This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0209
Commission Implementing Regulation (EU) No 209/2014 of 5 March 2014 amending Regulation (EU) No 605/2010 as regards animal and public health and veterinary certification conditions for the introduction of colostrum and colostrum-based products intended for human consumption into the Union Text with EEA relevance
Регламент за изпълнение (ЕС) № 209/2014 на Комисията от 5 март 2014 година за изменение на Регламент (ЕС) № 605/2010 по отношение на ветеринарно-санитарните и здравните условия и условията за ветеринарно сертифициране при въвеждането в Съюза на коластра и продукти от коластра, предназначени за консумация от човека текст от значение за ЕИП
Регламент за изпълнение (ЕС) № 209/2014 на Комисията от 5 март 2014 година за изменение на Регламент (ЕС) № 605/2010 по отношение на ветеринарно-санитарните и здравните условия и условията за ветеринарно сертифициране при въвеждането в Съюза на коластра и продукти от коластра, предназначени за консумация от човека текст от значение за ЕИП
OB L 66, 6.3.2014, p. 11–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; заключение отменено от 32020R0692
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32010R0605 | заместване | заглавие | 26/03/2014 | |
Modifies | 32010R0605 | заместване | член 6 | 26/03/2014 | |
Modifies | 32010R0605 | заместване | приложение I | 26/03/2014 | |
Modifies | 32010R0605 | заместване | член 1 точка A) L1 | 26/03/2014 | |
Modifies | 32010R0605 | заместване | член 8 | 26/03/2014 | |
Modifies | 32010R0605 | поправка | приложение II | 26/03/2014 | |
Modifies | 32010R0605 | заместване | член 2 | 26/03/2014 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32014R0209R(01) | (DA) | |||
Implicitly repealed by | 32020R0692 | 21/04/2021 |
6.3.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 66/11 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 209/2014 НА КОМИСИЯТА
от 5 март 2014 година
за изменение на Регламент (ЕС) № 605/2010 по отношение на ветеринарно-санитарните и здравните условия и условията за ветеринарно сертифициране при въвеждането в Съюза на коластра и продукти от коластра, предназначени за консумация от човека
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. за установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (1), и по-специално член 8, уводното изречение, член 8, параграф 1, първа алинея, член 8, параграф 4 и член 9, параграф 4 от нея,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно определяне на специфични хигиенни правила за храните от животински произход (2), и по-специално член 9, втора алинея от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 854/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно определяне на специфичните правила за организирането на официален контрол върху продуктите от животински произход, предназначени за човешка консумация (3), и по-специално член 11, параграф 1 и член 16, втора алинея от него,
като има предвид, че:
(1) |
С Регламент (ЕО) № 853/2004 се определят специфични правила за стопанските субекти в хранителната промишленост по отношение на хигиената на храните от животински произход. В него се предвижда, че стопанските субекти в хранителната промишленост, произвеждащи сурово мляко, млечни продукти, коластра и продукти от коластра, предназначени за консумация от човека, трябва да спазват съответните разпоредби на приложение III към него. |
(2) |
Освен това в Регламент (ЕО) № 853/2004 се предвижда, че стопанските субекти в хранителната промишленост, извършващи внос на продукти от животински произход от трети страни, гарантират, че внос се извършва само, ако третата страна експедитор е вписана в списъка, изготвен в съответствие с Регламент (ЕО) № 854/2004 и продуктите отговарят, inter alia, на изискванията на Регламент (ЕО) № 853/2004 и условията за внос, предвидени в съответствие със законодателството на Съюза, регулиращо контрола върху вноса на продуктите от животински произход. |
(3) |
В Регламент (ЕС) № 605/2010 на Комисията (4) се определят ветеринарно-санитарните и здравните условия и изискванията за сертифициране при въвеждането в Съюза на пратки от сурово мляко и млечни продукти. В него също така се установява списък на трети страни, от които въвеждането на такива пратки в Съюза е разрешено. |
