Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018D1548

    Решение за изпълнение (ЕС) 2018/1548 на Комисията от 15 октомври 2018 година за определяне на мерки за съставяне на списъка на лицата, за които в Системата за влизане/излизане (СВИ) е установено, че са лица, надвишили разрешения срок на престой, и на процедурата за разпространение на този списък сред държавите членки

    C/2018/6665

    OB L 259, 16.10.2018, p. 39–42 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2018/1548/oj

    16.10.2018   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 259/39


    РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2018/1548 НА КОМИСИЯТА

    от 15 октомври 2018 година

    за определяне на мерки за съставяне на списъка на лицата, за които в Системата за влизане/излизане (СВИ) е установено, че са лица, надвишили разрешения срок на престой, и на процедурата за разпространение на този списък сред държавите членки

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Регламент (ЕС) 2017/2226 на Европейския парламент и на Съвета от 30 ноември 2017 г. за създаване на Система за влизане/излизане (СВИ) с цел регистриране на данните относно влизането и излизането и данните относно отказа за влизане на граждани на трети страни, преминаващи външните граници на държавите членки, за определяне на условията за достъп до СВИ за целите на правоприлагането и за изменение на Конвенцията за прилагане на Шенгенското споразумение и регламенти (ЕО) № 767/2008 и (ЕС) № 1077/2011 (1), и по-специално член 36, буква к) от него.

    като има предвид, че:

    (1)

    С Регламент (ЕС) 2017/2226 се създава Системата за влизане/излизане (СВИ) като система, която регистрира по електронен път времето и мястото на влизане и излизане на граждани на трети страни, допуснати за краткосрочен престой на територията на държавите членки, и която изчислява продължителността на техния разрешен престой.

    (2)

    Целта на СВИ е да се подобри управлението на външните граници, да се предотврати незаконната имиграция и да се улесни управлението на миграционните потоци. По-специално СВИ следва да допринася за идентифицирането на всяко лице, което не отговаря или вече не отговаря на условията за продължителността на разрешен престой на територията на държавите членки. Наред с това, СВИ следва да допринася за предотвратяването, разкриването и разследването на терористични и други тежки престъпления.

    (3)

    В Регламент (ЕС) 2017/2226 се посочват целите на СВИ, категориите данни, които да се въвеждат в нея, целите, за които да се използват данните, критериите за тяхното въвеждане, органите, на които е разрешен достъп до данните, допълнителните правила за обработване на данните и за защита на личните данни, както и техническата архитектура на СВИ, правилата за нейното функциониране и използване и оперативната съвместимост с други информационни системи. В него се определят и отговорностите по отношение на СВИ.

    (4)

    Съгласно Регламент (ЕС) 2017/2226 Европейската агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие, създадена с Регламент (ЕС) № 1077/2011 на Европейския парламент и на Съвета (2), следва да отговаря за разработването и оперативното управление на СВИ.

    (5)

    Регламент (ЕС) 2017/2226 изисква преди разработването на СВИ Комисията да приеме мерки, необходими за разработването и техническото изпълнение на системата. В това отношение член 36, буква к) от Регламент (ЕС) 2017/2226 изрично посочва приемането на мерки за съставянето на списъка на лицата, за които в СВИ е установено, че са лица, надвишили разрешения срок на престой, и процедурата за разпространение на списъка сред държавите членки.

    (6)

    Въз основа на тези мерки Европейската агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие следва да е в състояние да определи проекта на физическата архитектура на СВИ, включително комуникационната ѝ инфраструктура, както и техническите спецификации на системата, и да разработи СВИ.

    (7)

    Следователно съгласно тази рамка е необходимо да се приемат мерки за съставянето на списъка на лицата, за които в СВИ е установено, че са лица, надвишили разрешения срок на престой, и за определянето на процедурата за разпространение на списъка сред държавите членки.

    (8)

    Достъпът до списъка на лицата, надвишили разрешения срок на престой, следва да бъде ограничен до органите, които съгласно националното право са компетентни да проверяват на територията на държавите членки дали са изпълнени условията за влизане или престой на територията на държавите членки или да разглеждат изпълнението на условията за пребиваването на граждани на трети страни на територията на държавите членки или за връщане на граждани на трети страни в трета страна на произход или на транзитно преминаване и да вземат решения във връзка с тези въпроси.

    (9)

    В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не е участвала в приемането на Регламент (ЕС) 2017/2226 и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане. Въпреки това, тъй като Регламент (ЕС) 2017/2226 се основава на достиженията на правото от Шенген, в съответствие с член 4 от посочения протокол на 30 май 2018 г. Дания уведоми за решението си да въведе Регламент (ЕС) 2017/2226 в своето национално право. Следователно по силата на международното право Дания е длъжна да прилага настоящото решение.

    (10)

    Настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета (3); следователно Обединеното кралство не участва в неговото приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.

    (11)

    Настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета (4); следователно Ирландия не участва в неговото приемане и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане.

    (12)

    По отношение на Исландия и Норвегия настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението, сключено от Съвета на Европейския съюз, от една страна, и Република Исландия и Кралство Норвегия, от друга страна, за асоциирането на последните в процеса на изпълнение, прилагане и развитие на достиженията на правото от Шенген (5), които попадат в областта, посочена в член 1, буква А от Решение 1999/437/ЕО на Съвета (6).

    (13)

    По отношение на Швейцария настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (7), които попадат в областта, посочена в член 1, буква А от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/146/ЕО на Съвета (8).

    (14)

    По отношение на Лихтенщайн настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (9), които попадат в областта, посочена в член 1, буква А от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/350/ЕС на Съвета (10).

