This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012D0831
2012/831/EU: Commission Decision of 20 December 2012 authorising Spain to extend the temporary suspension of the application of Articles 1 to 6 of Regulation (EU) No 492/2011 of the European Parliament and of the Council on freedom of movement for workers within the Union with regard to Romanian workers
2012/831/ЕС: Решение на Комисията от 20 декември 2012 година за предоставяне на разрешение на Испания да удължи срока на временното спиране на прилагането на членове 1 — 6 от Регламент (ЕС) № 492/2011 на Европейския парламент и на Съвета относно свободното движение на работници в Съюза по отношение на румънските работници
2012/831/ЕС: Решение на Комисията от 20 декември 2012 година за предоставяне на разрешение на Испания да удължи срока на временното спиране на прилагането на членове 1 — 6 от Регламент (ЕС) № 492/2011 на Европейския парламент и на Съвета относно свободното движение на работници в Съюза по отношение на румънските работници
OB L 356, 22.12.2012, p. 90–92
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
In force
22.12.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 356/90 |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 20 декември 2012 година
за предоставяне на разрешение на Испания да удължи срока на временното спиране на прилагането на членове 1 — 6 от Регламент (ЕС) № 492/2011 на Европейския парламент и на Съвета относно свободното движение на работници в Съюза по отношение на румънските работници
(2012/831/ЕС)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Акта относно условията за присъединяване на Република България и Румъния и промените в учредителните договори на Европейския съюз (1), и по-специално член 23 и параграф 7, втора алинея от приложение VII, част 1 „Свободно движение на хора“ от него,
като взе предвид искането на Испания от 13 декември 2012 г.,
като има предвид, че:
(1) |
Испания прилагаше напълно членове 1 — 6 от Регламент (ЕИО) № 1612/68 на Съвета от 15 октомври 1968 г. относно свободното движение на работници в Общността (2) по отношение на румънските граждани от 1 януари 2009 г., когато тя е уведомила Комисията на 22 юли 2011 г., с оглед на сериозно смущение на испанския пазар на труда, съгласно параграф 7, трета алинея от приложение VII, част 1 от Акта относно условията за присъединяване на Република България и Румъния и промените в учредителните договори на Европейския съюз (наричан по-долу „Акта за присъединяване от 2005 г.“), че е решила в същия ден да въведе отново ограничения върху достъпа до пазара на труда за румънски работници. Регламент (ЕИО) № 1612/68 беше кодифициран и заменен с Регламент (ЕС) № 492/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 5 април 2011 г. относно свободното движение на работници в Съюза (3), който влезе в сила на 16 юни 2011 г. |
(2) |
С писмо от 28 юли 2011 г. съгласно параграф 7, втора алинея от приложение VII, част 1 от Акта за присъединяване от 2005 г. Испания поиска от Комисията да обяви, че се спира изцяло прилагането на членове 1 — 6 от Регламент (ЕС) № 492/2011 по отношение на румънските работници в цяла Испания и във всички сектори на пазара на труда. В отговор с Решение 2011/503/ЕС (4) Комисията разреши на Испания да ограничи свободния достъп на румънски работници до пазара на труда в Испания до 31 декември 2012 г., при спазване на определени условия. Това решение влезе в сила на 12 август 2011 г. |
(3) |
С писмо от 13 декември 2012 г. Испания поиска от Комисията да удължи срока на временното спиране на прилагането на членове 1 — 6 от Регламент (ЕС) № 492/2011 по отношение на румънски работници до 31 декември 2013 г. |
(4) |
Испания обосновава искането си с факта, че две причини, залегнали в основата на Решение 2011/503/ЕС, остават в сила: сериозното смущение на испанския пазар на труда, което засяга всички региони и сектори; също така положението на пазара на труда на румънските граждани, пребиваващи в Испания, както и съществуващият риск неограничен приток на румънски работници да увеличи натиска върху испанския пазар на труда. |
(5) |
Испания предоставя статистически данни, които показват, че икономическата ситуация и положението на пазара на труда са се влошили допълнително от средата на 2011 г., което е довело до небивали нива на безработица и безработица сред младите хора и че икономическите прогнози сочат намаляване на БВП през 2012 и 2013 г. и допълнително увеличаване на безработицата. Испания заявява също така, че смущенията на испанския пазар на труда, които сериозно застрашават нивото на заетост, са от общ характер и не са ограничени в рамките на определен регион или сектор. |
