This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0427
Commission Implementing Regulation (EU) No 427/2011 of 2 May 2011 amending Annex I to Regulation (EC) No 798/2008 as regards the entry for Israel in the list of third countries, territories, zones or compartments Text with EEA relevance
Регламент за изпълнение (ЕС) № 427/2011 на Комисията от 2 май 2011 година за изменение на приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 по отношение на вписването на Израел в списъка на трети страни, територии, зони или подразделения Текст от значение за ЕИП
Регламент за изпълнение (ЕС) № 427/2011 на Комисията от 2 май 2011 година за изменение на приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 по отношение на вписването на Израел в списъка на трети страни, територии, зони или подразделения Текст от значение за ЕИП
OB L 113, 3.5.2011, p. 3–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; заключение отменено от 32020R0692
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32008R0798 | заместване | приложение 1 P1 | 06/05/2011 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32020R0692 | 21/04/2021 |
3.5.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 113/3 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 427/2011 НА КОМИСИЯТА
от 2 май 2011 година
за изменение на приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 по отношение на вписването на Израел в списъка на трети страни, територии, зони или подразделения
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. за установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (1), и по-специално член 8, уводното изречение, член 8, параграф 1, алинея първа и член 8, параграф 4 от нея,
като взе предвид Директива 2009/158/ЕО на Съвета от 30 ноември 2009 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания за вътреобщностната търговия и вноса от трети държави на домашни птици и яйца за люпене (2), и по специално член 23, параграф 1 и член 24, параграф 2 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
В Регламент (ЕО) № 798/2008 на Комисията от 8 август 2008 г. за установяване на списък от трети страни, територии, зони или подразделения, от които са разрешени вносът и транзитът през Общността на домашни птици и продукти от домашни птици, и относно изискванията за ветеринарно сертифициране (3) се предвижда стоките, обхванати от посочения регламент, да бъдат внасяни и да преминават транзитно през Съюза само от трети страни, територии, зони или подразделения, изброени в таблицата в част 1 от приложение I към същия регламент. |
(2) |
Съгласно Регламент (ЕО) № 798/2008, когато се появи огнище на високопатогенна инфлуенца по птиците (HPAI) в трета страна, територия, зона или подразделение, които преди това са били свободни от въпросната болест, посочената трета страна, територия, зона или подразделение се смята отново за свободна от HPAI, ако са изпълнени определени условия, като посочените условия се отнасят до изпълнението на политика за борба с болестта чрез унищожаване на птиците, включително подходящо почистване и дезинфекция във всички заразени преди това предприятия. Освен това трябва да е проведена програма за наблюдение на инфлуенцата по птиците, съгласно част II от приложение IV към посочения регламент, за период от три месеца след завършването на унищожаването на птиците, почистването и дезинфекцията. |
(3) |
Израел е включен в списъка в част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 като трета страна, от която всички продукти от домашни птици, обхванати от посочения регламент, могат да бъдат внасяни в Съюза. След като в началото на 2010 г. бе установено огнище на HPAI, вносът на някои продукти от Израел за Съюза бе ограничен до определени части от неговата територия чрез посочения регламент, изменен с Регламент (ЕС) № 332/2010 на Комисията (4). Зоната, от която бе забранен вносът на някои продукти, е отбелязана в графа 3 с код IL-2 във вписването за Израел в част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008, като забраната се прилагаше до 1 май 2010 г. Забраната за вноса на някои продукти от домашни птици от IL-2 във връзка с посоченото огнище следва обаче да продължи да бъде в сила за продукти, произведени преди посочената дата. |
(4) |
Освен това, на 8 март 2011 г. Израел уведоми Комисията за огнище на HPAI от подтип H5N1 на своята територия. |
(5) |
Поради потвърденото наличие на HPAI територията на Израел не може вече да се счита за свободна от тази болест, вследствие на което ветеринарните органи на Израел съответно преустановиха издаването на ветеринарни сертификати за пратки с някои стоки от домашни птици. |
(6) |
Израел предостави на Комисията информация за мерките за контрол, предприети във връзка с появилото се наскоро огнище на болестта. Комисията направи оценка на тази информация и на епидемиологичната ситуация в Израел. |
(7) |
С цел борба с болестта и ограничаване на нейното разпространение, Израел пристъпи към изпълнението на политика за унищожаване на птиците. Бързите и решителни действия, предприети от Израел за ограничаването на болестта, и положителният резултат от оценката на епидемиологичната ситуация позволяват ограниченията върху вноса в Съюза на някои стоки от домашни птици да се отнасят само до зоната, засегната от болестта, в която от ветеринарните органи на Израел са въведени ограничителни мерки. |
(8) |
Освен това по отношение на инфлуенцата по птиците Израел провежда дейности за надзор, които, изглежда, че отговарят на изискванията на част II от приложение IV към Регламент (ЕО) № 798/2008. |
(9) |
Предвид благоприятното развитие на епидемиологичната ситуация и на дейностите за надзор по отношение на инфлуенцата по птиците, действащи в посока справяне с появата на болестта, в съответствие с условията, установени в Регламент (ЕО) № 798/2008, е целесъобразно периодът, през който е преустановено разрешаването на внос в Съюза, да бъде ограничен до три месеца и да продължи до 14 юни 2011 г., след подходящо почистване и дезинфекция на заразеното преди това предприятие. |
(10) |
Поради това Регламент (ЕО) № 798/2008 следва да бъде съответно изменен. |
(11) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
В част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 вписването за Израел се заменя с текста в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 2 май 2011 година.
За Комисията
Председател
José Manuel BARROSO
(1) ОВ L 18, 23.1.2003 г., стр. 11.
(2) ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 74.
(3) ОВ L 226, 23.8.2008 г., стр. 1.
(4) ОВ L 102, 23.4.2010 г., стр. 10.
ПРИЛОЖЕНИЕ
„IL — Израел |
IL-0 |
Цялата страна |
SPF |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
EP, E |
|
|
|
|
|
|
S4 |
||||||||||
IL-1 |
Зона в Израел с изключение на IL-2 и IL-3 |
BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP |
|
N |
|
|
A |
|
S5, ST1 |
||||||||
WGM |
VIII |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
POU, RAT |
|
N |
|
|
|
|
|
||||||||||
IL-2 |
Зона в Израел в следните граници:
|
BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP |
|
N, P2 |
|
1.5.2010 г. |
A |
|
S5, ST1 |
||||||||
WGM |
VIII |
P2 |
|
1.5.2010 г. |
|
|
|
||||||||||
POU, RAT |
|
N, P2 |
|
1.5.2010 г. |
|
|
|
||||||||||
IL-3 |
Зона в Израел в следните граници:
|
BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP |
|
N, P2 |
8.3.2011 г. |
14.6.2011 г. |
A |
|
S5, ST1 |
||||||||
WGM |
VIII |
P2 |
8.3.2011 г. |
14.6.2011 г. |
|
|
|
||||||||||
POU, RAT |
|
N, P2 |
8.3.2011 г. |
14.6.2011 г.“ |
|
|
|