    (15)

    По отношение на Кипър, България, Румъния и Хърватия, за функционирането на СВИ е необходимо да се предостави пасивен достъп до ВИС и да бъдат приведени в действие всички разпоредби на достиженията на правото от Шенген, отнасящи се до ШИС, съгласно съответните решения на Съвета. Посочените условия могат да бъдат изпълнени едва след като проверката в съответствие с приложимата процедура за оценка по Шенген приключи успешно. Поради това СВИ следва да се използва само от държавите членки, които са изпълнили посочените условия до пускането в действие на СВИ. Държавите членки, които не използват СВИ от самото начало на нейното пускане в действие, следва да бъдат свързани със СВИ в съответствие с процедурата, установена в Регламент (ЕС) 2017/2226, веднага щом бъдат изпълнени всички посочени условия.

    (16)

    Европейският надзорен орган по защита на данните даде становище на 23 април 2018 г.

    (17)

    Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Комитета по интелигентни граници,

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

    Член 1

    Съдържание и генериране на списъка

    СВИ генерира автоматично списък на всички граждани на трети страни, посочени в член 12, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2017/2226, които не отговарят или вече не отговарят на условията, свързани с продължителността на разрешения краткосрочен престой на територията на държавите членки. Списъкът подлежи на непрекъснато и автоматично актуализиране, така че да бъде отразено точно всяко изменение или заличаване на данните в СВИ, посочени в член 16, параграф 1, букви а), б) и в), член 16, параграф 2, букви а), б), г) и е), член 16, параграф 2, втора алинея и член 17, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/2226.

    За всеки гражданин на трета страна, за който в СВИ е установено, че е надвишил разрешения срок на престой, списъкът съдържа следните данни:

    а)

    фамилно име; собствено(и) име(на); дата на раждане; гражданство на една или повече държави; пол;

    б)

    вид и номер на документа или документите за пътуване и трибуквен код на държавата, издала документа или документите за пътуване;

    в)

    дата, на която изтича срокът на валидност на документа или документите за пътуване;

    г)

    личен референтен номер, генериран от СВИ при създаването на досието на гражданина на трета страна;

    д)

    във връзка с последното влизане на гражданина на трета страна:

    дата и час на влизане,

    граничен контролно-пропускателен пункт на влизане и орган, който е разрешил влизането;

    е)

    трибуквен код на държавата членка, издала визата;

    ж)

    дата, на която гражданинът на трета страна е бил включен в списъка.

    Когато включен в списъка гражданин на трета страна напуска територията на държавите членки, неговите данни автоматично и незабавно се заличават от списъка.

    Когато държава членка поправя или допълва данните в СВИ на гражданин на трета страна, включен в списъка, ограничава обработката на такива данни или заличава такива данни, съответните данни в списъка се изменят в съответствие с това или, когато е приложимо, се заличават от този списък от СВИ незабавно и чрез автоматизиран процес.

    Механизмите за автоматично генериране на списъка съответстват на принципа за защита на личния живот още при проектирането, който принцип ще бъдат доразвит в техническите спецификации, посочени в член 37, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2017/2226. Този списък се генерира в централната система на СВИ.

    Член 2

    Процедура за разпространение на списъка сред компетентните органи на държавите членки

    Компетентните национални органи, определени като имиграционни органи по смисъла на член 3, параграф 1, точка 4 от Регламент (ЕС) 2017/2226, отговарят за достъпа до списъка на лицата, за които в СВИ е установено, че са надвишили разрешения срок на престой.

    СВИ предоставя на определените имиграционни органи постоянно актуализиран списък на лицата, за които в СВИ е установено, че са надвишили разрешения срок на престой, под формата на доклад. Този доклад се съхранява по защитен начин в националния единен интерфейс.

    На равнището на националния единен интерфейс СВИ контролира достъпа до доклада, за да се гарантира, че достъп и възможност за справка имат само определените имиграционни органи.

    Всички операции за обработване на данни, извършени в рамките на доклада, се записват в регистри в съответствие с член 46 от Регламент (ЕС) 2017/2226.

    Член 3

    Формат на доклада

    Съдържанието на доклада е представено в структуриран и удобен за работа формат, който дава възможност за търсения и може да се предава чрез комуникационната инфраструктура в съответствие с техническите спецификации, посочени в член 37, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2017/2226.

    Член 4

    Влизане в сила и прилагане

    Настоящото решение влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Съставено в Брюксел на 15 октомври 2018 година.

    За Комисията

    Председател

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  ОВ L 327, 9.12.2017 г., стр. 20.

    (2)  Регламент (ЕС) № 1077/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2011 г. за създаване на Европейска агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие (ОВ L 286, 1.11.2011 г., стр. 1).

    (3)  Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген (ОВ L 131, 1.6.2000 г., стр. 43).

    (4)  Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген (ОВ L 64, 7.3.2002 г., стр. 20).

    (5)  ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 36.

    (6)  Решение 1999/437/ЕО на Съвета от 17 май 1999 г. относно определени условия по прилагането на Споразумението между Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия за асоцииране на тези две държави при изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 31).

    (7)  ОВ L 53, 27.2.2008 г., стр. 52.

    (8)  Решение 2008/146/ЕО на Съвета от 28 януари 2008 г. за сключване от името на Европейската общност на Споразумение между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария за асоцииране на Конфедерация Швейцария към въвеждането, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (ОВ L 53, 27.2.2008 г., стр. 1).

    (9)  ОВ L 160, 18.6.2011 г., стр. 21.

    (10)  Решение 2011/350/ЕС на Съвета от 7 март 2011 г. за сключване от името на Европейския съюз на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген, по отношение на премахването на проверките по вътрешните граници и движението на хора (ОВ L 160, 18.6.2011 г., стр. 19).


    Top