датата на приемане на посочената директива („SOLAS 90“).

    (2)

    На 15 юни 2017 г. Международната морска организация (ММО) прие Резолюция MSC.421 (98) за изменение на Конвенцията SOLAS и за определяне на преразгледани изисквания за стабилност на пътническите кораби в повредено състояние. Тези изисквания се прилагат и за ро-ро пътническите кораби. Необходимо е да се вземат предвид тези промени на международно равнище и да се приведат в съответствие правилата и изискванията на Съюза с тези, установени в Конвенцията SOLAS за ро-ро пътническите кораби, извършващи международни пътувания.

    (3)

    Резолюция на ММО № 14 на Конференцията на SOLAS през 1995 г. разрешава на членовете на ММО да сключват регионални споразумения, ако считат, че преобладаващите морски условия и други местни условия изискват специфични изисквания за стабилност в дадена зона.

    (4)

    Изискванията за стабилност при повреда за ро-ро пътнически кораби, определени в приложение I към Директива 2003/25/ЕО, са детерминистични по своя характер. Като такива те се различават от новия международен вероятностен режим, установен в глава II-1 от Конвенцията SOLAS, и по-специално от новите изисквания, които измерват безопасността на ро-ро пътнически кораб въз основа на вероятността от оцеляване при сблъсък. За да се приведат изискванията на Съюза в съответствие с тези нови международни изисквания, Директива 2003/25/ЕО следва да бъде съответно изменена.

    (5)

    Изискванията, определени в Директива 2009/45/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (4), остават приложими за ро-ро пътническите кораби. Оценката за различните размери ро-ро пътнически кораби на нивото на безопасност, осигурено от изискванията на Конвенцията SOLAS, последно изменена с Резолюция MSC.421 (98), („SOLAS 2020“) доведе до заключението, че прилагането на изискванията за стабилност от SOLAS 2020 би довело до сериозно намаляване на риска за ро-ро пътническите кораби, сертифицирани да превозват над 1 350 хора на борда, в сравнение с нивото на безопасност, произтичащо от прилагането на изискванията на Директива 2003/25/ЕО.

    (6)

    Изискванията за стабилност, определени в настоящата директива за ро-ро пътнически кораби, сертифицирани да превозват 1 350 или по-малък брой хора на борда, биха били трудни за прилагане по отношение на някои типове конструкции на кораби. Поради това компаниите, които притежават или експлоатират тези кораби за редовно обслужване в Съюза, следва да имат възможност да прилагат изискванията за стабилност, приложими преди влизането в сила на настоящата директива. Използването на тази възможност следва да бъде съобщено на Комисията от държавите членки, заедно с данните, отнасящи се до засегнатите кораби. Десет години след датата на влизане в сила на настоящата директива Комисията следва да извърши оценка на използването на тази възможност, за да вземе решение дали е необходимо по-нататъшно преразглеждане на настоящата директива.

    (7)

    За ро-ро пътническите кораби, сертифицирани да превозват 1 350 или по-малък брой хора на борда, незадължителното прилагане на изискванията на SOLAS 2020 следва да е при условие на по-висока стойност на индекса R от определената в SOLAS 2020, за да се постигне подходящото ниво на безопасност.

    (8)

    За да се гарантира необходимото ниво на безопасност, специфичните изисквания за стабилност при повреда следва също така да се прилагат за съществуващите ро-ро пътнически кораби, които никога не са били сертифицирани в съответствие с Директива 2003/25/ЕО и започват да извършват редовно обслужване в Съюза.

    (9)

    Държавите на пристанищата следва да си сътрудничат във възможно най-голяма степен, за да изготвят списъка на морските зони, посочен в настоящата директива, като вземат предвид суверенитета на държавите върху морските зони под тяхна юрисдикция и общите принципи на морското право.

    (10)

    Европейската агенция за морска безопасност (ЕАМБ) подпомага Комисията при ефективното прилагане на Директива 2003/25/ЕО и следва да се стреми да продължи тази помощ в съответствие с Регламент (ЕО) № 1406/2002 на Европейския парламент и на Съвета (5).

    (11)

    За да се даде възможност на Комисията да направи оценка и да докладва на Европейския парламент и на Съвета относно прилагането на настоящата директива, държавите членки следва да предоставят данни за всеки нов ро-ро пътнически кораб, сертифициран да превозва 1 350 или по-малък брой хора на борда за редовно обслужване в съответствие с изискванията за стабилност, съдържащи се в настоящата директива. Тези данни следва да се предоставят в съответствие със структурата, определена в приложение II. Тези данни следва да бъдат на разположение за всички нови ро-ро пътнически кораби, тъй като те трябва да отговарят на вероятностните изисквания зя стабилност, определени в SOLAS 2020.

