EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32002L0036
Commission Directive 2002/36/EC of 29 April 2002 amending certain Annexes to Council Directive 2000/29/EC on protective measures against the introduction into the Community of organisms harmful to plants or plant products and against their spread within the Community
Директива 2002/36/ЕО на Комисията от 29 април 2002 година за изменение на някои приложения към Директива 2000/29/ЕО на Съвета относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността
Директива 2002/36/ЕО на Комисията от 29 април 2002 година за изменение на някои приложения към Директива 2000/29/ЕО на Съвета относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността
OB L 116, 3.5.2002, p. 16–26
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2022
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32000L0029 | поправка | приложение 4 | 04/05/2002 | |
Modifies | 32000L0029 | поправка | приложение 2 | 04/05/2002 | |
Modifies | 32000L0029 | поправка | приложение 1 | 04/05/2002 | |
Modifies | 32000L0029 | поправка | приложение 5 | 04/05/2002 |
03/ 41 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
244 |
32002L0036
L 116/16 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
ДИРЕКТИВА 2002/36/ЕО НА КОМИСИЯТА
от 29 април 2002 година
за изменение на някои приложения към Директива 2000/29/ЕО на Съвета относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 2000/29/ЕО на Съвета от 8 май 2000 г. относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността (1), последно изменена с Директива 2002/28/ЕО на Комисията (2), и по-специално член 14, параграф 2 букви в) и г) от нея,
като има предвид, че:
(1) |
Следва да се вземат мерки, за да се защити Общността срещу Anisogramma anomala (Peck) E. Müller, Anoplophora glabripennis (Motschulsky) и Naupactus leucoloma Boheman, вредители, чието съществуване в Общността досега не беше известно. |
(2) |
Действащите разпоредби относно защита срещу Liriomyza bryoniae (Kaltenbach) трябва да се изменят, като се ограничи тяхното действие до защитените зони в Ирландия и в Обединеното кралство (Северна Ирландия), където не е установено наличието на този организъм. |
(3) |
Списъкът на растенията гостоприемници на Liriomyza huidobrensis (Blanchard) и на Liriomyza trifolii (Burgess) трябва да се промени, за да се вземе предвид актуализираната информация за отношенията между тези вредители и техните растения гостоприемници. |
(4) |
В следствие на повтарящото се откриване на Bemisia tabaci Genn., Liriomyza sativae (Blanchard), Amauromyza maculosa (Malloch), Liriomyza huidobrensis (Blanchard), Liriomyza trifolii (Burgess) и Thrips palmi Karnу в стоки, настоящите разпоредби относно защитните мерки срещу въвеждането и разпространението им в Общността трябва да се подобрят с оглед осигуряване на по-ефикасна защита. |
(5) |
Тези подобрени защитни мерки трябва да включват използването на фитосанитарен паспорт за растенията и растителните продукти, произхождащи от Общността и на фитосанитарен сертификат за растенията и растителните продукти, произхождащи от трети страни. |
(6) |
Настоящите разпоредби относно защита срещу beet necrotic yellow vein virus трябва да се изменят, за да се вземат под внимание заключенията на работна група на Комисията, която е оценила фитосанитарния риск, свързан с този вредителв съответните защитени зони, признати в Общността. |
(7) |
Настоящите разпоредби относно защита срещу Tilletia indica Mitra трябва да бъдат изменени, за да се вземе предвид актуализираната информация относно наличието на този вредител в Южна Африка. |
(8) |
Неточното записване на Малта и Кипър като страни извън Европа трябва да се коригира в приложение IV, част А, раздел I, точка 34, и в приложение V, част Б, раздел I, точка 7, буква б) към Директива 2000/29/ЕО. |
(9) |
Тези изменения са в съответствие с исканията на съответните държави-членки. |
(10) |
Следователно съответните приложения към Директива 2000/ 29/ЕО трябва да се изменят. |
(11) |
Мерките, предвидени в настоящата директива, са в съответствие със становището на Постоянния фитосанитарен комитет, |
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Приложения I, II, IV и V към Директива 2000/29/ЕО се изменят съгласно приложението към настоящата директива.
Член 2
1. Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива на 1 април 2003 г. Те незабавно информират Комисията за това.
Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
2. Държавите-членки съобщават незабавно на Комисията за текста на основните разпоредби от националното си законодателство, които приемат в областта, уредена с настоящата директива. Комисията информира останалите държави-членки за тези разпоредби.
Член 3
Настоящата директива влиза в сила на деня след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейските общности.
Съставено в Брюксел на 29 април 2002 година.
За Комисията
David BYRNE
Член на Комисията
(1) ОВ L 169, 10.7.2000 г., стр. 1.
(2) ОВ L 77, 20.3.2002 г., стр. 23.
ПРИЛОЖЕНИЕ
1. |
В приложение I, част А, раздел I, буква а), след точка 4 се добавя нова точка:
|
2. |
В приложение I, част А, раздел I, буква а), след точка 16 се добавя нова точка:
|
3. |
В приложение I, част А, раздел II, буква а), точки 4, 5 и 6 се заличават. |
4. |
В приложение I, част Б, буква а), след точка 3 се добавя нова точка:
|
5. |
В приложение II, част А, раздел I, буква в), след точка 1 се добавя следната точка:
|
6. |
В приложение II, част А, раздел II, буква а), след точка 7 се добавят следните точки:
|
7. |
В приложение IV, част А, раздел I, след точка 11.2 се добавя нова точка:
|
8. |
В приложение IV, част А, раздел I , точки 32.1, 32.2 и 32.3 се заменят със следния текст:
|
9. |
В приложение IV, част А, раздел I, точка 34, текстът от дясната колона се заменя със следния текст:
|
10. |
В приложение IV, част А, раздел I точки 36.1 и 36.2 се заменят със следния текст:
|
11. |
В приложение IV, част А, раздел I, точка 40 текстът в дясната колона се заменя със следния текст:
|
12. |
В приложение IV, част А, раздел I, точка 45 се заменя със следния текст:
|
13. |
В приложение IV, част А, раздел I, точка 45.1 се преномерира в точка 45.3. |
14. |
В приложение IV, част А, разделI, точка 46 се добавя позоваването на приложение IV, част А, раздел I, точки 45.2и 45.3 в дясната колона. |
15. |
В приложение IV, част А, раздел I, точки 53 и 54 се добавя Ю „жна Африка“ след „Пакистан“ в лявата колона. |
16. |
В приложение IV, част А, раздел II, точка 23 се заменя със следния текст:
|
17. |
В приложение IV, част Б, точка 20.2 се заменя със следния текст:
|
18. |
В приложение IV, част Б, точка 22 се заменя със следния текст:
|
19. |
В приложение IV, част Б, точка 24 се заменя със следния текст:
|
20. |
В приложение IV, част Б, точка 25.1 се заличава. |
21. |
В приложение IV, част Б, точка 25.2 се заменя със следния текст:
|
22. |
В приложение IV, част Б, точка 26 се заменя със следния текст:
|
23. |
В приложение IV, част Б, точка 30, текстът от централната колона се заменя със следния текст:
|
24. |
В приложение V, част А, раздел I, точка 2.1, се добавя следния текст: „и други растения от тревни видове, различни от тези от семейство Gramineae, предназначени за засаждане, и различни от луковици, грудки, коренища, семена и клубени.“ |
25. |
В приложение V, част А, раздел II, точка 1.6 се заменя със следния текст:
|
26. |
В приложение V, част А, раздел II, точка 1.7 се замества със следния текст:
|
27. |
В приложение V, част А, раздел II, точка 2.1 се заменя със следния текст:
|
28. |
В приложение V, част Б, раздел I, точка 2 се заменя със следния текст:
|
29. |
В приложение V, част Б, раздел I, точка 3, първо тире, се добавя следния текст:„Momordica L. и Solanum melongena L.“ |
30. |
В приложение V, част Б, точка 7, буква б) се заменя със следния текст: „Пръст и среда за отглеждане, прикрепени към или свързани с растения, състоящи се изцяло или частично от определеното в точка а) вещество, или състоящи се частично от каквото и да е твърдо неорганично вещество, предназначено да поддържа жизнеспособността на растенията произхождащи от:
|
31. |
В приложение V, част Б, раздел II, точка 1 се заменя със следния текст:
|
32. |
В приложение V, част Б, раздел II, точка 2, текстът се заменя със следния текст:
|