EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R0671
Commission Regulation (EC) No 671/2004 of 7 April 2004 amending Regulation (EC) No 800/1999 by virtue of the accession of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia to the European Union
Регламент (EО) № 671/2004 на Комисията от 7 април 2004 година за изменение на Регламент (EО) № 800/1999 във връзка с присъединяването на Чешката република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словакия към Европейския съюз
Регламент (EО) № 671/2004 на Комисията от 7 април 2004 година за изменение на Регламент (EО) № 800/1999 във връзка с присъединяването на Чешката република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словакия към Европейския съюз
OB L 105, 14.4.2004, p. 5–15
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 05/08/2009
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31999R0800 | поправка | член 10.5 | 01/05/2004 | |
Modifies | 31999R0800 | заместване | приложение 4 | 01/05/2004 | |
Modifies | 31999R0800 | заместване | приложение 2 | 01/05/2004 | |
Modifies | 31999R0800 | поправка | член 41.2 | 01/05/2004 | |
Modifies | 31999R0800 | поправка | член 10.4 | 01/05/2004 | |
Modifies | 31999R0800 | поправка | член 9.1 | 01/05/2004 | |
Modifies | 31999R0800 | заместване | приложение 10 | 01/05/2004 | |
Modifies | 31999R0800 | поправка | член 30.2 | 01/05/2004 | |
Modifies | 31999R0800 | заместване | член 44.5 | 01/05/2004 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32009R0612 |
03/ 55 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
94 |
32004R0671
L 105/5 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (EО) № 671/2004 НА КОМИСИЯТА
от 7 април 2004 година
за изменение на Регламент (EО) № 800/1999 във връзка с присъединяването на Чешката република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словакия към Европейския съюз
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Договора за присъединяване на Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република и по-специално член 2, параграф 3 от него,
като взе предвид Акта за присъединяване на Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република и по-специално член 57, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
(1) |
С оглед присъединяването към Общността от 1 май 2004 г. на Чешката република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словакия е необходимо да бъдат направени технически и езикови изменения в Регламент (EО) № 800/1999 от 15 април 1999 г. за установяване на общи подробни правила за прилагане на режима на възстановяванията при износ на земеделски продукти (1). |
(2) |
Приложения II и IV към Регламент (EО) № 800/1999 съдържат списъци с трети страни, които включват някои от новите държави-членки. Имената на тези страни следва да бъдат заличени от тези списъци. |
(3) |
Приложение X към Регламент (EО) № 800/1999 съдържа списък на централни органи в държавите-членки, на които трябва да се изпращат уведомления за оттегляне или прекратяване на одобрението на контролните агенции. Имената на съответните органи в новите държави-членки следва да бъдат добавени. |
(4) |
Като резултат Регламент (EО) № 800/1999 трябва да бъде изменен, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (EО) № 800/1999 се изменя, както следва:
1. |
Втора алинея на член 9, параграф 1, буква в) се заменя със следното: „В такива случаи, едно от следните вписвания се добавя от компетентните органи на държавата-членка на местоназначение на контролен екземпляр T5 или държавата-членка, където се използва национален документ като доказателство под рубрика „Забележки“ в раздела, озаглавен „Контрол на използването и/или на местоназначението“ на контролен екземпляр T5 или под съответната рубрика на националния документ:
|
2. |
Член 10 се изменя, както следва:
|
3. |
Член 30, параграф 2, букви a) и б) се заменят със следните:
|
4. |
Втора алинея на член 41, параграф 2 се заменя със следното: „Клетките 33, 103, и 104 и, в случай на необходимост, 105 от контролен екземпляр Т5, се попълват. Клетка 104 от контролен екземпляр Т5 се попълва под рубриката „Други“ с помощта на една от следните бележки:
|
5. |
Член 44, параграф 5 се заменя със следното: „5. Когато член 8 се прилага към доставките, осъществени на платформа, клетка 104 от контролен екземпляр Т5 се попълва, под рубриката „други“, с помощта на една от следните бележки:
|
6. |
Приложение II се заменя с текста в приложение I към настоящия регламент. |
7. |
Приложение IV се заменя с текста в приложение II към настоящия регламент. |
8. |
Приложение X се заменя с текста в приложение III към настоящия регламент. |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на 1 май 2004 г. в зависимост от влизането в сила на Договора за присъединяването на Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставен в Брюксел на 7 април 2004 година.