    (12)

    Тъй като Директива 2009/16/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (6) е изменена, а Директива 1999/35/ЕО (7) на Съвета е отменена с Директива (ЕС) 2017/2110 на Европейския парламент и на Съвета (8), понятието „приемаща държава“ вече не е актуално и поради това следва да бъде заменено с понятието „държава на пристанището“.

    (13)

    За да не се налага непропорционална административна тежест на държавите членки без излаз на море, които нямат морски пристанища и които нямат ро-ро пътнически кораби, плаващи под тяхно знаме, които да попадат в приложното поле на Директива 2003/25/ЕО, на такива държави членки следва да бъде разрешена дерогация от разпоредбите на Директива 2003/25/ЕО. Това означава, че доколкото тези условия са изпълнени, те не са задължени да транспонират посочената директива.

    (14)

    Поради това, Директива 2003/25/ЕО следва да бъде съответно изменена,

    ПРИЕХА НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

    Член 1

    Изменения на Директива 2003/25/ЕО

    Директива 2003/25/ЕО се изменя, както следва:

    1)

    Член 2 се изменя, както следва:

    а)

    букви б) и в) се заменят със следното:

    „б)

    „съществуващ ро-ро пътнически кораб“ означава ро-ро пътнически кораб, чийто кил е заложен или който е на подобен етап на строителството преди 5 декември 2024 г.; подобен етап на строителството означава етап, на който:

    i)

    започва строителство, което може да се идентифицира с конкретен кораб; както и

    ii)

    започнал е монтажът на този кораб, представляващ най-малко 50 тона или 1 % от предвидената маса на конструктивните материали, според това коя от двете стойности е по-малка;

    в)

    „нов ро-ро пътнически кораб“ означава ро-ро пътнически кораб, който не е съществуващ ро-ро пътнически кораб;“

    б)

    буква д) се заменя със следното:

    „д)

    „Конвенция SOLAS“ означава Международната конвенция за безопасност на човешкия живот на море от 1974 г. и нейните изменения, които са в сила;“

    в)

    вмъкват се следните букви:

    „да)

    „SOLAS 90“ означава Международната конвенция за безопасност на човешкия живот на море от 1974 г., последно изменена с Резолюция MSC.117(74);

    дб)

    „SOLAS 2009“ означава Международната конвенция за безопасност на човешкия живот на море от 1974 г., последно изменена с Резолюция MSC.216(82);

    дв)

    „SOLAS 2020“ означава Международната конвенция за безопасност на човешкия живот на море от 1974 г., последно изменена с Резолюция MSC.421(98)“;

    г)

    буква е) се заменя със следното:

    „е)

    „редовно обслужване“ означава серия от курсове на ро-ро пътнически кораб, извършвани с цел обслужване на движението между едни и същи две или повече пристанища, или серия от пътувания от и до същото пристанище без междинно влизане в друго пристанище, което се извършва:

    i)

    съгласно публикувано разписание; или

    ii)

    с такава редовност или честота на курсовете, че те представляват разпознаваема систематична серия;“

    д)

    буква и) се заменя със следното:

    „и)

    „държава на пристанището“ означава държава членка до или от чиито пристанища ро-ро пътнически кораб извършва редовно обслужване;“

    е)

    буква к) се заменя със следното:

    „к)

    „специфични изисквания за стабилност“ означава, когато се използват като събирателен термин, изискванията за стабилност, посочени в член 6;“

    ж)

    добавя се следната буква:

    „н)

    „компания“ означава собственик на ро-ро пътнически кораб или всяка друга организация или лице като например управител или беър-боут чартьор, които са поели от собственика отговорността за експлоатацията на пътническия кораб.“

    2)

    В член 3 параграф 2 се заменя със следното:

    „2.   Всяка държава членка, в качеството си на държава на пристанището, гарантира, че ро-ро пътническите кораби, които плават под знамето на държава, която не е държава членка, отговарят напълно на изискванията на настоящата директива, преди да могат да извършват редовно обслужване за пътувания от или до пристанища на тази държава членка в съответствие с Директива (ЕС) 2017/2110 на Европейския парламент и на Съвета (*).