(4) |
С Регламент (ЕС) № 605/2010 се установяват различни условия за вноса в зависимост от здравния статус на животните от третата страна износител по отношение на болестта шап и чума по говедата. Трети страни, които са свободни от шап без ваксинация и от чума по говедата за период от най-малко 12 месеца преди датата на вноса, са изброени в колона А от приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010, като вносът в Съюза на сурово мляко и млечни продукти, добити от сурово мляко от тези трети страни, е разрешен без подлагане на специална обработка. |
(5) |
В Комисията постъпиха редица искания от държави членки и търговски партньори за установяване на ветеринарно-санитарни условия за вноса в Съюза на коластра и продукти от коластра, предназначени за консумация от човека. |
(6) |
Регламент (ЕС) № 605/2010 не се прилага за коластра и продукти от коластра. От гледна точка на болестта шап обаче коластрата представлява същия ветеринарно-санитарен риск като суровото мляко. Коластрата може да бъде безопасно внесена от страни, от които вече е разрешен внос на сурово мляко, и са изброени в колона А от приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010. |
(7) |
Няколко търговски продукта са произведени от пастьоризирана или стерилизирана коластра. Тъй като обаче последиците от пастьоризацията и стерилизацията не са били потвърдени по отношение на коластра, която е с високо клетъчно съдържание, пастьоризираната или стерилизираната коластра и продуктите от коластра следва да бъдат внасяни само от тези трети страни, които са свободни от болестта шап без ваксинация, изброени в колона А от приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010. |
(8) |
В членове 11, 12 и 13 от Директива 97/78/ЕО на Съвета (5) се определят правилата и условията за проверките на пратката с продукти от животински произход, внесена в Съюза, но предназначена за трета страна с незабавно транзитно преминаване или след складиране в Съюза. |
(9) |
За да позволи въвеждането на коластра и продукти от коластра в Съюза, част 2 от приложение II към Регламент (ЕС) № 605/2010 следва да бъде добавен нов образец за здравен сертификат за тези стоки, а образецът за здравен сертификат за сурово мляко и млечни продукти за консумация от човека, предназначени за транзитно преминаване или складиране в Съюза, установен в част 3 от приложение II към посочения регламент, следва да бъде изменен, така че да обхваща коластра и продукти от коластра. |
(10) |
За да бъдат включени коластрата и продуктите от коластра в обхвата на единния ветеринарен документ за въвеждане, посочен в член 2, параграф 1 от Регламент № 136/2004 на Комисията (6), необходимо е в образеца за здравен сертификат за тези продукти да се предвиди съответен код по ХС в глава 4 от приложение I към Решение 2007/275/ЕО на Комисията (7). |
(11) |
За да се избегнат смущенията в нормалния ход на търговията, използването на ветеринарен сертификат за сурово мляко и млечни продукти за консумация от човека, предназначени за транзит или складиране в Съюза, издаден в съответствие с Регламент (ЕС) № 605/2010, следва да бъде разрешено за даден преходен период. |
(12) |
Поради това Регламент (ЕС) № 605/2010 следва да бъде съответно изменен. |
(13) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Изменения на Регламент (ЕС) № 605/2010
Регламент (ЕС) № 605/2010 се изменя, както следва:
1) |
Заглавието се заменя със следното: „РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 605/2010 НА КОМИСИЯТА от 2 юли 2010 година за определяне на ветеринарно-санитарните и здравните условия и условията за ветеринарно сертифициране при въвеждането в Европейския съюз на сурово мляко, млечни продукти, коластра и продукти от коластра, предназначени за консумация от човека“. |
2) |
В член 1, първа алинея буква а) се заменя със следния текст:
|
3) |
Член 2 се заменя със следното: „Член 2 Внос на сурово мляко, млечни продукти, коластра и продукти от коластра от трети страни или части от тях, изброени в колона А от приложение I Държавите членки разрешават вноса на пратки сурово мляко, млечни продукти, коластра и продукти от коластра от третите страни или частите от тях, изброени в колона А от приложение I.“ |
4) |
