Ovaj je dokument isječak s web-mjesta EUR-Lex
Dokument 32010D0267
2010/267/: Commission Decision of 6 May 2010 on harmonised technical conditions of use in the 790-862 MHz frequency band for terrestrial systems capable of providing electronic communications services in the European Union (notified under document C(2010) 2923) (Text with EEA relevance)
2010/267/EU: Odluka Komisije od 6. svibnja 2010. o usklađenim tehničkim uvjetima za uporabu frekvencijskog pojasa 790-862 MHz za terestričke sustave koji mogu pružati elektroničke komunikacijske usluge u Europskoj uniji (priopćena pod brojem dokumenta C(2010) 2923) Tekst značajan za EGP
2010/267/EU: Odluka Komisije od 6. svibnja 2010. o usklađenim tehničkim uvjetima za uporabu frekvencijskog pojasa 790-862 MHz za terestričke sustave koji mogu pružati elektroničke komunikacijske usluge u Europskoj uniji (priopćena pod brojem dokumenta C(2010) 2923) Tekst značajan za EGP
SL L 117, 11.5.2010., str. 95.–101.
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Drugo(a) posebno(a) izdanje(a)
()
Posebno izdanje na hrvatskom jeziku: Poglavlje 13 Svezak 043 Str. 241 - 247
Na snazi
|
13/Sv. 043 |
HR |
Službeni list Europske unije |
241 |
32010D0267
|
L 117/95 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
06.05.2010. |
ODLUKA KOMISIJE
od 6. svibnja 2010.
o usklađenim tehničkim uvjetima za uporabu frekvencijskog pojasa 790-862 MHz za terestričke sustave koji mogu pružati elektroničke komunikacijske usluge u Europskoj uniji
(priopćena pod brojem dokumenta C(2010) 2923)
(Tekst značajan za EGP)
(2010/267/EU)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Odluku br. 676/2002/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 7. ožujka 2002. o regulatornom okviru za politiku radiofrekvencijskog spektra u Europskoj zajednici (Odluka o radiofrekvencijskom spektru) (1), a posebno njezin članak 4. stavak 3.,
budući da:
|
(1) |
U komunikaciji Komisije „Transformacija digitalne dividende u društvenu korist i gospodarski rast” (2) naglašena je važnost koherentnog otvaranja pojasa 790-862 MHz („pojasa 800 MHz”) za elektroničke komunikacijske usluge kroz donošenje tehničkih uvjeta uporabe. Pojas 800 MHz dio je digitalne dividende, tj. radijskih frekvencija oslobođenih kao rezultat učinkovitije uporabe spektra kroz prelazak s analogne na digitalnu zemaljsku televiziju. Utvrđene društveno-gospodarske koristi temelje se na pretpostavci pristupa Zajednice da će se pojas 800 MHz osloboditi do 2015. godine te da će se odrediti tehnički uvjeti za sprečavanje prekograničnih smetnji velike snage. |
|
(2) |
Tehnološka neutralnost i uslužna neutralnost potvrđene su Direktivom 2009/140/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 25. studenoga 2009. o izmjeni direktiva 2002/21/EZ o zajedničkom regulatornom okviru za elektroničke komunikacijske mreže i usluge, 2002/19/EZ o pristupu i međusobnom povezivanju elektroničkih komunikacijskih mreža i pripadajuće opreme i 2002/20/EZ o ovlaštenju u području elektroničkih komunikacijskih mreža i usluga (3) (Direktiva o boljoj regulaciji). Osim toga, u mišljenju Skupine za upravljanjem radijskim spektrom (RSPG) od 18. rujna 2009. o digitalnoj dividendi potiče se primjena načela WAPECS-a i preporučuje Komisiji da djeluje u skladu s preporukama sadržanim u njemu što je prije moguće kako bi se smanjila razina neizvjesnosti u EU u vezi s mogućnošću država članica da stave na raspolaganje pojas 800 MHz. |
|
(3) |
