This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003D0239
2003/239/EC: Council Decision of 18 February 2003 on the conclusion of an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on behalf of the Isle of Man and the European Community extending to the Isle of Man the legal protection of databases as provided for in Chapter III of Directive 96/9/EC
Решение на Съвета от 18 февруари 2003 година за сключването на Споразумение под формата на размяна на писма между Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от името на остров Ман, и Европейската общност за включване на остров Ман в обхвата на правната закрила на базите данни, уредена в глава III на Директива 96/9/ЕО
Решение на Съвета от 18 февруари 2003 година за сключването на Споразумение под формата на размяна на писма между Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от името на остров Ман, и Европейската общност за включване на остров Ман в обхвата на правната закрила на базите данни, уредена в глава III на Директива 96/9/ЕО
OB L 89, 5.4.2003, p. 11–15
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2003/239/oj
11/ 31 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
131 |
32003D0239
L 089/11 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
от 18 февруари 2003 година
за сключването на Споразумение под формата на размяна на писма между Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от името на остров Ман, и Европейската общност за включване на остров Ман в обхвата на правната закрила на базите данни, уредена в глава III на Директива 96/9/ЕО
(2003/239/ЕО)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 96/9/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 1996 г. за правна закрила на базите данни (1), и по-специално член 11, параграф 3 от нея,
като взе предвид предложението на Комисията (2),
като има предвид, че:
(1) |
Правото, предвидено в член 7 от Директива 96/9/ЕО, се прилага за бази данни, за които техните създатели или притежателите на права върху тях отговарят на условията за закрила съгласно член 11, параграфи 1 и 2 от същата директива. |
(2) |
Законодателството на остров Ман относно закрилата на бази данни е в съответствие с разпоредбите на Директива 96/9/ЕО и предлага закрила, която е подобна на закрилата, предвидена в глава III от нея. Остров Ман възнамерява да разшири прилагането на това законодателство по отношение на граждани на държавите-членки на Европейския съюз върху физически лица, чието постоянно местожителство е на територията на държава-членка, както и по отношение на компании и фирми, формирани в съответствие със законите на една от държавите-членки, чиито официален адрес, централна администрация или седалище на основното търговско предприятие е в рамките на държава-членка. |
(3) |
Затова законодателството на остров Ман отговаря на условията за разширяване на закрилата, предвидена в глава III на Директива 96/9/ЕО. Условията на всяка така разширена закрила не следва обаче да превишават закрилата, предвидена съгласно член 10 от Директива 96/9/ЕО. |
(4) |
Споразумението под формата на размяна на писма за разпростиране върху остров Ман на закрилата, предвидена в глава III на Директива 96/9/ЕО, следва съответно да се одобри, |
РЕШИ:
Член 1
Одобрява се от името на Общността Споразумението под формата на размяна на писма между Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от името на остров Ман, и Европейската общност за разпростиране върху остров Ман на правната закрила на бази данни, така както е предвидено в глава III на Директива 96/9/ЕО.
Текстът на Споразумението под формата на размяна на писма е изложен в приложението.
Член 2
Председателят на Съвета се оправомощава с настоящото да посочи упълномощен представител, който да подпише писмото до Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, за да изрази съгласието на Общността, което да е обвързващо.
Съставено в Брюксел на 18 февруари 2003 година.
За Съвета
Председател
N. CHRISTODOULAKIS
(1) ОВ L 77, 27.3.1996 г., стр. 20.
(2) ОВ C 331 E, 31.12.2002 г., стр. 313.