    (*)  Директива (ЕС) 2017/2110 на Европейския парламент и на Съвета от 15 ноември 2017 г. за система от проверки с оглед на безопасната експлоатация на ро-ро пътническите кораби и високоскоростните пътнически плавателни съдове по редовни линии, за изменение на Директива 2009/16/ЕО и за отмяна на Директива 1999/35/ЕО на Съвета (ОВ L 315, 30.11.2017 г., стр. 61).“;"

    3)

    В член 3 се добавя следният параграф:

    „3.   Държавите членки, които нямат морски пристанища и които не разполагат с ро-ро пътнически кораби, плаващи под тяхно знаме, които попадат в обхвата на настоящата директива, могат да предвидят дерогация от разпоредбите на настоящата директива, с изключение на задължението, посочено във втора алинея.

    Държавите членки, които възнамеряват да се възползват от такава дерогация, съобщават на Комисията до 5 декември 2024 г., ако условията са били изпълнени, и информират Комисията относно всяка последваща промяна. Тези държави членки не могат да разрешават на ро-ро пътнически кораби, които попадат в обхвата на настоящата директива, да плават под тяхно знаме, докато не транспонират и приложат настоящата директива.“

    ;

    4)

    Член 4 се заменя със следното:

    „Член 4

    Значителна височина на вълната

    Значителната височина на вълната („hs“) се използва за определяне на височината на водата на автомобилната палуба, когато се прилагат специфичните изисквания за стабилност, съдържащи се в раздел А на приложение I. Стойностите на значителната височина на вълната са тези, които не се превишават с вероятност, по-голяма от 10 % на годишна база.“

    5)

    Член 5 се изменя, както следва:

    а)

    параграф 1 се заменя със следното:

    „1.   Държавите на пристанищата установяват и поддържат актуален списък на морските зони, пресичани от ро-ро пътнически кораби, експлоатирани за редовно обслужване до или от техни пристанища, както и съответните стойности на значимата височина на вълната в тези зони.“

    ;

    б)

    параграф 3 се заменя със следното:

    „3.   Списъкът се публикува в публична база данни на разположение на интернет страницата на компетентния морски орган. Комисията се уведомява за местонахождението на тази информация, както и за всяка актуализация на списъка и за причините за нея.“

    ;

    6)

    Член 6 се заменя със следното:

    „Член 6

    Специфични изисквания за стабилност

    1.   Без да се засяга прилагането на Директива 2009/45/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (*), новите ро-ро пътнически кораби, сертифицирани да превозват над 1 350 хора на борда, трябва да отговарят на специфичните изисквания за стабилност, определени в глава II-1, част Б от SOLAS 2020.

    2.   По избор на компанията новите ро-ро пътнически кораби, сертифицирани да превозват 1 350 или по-малък брой хора на борда, трябва да отговарят на:

    а)

    специфичните изисквания за стабилност, определени в приложение I, раздел А към настоящата директива, или

    б)

    специфичните изисквания за стабилност, определени в приложение I, раздел Б към настоящата директива.

    За всеки такъв кораб администрацията на държавата на знамето уведомява Комисията в срок от два месеца от датата на издаване на сертификата, посочен в член 8, за избора на варианта, посочен в първа алинея, и включва в уведомлението данните, посочени в приложение III.

    3.   При прилагане на изискванията, определени в приложение I, раздел А, държавите членки използват насоките, определени в приложение II, доколкото това е практически възможно и съвместимо с конструкцията на въпросния кораб.

    4.   По избор на компанията съществуващите ро-ро пътнически кораби, сертифицирани да превозват над 1 350 хора на борда, които компанията въвежда в експлоатация за редовно обслужване до или от пристанище на държава членка след 5 декември 2024 г. и които никога не са били сертифицирани съгласно настоящата директива, трябва да отговарят на:

    а)

    специфичните изисквания за стабилност, определени в глава II-1, част Б от SOLAS 2020; или

    б)

    специфичните изисквания за стабилност, определени в приложение I, раздел А към настоящата директива, в допълнение към тези, определени в глава II-1, част Б от SOLAS 2009.

    Изискванията за стабилност, които се прилагат, се отбелязват в сертификата на кораба, изискван съгласно член 8.