U svojoj rezoluciji od 24. rujna 2008. o ostvarivanju potpune koristi od digitalne dividende u Europi: zajednički pristup uporabi spektra oslobođenog prelaskom na digitalno emitiranje Europski parlament poziva države članice da oslobode digitalne dividende što je prije moguće i zahtijeva odgovor na razini Zajednice. U svojim zaključcima od 18. prosinca 2009. o pretvorbi digitalne dividende u društvene koristi i gospodarski rast Vijeće je potvrdilo svoje stajalište izneseno 2008. u kojemu je Komisija pozvana da pruži potporu i pomoć državama članicama u procesu ostvarivanja bliske suradnje između država članica i trećih zemalja na usklađivanju uporabe spektra i ostvarivanju potpune koristi od digitalne dividende. |
|
(4) |
Primjećujući snažan učinak širokopojasnih komunikacija na rast, u Planu gospodarskog oporavka (4) kao cilj postavljeno je ostvarivanje 100 %-tne pokrivenosti širokopojasnim uslugama između 2010. i 2013. (5) Navedeno se ne može postići bez značajne uloge bežičnih infrastruktura, uključujući njihovu ulogu u pružanju širokopojasnih usluga u ruralnim područjima, a dio toga može se ostvariti omogućavanjem ranog pristupa digitalnoj dividendi u korist takvih područja. |
|
(5) |
Određivanje pojasa 800 MHz za terestričke sustave koji mogu pružati elektroničke komunikacijske usluge bio bi važan element u rješavanju konvergencije područja pokretnih, nepokretnih i radiodifuzijskih usluga koji bi odražavao tehničke inovacije. Usluge koje se pružaju u navedenom frekvencijskom pojasu trebaju uglavnom biti namijenjene pristupu krajnjih korisnika širokopojasnim komunikacijama, uključujući radiodifuzijske sadržaje. |
|
(6) |
U skladu s člankom 4. stavkom 2. Odluke o radio spektru, Komisija je 3. travnja 2008. ovlastila Europsku konferenciju poštanskih i telekomunikacijskih uprava (dalje u tekstu: „CEPT”) da odredi tehničke uvjete koji će se primjenjivati na pojas 800 MHz i koji će biti optimizirani za nepokretne i/ili pokretne komunikacijske mreže, ali ne i ograničeni na njih, s posebnim naglaskom na zajedničkim i minimalnim (najmanje ograničavajućim) tehničkim uvjetima, najprikladnije frekvencijsko rješenje te da preporuku za postupanje s uslugama proizvodnje sadržaja za radijske i televizijske emisije i posebne događaje (PMSE). |
|
(7) |
Kao odgovor na navedeno ovlaštenje, CEPT je usvojio četiri izvješća (Izvješća CEPT-a 29, 30, 31 i 32). Ona sadrže tehničke uvjete za bazne stanice i terminalne stanice koje rade u pojasu 800 MHz. Navedenim usklađenim tehničkim uvjetima olakšat će se ekonomija razmjera bez potrebe za uporabom bilo koje određene vrste tehnologije, na temelju usklađenih parametara za najvjerojatniju uporabu pojasa. |
|
(8) |
U Izvješću CEPT-a 29 dane su smjernice za pitanja prekograničnog usklađivanja koja su posebno važna u fazi supostojanja, tj. u razdoblju u kojem su neke države članice možda već provele tehničke uvjete optimizirane za nepokretne i/ili pokretne komunikacijske mreže, dok druge države članice još uvijek imaju radiodifuzijske odašiljače velike snage koji rade u pojasu 800 MHz. CEPT smatra da su Završnim aktima Regionalne radijske konferencije Međunarodne telekomunikacijske unije o planiranju digitalnih zemaljskih radiodifuzijskih usluga u dijelovima Regija 1 i 3, u frekvencijskim pojasevima 174-230 MHz i 470-862 MHz (Sporazum GE06) predviđeni potrebni regulatorni postupci za prekogranično usklađivanje. |
|
(9) |
U Izvješću CEPT-a 30 utvrđeni su najmanje ograničavajući tehnički uvjeti kroz koncept spektralnih maski (BEM), koji predstavljaju regulatorne zahtjeve namijenjene upravljanju rizikom od štetnih smetnji između susjednih mreža i kojima se ne dovode u pitanje ograničenja određena u normama za opremu u skladu s Direktivom 1999/5/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 1999. o radijskoj opremi i telekomunikacijskoj terminalnoj opremi te o uzajamnom priznavanju njihove usklađenosti (6) (Direktiva o RiTT opremi). Na temelju navedenog Izvješća CEPT-a, BEM-i su optimizirani za, ali ne i ograničeni na nepokretne i/ili pokretne komunikacijske mreže s frekvencijskim dupleksom (FDD) i/ili vremenskim dupleksom (TDD). |
