Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31987R3556

    Регламент (ЕИО) № 3556/87 на Комисията от 26 ноември 1987 година относно определяне на допълнителни подробни правила за прилагане на режима на сертификати за предварително фиксиране за някои продукти от сектора на зърнените култури, изнасяни под формата на тестени изделия и включени в позиция № 19.03 на Общата митническа тарифа

    OB L 337, 27.11.1987, p. 57–58 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Този документ е публикуван в специално издание (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 27/12/2023; отменен от 32023R2835

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1987/3556/oj

    03/ 06

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    113


    31987R3556


    L 337/57

    ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


    РЕГЛАМЕНТ (ЕИО) № 3556/87 НА КОМИСИЯТА

    от 26 ноември 1987 година

    относно определяне на допълнителни подробни правила за прилагане на режима на сертификати за предварително фиксиране за някои продукти от сектора на зърнените култури, изнасяни под формата на тестени изделия и включени в позиция № 19.03 на Общата митническа тарифа

    КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност,

    като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2727/75 на Съвета от 29 октомври 1975 г. относно общата организация на пазара на зърнени култури (1), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 1900/87 (2) , и по-специално член 16, параграф 6 и член 24 от него,

    като има предвид, че член 5, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 3035/80 на Съвета (3), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 2223/86 (4), предвижда да се използва режим за предварително фиксиране на възстановяването за зърнени продукти, използвани за производство на стоки, които са предмет на този регламент;

    като има предвид, че Регламент (ЕИО) № 1760/83 на Комисията (5), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 349/86 (6), определя специални подробни правила за прилагане на режима на сертификати за предварително фиксиране; като има предвид, че член 3, буква а) от посочения регламент позволява описанието на повече от един продукт да бъде включено в раздел 12 на сертификатите за предварително фиксиране;

    като има предвид, че съгласно общата търговска политика беше решено износът на тестени изделия от Общността, включени в позиция № 19.03 на Общата митническа тарифа, за Съединените американски щати, по отношение на една част да бъде осъществен след операция по активно усъвършенстване, а по отношение на останалата част да се ползва от възстановяване при износ; като има предвид, че е необходимо във връзка с това сертификатите за предварително фиксиране само да посочват стоките, които ще се изнасят като тестени изделия;

    като има предвид, че Комисията трябва да получи на разположение възможно най-бързо цялата необходима информация за оценка на вероятната тенденция в износа на тестени изделия за Съединените американски щати; като има предвид, че тази информация трябва да може да залегне в някои решения, предназначени да предотвратят неприемливото увеличаване на количествата основни продукти в зърнения сектор, за които се издават сертификати за предварително фиксиране за износа им под формата на тестени изделия за Съединените американски щати; като има предвид, че следователно трябва да има период на изчакване, преди да се приемат заявленията за сертификати;

    като има предвид, че мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по зърнени култури,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Когато се прилагат мерките за предварително фиксиране на възстановяването за основен продукт от сектор на зърнените култури, изнасян под формата на тестени изделия, включени в позиция № 19.03 на Общата митническа тарифа:

    а)

    в раздел 12 на заявлението за сертификат за предварително фиксиране и в самия сертификат се посочва само, че продуктите са включени в позиция № 19.03 на Общата митническа тарифа;

    б)

    в раздел 13 на заявлението за сертификат за предварително фиксиране и в самия сертификат се попълва „Съединени американски щати“ или „други страни, с изключение на Съединените американски щати“. Сертификатът съдържа задължение износът да бъде извършен съгласно посоченото.

    Член 2

    Заявленията за сертификати за предварително фиксиране за основни продукти от сектора на зърнените култури, предназначени за износ в Съединените американски щати под формата на тестени изделия и включени в позиция № 19.03 на Общата митническа тарифа, се удовлетворяват на петия работен ден след деня, в който е подадено заявлението, при положение че междувременно не са взети някакви специални мерки.

    Член 3

    1.   Компетентните органи на държавите-членки уведомяват Комисията всеки работен ден за:

    количествата основни продукти от сектора на зърнените култури, за които са подадени заявления за сертификати за предварително фиксиране предишния работен ден, които са предмет на износ за Съединените американски щати под формата на тестени изделия и които са включени в позиция № 19.03 на Общата митническа тарифа,

    количествата тестени изделия, включени в позиция № 19.03 на Общата митническа тарифа, по отношение на които размерът на възстановяването при износ, предоставено предишния ден за зърнените култури, използвани за производството им, е предварително фиксиран, както и датата, на която декларацията за износ на тестени изделия за Съединените американски щати е приета от съответните митнически власти.

    Commission of the European Communities,

    III/B/2,

    rue de la Loi, 200,

    B-1049 Brussels.

    Член 4

    Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.

    Той се прилага за сертификати, за които са подадени заявления между 1 декември 1987 г. и 30 април 1988 г.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

    Съставено в Брюксел на 26 ноември 1987 година.

    За Комисията

    COCKFIELD

    Заместник-председател


    (1)  ОВ L 281, 1.11.1975 г., стр. 1.

    (2)  ОВ L 182, 3.7.1987 г., стр. 40.

    (3)  ОВ L 323, 29.11.1980 г., стр. 27.

    (4)  ОВ L 194, 17.7.1986 г., стр. 1.

    (5)  ОВ L 172, 30.6.1983 г., стр. 20.

    (6)  ОВ L 42, 19.2.1986 г., стр. 5.


    Top