This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010D0212
2010/212/CFSP: Council Decision 2010/212/CFSP of 29 March 2010 relating to the position of the European Union for the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons
2010/212/ОВППС: Решение 2010/212/ОВППС на Съвета от 29 март 2010 година във връзка с позицията на Европейския съюз за Конференцията на страните по Договора за неразпространение на ядреното оръжие за преразглеждането му през 2010 г.
2010/212/ОВППС: Решение 2010/212/ОВППС на Съвета от 29 март 2010 година във връзка с позицията на Европейския съюз за Конференцията на страните по Договора за неразпространение на ядреното оръжие за преразглеждането му през 2010 г.
OB L 90, 10.4.2010, p. 8–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
10.4.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 90/8 |
РЕШЕНИЕ 2010/212/ОВППС НА СЪВЕТА
от 29 март 2010 година
във връзка с позицията на Европейския съюз за Конференцията на страните по Договора за неразпространение на ядреното оръжие за преразглеждането му през 2010 г.
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 29 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Европейският съюз продължава да смята, че Договорът за неразпространение на ядреното оръжие (ДНЯО) има централно значение за режима на неразпространение на ядреното оръжие в световен мащаб, като стои в основата на постигането на ядрено разоръжаване в съответствие с член VI от ДНЯО и представлява важен елемент от по-нататъшното развитие на процеса на използване на ядрената енергия за мирни цели. |
(2) |
На 12 декември 2003 г. Европейският съвет прие стратегия на ЕС срещу разпространението на оръжия за масово унищожение, за да направлява действията му в тази област. На 8 декември 2008 г. Съветът прие документ относно „Нови насоки за действие от страна на Европейския съюз в борбата срещу разпространението на оръжия за масово унищожение и системите за тяхната доставка“. |
(3) |
На 12 декември 2008 г. Европейският съвет одобри декларацията на Съвета относно повишаването на международната сигурност, като потвърждава отново решимостта си да се бори срещу разпространението на оръжия за масово унищожение и системите за тяхната доставка, както и да насърчава конкретните и реалистични инициативи за разоръжаване, които Съюзът е представил на Общото събрание на Организацията на обединените нации. |
(4) |
Съветът за сигурност на Организацията на обединените нации единодушно прие Резолюция 1540 (2004), която описва разпространението на оръжия за масово унищожение и средствата за тяхната доставка като заплаха за международния мир и сигурност. На 12 юни 2006 г. Съветът прие Съвместно действие 2006/419/ОВППС (1), а на 14 май 2008 г. — Съвместно действие 2008/368/ОВППС (2), и двете в подкрепа на изпълнението на Резолюция 1540 (2004) на Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации и в рамките на изпълнението на Стратегията на ЕС срещу разпространението на оръжия за масово унищожение. |
(5) |
Съветът за сигурност на Организацията на обединените нации на заседанието си на равнище държавни и правителствени ръководители прие единодушно Резолюция 1887 (2009), с която заяви решението си да върви към по-сигурен свят за всички и към създаване на условия за свят без ядрено оръжие съгласно целите на ДНЯО, по начин, утвърждаващ международната стабилност и основаващ се на принципа на ненамалена сигурност за всички, призовава всички държави, които не са страни по ДНЯО, да се присъединят към него като непритежаващи ядрено оръжие държави, а тези държави, които са страни по ДНЯО — да спазват изцяло всички свои задължения, да изпълнят поетите по силата на ДНЯО ангажименти и да си сътрудничат, така че Конференцията за преразглеждане на ДНЯО през 2010 г. да може успешно да укрепи ДНЯО и да постави реалистични и постижими цели и за трите стълба на ДНЯО: неразпространение на ядрено оръжие, използване на ядрената енергия за мирни цели и разоръжаване. |
