EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0214
2011/214/EU: Commission Decision of 1 April 2011 amending Annexes II to IV to Council Directive 2009/158/EC on animal health conditions governing intra-Community trade in, and imports from third countries of, poultry and hatching eggs (notified under document C(2011) 2068) Text with EEA relevance
2011/214/ЕС: Решение на Комисията от 1 април 2011 година за изменение на приложения II и IV към Директива 2009/158/ЕО на Съвета относно ветеринарно-санитарните изисквания за вътреобщностната търговия и вноса от трети държави на домашни птици и яйца за люпене (нотифицирано под номер C(2011) 2068) Текст от значение за ЕИП
2011/214/ЕС: Решение на Комисията от 1 април 2011 година за изменение на приложения II и IV към Директива 2009/158/ЕО на Съвета относно ветеринарно-санитарните изисквания за вътреобщностната търговия и вноса от трети държави на домашни птици и яйца за люпене (нотифицирано под номер C(2011) 2068) Текст от значение за ЕИП
OB L 90, 6.4.2011, p. 27–49
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; заключение отменено от 32016R0429
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32009L0158 | поправка | приложение II | ||
Modifies | 32009L0158 | поправка | приложение III | ||
Modifies | 32009L0158 | поправка | приложение IV |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32011D0214R(01) | (HU) | |||
Implicitly repealed by | 32016R0429 | 21/04/2021 |
6.4.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 90/27 |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 1 април 2011 година
за изменение на приложения II и IV към Директива 2009/158/ЕО на Съвета относно ветеринарно-санитарните изисквания за вътреобщностната търговия и вноса от трети държави на домашни птици и яйца за люпене
(нотифицирано под номер C(2011) 2068)
(текст от значение за ЕИП)
(2011/214/ЕС)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2009/158/ЕО на Съвета от 30 ноември 2009 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания за вътреобщностната търговия и вноса от трети държави на домашни птици и яйца за люпене (1), и по специално член 34 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
С Директива 2009/158/ЕО на Съвета се определят ветеринарно-санитарните изисквания за търговията в Съюза и вноса от трети държави на домашни птици и яйца за люпене. В приложение II към нея се посочват правилата за одобряване на предприятия за целите на търговията в Съюза с тези стоки. В глави II, III и IV от посоченото приложение се посочват условията за съоръжения и експлоатация на предприятията, програмите за наблюдение на болестите и критериите за спиране действието или оттегляне одобрението на предприятие, които включват провеждане на изследване за някои микроорганизми (Salmonella и Mycoplasma) в предприятията, които са одобрени за търговия в рамките на Съюза. |
(2) |
Опитът, натрупан при прилагането на условията за съоръжения и експлоатация на предприятията, посочени в глава II от приложение II към Директива 2009/158/ЕО, показва, че е целесъобразно те да се адаптират към текущите практики в сектора, по-специално що се отнася до поведението на различните видове домашни птици при носене. |
(3) |
Освен това глави III и IV от приложение II към Директива 2009/158/ЕО следва да бъдат изменени, за да се вземе предвид научният прогрес, постигнат по отношение на техниките за диагностициране на Mycoplasma, в съответствие с глава 2.3.5 от Ръководството за диагностични тестове и ваксини на Световната организация за здравеопазване на животните, както и промените в номенклатурата за Salmonella в схемата на White-Kauffmann-Le Minor за антигенни формули на серовари на Salmonella от 2007 г. съгласно Центъра за сътрудничество на Световната здравна организация за справки и изследвания за Salmonella и в съответствие с глава 2.3.11 от Ръководството за диагностични тестове и ваксини на Световната организация за здравеопазване на животните. |
(4) |
