EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1548

Регламент (ЕО) № 1548/2004 на Комисията от 30 август 2004 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 1722/93 относно установяването на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕИО) № 1766/92 и Регламент (ЕИО) № 1418/76 по отношение на възстановяванията за производство в секторите на зърнените култури и ориза

OB L 280, 31.8.2004, p. 11–12 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2008; заключение отменено от 32008R0491

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1548/oj

03/ 59

BG

Официален вестник на Европейския съюз

265


32004R1548


L 280/11

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1548/2004 НА КОМИСИЯТА

от 30 август 2004 година

за изменение на Регламент (ЕИО) № 1722/93 относно установяването на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕИО) № 1766/92 и Регламент (ЕИО) № 1418/76 по отношение на възстановяванията за производство в секторите на зърнените култури и ориза

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1784/2003 на Съвета от 29 септември 2003 г. относно общата организация на пазара на зърнени култури (1), и по-специално член 8, параграф 3 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 3072/95 на Съвета от 22 декември 1995 г. относно общата организация на пазара на ориз (2), и по-специално член 8, буква е) от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕИО) № 1722/ 93 на Комисията (3) постановява условията за отпускане на възстановявания за производство на нишесте и някои продукти от нишесте, които са получени, по-специално от ориз и натрошен ориз. Регламент (ЕО) № 1785/2003 на Съвета от 29 септември 2003 г. относно общата организация на пазара на ориз (4) вече не предвижда възможността за отпускане на този вид възстановяване. Следователно разпоредбите по отношение на тази категория нишесте трябва да бъдат премахнати от Регламент (ЕИО) № 1722/93, считано от 1 септември 2004 г., а именно датата, от която се прилага Регламент (ЕО) № 1785/2003.

(2)

В резултат от това валидността на сертификатите за възстановяване при износа на нишесте, получено от ориз или от натрошен ориз, трябва да бъде ограничена до не по-късно от 31 август 2004 г.

(3)

В съответствие с член 3 от Регламент (ЕИО) № 1722/93 методът за изчисляване на възстановяването за производство се базира, по-специално, на пазарната цена на царевицата, като се вземат предвид равнищата на цените, които са били отбелязани по отношение на пшеницата. За царевица тази разпоредба следва да бъде по-ясно записана както по отношение на географския произход на царевицата, така и по отношение на определени ограничения, които следва да се прилагат по отношение на ценовите равнища, в случаите когато се наблюдава значително увеличение. Поради факта, че вземането предвид на цените на пшеницата в миналото на практика не е имало какъвто и да било ефект върху изчисляването на сумата на възстановяването, това позоваване следва да бъде заличено.

(4)

Специалните разпоредби по отношение на естерифицираните и етерифицираните нишестета са се доказали като непропорционални, когато сумата на възстановяванията е относително малка. Следователно трябва да бъде въведена максимална сума, под която не е задължително да се спазват тези условия.

(5)

Регламент (ЕО) № 1722/93 следва да бъде съответно изменен.

(6)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по зърнени култури,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕИО) № 1722/93 се изменя, както следва:

1.

Заглавието се заменя със следния текст:

„Регламент (ЕИО) № 1722/93 относно установяването на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕИО) № 1766/92 по отношение на възстановяванията за производство в сектора на зърнените култури“

2.

Член 1, параграф 1, първа алинея се заменя със следния текст:

„Може да се отпуска възстановяване (наричано по-долу „възстановяване“) при производство на физически или юридически лица, които използват нишесте, извлечено от пшеница, царевица или картофи, или определени производни продукти за производството на стоките, включени в приложение I.“

3.

Член 3, параграф 2 се заменя със следния текст:

„2.   Размерът на възстановяването на тон нишесте, извлечено от царевица, пшеница, ечемик или овес, се изчислява, по-специално, на базата на разликата, умножена по коефициент от 1,60, между:

а)

пазарната цена на царевицата във Франция, валидна през петте дни преди деня на фиксирането; и

б)

средната представителна цена CIF за внос на пристанище Ротердам, която се използва за определянето на митата по вноса на царевицата,и която е била отчетена през петте дни, предхождащи деня, на който започва прилагането.

За целите на изчисляването на разликата, посочена в първа алинея, се прилагат следните правила:

а)

ако пазарната цена на царевицата, посочена в буква а), е по-висока от интервенционната цена, но е по-ниска от 155 % от същата тази цена, цената, която следва да бъде взета под внимание, следва да бъде интервенционната цена плюс 50 процента от разликата между реалната цена и интервенционната цена;

б)

ако пазарната цена на царевицата, упомената в буква а), е по-висока от 155 % от интервенционната цена, цената, която следва да бъде взета предвид, следва да бъде интервенционната цена плюс 27,5 % от интервенционната цена.

По отношение на скорбялата, произведена от картофи, може да бъде заложена и различна цена, която да отразява минималната цена, посочена в член 8, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1766/92. В този случай изчислението следва да бъде направено на базата на цената на пазара на царевица във Франция, посочен в буква а) от първа алинея, с ограничение до 115 % от интервенционната цена.

През месеците юли, август и септември цената на царевицата, упомената в буква а) от първа алинея, се намалява с разликата между интервенционната цена за пшеницата, която се прилага по отношение на месец юни и тази, която се прилага по отношение на месец юли, освен в случаите, когато цената на царевицата, упомената в буква а) от първа алинея, вече съответства на тази, която се прилага по отношение на новата реколта.“

4.

В член 9, параграф 2, първа алинея се добавя следният текст:

„Въпреки това, когато размерът на възстановяването по отношение на производството е по-малък от 16 EUR/тон нишесте, не следва да се изисква гаранция и не следва да се прилагат мерките по отношение на верификацията и контрола, предвидени в член 10 от настоящия регламент.“

5.

Приложение II се изменя, както следва:

а)

в таблицата в част А редът, който се отнася до нишестето от ориз, се заличава;

б)

в бележка под линия 1 се заличава думата „ориз“;

в)

в бележка под линия 4 се заличава думата „ориз“.

Член 2

Валидността на сертификатите за възстановявания за нишесте, получено от ориз или от натрошен ориз, се ограничава до 31 август 2004 г.

Член 3

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 1, параграфи 1, 2 и 5 ще се прилагат от 1 септември 2004 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 30 август 2004 година.

За Комисията

Franz FISCHLER

Член на Комисията


(1)  ОВ L 270, 21.10.2003 г., стр. 78.

(2)  ОВ L 329, 30.12.1995 г., стр. 18. Регламент, последно изменен с Акта за присъединяване от 2003 г.

(3)  ОВ L 159, 1.7.1993 г., стр. 112. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 216/2004 (ОВ L 36, 7.2.2004 г., стр. 13).

(4)  ОВ L 270, 21.10.2003 г., стр. 96.


Top