    5.   По избор на компанията съществуващите ро-ро пътнически кораби, сертифицирани да превозват 1 350 или по-малък брой хора на борда, които компанията въвежда в експлоатация за редовно обслужване до или от пристанище на държава членка след 5 декември 2024 г. и които никога не са били сертифицирани съгласно настоящата директива, трябва да отговарят на:

    а)

    специфичните изисквания за стабилност, определени в приложение I, раздел А към настоящата директива, или

    б)

    специфичните изисквания за стабилност, определени в приложение I, раздел Б към настоящата директива..

    Изискванията за стабилност, които се прилагат, се отбелязват в сертификата на кораба, посочен в член 8.

    6.   Съществуващи ро-ро пътнически кораби, които се експлоатират за редовно обслужване до или от пристанище на държава членка до 5 декември 2024 г., трябва да отговарят на специфичните изисквания за стабилност, определени в приложение I, в редакцията му, приложима преди влизането в сила на Директива (ЕС) 2023/946 на Европейския парламент и на Съвета (**).

    (*)  Директива 2009/45/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 май 2009 г. за правилата за безопасност и стандартите за пътническите кораби (ОВ L 163, 25.6.2009 г., стр. 1)."

    (**)  Директива (ЕС) 2023/946 на Европейския парламент и на Съвета от 10 май 2023 г. за изменение на Директива 2003/25/ЕО по отношение на включването на подобрени изисквания за стабилност и привеждането ѝ в съответствие с изискванията за стабилност, определени от Международната морска организация (ОВ L 128, 15.5.2023 г., стр. 1).“"

    ;

    7)

    Член 7 се заличава;

    8)

    Член 8 се заменя със следното:

    „Член 8

    Сертификати

    1.   Всички нови и съществуващи ро-ро пътнически кораби, които плават под знамето на държава членка, трябва на борда си да носят сертификат, потвърждаващ спазването на специфичните изисквания за стабилност, посочени в член 6.

    Сертификатите се издават от администрацията на държавата на знамето и могат да се комбинират с други свързани сертификати. За ро-ро пътнически кораби, които отговарят на специфичните изисквания за стабилност, посочени в приложение I, раздел А, в сертификата трябва да бъде посочена значителната височина на вълната, до която корабът може да удовлетворява специфичните изисквания за стабилност.

    Сертификатът остава валиден, докато ро-ро пътническият кораб се експлоатира в зона със същата или по-ниска стойност на значителната височина на вълната.

    2.   Всяка държава членка, действаща в качеството си на държава на пристанището, признава сертификатите, издадени от друга държава членка в съответствие с настоящата директива.

    3.   Всяка държава членка, действаща в качеството си на държава на пристанището, признава сертификатите, издадени от трета държава, които удостоверяват, че ро-ро пътническият кораб отговаря на специфичните изисквания за стабилност, определени в настоящата директива.“

    9)

    Член 9 се заменя със следното:

    „Член 9

    Сезонна и друга краткосрочна експлоатация

    1.   Ако компания, извършваща редовно обслужване на целогодишна база, желае да въведе допълнителни ро-ро пътнически кораби, които да бъдат експлоатирани за по-къс срок за тази услуга, тя уведомява компетентния орган на държавата на пристанището или държавите на пристанищата не по-късно от един месец, преди тези кораби да започнат да бъдат експлоатирани за тази услуга.

    2.   Въпреки това, в случаите, когато вследствие на непредвидени обстоятелства трябва бързо да се въведе заместващ ро-ро пътнически кораб, за да се осигури непрекъснатост на услугата, вместо изискването за уведомяване по параграф 1, се прилагат член 4, параграф 4 от Директива (ЕС) 2017/2110 и точка 1.3 от приложение XVII към Директива 2009/16/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (*).

    3.   Ако компания желае да извършва сезонно дадена услуга зa редовно обслужване за по-къс срок, който не превишава шест месеца годишно, тя уведомява компетентния орган на държавата на пристанището или държавите на пристанищата, не по-късно от три месеца, преди началото на тази експлоатация.

    4.   За ро-ро пътническите кораби, които отговарят на специфичните изисквания в приложение I, раздел А, в случай че експлоатацията по смисъла на параграфи 1, 2 и 3 се извършва при условия с по-ниска значителна височина на вълната от установената за същата морска зона при целогодишна експлоатация, стойността на значителната височина на вълната, приложима за този по-кратък срок, може да се използва от компетентния орган за определяне на височината на водата на палубата, когато се прилагат специфичните изисквания за стабилност, съдържащи се в приложение I, раздел А. Стойността на значителната височина на вълната, приложима за този по-кратък срок, се съгласува между държавите членки, и когато е приложимо и възможно, между държавите членки и третите държави в началото и в края на маршрута.