(6) |
Освен това Испания предоставя статистически данни, които показват, че броят на румънските граждани, пребиваващи в Испания, е продължил да нараства (въпреки ограниченията върху свободния достъп до пазара на труда за румънски работници) и че през септември 2012 г. те са били 913 405; че делът на румънски граждани, които плащат осигурителни вноски в системата за социално осигуряване, намалява; че броят на румънските граждани, регистрирани като търсещи работа, и на тези, които получават обезщетения за безработица, макар и да намалява, е относително висок и че безработицата сред румънските граждани е по-висока от средната. Испания стига до заключението, че настоящото положение на пазара на труда се отразява на капацитета ѝ да поема нови потоци от румънски работници. |
(7) |
В съответствие с параграф 7, втора алинея от приложение VII, част 1 от Акта за присъединяване от 2005 г. държава членка може да поиска от Комисията да обяви в рамките на две седмици, че се спира изцяло или частично прилагането на членове 1 — 6 от Регламент (ЕС) № 492/2011 в даден регион или професия. |
(8) |
Анализът през 2011 г. на икономическите данни, залегнали в основата на Решение 2011/503/ЕС, показва, че Испания наистина е била изправена пред сериозни смущения на пазара на труда, характеризиращи се с определено най-високия процент на безработица в ЕС (месечните данни на Евростат за безработицата показват 21,0 % спрямо 9,4 % средно в ЕС и 9,9 % в еврозоната през юни 2011 г.), особено силно изразена безработица сред младежите (45,7 % през юни 2011 г.) и бавно икономическо възстановяване (данните на Евростат сочат, че ръстът на БВП за първото тримесечие на 2011 г. в сравнение с предходното тримесечие е само 0,3 % спрямо 0,8 % за ЕС и еврозоната), допълнително възпрепятствано от международните финансови сътресения, налагащи на Испания да намали допълнително бюджетните разходи с цел фискална консолидация, което би могло да има допълнителни краткосрочни отрицателни последици за нейните възможности за икономически растеж. Въздействието на спада на заетостта е общо и засяга всички региони и всички сектори на производството. Данните от проучването относно работната сила за периода между 2008 и 2010 г. също показват общ спад на нивото на заетост от 9 % (в строителния сектор той достига дори 33 %), който засяга всички региони и варира между 6 % в страната на баските и 13 % в автономната област Валенсия. |
(9) |
Следователно Комисията смята, че Испания е предоставила доказателства, че изпитва общи по своя характер смущения на пазара на труда, което се отразява сериозно на нивото на заетост във всички региони и всички сектори и е вероятно да продължи в близко бъдеще. |
(10) |
Освен това анализът през 2011 г. от страна на Комисията установи, че: румънските граждани, живеещи в Испания, са силно засегнати от безработица в размер на повече от 30 % (източник: данни от проучване на работната сила на Евростат, първо тримесечие на 2011 г.). Притокът на румънски граждани, пристигащи в Испания, въпреки известно намаляване вследствие на икономическата рецесия остава значителен независимо от слабото търсене на работна ръка в Испания. Броят на румънските граждани с обичайно местопребиваване в Испания се е увеличил от 388 000 на 1 януари 2006 г. до 823 000 на 1 януари 2010 г. (източник: статистически данни на Евростат за миграцията). |
(11) |
Анализът на наличните понастоящем икономически данни показва, че пазарът на труда в Испания продължава да изпитва сериозни смущения. Икономическата криза продължава да оказва по-голямо въздействие върху заетостта в Испания, отколкото в другите държави членки и данните сочат, че тенденцията е станала по-силно изразена през цялата 2011 г. и първите тримесечия на 2012 г. През октомври 2012 г. равнището на безработица е било около 26,2 % в сравнение с 21,3 % през юни 2011 г., при равнище от 10,7 % средно за ЕС през октомври 2012 г. (и 9,5 % през юни 2011 г.). Освен това равнището на безработицата сред младите хора е изключително високо — 55,9 % през октомври 2012 г. в сравнение с 23,4 % средно в ЕС (източник: месечни данни на Евростат за безработицата). |
(12) |
