EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002R0494

Регламент (EO) № 494/2002 на Комисията от 19 март 2002 година за установяване на допълнителни технически мерки за възстановяване на ресурсите от мерлуза в подзони на ICES (Международен съвет за изследване на морето) III, IV, V, VI и VII и участъци на ICES VIIIa, b, d и e

OB L 77, 20.3.2002, p. 8–10 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2016

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/494/oj

04/ 6

BG

Официален вестник на Европейския съюз

222


32002R0494


L 077/8

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕГЛАМЕНТ (EO) № 494/2002 НА КОМИСИЯТА

от 19 март 2002 година

за установяване на допълнителни технически мерки за възстановяване на ресурсите от мерлуза в подзони на ICES (Международен съвет за изследване на морето) III, IV, V, VI и VII и участъци на ICES VIIIa, b, d и e

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (EO) № 850/98 на Съвета от 30 март 1998 г. за опазване на рибните запаси посредством технически мерки за запазването на ювенилните морски организми (1), последно изменен с Регламент (EO) № 973/2001 (2), и по-специално член 45, параграф 1 от него,

като има предвид че:

(1)

През м. ноември 2000 г. Международният съвет за изследване на морето (ICES) подаде информация, че рибните ресурси от мерлуза в подзони на ICES III, IV, V, VI и VII и участъци на ICES VIIIa, b, d и e, са сериозно застрашени от изчерпване в много краткосрочен план.

(2)

Голямата част от рибните ресурси обитават под-зони на ICES V, VI и VII и участъци на ICES VIIIa, b, d и e.

(3)

Регламент на Комисията (EO) № 1162/2001 от 14 юни 2001 година за установяване на мерки за възстановяване на ресурсите от риба мерлуза в под-зони на ICES (Международен Съвет за изследване на морето) III, IV, V, VI и VII и участъци на ICES VIIIa, b, d и e, както и общите условия за контрол на дейностите на риболовните съдове (3), определя известен брой допълнителни технически мерки за възстановяване на тези ресурси.

(4)

Тези технически мерки остават в сила до 1 март 2002 г. До тази дата няма да може да бъде осъществено преразглеждането на Регламент (EO) № 850/98. Едно евентуално прекратяване на приложението на мерките би довело до сериозно увреждане на ресурсите от мерлуза.

(5)

Следователно е необходимо незабавното действие за обезпечаване на приложението на мерките, разписани в Регламент (EO) № 1162/2001 да продължават да се прилагат докато преразглеждането на Регламент (EO) № 850/98 се приеме от Съвета.

(6)

Риболовът, осъществяван с бийм тралове с отвори на мрежите по-малки от 100 mm, в областите, които иначе са забранени за улов с други потопяеми риболовни принадлежности с отвори на мрежите 100 mm и повече, не предполага застрашаване на ресурсите от мерлуза, тъй като бийм траловете хващат много малки количества мерлуза под формата на съпътстващи улови. Необходимо е да се обезпечи, тези малки количества на съпътстващите улови на мерлуза, да не се надвишават, както и да се ограничи интервала на ловуване и географските участъци, в които подобен улов се осъществява.

(7)

Член 2, параграф 2 от Регламент (EO) № 1162/2001 определя дерогация (временно обезсилване), която е обоснована от гледна точка на това, че ограничаването на уловите на риба мерлуза ще създаде големи икономичски щети на малките риболовни кораби, ловуващи ден за ден. Тази дерогация би имала пренебрежимо малко отражение върху опазването и съхранението на ресурсите от риба мерлуза. В такъв случай тя може да бъде запазена.

(8)

Мерките, за които се отнася настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по рибарство и аквакултури,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Настоящият регламент се прилага по отношение на риболовни кораби, действащи във водите на Общността, съответно ICES — подзони V и VI и ICES — участъци VII b, c, f, g, h, j, k и ICES — участъци VIII а, b, d, e.

Член 2

1.   Независимо от условията, зададени в член 4, параграф 4 и член 15 от Регламент (EO) № 850/98, уловите на мерлуза (Merluccius merluccius), държани на борда на който и да било кораб, съоръжен с всякакви други риболовни средства различни от бийм тралове с размер на отворите на мрежата от 55 до 99 mm, не могат да надвишават 20 % от теглото на общото количество улови на морски организми и уловите на мерлуза, задържани на борда на който и да било кораб, съоръжен с бийм трал с размер на отворите на мрежата от 55 до 99 mm, не могат да надвишават 5 % от теглото на общото количество улови на морски организми на борда.

2.   Условията на параграф 1 не се прилагат за риболовни кораби с габаритна дължина под 12 метра и които се завръщат в рамките на 24 часа от последното си излизане от пристанището.

Член 3

Забранява се използването на:

а)

освен в подзони V и VI на ICES, трални мрежи с накрайник за улов на риба и/или допълнително удължение, освен на бийм тралове, на тралове с размер на отвора на мрежата по-голям от 55 mm, и които не са направени от единична оплетка и същата е с дебелина над 6 mm или от двойна оплетка с дебелина по-голяма от 4 mm;

б)

всеки дънен трал, различен от бийм трал, съоръжен с накрайник за улов на риба и размер на „отвора“ на мрежата в рамките на 70 mm—89 mm и имащ повече от 120 отвора на всяка отделна повърхност на въпросния накрайник, като се изключат връзките и кантовете;

в)

всеки дънен трал, съоръжен с индивидуални отвори от четирите страни на мрежата, като мрежестата решетка не е приблизително еднаква по дължина;

г)

всеки дънен трал, съоръжен с накрайник за улов на риба с размер на „отвора“ на мрежата, по-малък от 100 mm, прикрепен по какъвто и да било начин, освен чрез зашиване към основната мрежа.