    5.   След съгласието на компетентния орган на държавата на пристанището или държавите на пристанищата за експлоатация по смисъла на параграфи 1, 2 и 3 от ро-ро пътническия кораб, който влиза в такава експлоатация, се изисква на борда си да носи сертификат, потвърждаващ спазването на разпоредбите на настоящата директива, както е предвидено в член 8, параграф 1.

    (*)  Директива 2009/16/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г. относно държавния пристанищен контрол (ОВ L 131, 28.5.2009 г., стр. 57).“;"

    10)

    Вмъква се следният член:

    „Член 13а

    Преглед

    Комисията извършва оценка на изпълнението на настоящата директива и представя на Европейския парламент и Съвета резултатите от оценката до 5 юни 2033 г. Информацията въз основа на уведомленията, посочени в член 6, параграф 2, се предоставя в анонимна форма.“

    ;

    11)

    Приложения I и II към Директива 2003/25/ЕО се изменят в съответствие с приложение I към настоящата директива;

    12)

    Текстът, включен в приложение II към настоящата директива, се добавя като приложение III към Директива 2003/25/ЕО.

    Член 2

    Транспониране

    1.   Държавите членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива, най-късно до 5 декември 2024 г. Те незабавно информират Комисията за това.

    Когато държавите членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите членки.

    2.   Държавите членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.

    Член 3

    Влизане в сила

    Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.

    Член 4

    Адресати

    Адресати на настоящата директива са държавите членки.

    Съставено в Страсбург на 10 май 2023 година.

    За Европейския парламент

    Председател

    R. METSOLA

    За Съвета

    Председател

    J. ROSWALL


    (1)  ОВ C 323, 26.8.2022 г., стр. 119.

    (2)  Позиция на Европейския парламент от 14 март 2023 г. (все още непубликувана в Официален вестник) и решение на Съвета от 24 април 2023 г.

    (3)  Директива 2003/25/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 14 април 2003 г. относно специфични изисквания за стабилност на ро-ро пътнически кораби (ОВ L 123, 17.5.2003 г., стр. 22).

    (4)  Директива 2009/45/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 май 2009 г. за правилата за безопасност и стандартите за пътническите кораби (ОВ L 163, 25.6.2009 г., стр. 1).

    (5)  Регламент (ЕО) № 1406/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 27 юни 2002 г. за създаване на Европейска агенция за морска безопасност (ОВ L 208, 5.8.2002 г., стр. 1).

    (6)  Директива 2009/16/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г. относно държавния пристанищен контрол (ОВ L 131, 28.5.2009 г., стр. 57).

    (7)  Директива 1999/35/ЕО на Съвета от 29 април 1999 г. относно система за задължителни прегледи за безопасна работа при редовни услуги от ро-ро фериботи и бързоходни пътнически плавателни съдове (ОВ L 138, 1.6.1999 г., стр. 1).

    (8)  Директива (ЕС) 2017/2110 на Европейския парламент и на Съвета от 15 ноември 2017 г. за система от проверки с оглед на безопасната експлоатация на ро-ро пътническите кораби и високоскоростните пътнически плавателни съдове по редовни линии, за изменение на Директива 2009/16/ЕО и за отмяна на Директива 1999/35/ЕО на Съвета (ОВ L 315, 30.11.2017 г., стр. 61).


    ПРИЛОЖЕНИЕ I

    1.   

    Приложение I се изменя, както следва:

    а)

    след заглавието се вмъква следният раздел

    „Раздел А“;

    б)

    след новия раздел се вмъква следното уводно изречение:

    „За целите на раздел А позоваванията на правилата на Конвенцията SOLAS се тълкуват като позовавания на същите правила, както се прилагат съгласно SOLAS 90.“;

    в)

    В точка 1 параграфът преди точки 1.1 – 1.6 се заменя със следното:

    „1.

    В допълнение към изискванията на правило II-1/B/8 от Конвенцията SOLAS, отнасящи се до разделянето на водонепроницаеми отсеци и стабилността в повредено състояние, трябва да се спазват изискванията на настоящия раздел.“;

    г)

    точка 3.1 се заменя със следното:

    „3.1.