(6) |
От 2004 г. насам Съветът прие множество съвместни действия в подкрепа на дейностите на Международната агенция за атомна енергия (МААЕ) в областите на ядрената сигурност и проверка, както и в рамките на изпълнението на стратегията на ЕС срещу разпространението на оръжия за масово унищожение, като най-скорошното от тези съвместни действия е Съвместно действие 2008/314/ОВППС (3). |
(7) |
На 8 декември 2008 г. Съветът прие заключения на Съвета относно приноса на ЕС в размер до 25 млн. евро за създаването на банка на МААЕ за ядрено гориво. |
(8) |
От 2006 г. насам Съветът прие редица съвместни действия за подкрепа на дейностите на Подготвителната комисия на Организацията по Договора за всеобхватна забрана на ядрените опити с оглед укрепване на капацитета ѝ за наблюдение и контрол. Най-скорошно сред тях е Съвместно действие 2008/588/ОВППС (4). Съветът също така насърчава бързото влизане в сила и всеобщото прилагане на Договора за всеобхватна забрана на ядрените опити (ДВЗЯО). |
(9) |
Президентът на Съединените американски щати свика среща на високо равнище по въпросите на ядрената сигурност, насрочена за 13 април 2010 г., с цел подсилване на ангажимента за ядрена сигурност в световен мащаб, включително разглеждане на заплахата от ядрен тероризъм. |
(10) |
Конференцията за преразглеждане и разширяване от 1995 г. на страните по ДНЯО прие решения относно безсрочното продължаване на срока на действие на ДНЯО, относно принципите и целите на неразпространението на ядрено оръжие и разоръжаването, относно засилването на процеса на преразглеждане на ДНЯО, както и резолюция за Близкия изток. |
(11) |
Конференцията за преразглеждане на ДНЯО от 2000 г. прие заключителен документ. |
(12) |
На 25 април 2005 г. Съветът прие Обща позиция 2005/329/ОВППС във връзка с Конференцията за преразглеждане на страните по Договора за неразпространение на ядрени оръжия от 2005 г. (5). |
(13) |
Подготвителният комитет за Конференцията за преразглеждане на ДНЯО през 2010 г. проведе три заседания: от 30 април до 11 май 2007 г. във Виена, от 28 април до 9 май 2008 г. в Женева и от 4 до 15 май 2009 г. в Ню Йорк. |
(14) |
Предвид резултатите от Конференциите за преразглеждане на ДНЯО от 2000 г. и от 2005 г., както и обсъжданията по време на трите заседания на Подготвителния комитет за Конференцията за преразглеждане на ДНЯО през 2010 г., и като се има предвид настоящото положение, е подходящо да се актуализират и доразработят целите, изложени в Обща позиция 2005/329/ОВППС, както и осъществените във връзка с това инициативи, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Целта на Съюза е да се укрепи международният режим за неразпространение на ядрено оръжие чрез насърчаване на съществени и балансирани резултати от Конференцията на страните по Договора за неразпространение на ядреното оръжие (ДНЯО) за преразглеждането му през 2010 г., за да се постигне осезаем и реалистичен напредък към залегналите в ДНЯО цели.
За постигането на тази цел Съюзът се стреми да насърчава по-специално приемането на набор от конкретни, ефективни, прагматични и консенсусни мерки за активизиране на международните усилия срещу разпространението на ядреното оръжие, за продължаване на разоръжаването и за гарантиране на отговорно развитие на използването на ядрената енергия за мирни цели от държавите, които желаят да развиват способностите си в тази област. За тази цел Съюзът е изготвил и е представил на Конференцията за преразглеждането на ДНЯО през 2010 г. работен документ относно предложения на ЕС за бъдещето на трите стълба на ДНЯО (6), които да бъдат част от амбициозен план за действие, който да бъде приет от Конференцията за преразглеждане на ДНЯО през 2010 г.
