This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1491
Council Regulation (EC) No 1491/2006 of 10 October 2006 on the conclusion of the Agreement in the form of an Exchange of Letters concerning the extension of the Protocol establishing the fishing opportunities and the financial contribution provided for in the Agreement between the European Economic Community and the Government of the Republic of Guinea-Bissau on fishing off the coast of Guinea-Bissau for the period 16 June 2006 to 15 June 2007
Регламент (EО) № 1491/2006 на Съвета от 10 октомври 2006 година за сключването на Споразумение под формата на размяна на писма относно удължаване срока на Протокола, установяващ риболовните възможности и финансовия принос, предвидени в Споразумението между Европейската икономическа общност и правителството на Република Гвинея-Бисау за риболов по крайбрежието на Гвинея-Бисау за периода 16 юни 2006—15 юни 2007 г.
Регламент (EО) № 1491/2006 на Съвета от 10 октомври 2006 година за сключването на Споразумение под формата на размяна на писма относно удължаване срока на Протокола, установяващ риболовните възможности и финансовия принос, предвидени в Споразумението между Европейската икономическа общност и правителството на Република Гвинея-Бисау за риболов по крайбрежието на Гвинея-Бисау за периода 16 юни 2006—15 юни 2007 г.
OB L 279, 11.10.2006, p. 1–2
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(BG, RO)
OB L 200M, 1.8.2007, p. 21–22
(MT)
In force
04/ 10 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
3 |
32006R1491
L 279/1 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (EО) № 1491/2006 НА СЪВЕТА
от 10 октомври 2006 година
за сключването на Споразумение под формата на размяна на писма относно удължаване срока на Протокола, установяващ риболовните възможности и финансовия принос, предвидени в Споразумението между Европейската икономическа общност и правителството на Република Гвинея-Бисау за риболов по крайбрежието на Гвинея-Бисау за периода 16 юни 2006—15 юни 2007 г.
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 37, във връзка с член 300, параграф 2 и член 300, параграф 3, първа алинея от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като взе предвид становището на Европейския парламент (1),
като има предвид, че:
(1) |
Съгласно условията на член 17 от Споразумението между правителството на Република Гвинея-Бисау и Европейската икономическа общност относно риболов по крайбрежието на Гвинея-Бисау (2), договарящите се страни трябва да влязат в преговори преди да изтече срока на валидност на Протокола към споразумението, за да определят по взаимно съгласие съдържанието на Протокола за периода който следва, както и всякакви изменения или допълнения, които се налага да бъдат направени към приложението. |
(2) |
Съществуващият Протокол беше одобрен с Регламент (EО) № 249/2002 на Съвета (3) и изменен съгласно споразумението, одобрено с Регламент (EО) № 829/2004 на Съвета (4). Двете страни са решили сега да удължат неговата валидност с една година чрез споразумение под формата на размяна на писма, докато се водят преговорите относно измененията, които следва да се направят в Протокола. |
(3) |
В интерес на Общността е да одобри това удължаване на срока. |
(4) |
Трябва да потвърди разпределението на риболовните възможности между държавите-членки съгласно Протокола с изтекъл срок, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Споразумението под формата на размяна на писма относно удължаване срока на Протокола, установяващ риболовните възможности и финансовия принос, предвидени в Споразумението между Европейската икономическа общност и правителството на Република Гвинея-Бисау за риболов по крайбрежието на Гвинея-Бисау за периода 16 юни 2006 г. - 15 юни 2007 г. (5) се одобрява от името на Общността.
Член 2
1. Риболовните възможности, посочени в протокола, се разпределят между държавите-членки както следва:
a) |
скариди:
|
б) |
риби/главоноги:
|
в) |
cейнери за риба тон:
|
г) |
кораби с повърхностни парагади и кораби, съоръжени с въдици:
|
2. Ако заявленията за лицензии от държавите-членки, посочени в параграф 1 не покрият всичките риболовни възможности, посочени в Протокола, Комисията може да разгледа заявления за лицензии от всяка друга държава-членка.
Член 3
Държавите-членки, чиито кораби извършват риболов съгласно настоящото споразумение, нотифицират Комисията за количествата от всеки вид, уловени в риболовната зона на Гвинея-Бисау в съответствие с процедурите, предвидени в Регламент (EО) № 500/2001 на Комисията от 14 март 2001 г. за установяване на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2847/93 на Съвета по отношение контрола на улова на риболовните кораби на Общността в териториалните води на трети страни и в открито море (6).
Член 4
Настоящия регламент влиза в сила на третия ден от неговото публикуване в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Люксембург на 10 октомври 2006 година.
За Съвета
Председател
H. HEINÄLUOMA
(1) Все още непубликувано в Официален вестник.
(2) ОВ L 226, 29.8.1980 г., стр. 34. Споразумение, последно изменено с Протокола за периода 16 юни 2001—15 юни 2006 г. (ОВ L 19, 22.1.2002 г., стр. 35).
(3) ОВ L 40, 12.2.2002 г., стр. 1.
(4) ОВ L 127, 29.4.2004 г., стр. 25.
(5) ОВ L 200, 22.7.2006 г., стр. 9.
(6) ОВ L 73, 15.3.2001 г., стр. 8.