This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31993R0350
Commission Regulation (EEC) No 350/93 of 17 February 1993 concerning the classification of certain goods in the combined nomenclature
Регламент (ЕИО) № 350/93 на Комисията от 17 февруари 1993 година относно класирането на определени стоки в Комбинираната номенклатура
Регламент (ЕИО) № 350/93 на Комисията от 17 февруари 1993 година относно класирането на определени стоки в Комбинираната номенклатура
OB L 41, 18.2.1993, p. 7–11
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Този документ е публикуван в специално издание
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 12/01/2006
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32005R2126 | поправка | приложение | 12/01/2006 | |
Modified by | 32009R1179 | поправка | приложение | 23/12/2009 |
02/ 05 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
143 |
31993R0350
L 041/7 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕИО) № 350/93 НА КОМИСИЯТА
от 17 февруари 1993 година
относно класирането на определени стоки в Комбинираната номенклатура
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност,
като взе предвид Регламента (ЕИО) № 2658/87 на Съвета относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (1), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 3800/92 (2), и по-специално член 9 от него,
като има предвид, че с цел да се осигури еднакво прилагане на Комбинираната номенклатура, приложена към упоменатия регламент, е необходимо да се приемат разпоредби за класирането на стоките, включени в приложението към настоящия регламент;
като има предвид, че с Регламент (ЕИО) № 2658/87 се определят общите правила за тълкуване на Комбинираната номенклатура, и че тези правила се прилагат също към която и да е друга номенклатура, изцяло или частично основаваща се на нея, или която добавя подпозиции към нея, и която е установена чрез специални разпоредби на Общността, с оглед прилагането на тарифни или други мерки, свързани с търговията със стоки;
като има предвид, че чрез прилагане на упоменатите общи правила стоките, описани в колона 1 от приложената таблица към настоящия регламент, трябва да се класират под съответните кодове по КН, посочени в колона 2, въз основа на мотивите, определени в колона 3;
като има предвид, че предвид мерките, които са в сила в Общността, за системите за двоен контрол и за предварително и последващо наблюдение на текстилни продукти при внос в Общността, е подходящо обвързващата тарифна информация за класирането на стоки в Комбинираната номенклатура, издадена от митническите органи на държавите-членки, която не съответства на разпоредбите на настоящия регламент, да може да бъде продължена съгласно разпоредбите на член 6 от Регламент (ЕИО) № 3796/90 на Комисията (3), от титуляра за определен период, ако е сключил договор, както се предвижда в букви а) или б) от втора алинея от член 14, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 1715/90 на Съвета (4);
като има предвид, че мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по номенклатурата,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Стоките, описани в колона 1 от приложената таблица, се класират под съответните кодове по КН, посочени в колона 2 от посочената таблица.
Член 2
Предвид мерките, които са в сила в Общността за системите за двоен митнически контрол и предварително и последващо наблюдение на текстилни продукти при вноса им в Общността, обвързващата тарифна информация за класиране на стоки в Комбинираната номенклатура, издадена от митническите органи на държавите-членки, и която не съответства на разпоредбите на настоящия регламент, може да бъде продължена в съответствие с разпоредбите на член 6 от Регламент (ЕИО) № 3796/90 за период от 60 дни от титуляра от датата на прилагане на настоящия регламент, ако е сключен договор, както е предвидено в букви а) или б) от втора алинея от член 14, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 1715/90.
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила на двадесет и първия ден след датата на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 17 февруари 1993 година.
За Комисията
Christiane SCRIVENER
Член на Комисията
(1) ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1.
(2) ОВ L 384, 30.12.1992 г., стр. 8.
(3) ОВ L 365, 28.12.1990 г., стр. 17.
(4) ОВ L 160, 26.6.1990 г., стр. 1.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Описание на стоката |
Класиране (Код по КН) |
Мотиви |
||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||
|
6106 20 00 |
Класирането се определя от разпоредбите на общите правила 1 и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура, от забележка 4 към глава 61 и от текстовете на кодове по КН 6106 и 6106 20 00. Вижте също обяснителните бележки за код по КН 6106 |
||||||
|
6106 20 00 |
Класирането се определя от разпоредбите на общи правила 1 и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура, от забележка 4 към глава 61 и от текстовете на кодове по КН 6106 и 6106 20 00. Виж също обяснителната бележка към Комбинираната номенклатура за код 6106. Заострените удължения са чисто декоративни |
||||||
|
6108 21 00 |
Класирането се определя от разпоредбите на общи правила 1 и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура, забележка 8 към глава 61 и от текстовете на кодове по КН 6108 и 6108 21 00. Класирането под код по КН 9021 се изключва, защото този артикул нито предпазва, нито коригира телесни деформации, нито поддържа, нито придържа някакъв орган след болест или операция |
||||||
|
6109 90 30 |
Класирането се определя от разпоредбите на общи правила 1 и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура, от допълнителна забележка 2 към глава 61 и от текстовете на кодове по КН 6109, 6109 90 и 6109 90 30. Виж също обяснителните бележки към Хармонизираната система за код 6109 |
||||||
|
6110 20 99 |
Класирането се определя от разпоредбите на общи правила 1 и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура, от забележка 8 към глава 61 и от текстовете на кодове по КН 6110, 6110 20 и 6110 20 99. Виж също обяснителните бележки към Комбинираната номенклатура за код 6106 и 6110 |
||||||
|
6112 12 00 |
Класирането се определя от разпоредбите на общи правила 1 и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура и от текстовете на кодове по КН 6112 и 6112 12 00. Вижте също обяснителните бележки към Хармонизираната система за код 6112 |
||||||
|
6114 20 00 |
Класирането се определя от разпоредбите на общи правила 1 и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура, от забележка 8 към глава 61 и от текстовете на кодове по КН 6114 и 6114 20 00 |
||||||
|
6204 63 90 |
Класирането се определя от разпоредбите на общи правила 1 и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура, от забележка 8 към глава 62 и от текстовете на кодове по КН 6204, 6204 63 и 6204 63 90. Класирането като бански се изключва, тъй като това облекло по вида на кройката си, общия изглед и наличието на странични джобове не може да се счита предназначено за носене, единствено или главно като бански |
||||||
|
6206 40 00 |
Класирането се определя от разпоредбите на общи правила 1 и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура и от текстовете на кодове по КН 6206 и 6206 40 00. Виж също обяснителните бележки към Комбинираната номенклатура за код 6206. |
(1) Фотографиите са само за информация.