|
(10) |
U slučajevima nastanka štetnih smetnji ili ako se opravdano smatra da bi mogle nastati štetne smetnje, mjere utvrđene u Izvješću CEPT-a 30 mogu se dopuniti razmjernim nacionalnim mjerama koje je moguće odrediti. |
|
(11) |
Izbjegavanje štetnih smetnji i poremećaja u radu opreme za primanje televizijskih signala, uključujući kabelsku televizijsku opremu, može ovisiti o učinkovitijem sprečavanju smetnji u samoj opremi. Uvjeti u vezi s opremom za primanje televizijskih signala trebaju se hitno rješavati u okviru Direktive 2004/108/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 15. prosinca 2004. o usklađivanju zakonodavstva država članica u odnosu na elektromagnetsku kompatibilnost i stavljanje izvan snage Direktive 89/336/EEZ (7) (Direktiva o EMC-u). |
|
(12) |
Izbjegavanje štetnih smetnji za opremu za primanje televizijskih signala, uključujući kabelsku televizijsku opremu, može također ovisiti o ograničenjima emisije terminalne stanice unutar bloka i izvan pojasa. Uvjeti u vezi s terminalnim stanicama trebaju se hitno rješavati u okviru Direktive o RiTT opremi u skladu s elementima razrađenim u Izvješću CEPT-a 30. |
|
(13) |
U Izvješću CEPT-a 31 zaključeno je da se preferirano frekvencijsko rješenje za pojas 800 MHz treba temeljiti na FDD načinu rada kako bi se olakšalo prekogranično usklađivanje s radiodifuzijskim uslugama, pri čemu takvo rješenje ne bi predstavljalo diskriminaciju u korist ili na štetu bilo koje trenutačno predviđene tehnologije. Navedeno ne isključuje mogućnost država članica da s ciljem (a) ostvarivanja ciljeva od općeg interesa, (b) osiguravanja veće učinkovitosti kroz tržišno usmjereno upravljanje spektrom, (c) osiguravanja veće učinkovitosti kroz zajedničku uporabu postojećih prava u razdoblju supostojanja ili (d) izbjegavanja štetnih smetnji koriste druga frekvencijska rješenja, npr. u koordinaciji s trećim zemljama. Prema tome, kada se pojas 800 MHz određuje ili stavlja na raspolaganje za terestričke sustave koji mogu pružati elektroničke komunikacijske usluge, države članice trebaju koristiti preferirano frekvencijsko rješenje ili neka druga rješenja opisana u Izvješću CEPT-a 31. |
|
(14) |
U Izvješću CEPT-a 32 priznat je interes za daljnjim radom aplikacija za PMSE i utvrđen je izvjestan broj mogućih frekvencijskih pojaseva i inovativnih tehničkih kretanja kao rješenje za postojeću uporabu pojasa 800 MHz za navedene aplikacije. Uprave trebaju nastaviti s proučavanjem raspoloživih opcija i učinkovitih PMSE sustava s ciljem uključivanja svojih nalaza u redovita izvješća Komisiji o učinkovitoj uporabi spektra. |
|
(15) |
S obzirom na žurnost koju su utvrdili Europski parlament, Vijeće i RSPG te na sve veću potražnju utvrđenu u studijama na europskoj i globalnoj razini za terestričkim elektroničkim širokopojasnim komunikacijskim uslugama, rezultati ovlaštenja CEPT-a trebaju se primjenjivati u Europskoj uniji i države članice ih trebaju provoditi od trenutka kada odrede pojas 800 MHz za mreže koje nisu radiodifuzijske mreže velike snage. |
|
(16) |
Budući da postoji hitna potreba za zajedničkim tehničkim uvjetima za učinkovitu uporabu pojasa 800 MHz za sustave koji mogu pružati elektroničke komunikacijske usluge i kako bi se osiguralo da sve mjere koje u neposrednoj budućnosti poduzme jedna ili više država članica ne umanjuju korist od usklađenog europskog pristupa, vrijeme ima izravne posljedice na to kako će države članice organizirati radiodifuzijske usluge na svojim nacionalnim područjima. |
