Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0226

Решение на Комисията от 4 март 2004 година относно одобряване на тестовете за откриване на антитела против бруцелоза по говедата в рамките на Директива 64/432/ЕИО на Съвета (нотифицирано под номер С(2004) 654)Текст от значение за ЕИП.

OB L 68, 6.3.2004, p. 36–37 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/07/2022: This act has been changed. Current consolidated version: 31/12/2008

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/226/oj

03/ 54

BG

Официален вестник на Европейския съюз

32


32004D0226


L 068/36

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 4 март 2004 година

относно одобряване на тестовете за откриване на антитела против бруцелоза по говедата в рамките на Директива 64/432/ЕИО на Съвета

(нотифицирано под номер С(2004) 654)

(текст от значение за ЕИП)

(2004/226/ЕО)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Директива 64/432/ЕИО на Съвета от 26 юни 1964 г. относно проблеми, свързани със здравето на животните, които засягат търговията в Общността с говеда и свине (1), и по-специално член 6, параграф 2, буква б) от нея,

като има предвид, че:

(1)

Решение 2000/330/ЕО на Комисията от 18 април 2000 г. относно одобряване на тестовете за откриване на антитела против бруцелозата по говедата в рамките на Директива 64/432/ЕИО на Съвета (2), беше съществено изменено (3). Уместно е, за яснота и за рационалност, да се пристъпи към кодификация на упоменатото решение.

(2)

Животните от рода на едрия рогат добитък, предназначени за търговията в рамките на Общността, трябва, по отношение на бруцелозата по говедата, да са от стопанство, официално незасегнато от бруцелоза по говедата и освен това да бъдат подложени, в срок от тридесет дни преди изпращането им, на приемане на серум аглутинационен тест или на всеки друг тест, одобрен според процедурата на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните след приемане на съответните протоколи.

(3)

Съгласно член 16 от Директива 64/432/ЕИО Комисията актуализира и при необходимост изменя приложения Б, В и Г (глава II) съгласно процедурите, предвидени в член 17 и на базата на становището на Научния комитет по ветеринарни мерки относно общественото здраве, за да ги приспособи към научното развитие.

(4)

Комисията получи заключителния доклад на Научния комитет по здравето на животните и хуманното отношение към животните във връзка с изменението на техническите приложения към Директива 64/432/ЕИО, за да бъдат взети под внимание научните развития в областта на туберкулозата, бруцелозата и ензоотична левкоза по говедата (4).

(5)

В този доклад Научният комитет препоръчва използването с предпочитание на пробите ЕЛАЙЗА, на допълнителния тест за потвърждение и на изследването с буфериран бруцелозен антиген за откриване на антитела против бруцелоза по говедата, извършвани на базата на кръвни проби от животни от рода на едрия рогат добитък, взети индивидуално. Препоръчваните процедури са съвместими с международно признатите стандарти, определените в сборник на стандартите за диагностични тестове и за ваксините, трето издание, 1996 г., от Международното бюро по епизоотии (МБЕ).

(6)

През август 2001 г. МБЕ публикува четвъртото издание 2000 на посочения справочник, който включва някои изменения при описанието на тестове за бруцелоза.

(7)

Необходимо е следователно да се измени приложение В към Директива 64/432/ЕИО, за да бъдат установени приложимите процедури за тестове с цел наблюдение и обмен вътре в Общността, които да съответстват доколкото е възможно на стандартите на МБЕ, като в същото време се отчита становището на Научния комитет и на съответните национални лаборатории на държавите-членки, които си сътрудничат в рамките на мрежата на съответните национални лаборатории на Европейския съюз за бруцелоза.

(8)

Уместно е да се признават, за целите на удостоверяване, резултатите от тестовете за откриване на бруцелоза, получени чрез тестове ЕЛАЙЗА, с допълнителния тест за потвърждаване и с пробата с буфериран бруцелозен антиген, при условие че тестовете са извършени съгласно одобрените протоколи от кръвни проби, взети от животни от рода на едрия рогат добитък, идентифицирани индивидуално, в срок от тридесет дни преди удостоверяването на животните за търговия в рамките на Общността.

(9)

Ето защо в очакване да на актуализирането на техническото приложение Г (глава II) съгласно член 16 от Директива 64/432/ЕИО тестовете ЕЛАЙЗА, определени в доклада на Научния комитет, както и допълнителният тест за потвърждение и теста с буфериран бруцелозен антиген, определен в приложение В към настоящата директивата, следва да бъдат одобрени за целите на удостоверяването съгласно член 6, параграф 2, буква б) и съгласно здравния сертификат, фигуриращ в приложение Е, образец 1.

(10)

Mерките, предвидени в настоящото решение са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Тестът за фиксиране на комплемента, пробите с буфериран бруцелозен антиген и тестовете ЕЛАЙЗА, извършени съгласно разпоредбите на приложение В към Директива 64/432/ЕИО, се одобряват за целите на сертифицирането.

Член 2

Когато даден тест, посочен в член 1 от настоящото решение, се използва за целите, посочени в член 6, параграф 2, буква б) от Директива 64/432/ЕИО, тестът трябва да се определи в колона „Тест“ на таблиците, фигуриращи в точка 3, второ тире и в точка 5 от раздел А от приложение Е, образец 1 (здравен сертификат) към Директива 64/432/ЕИО.

Член 3

Решение 2000/330/ЕО се отменя.

Позоваванията на отмененото решение се считат за позовавания на настоящото решение и следва да се тълкуват в съответствие с таблицата на съответствието, посочена в приложение II.

Член 4

Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 4 март 2004 година.

За Комисията

David BYRNE

Член на Комисията


(1)  ОВ 121, 29.7.1964 г., стр. 1977/64. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 21/2004 на Комисията (ОВ L 5, 9.1.2004 г., стр. 8).

(2)  ОВ L 114, 13.5.2000 г., стр. 37. Решение, изменено с Регламент (ЕО) № 535/2002 (ОВ L 80, 23.3.2002 г., стр. 22).

(3)  Виж приложение I.

(4)  Док. SANCO/В3/R10/1999.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Отменено решение с неговото изменение

Решение 2000/330/ЕИО на Комисията

(ОВ L 114, 13.5.2000 г., стр. 37)

Регламент (ЕО) № 535/2002 на Комисията (само член 2)

(ОВ L 80, 23.3.2002 г., стр. 22)


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Таблица на съответствието

Решение 2000/330/ЕО

Настоящо решение

Членове 1 и 2

Членове 1 и 2

-

Член 3

Член 3

Член 4

-

Приложение I

-

Приложение II


Top