Член 6 се заменя със следния текст: „Член 6 Условия за транзит и складиране Въвеждането в Европейския съюз на пратки сурово мляко, млечни продукти, коластра и продукти от коластра, които не са предвидени за внос в Европейския съюз, а са предназначени за трета страна посредством незабавен транзит или след складиране в Съюза в съответствие с членове 11, 12 или 13 от Директива 97/78/ЕО, се разрешава само ако пратките отговарят на следните условия:
|
5) |
Член 8 се заменя със следния текст: „Член 8 Специфична обработка Пратки млечни продукти и продукти от коластра, чието въвеждане в Европейския съюз е разрешено в съответствие с член 2, 3, 4, 6 или 7, идващи от трети страни или части от тях, където е имало огнище на болестта шап през 12-те месеца, предхождащи датата на подписване на здравния сертификат, или в които е била проведена ваксинация срещу посочената болест през този период, получават разрешение за въвеждане в Европейския съюз само ако продуктите са претърпели една от обработките, изброени в член 4.“ |
6) |
Приложения I и II се изменят съгласно приложението към настоящия регламент. |
Член 2
Преходни разпоредби
За преходен период до 6 септември 2014 г. се разрешава въвеждането в Европейския съюз на пратки сурово мляко и млечни продукти, които не са предназначени за внос в Европейския съюз, но са предназначени за трета страна посредством незабавен транзит или след складиране в Съюза в съответствие с член 11, 12 или 13 от Директива 97/78/ЕО, придружени от здравен сертификат, който съответства на образеца, установен в част 2 от приложение II към Регламент (ЕС) № 605/2010, във версията му преди влизането в сила на настоящия регламент, при условие че сертификатът е подписан до 26 юли 2014 г.
Член 3
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 5 март 2014 година.
За Комисията
Председател
José Manuel BARROSO
(1) ОВ L 18, 23.1.2003 г., стр. 11.
(2) ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 55.
(3) ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 206.
(4) Регламент (ЕС) № 605/2010 на Комисията от 2 юли 2010 г. за определяне на ветеринарно-санитарните и здравните условия и условията за ветеринарно сертифициране при въвеждането в Европейския съюз на сурово мляко и млечни продукти, предназначени за консумация от човека (ОВ L 175, 10.7.2010 г., стр. 1).
(5) Директива 97/78/ЕО на Съвета от 18 декември 1997 г. за определяне на принципите, които регулират организацията на ветеринарните проверки на продуктите, въведени в Общността от трети страни (ОВ L 24, 30.1.1998 г., стр. 9).
(6) Регламент (ЕО) № 136/2004 на Комисията от 22 януари 2004 г. за определяне на процедурите за ветеринарни проверки на граничните инспекционни пунктове на Общността на продукти, внасяни от трети страни (ОВ L 21, 28.1.2004 г., стр. 11).
(7) Решение 2007/275/ЕО на Комисията от 17 април 2007 г. относно списъците с животни и продукти, които подлежат на проверка в граничните инспекционни пунктове съгласно директиви 91/496/ЕИО и 97/78/ЕО на Съвета (ОВ L 116, 4.5.2007 г., стр. 9).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложения I и II към Регламент (ЕС) № 605/2010 се изменят, както следва:
1) |
Приложение I се заменя със следното: „ПРИЛОЖЕНИЕ I Списък на третите страни или частите от тях, от които е разрешено въвеждането в Европейския съюз на пратки сурово мляко, млечни продукти, коластра и продукти от коластра и на указанията за вида топлинна обработка (*1), която се изисква за тези стоки.
|
2) |
Приложение II се изменя, както следва
|
(3) ОВ L 13, 16.1.1997 г., стр. 28.““
(*1) Подложени на термична обработка коластра и продукти от коластра могат да бъдат въвеждани в Европейския съюз само от страни, въвеждането от които е разрешено в колона А.
(*2) Сертификати в съответствие със Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти (ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 132).
(*3) Бивша югославска република Македония; окончателната номенклатура за тази страна ще бъде съгласувана след приключване на преговорите по този въпрос, които понастоящем се провеждат на равнището на ООН.
(*4) С изключение на Косово, в което понастоящем е установено международно управление съгласно Резолюция 1244 на Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации от 10 юни 1999 г.
(1) Само млечни продукти от камили от вида Camelus dromedarius.
(2) Разрешени са млечни продукти от вида Camelus dromedarius“