В приложение III към Директива 2009/158/ЕО се определят изисквания за ваксиниране на домашни птици. Приложението следва да бъде изменено, така че да включи и специални изисквания за ваксиниране срещу Salmonella. |
(5) |
Необходимо е също така да се променят някои позовавания във връзка с ваксинирането срещу инфлуенца по птиците в образеца на ветеринарен сертификат, посочен в приложение IV към Директива 2009/158/ЕО. |
(6) |
В Регламент (ЕО) № 2160/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 17 ноември 2003 г. относно контрола на салмонела и други специфични агенти, причиняващи зоонози, които присъстват в хранителната верига (2) се определят правила, които да гарантират предприемането на правилни и ефикасни мерки за откриване и контрол на салмонелата и на други агенти, причиняващи зоонози. В него се предвижда стадата и поголовията на произход на някои видове, изброени в приложение I към Регламента, да се изследват за някои определени зоонози и агенти, причиняващи зоонози, преди всяко изпращане на живи животни или яйца за люпене от предприятието на произход от хранителната промишленост. Датата и резултатите от изследването се включват в съответния ветеринарен сертификат, предвиден в законодателството на Съюза, в това число Директива 2009/158/ЕО. |
(7) |
В приложение IV към Директива 2009/158/ЕО се установяват образци на ветеринарни сертификати за търговия в Съюза с домашни птици и яйца за люпене. |
(8) |
Регламент (ЕО) № 584/2008 на Комисията от 20 юни 2008 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 2160/2003 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на целта на Общността за намаляване на разпространението на Salmonella Enteritidis и Salmonella Typhimurium при пуйки (3) предвижда, че изискванията за тестване се прилагат и за стада от пуйки, считано от 1 януари 2010 г., и поради това съответните ветеринарни сертификати, посочени в приложение IV към Директива 2009/158/ЕО, следва да бъдат съответно изменени. |
(9) |
Поради това приложения II, III и IV към Директива 2009/158/ЕО следва да бъдат съответно изменени. |
(10) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Приложения II, III и IV към Директива 2009/158/ЕО се изменят в съответствие с приложението към настоящото решение.
Член 2
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 1 април 2011 година.
За Комисията
John DALLI
Член на Комисията
(1) ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 74.
(2) ОВ L 325, 12.12.2003 г., стр. 1.
(3) ОВ L 162, 21.6.2008 г., стр. 3.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложения II, III и IV към Директива 2009/158/ЕО се изменят, както следва:
1. |
Приложение II се изменя, както следва:
|
2. |
Приложение III се изменя, както следва:
|
3. |
Приложение IV се заменя със следното: „ПРИЛОЖЕНИЕ IV ВЕТЕРИНАРНИ СЕРТИФИКАТИ ЗА ТЪРГОВИЯ В РАМКИТЕ НА СЪЮЗА (Образци 1—6) ОБРАЗЕЦ 1
ОБРАЗЕЦ 2
ОБРАЗЕЦ 3
ОБРАЗЕЦ 4
ОБРАЗЕЦ 5
ОБРАЗЕЦ 6
|
(1) Под Salmonella Pullorum се разбира Salmonella enterica подвид enterica серовар Gallinarum биовар Pullorum
(2) Под Salmonella Gallinarum се разбира Salmonella enterica подвид enterica серовар Gallinarum биовар Gallinarum
(3) Под Salmonella arizonae се разбира Salmonella enterica подвид arizonae серогрупа K (O18) arizonae
(4) Да се има предвид, че изследването на птичи видове, различни от кокошките, понякога може да доведе до недопустимо количество лъжливо положителни реакции.
(5) Да се има предвид, че пробите от околната среда като цяло не са подходящи за надеждно откриване на Salmonella Pullorum и Salmonella Gallinarum.
(6) Да се има предвид, че директна посявка на асептично събрани тъкани върху минимално селективен агар, от рода на Макконки агар, също е от полза за диагностициране.
(7) Salmonella Pullorum и Salmonella Gallinarum се развиват трудно в модифицираната полутвърда Рапапорт-Василиадис (MRSV) среда, която се използва за наблюдение на зоонозна Salmonella spp. в Съюза.
(8) Да се има предвид, че понастоящем не съществува изследване, което да е в състояние да разграничи отговора на инфекция със Salmonella Pullorum и Salmonella Gallinarum от ваксината за този серотип.