За Комисията
Franz FISCHLER
Член на Комисията
(1) ОВ № L 102, 17.4.1999 г., стр. 11 Регламент, последно изменен с Регламент (EО) № 2010/2003 (ОВ № L 297, 15.11.2003 г., стр. 13).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
„ПРИЛОЖЕНИЕ II
Списък на третите страни, посочени в член 16, параграф 2, буква г), които изискват продуктите да бъдат внесени преди финансовия трансфен
|
Алжир |
|
Бурунди |
|
Екваториална Гвинея |
|
Кения |
|
Лесото |
|
Maлaви |
|
Санта Лучия |
|
Сeнeгaл |
|
Taнзaния“ |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
„ПРИЛОЖЕНИЕ IV
Списък на третите страни и територии, посочени в член 17, букви a) и б)
|
Албания |
|
Андора |
|
Армения |
|
Азербейджан |
|
Беларус |
|
Босна и Херцеговина |
|
България |
|
Сеута и Мелила |
|
Хърватска |
|
Грузия |
|
Гибралтар |
|
Остров Хелголанд |
|
Исландия |
|
Лихтенщайн |
|
Бивша югославска република Македония |
|
Мароко |
|
Молдова |
|
Норвегия |
|
Румъния |
|
Русия |
|
Сърбия и Черна гора |
|
Швейцария |
|
Турция |
|
Украйна |
|
Ватикана“ |
ПРИЛОЖЕНИЕ III
„ПРИЛОЖЕНИЕ X
Списък на централните органи в държавите-членки, посочени в член 16д
Държава-членка |
Централен орган |
Белгия |
Bureau d'Intervention et de Restitution Belge (BIRB) Belgisch Interventie-en Restitutiebureau (BIRB) |
Чешка република |
Státní zemedelský intervenční fond (SZIF) |
Дания |
Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri,Direktoratet for FødevareErhverv |
Германия |
Bundesministerium der Finanzen —Hauptzollamt Hamburg-Jonas |
Естония |
Põllumajandusministeerium |
Гърция |
Οργανισ µός Πληρω µών και Ελέγχου Κοινοτικών Ενισχύσεων Προσανατολισ µού και Εγγυήσεων (OΠEKEΠE) |
Испания |
Ministerio de Agricultura,Pesca y Alimentación-Fondo Español de Garantía Agraria (FEGA) |
Франция |
Commission interministérielle d'agrément (CIA)des sociétés de contrôle et de surveillance —Direction générale des douanes et droits indirects (DGDDI) |
Ирландия |
Department of Agriculture and Food |
Италия |
Agenzia delle Dogane —Servizio Autonomo Interventi Settore Agricolo (SAISA) |
Кипър |
Οργανισ µός Αγροτικών Πληρω µών (ΟΑΠ ) |
Латвия |
Lauku atbalsta dienests (LAD) |
Литва |
Nacionalinė mokejimo agentūra prie Žemes ūkio ministerijos (NMA) |
Люксембург |
Ministère de l'Agriculture,de la Viticulture et du Développement rural |
Унгария |
Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal (MVH) |
Малта |
Internal Audit and Investigations Department (IAID) |
Нидерландия |
Ministerie van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij |
Австрия |
Bundesministerium für Finanzen |
Полша |
Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi |
Португалия |
Ministério da Agricultura,do Desenvolvimento Rural e das Pescas |
Словения |
Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja |
Словакия |
Pôdohospodárska platobná agentúra (PPA) |
Финландия |
Maa-ja metsätalousministeriö Interventioyksikkö |
Швеция |
Statens Jordbruksverk (SJV) |
Обединеното кралство |
Rural Payments Agency (RPA)“ |