|
(17) |
Države članice mogu pojedinačno odlučiti hoće li i kada odrediti ili staviti na raspolaganje pojas 800 MHz za mreže koje nisu radiodifuzijske mreže velike snage, a ovom se Odlukom ne dovodi u pitanje uporaba pojasa 800 MHz za potrebe osiguravanja javnog reda i sigurnosti te za obranu u nekim državama članicama. |
|
(18) |
Komisija ne bi trebala odrediti nikakav rok do kojega države članice moraju omogućiti uporabu pojasa 800 MHz za sustave koji mogu pružati elektroničke komunikacijske usluge; o tome će se odlučivati ako i kada to prikladnim budu smatrali Parlament i Vijeće, na prijedlog Komisije. |
|
(19) |
Prilikom određivanja i stavljanja na raspolaganje pojasa 800 MHz u skladu s rezultatima ovlaštenja danog CEPT-u priznaje se činjenica da postoje druge radijske aplikacije koje nisu obuhvaćene ovom Odlukom. Ukoliko supostojanje s radijskom aplikacijom nije riješeno u Izvješću CEPT-a 29, 30, 31 ili 32, odgovarajući kriteriji zajedničke uporabe kod supostojanja mogu se temeljiti na nacionalnim razmatranjima. |
|
(20) |
U slučajevima kada su susjedne države članice ili treće zemlje donijele odluku o drukčijim uporabama, optimalna uporaba pojasa 800 MHZ zahtijevat će konstruktivno usklađivanje prekograničnog prijenosa uz inovativan pristup svih stranaka, pri čemu će se voditi računa o mišljenjima RSPG-a od 19. lipnja 2008. o pitanjima spektra u vezi s vanjskim granicama EU-a i od 18. rujna 2009. o digitalnoj dividendi. Države članice trebale bi poštovati potrebu za usklađivanjem s državama članicama koje nastavljaju koristiti postojeća prava na radiodifuzijsko emitiranje velike snage. Također bi trebale olakšati buduću reorganizaciju pojasa 800 MHz kako bi se dugoročno omogućila optimalna uporaba sustava male i srednje snage koji mogu pružati elektroničke komunikacijske usluge. U posebnom slučaju supostojanja s aeronautičkim radionavigacijskim sustavima, koje osim BEM-a zahtijeva dodatne tehničke mjere, države članice trebaju sklopiti dvostrane ili višestrane sporazume. |
|
(21) |
Uporaba pojasa 800 MHz u trećim zemljama za druge postojeće aplikacije može ograničiti uvođenje i uporabu navedenog pojasa za terestričke sustave koji mogu pružati elektroničke komunikacijske usluge u nekoliko država članica, što će se morati uzeti u obzir u svakoj budućoj odluci o određivanju roka do kojega države članice moraju omogućiti uporabu pojasa 800 MHz za takve terestričke sustave. Podaci o navedenim ograničenjima dostavit će se Komisiji u skladu s člankom 7. i člankom 6. stavkom 2. Odluke o radiofrekvencijskom spektru i objaviti u skladu s člankom 5. ove Odluke. |
|
(22) |
Kako bi se i dugoročno osigurala učinkovita uporaba pojasa 800 MHz, uprave trebaju nastaviti s proučavanjem rješenja za povećanje učinkovitosti i inovativne uporabe. Takve studije trebaju se uzeti u obzir kada se razmatra preispitivanje ove Odluke. |
|
(23) |
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Odbora za radiofrekvencijski spektar, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Cilj ove Odluke je usklađivanje tehničkih uvjeta za stavljanje na raspolaganje i učinkovitu uporabu pojasa 790-862 MHz (pojas 800 MHz) za terestričke sustave koji mogu pružati elektroničke komunikacijske usluge u Europskoj uniji.
Članak 2.
1. Kada određuju ili stavljaju na raspolaganje pojas 800 MHz za mreže koje nisu radiodifuzijske mreže velike snage, države članice to čine na neisključivoj osnovi za terestričke sustave koji mogu pružati elektroničke komunikacijske usluge u skladu s parametrima određenim u Prilogu ovoj Odluci.