Член 2
На Конференцията за преразглеждане на ДНЯО през 2010 г. Съюзът работи по-специално за да гарантира, че държавите, страни по ДНЯО, ще обърнат внимание на следните приоритети:
1. |
Повторно потвърждаване от всички държави, страни по ДНЯО, на ангажимента им да спазват поетите от тях задължения и да изпълняват целите на ДНЯО, както и към всеобщото присъединяване към ДНЯО. |
2. |
Укрепване на прилагането на ДНЯО чрез приемането на набор от конкретни, ефективни, прагматични и взаимно приемливи мерки за активизиране на международните усилия срещу разпространението на ядреното оръжие, за продължаване на разоръжаването, за гарантиране на отговорно развитие на използването на ядрената енергия за мирни цели и за постигане на напредък в изпълнението на Резолюцията от 1995 г. за Близкия изток във връзка с ДНЯО. |
3. |
Потвърждаване на ангажимента и засилване на вниманието към необходимостта от напредък в процесите на контрол над ядреното оръжие и на разоръжаването, по-специално чрез цялостно намаляване на запасите от ядрено оръжие в световен мащаб, в съответствие с член VI от ДНЯО, като се отчита особената отговорност на държавите с най-голям арсенал, и договаряне на специфични мерки на ранен етап, включително за постигане на бързо влизане в сила на Договора за всеобхватна забрана на ядрените опити (ДВЗЯО) и за започване в рамките на Конференцията по разоръжаването на преговори по договор за забрана на производството на разпадащи се материали за ядрени оръжия или други устройства с ядрен експлозив (FMCT), като необходими стъпки към изпълнение на задълженията и на крайната цел, залегнали в член VI от ДНЯО. |
4. |
Укрепване на ефективността и на широкообхватния характер на режима за неразпространение на ядреното оръжие чрез сключване на всеобхватно споразумение за предпазните мерки и на допълнителния протокол относно стандарта за проверка, съгласно член III от ДНЯО. |
5. |
Укрепване на ДНЯО чрез общо разбиране на държавите, страни по ДНЯО, относно начините за ефективна реакция в случай на оттегляне от него на дадена държава, страна по ДНЯО. |
6. |
Подкрепа за ДНЯО, като се имат предвид настоящите основни предизвикателства във връзка с разпространението на ядреното оръжие, по-специално в Корейската народнодемократична република и в Ислямска република Иран, чрез общо разбиране на държавите, страни по ДНЯО, относно начините за решителна и ефективна реакция в случай на неспазване на ДНЯО. |
7. |
Разширяване на приемането и подкрепата на концепцията за отговорно използване на ядрената енергия за мирни цели при най-добри условия на безопасност, сигурност и неразпространение на ядреното оръжие, както и за многостранните подходи към цикъла на ядреното гориво. |
Член 3
За постигане на целта, предвидена в член 1, и на приоритетите, определени в член 2, Съюзът:
а) |
дава своя принос за структурирано и балансирано преразглеждане на действието на ДНЯО по време на Конференцията за преразглеждане на ДНЯО през 2010 г., включително на осъществяването на предприетите съгласно ДНЯО действия от държавите, страни по него, както и за определяне на областите, в които и средствата, чрез които може да се постигне по-нататъшен напредък в бъдеще, по-специално с оглед на Конференцията за преразглеждане на ДНЯО през 2015 г.; |
б) |
подпомага постигането на единодушие въз основа на рамката, изградена от ДНЯО, чрез подкрепа за решенията и резолюцията за Близкия изток, приети от Конференцията за преразглеждане и разширяване на ДНЯО от 1995 г., както и заключителния документ на Конференцията за преразглеждане на ДНЯО от 2000 г., като отчита настоящото положение и насърчава, inter alia, работата по следните съществени въпроси:
РАЗОРЪЖАВАНЕ
НЕРАЗПРОСТРАНЕНИЕ НА ЯДРЕНО ОРЪЖИЕ
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЯДРЕНАТА ЕНЕРГИЯ ЗА МИРНИ ЦЕЛИ
|
Член 4
Действията, предприети от Съюза за изпълнението на целите по членове 1, 2 и 3, включват:
а) |
дипломатически постъпки пред държавите, страни по ДНЯО, и където е подходящо — пред държавите, които не са страни по ДНЯО, с цел привличане на подкрепата им за целите, посочени в членове 1, 2 и 3 от настоящото решение; |
б) |
постигане на съгласие от страна на държавите-членки относно проекта на предложения по съществени въпроси за внасяне от името на Съюза за разглеждане от държавите, страни по ДНЯО, което може да формира основата за решенията на Конференцията за преразглеждане на ДНЯО през 2010 г.; |
в) |
декларации на Съюза по време на общото обсъждане и на обсъжданията в трите главни комитета и спомагателните им органи на Конференцията за преразглеждане на ДНЯО през 2010 г. |
Член 5
Настоящото решение поражда действие от датата на приемането му.
Член 6
Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 29 март 2010 година.
За Съвета
Председател
E. ESPINOSA
(1) ОВ L 165, 17.6.2006 г., стр. 30.
(2) ОВ L 127, 15.5.2008 г., стр. 78.
(3) ОВ L 107, 17.4.2008 г., стр. 62.
(4) ОВ L 189, 17.7.2008 г., стр. 28.
(5) ОВ L 106, 27.4.2005 г., стр. 32.
(6) NPT/CONF.2010/PC.III/WP.26.