Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22008D0991

    2008/991/ЕО: Решение № 3/2008 на Съвета на министрите АКТБ—ЕО от 15 декември 2008 година за приемане на изменения в приложение IV към Споразумението за партньорство

    OB L 352, 31.12.2008, p. 59–60 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/991/oj

    31.12.2008   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 352/59


    РЕШЕНИЕ № 3/2008 НА СЪВЕТА НА МИНИСТРИТЕ АКТБ—ЕО

    от 15 декември 2008 година

    за приемане на изменения в приложение IV към Споразумението за партньорство

    (2008/991/ЕО)

    СЪВЕТЪТ НА МИНИСТРИТЕ АКТБ—ЕО,

    като взе предвид Споразумението за партньорство между членовете на групата държави от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн („държавите от АКТБ“), от една страна, и Европейската общност и нейните държави-членки, от друга страна, подписано в Котону (Бенин) на 23 юни 2000 г. и ревизирано в Люксембург на 25 юни 2005 г. („Споразумение за партньорство АКТБ—ЕО“) (1), и по-специално член 15, параграф 3 и членове 81 и 100 от него,

    като взе предвид препоръката на Комитета за финансово сътрудничество за развитие АКТБ—ЕО,

    като има предвид, че:

    (1)

    С цел подобряване на ефикасността и насърчаване на хармонизирането в приложение IV към Споразумението за партньорство АКТБ—ЕО бяха включени редица разпоредби, свързани с процедурите за управление и изпълнение. Продължи обаче обсъждането на разпоредбите на приложение IV относно възлагането и изпълнението на договори.

    (2)

    Подписването на ревизираното Споразумение за партньорство АКТБ—ЕО на 25 юни 2005 г. бе придружено от декларация № VIII, озаглавена „Съвместна декларация относно член 19a от приложение IV“, в която се заявява, че „В съответствие с член 100 от Споразумението от Котону Съветът на министрите ще проучи разпоредбите на приложение IV, отнасящи се до възлагането и изпълнението на договори с оглед на тяхното приемане преди влизането в сила на Споразумението за изменение на Споразумението от Котону“.

    (3)

    Текстът на новия член 19в, който заменя членове 21, 23, 25, 27, 28 и 29 от приложение IV, изпълнява целите за опростяване, изясняване и хармонизиране на процедурите за възлагане на поръчки и процедурите за управление, уреждащи договорите, които се финансират от Европейската общност.

    (4)

    Следователно е уместно приложение IV към Споразумението за партньорство АКТБ—ЕО да бъде съответно изменено,

    РЕШИ:

    Член 1

    Приложение IV към Споразумението за партньорство АКТБ—ЕО се изменя, както следва:

    1.

    Членове 21, 23, 25, 27, 28 и 29 се заличават.

    2.

    Вмъква се следният член:

    „Член 19в

    Възлагане на договори, отпускане на безвъзмездни средства и изпълнение на договори

    1.   С изключение на предвидените в член 26 случаи, договорите и безвъзмездните средства се разпределят и изпълняват в съответствие с правилата на Общността и с изключение на специалните случаи, предвидени в тези правила, съгласно стандартните процедури и документацията, установени и публикувани от Комисията за целите на изпълнение на дейностите за сътрудничество с трети държави, които са в сила при започването на съответната процедура.

    2.   При децентрализирано управление, когато съвместната оценка показва, че процедурите за възлагане на договори и за отпускане на безвъзмездни средства в държавата от АКТБ или в региона получател, или процедурите, одобрени от предоставящите средствата, съответстват на принципите на прозрачност, пропорционалност, равно третиране и недискриминация и не допускат никакъв конфликт на интереси, Комисията прилага тези процедури в съответствие с Парижката декларация и без да се засяга член 26, при пълно спазване на правилата, уреждащи упражняването на нейните правомощия в тази област.

    3.   Държавата от АКТБ или регионът получател се ангажира да извършва редовни проверки за правилно изпълнение на дейностите, финансирани от фонда, да предприема подходящи мерки за предотвратяване на нередностите и измамите и ако е необходимо, да предприема правни действия за възстановяване на неправомерно изплатените средства.

    4.   При децентрализираното управление договорите се договарят, изготвят, подписват и изпълняват от държавите от АКТБ. Тези държави обаче могат да се обръщат с искане към Комисията да преговаря, изготвя, подписва и изпълнява договори от тяхно име.

    5.   В съответствие с ангажимента, посочен в член 50 от настоящото споразумение, договорите и безвъзмездните средства, финансирани с ресурси на фонда, съответно се изпълняват и предоставят съгласно международно признати основни стандарти в областта на трудовото право.

    6.   Създава се експертна група, състояща се от представители на секретариата на групата държави от АКТБ и на Комисията, която да определя, по искане на която и да е от страните, всякакви подходящи поправки и да предлага изменения и подобрения на правилата и процедурите, посочени в параграфи 1 и 2.

    Тази група представя също така и периодичен доклад на Комитета за финансово сътрудничество за развитие АКТБ—ЕО, за да го подпомага при изпълнението на задачата му да разглежда проблемите, съпътстващи изпълнението на дейностите по сътрудничеството за развитие, и да предлага подходящи мерки.“

    Член 2

    Процедурата за приемане на настоящото решение в рамките на Съвета на министрите АКТБ—ЕО е писмена.

    Съставено в Брюксел на 15 декември 2008 година.

    Председател

    на Комитета на посланиците АКТБ—ЕО (по делегация), за Съвета на министрите АКТБ—ЕО

    P. SELLAL


    (1)  ОВ L 287, 28.10.2005 г., стр. 4.


    Top