2. Države članice osiguravaju da sustavi iz stavka 1. pružaju odgovarajuću zaštitu sustavima u susjednim pojasevima.
3. Države članice olakšavaju sporazume o prekograničnom usklađivanju kako bi omogućile rad sustava iz stavka 1. vodeći računa o postojećim regulatornim postupcima i pravima.
4. Države članice nisu obvezne provesti obveze iz ove Odluke u geografskim područjima u kojima usklađivanje spektra s trećim zemljama zahtijeva odstupanje od parametara određenih u Prilogu ovoj Odluci, pod uvjetom da relevantne informacije dostave Komisiji, uključujući pogođena geografska područja, i objave ih u skladu s Odlukom o radio spektru. Države članice ulažu sve moguće napore kako bi riješile takva odstupanja i obavijestile Komisiju o tome.
Članak 3.
Države članice neprestano nadziru uporabu pojasa 800 MHz i na zahtjev izvješćuju Komisiju u svojim nalazima. Komisija prema potrebi nastavlja s preispitivanjem ove Odluke.
Članak 4.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 6. svibnja 2010.
Za Komisiju
Neelie KROES
Potpredsjednica
(1) SL L 108, 24.4.2002., str. 1.
(2) COM(2009) 586.
(3) SL L 337, 18.12.2009., str. 37.
(4) Zaključci Predsjedništva, Vijeće Europske unije, Bruxelles, 12. prosinca 2008., 17271/08.
(5) Odobrilo Vijeće: Dokument o ključnim pitanjima Vijeća u vezi s konkurentnošću, ožujak 2009.
(6) SL L 91, 7.4.1999., str. 10.
(7) SL L 390, 31.12.2004., str. 24.
PRILOG
PARAMETRI IZ ČLANAKA
Tehnički uvjeti iz ovog Priloga u obliku su frekvencijskih rješenja i spektralnih maski (BEM). BEM je maska emisije koja je definirana kao funkcija frekvencije u odnosu na rub spektralnog bloka za koji se operatoru odobravaju prava uporabe. Ona se sastoji od komponenti unutar i izvan bloka kojima su određene dopuštene razine emisije za frekvencije unutar i izvan dozvoljenog spektralnog bloka.
Razine BEM-a određuju se kombiniranjem vrijednosti iz niže navedenih tablica tako da je ograničenje na svakoj frekvenciji određeno najvećom (najmanje strogom) vrijednošću (a) osnovnih zahtjeva, (b) prijelaznih zahtjeva i (c) zahtjeva koji se primjenjuju unutar bloka (prema potrebi). BEM-i predstavljaju gornje granice srednje ekvivalentne izotropno izračene snage (EIRP) ili ukupne izračene snage (TRP) (1) u prosječnom vremenskom intervalu i pojasnoj širini mjerne frekvencije. U vremenskoj se domeni EIRP ili TRP izračunava pomoću aktivnih dijelova signalnoga praska i odgovara jednoj postavci kontrole snage. U frekvencijskoj se domeni EIRP ili TRP izračunava pomoću pojasne širine mjerne frekvencije određene u sljedećim tablicama (2). Općenito i osim ako nije drukčije određeno, razine BEM-a odgovaraju izračenoj snazi relevantnog uređaja bez obzira na broj odašiljačkih antena, osim u slučaju prijelaznih zahtjeva za bazne stanice koji se određuju prema anteni.
BEM se primjenjuje kao bitna komponenta tehničkih uvjeta neophodnih za osiguravanje supostojanja između usluga na nacionalnoj razini. Međutim, podrazumijeva se da izvedeni BEM-i ne pružaju uvijek odgovarajuću razinu zaštite uslugama koje su pogođene smetnjama te bi za rješavanje svih preostalih slučajeva smetnji bilo potrebno na nacionalnoj razini razmjerno primijeniti tehnike za smanjenje smetnji.
Države članice također osiguravaju da operatori terestričkih sustava koji mogu pružati elektroničke komunikacijske usluge u pojasu 800 MHz mogu koristiti manje stroge tehničke parametre od niže navedenih pod uvjetom da su se sve pogođene strane usuglasile oko uporabe navedenih parametara i da navedeni operatori i dalje poštuju tehničke uvjete koji se primjenjuju na zaštitu drugih usluga, aplikacija ili mreža i obveze proizišle iz prekograničnog usklađivanja.