Член 4

Забранява се носенето на борд и използването на дънни трални мрежи с отвори на мрежата равно или повече от 70 mm, освен ако цялата горна половина на предната част на мрежата се състои от секция от мрежов материал, индивидуалното „око“ на който е с размер не по-малко от 180 mm, прикрепен:

директно към горната част на трала или

към не повече от три реда от мрежата на който и да било размер на отвора, прикрепен директно към горната част.

Секцията от мрежов материал се простира към края на мрежата, а броя на отворите се определя посредством:

а)

делене на дължината на бийм трала в метри на 12;

б)

умножение на получения резултат от буква а) по 5400;

в)

разделяне на резултата, получен в буква б) на размера на отворите на мрежата в милиметри, като се взема най-малкият размер на дупките в панела;

г)

знаците след десетичната запетая или дробните числа в резултата, получен в буква в) се пренебрегват.

Член 5

1.   За целите на параграф 2 се дефинират следните географски зони:

а)

зоната, оградена от прави линии, последователно свързващи следните географски координати и изключващи всяка част от тази зона, разположена в границите на 12 морски мили. Координатите се определят спрямо базовата координатна мрежа на Ирландия:

 

53°30′N, 11°00′W

 

53°30′N, 12°00′W

 

53°00′N, 12°00′W

 

51°00′N, 11°00′W

 

49°30′N, 11°00′W

 

49°30′N, 07°00′W

 

51°00′N, 07°00′W

 

51°00′N, 10°30′W

 

51°30′N, 11°00′W

 

53°30′N, 11°00′W;

б)

зоната, оградена от прави линии, последователно свързващи следните географски координати и изключващи всяка част от тази зона, разположена в границите на 12 морски мили. Координатите се определят спрямо базовата координатна мрежа на Ирландия:

 

48°00′N, 06°00′W

 

48°00′N, 07°00′W

 

45°00′N, 02°00′W

 

44°00′N, 02°00′W

 

точка от брега на Франция на северна ширина — 44°00′N

 

точка от брега на Франция на северна ширина — 45°30′N

 

45°30′N, 02°00′W

 

45°45′N, 02°00′W

 

48°00′N, 06°00′W.

2.   В определените в параграф 1 зони:

се забранява провеждането на каквито и да било риболовни дейности с използване на трални мрежи с размер на отвора от 55 mm до 99 mm,

забранява се частичното и пълно потапяне или използването по друг начин на потопяеми трални мрежи с размер на отвора от 55 mm до 99 mm,

всички трални мрежи с размер на отвора от 55 mm до 99 mm трябва да бъдат прибрани и завързани, съгласно разпоредбите на член 20, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2847/93 от 1 октомври 1993 г., задаващ контролната система, приложима в Общата политика по рибарството (4).

В определените в параграф 1, буква а) зони:

се забранява провеждането на каквито и да било риболовни дейности с използване на фиксирани риболовни принадлежности с размер на дупките по-малко от 120 mm,

забранява се частичното и пълно потапяне или използването по друг начин на фиксирани риболовни принадлежности с размер на дупките по-малко от 120 mm,

всички фиксирани риболовни принадлежности с размер на дупките по-малко от 120 mm трябва да бъдат прибрани или завързани, съгласно разпоредбите на член 20, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2847/93.

В определените в параграф 1, буква б) зони:

се забранява провеждането на каквито и да било риболовни дейности с използване на фиксирани риболовни принадлежности с размер на дупките по-малко от 100 mm,

забранява се частичното и пълно потапяне или използването по друг начин на фиксирани риболовни принадлежности с размер на дупките по-малко от 100 mm,

всички фиксирани риболовни принадлежности с размер на дупките по-малко от 100 mm трябва да бъдат прибрани или завързани, съгласно разпоредбите на член 20, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2847/93.

Член 6

1.   В зоните, дефинирани в член 5, параграф 1, буква а), могат да се използват бийм тралове с размери на отвора на мрежата 55—99 mm, частично или напълно потопяеми, само в частта източно от 07°30′W и то само в периода от месеците април до октомври.

2.   В зоните, дефинирани в член 5, параграф 1, буква б), могат да се използват бийм тралове с размери на отвора на мрежата 55—99 mm, частично или напълно потопяеми, само в частта южно от 46°00′N и само в периода от месеците юни до септември.

3.   В зоните, дефинирани в член 5, параграф 1, буква а) или член 5, параграф 1, буква б), които лежат извън зоните, определени в параграфи 1 и 2, бийм тралове с размери на отвора на мрежата от 55 до 99 mm, следва да се връзват и съхраняват в съответствие с разпоредбите на член 20, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2847/93.

Член 7

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.

Прилага се от 1 март 2002 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 19 март 2002 година.

За Комисията

Franz FISCHLER

Член на Комисията


(1)  ОВ L 125, 27.4.1998 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 137, 19.5.2001 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 159, 14.6.2001 г., стр. 4.

(4)  ОВ L 261, 20.10.1993 г., стр. 1.


Top