    За корабите, които ще се експлоатират само краткосрочно по смисъла на член 9, държавите на пристанището, включени по маршрута, се договарят за приложимата значителна височина на вълната.“;

    д)

    добавя се следният раздел Б:

    „Раздел Б

    Спазват се изискванията на глава II-1, част Б от SOLAS 2020. Въпреки това, чрез дерогация от правило II-1/B/6.2.3 от SOLAS 2020, необходимият индекс R на деленето на отсеци се определя, както следва:

    Брой хора на борда (N)

    Индекс на делене на отсеци (R)

    N < 1 000

    R = 0,000088 * N +0,7488

    1 000 ≤ N ≤ 1 350

    R = 0,0369 * ln (N +89,048 ) +0,579

    където:

    N

    =

    общ брой на хората на борда.“

    2.   

    Приложение II се изменя, както следва:

    Уводният абзац в „Прилагане“ се заменя със следното:

    „В съответствие с разпоредбите на член 6, параграф 3 от настоящата директива, тези насоки се използват от националните администрации на държавите членки при прилагането на специфичните изисквания за стабилност, постановени в приложение I, раздел А, доколкото това е практично и съвместимо с проекта на въпросния кораб. Номерата на параграфите, посочени по-долу, съответстват на тези в приложение I, раздел А.“;


    ПРИЛОЖЕНИЕ II

    „ПРИЛОЖЕНИЕ III

    ДАННИ В УВЕДОМЛЕНИЕТО

    Данни, които трябва да бъдат включени в уведомлението съгласно член 6, параграф 2:

    I.

    Общи данни

    1)

    Специфични изисквания за стабилност: раздел А или раздел Б на приложение I

    2)

    Идентификационен номер на кораба (ММО номер, радиопозивна)

    3)

    Основни данни на кораба;

    4)

    План на общото разпределение

    5)

    Брой на хората на борда

    6)

    GT

    7)

    Корабът с изходи от двата края ли е: Да/Не

    8)

    Корабът има ли дълги долни трюмове: Да/Не

    II.

    Специфични данни – за ро-ро пътнически кораби, за които се прилагат вероятностните изисквания, определени в Конвенцията SOLAS

    1)

    dl, dp, ds;

    2)

    R — изискван индекс;

    3)

    изглед отгоре (план на водонепроницаемостта) за подотсеците с всички вътрешни и външни точки с отвори, включително свързаните с тях подотсеци, както и данни, използвани за измерване на пространствата, като план с общото разпределение и план на цистерните; трябва да бъдат включени границите на отсеците, надлъжни, напречни и вертикални (1);

    4)

    достигнат индекс A на деленето на отсеци с обобщена таблица за приноса за всички повредени зони (2) с отделна колона за постижимия индекс на деленето на отсеци (w*p*v);

    5)

    за случаите на повреда в зони 1 и 2 — процентът на случаите на повреда, които не са били разследвани (т.е. случаи, които не са включени в коефициента (w*p*v)), където s = 0, s = 1 и 0<s< 1;

    6)

    за случаите на повреда в зони 1 и 2 — процентът на случаите на повреди, свързани с ро-ро пространства, които не са били разследвани (т.е. случаи, които не са включени в коефициента (w*p*v)), където s = 0, s = 1 и 0<s< 1;

    7)

    за всяка повреда, която допринася за постигнатия индекс А на делене на отсеци, определяне на наводнените пространства, стойност на приноса и коефициент s (3);

    8)

    данни за недопринасящите повреди (s = 0 и p> 0) за ро-ро пътнически кораби, оборудвани с дълъг долен трюм, включително пълни подробности за изчислените коефициенти (4).

    III.

    Специфични данни — за ро-ро пътнически кораби, прилагащи приложение I, раздел А

    1)

    Метод за постигане на съответствие:

    Изпитвания върху модели

    Изчисления

    Моля, посочете дали изчисленията за водата на палубата са били избегнати, например поради това, че остатъчният надводен борд е по-висок от 2,0 m във всички случаи на повреда: Да/Не

    2)

    Значителна височина на вълната съгласно Директива 2003/25/ЕО.


    (1)  Тази документация се представя на администрациите в съответствие с точка 2.2 от допълнението към Резолюция MSC.429(98) на ММО.

    (2)  Тази документация се представя на администрациите в съответствие с точка 2.3.1 от допълнението към Резолюция MSC.429(98) на ММО.

    (3)  Тази документация трябва да се представи на администрациите в съответствие с точка 2.3.1 от допълнението към Резолюция MSC.429(98) на ММО.

    (4)  Тази документация трябва да се представи на администрациите в съответствие с точка 2.3.1 от допълнението към Резолюция MSC.429(98) на ММО.“


    Top