Неблагоприятното икономическо положение и произтичащите от това сътресения на пазара на труда е вероятно да продължат. Според икономическите прогнози на Европейската комисия испанският БВП се очаква да намалее през 2012 и 2013 г. (– 1,4 % за двете години), преди да се увеличи слабо през 2014 г. (+ 0,8 %), а процентът на безработицата се очаква да продължи да нараства и да достигне 26,6 % през 2013 г. (и да намалее до 26,1 % през 2014 г.). Спадът в заетостта е продължил да оказва въздействие върху всички сектори на икономиката. Между второто тримесечие на 2011 г. и третото тримесечие на 2012 г. заетостта в Испания е намаляла с около 980 000 (или – 5,4 %) (източник: проучване на Евростат относно работната сила). Докато в строителния сектор се наблюдава най-големият спад (– 293 000 или – 20,5 %), заетостта в селското стопанство, преработвателната промишленост и сектора на услугите също е намаляла. Освен това всички региони са засегнати от високото ниво на безработицата (от 12,0 % в страната на баските до 30,4 % в Андалусия през 2011 г., източник: проучване на Евростат относно работната сила) и съответно смущенията на пазара на труда не са ограничени в рамките на определен регион. |
(13) |
Следователно Комисията смята, че Испания е предоставила доказателства, че все още изпитва общи по своя характер смущения на пазара на труд, което се отразява сериозно на нивото на заетост във всички региони и всички сектори и е вероятно да продължи в близко бъдеще. |
(14) |
Освен това анализът на Комисията показва, че откакто Испания отново въведе ограничения върху достъпа до пазара на труда за румънски работници, броят на румънските граждани в Испания е продължил да нараства, макар и с по-бавно темпо, отколкото преди: съгласно испанската статистика за миграцията той се е увеличил с 11 970 (или + 1,3 %) между 30 септември 2011 г. (901 435) и 30 септември 2012 г. (913 405), като се има предвид, че се е увеличил с 83 975 (или + 10,3 %) между 30 септември 2010 г. (817 460) и 30 септември 2011 г. (901 435). Нивата на безработицата сред румънските граждани в Испания все още са много високи: 36,4 % през третото тримесечие на 2012 г. (източник: проучване на Евростат относно работната сила). |
(15) |
Следователно е напълно възможно пълното прилагане на законодателството на ЕС за свободно движение на работници да продължи да бъде фактор за нарастване на натиска върху испанския пазар на труда, тъй като то позволява неограничен приток на румънски работници. |
(16) |
Следователно за да се възстанови нормалното състояние на испанския пазар на труда, е целесъобразно да се разреши на Испания да продължи да прилага мярката за временно ограничаване на свободния достъп на румънски работници до пазара на труда. Тъй като преходните разпоредби, съдържащи се в Акта за присъединяване от 2005 г., които позволяват ограничения на достъпа до пазара на труда на румънски граждани, част от които е предпазната клауза, са с ограничен срок на действие до 31 декември 2013 г., разрешението не може да се простира отвъд тази дата. |
(17) |
Ограниченията на достъпа до пазара на труда представляват дерогация от основен принцип на Договора за функционирането на Европейския съюз, а именно свободното движение на работници. В съответствие с утвърдената съдебна практика на Съда на Европейския съюз тези мерки следва да се тълкуват и прилагат ограничително. |
(18) |
С оглед на спецификата на сегашното положение на испанския пазар на труда и предвид преместването и други последици, които се разпространяват между отделните региони и сектори, предизвикани от селективно ограничение, е целесъобразно към настоящия момент ограниченията да се прилагат за дейности като заето лице на цялата територия на Испания и за всички сектори. Въпреки това обхватът на дерогацията може да бъде намален, ако Комисията се увери, че съответните обстоятелства, на които се основава такава дерогация, са се променили или че въздействието на дерогацията се окаже по-ограничаващо от необходимото за постигане на нейната цел, по-специално за дейности като заето лице, изискващи университетска диплома или равностойна квалификация. |
(19) |
Също така, макар че с цел ограниченията, разрешени с настоящото решение, да предизвикат предвидения ефект върху испанския пазар на труда, към настоящия момент се смята за целесъобразно тези ограничения да останат в сила до края на преходния период, т.е. до 31 декември 2013 г., този срок може да бъде съкратен, ако Комисията прецени, че съответните обстоятелства, които са довели до приемането на настоящото решение, са се променили или че последиците от решението са се оказали по-ограничаващи, отколкото е необходимо за постигане на неговата цел. |
(20) |
За тази цел Испания трябва да предоставя на Комисията на всяко тримесечие статистическите данни, необходими за преценка на развитието на пазара на труда по сектори на дейност и професии. Първият тримесечен доклад трябва да бъде представен преди 31 март 2013 г. |
(21) |
Решението да се разреши на Испания да продължи да прилага наложените от нея ограничения по отношение на свободния достъп на румънски граждани до испанския пазар на труда е обвързано с изпълнението на определени условия, за да се гарантира, че въпросните ограничения не надхвърлят необходимото за постигане на целта. |
(22) |
Следователно не е целесъобразно да се разреши повторното въвеждане на ограничения по отношение на румънските граждани и членовете на техните семейства, които са били вече наети на испанския пазар на труда или които вече са били регистрирани като търсещи работа от обществените служби по заетостта в Испания на 22 юли 2011 г., т.е. на датата на уведомлението от страна на Испания относно мерките, посочени в съображение 1. |
(23) |
Принципите, уреждащи ограниченията на достъпа до пазара на труда, определени в приложение VII, част 1 от Акта за присъединяване от 2005 г., като например клаузата за запазване на съществуващото положение и принципа за отдаване на предпочитание на граждани на Съюза, посочени в част 1, параграф 14 от посоченото приложение, също следва да се спазват. |
(24) |
Правото на членове на семействата на румънски работници да постъпват на работа в Испания следва да бъде уредено mutatis mutandis от параграф 8 от приложение VII, част 1 от Акта за присъединяване от 2005 г. |
(25) |
Ограниченията на правата на румънските граждани и членовете на техните семейства за получаване на достъп до испанския пазар на труда, разрешени по силата на настоящото решение, са строго ограничени в рамките на обхвата на настоящото решение и по никакъв начин не могат да засягат други права, от които румънските граждани и членовете на техните семейства се ползват по силата на правото на Съюза. |
(26) |
За целите на мониторинга трябва да се предвиди задължение на Испания да предоставя на Комисията подробна информация за мерките, които е предприела въз основа на настоящото решение, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Разрешава се на Испания при условията, посочени в членове 2 — 4 от настоящото решение, да прекрати прилагането на членове 1 — 6 от Регламент (ЕС) № 492/2011 по отношение на румънските граждани до 31 декември 2013 г.
Член 2
Без да се засягат мерките, въведени от Испания на 22 юли 2011 г. съгласно параграф 7, трета алинея от приложение VII, част 1 от Акта за присъединяване от 2005 г., настоящото решение не засяга румънските граждани и членовете на техните семейства:
|
които са били наети на работа в Испания на 12 август 2011 г., или |
|
които са били регистрирани като търсещи работа от обществените служби по заетостта в Испания на 12 август 2011 г. |
Член 3
Прилагането на настоящото решение е предмет mutatis mutandis на условията на преходните договорености, определени в приложение VII, част 1 от Акта за присъединяване от 2005 г.
Член 4
Испания предприема всички необходими мерки, за да продължи да следи отблизо развитието на пазара на труда. Тя предоставя на Комисията тримесечни статистически данни, показателни за развитието на пазара на труда по сектори на дейност и по професии. Първият тримесечен доклад се представя преди 31 март 2013 г.
В случай на значителна промяна на пазара на труда Испания незабавно предоставя на Комисията и държавите членки актуализация на съответните сведения, които е предоставила във връзка с искането си за решение на Комисията и въз основа на които се приема настоящото решение.
Член 5
Настоящото решение може да бъде изменено или отменено, по-специално ако съответните сведения, посочени в член 4 и довели до приемането на настоящото решение, са се променили или неговите последици се окажат по-ограничаващи, отколкото е необходимо за постигането на неговата цел.
Член 6
Испания предоставя на Комисията подробна информация относно мерките, които е предприела въз основа на настоящото решение, в рамките на два месеца от получаването му.
Член 7
Настоящото решение влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 20 декември 2012 година.
За Комисията
Председател
José Manuel BARROSO
(1) ОВ L 157, 21.6.2005 г., стр. 203.
(2) ОВ L 257, 19.10.1968 г., стр. 2.
(3) ОВ L 141, 27.5.2011 г., стр. 1.
(4) ОВ L 207, 12.8.2011 г., стp. 22.