Oprema koja radi u ovom pojasu može koristiti ograničenja snage koja nisu navedena niže pod uvjetom da se primjenjuju odgovarajuće tehnike za smanjenje smetnji u skladu s Direktivom 1999/5/EZ koje nude najmanje jednaku razinu zaštite kao i navedeni tehnički parametri.
Pojam rub bloka odnosi se na granicu frekvencijskoga bloka koji je odobren za uporabu. Pojam rub pojasa odnosi se na granicu raspona frekvencija utvrđenih za određenu uporabu.
A. Opći parametri
|
1. |
Unutar pojasa 790-862 MHz frekvencijsko rješenje je sljedeće:
|
|
2. |
Neovisno o dijelu A, točki 1., ali pod uvjetom da se primjenjuju tehnički uvjeti iz dijela B i dijela C ovog Priloga, države članice mogu provesti neka druga frekvencijska rješenja s ciljem (a) ostvarivanja ciljeva od općega interesa, (b) osiguravanja veće učinkovitosti kroz tržišno usmjereno upravljanje spektrom, (c) osiguravanja veće učinkovitosti kroz zajedničku uporabu postojećih prava u razdoblju supostojanja ili (d) izbjegavanja štetnih smetnji. |
B. Tehnički uvjeti za FDD ili TDD bazne stanice
|
1. |
Ograničenja unutar bloka: Ograničenje EIRP-a unutar bloka za bazne stanice nije obvezno. Međutim, države članice mogu odrediti ograničenja koja su, osim ako nije drukčije opravdano, obično u rasponu od 56 dBm/5 MHz do 64 dBm/5 MHz. |
|
2. |
Ograničenja izvan bloka: Tablica 1. Osnovi zahtjevi – Ograničenja EIRP-a izvan BEM bloka za bazne stanice
Tablica 2. Prijelazni zahtjevi – Ograničenja EIRP-a izvan BEM bloka za bazne stanice prema anteni (3) na frekvencijama za FDD silaznu vezu i TDD
Tablica 3. Prijelazni zahtjevi – Ograničenja EIRP-a izvan BEM bloka za bazne stanice prema anteni (4) na frekvencijama koje se koriste kao zaštitni pojas
Tablica 4. Osnovni zahtjevi – Ograničenja EIRP-a izvan BEM bloka za bazne stanice na frekvencijama ispod 790 MHz
Slučajevi A, B i C navedeni u tablici 4. mogu se primjenjivati prema radiodifuzijskim programima i/ili regijama tako da isti radiodifuzijski program može imati različite razine zaštite u različitim geografskim područjima, a različiti radiodifuzijski programi mogu imati različite razina zaštite u istom geografskom području. Države članice primjenjuju osnovne zahtjeve iz slučaja A u okolnostima u kojima se zemaljski radiodifuzijski programi koriste istovremeno s uvođenjem terestričkih sustava koji mogu pružati elektroničke komunikacijske usluge. Države članice mogu primjenjivati osnovne zahtjeve iz slučaja A, B ili C u okolnostima u kojima se relevantni radiodifuzijski programi ne koriste istovremeno s uvođenjem terestričkih sustava koji mogu pružati elektroničke komunikacijske usluge. One uzimaju u obzir da je u slučajevima A i B rezervirana mogućnost početka uporabe relevantnih radiodifuzijskih programa za digitalno zemaljsko radiodifuzijsko emitiranje u budućnosti, dok je slučaj C primjeren ako ne postoje planovi za početak uporabe relevantnih radiodifuzijskih programa. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C. Tehnički uvjeti za FDD ili TDD terminalne stanice
Tablica 5.
Zahtjevi unutar bloka – Ograničenje emisije unutar BEM bloka za terminalne stanice na frekvencijama za FDD uzlaznu vezu i TDD
|
Najveća srednja snaga unutar bloka |
23 dBm (7) |
Države članice mogu ublažiti ograničenje iz tablice 5. za određene uporabe, npr. za nepokretne terminalne stanice u ruralnim područjima, pod uvjetom da nije ugrožena zaštita drugih usluga, mreža i aplikacija i da su ispunjene prekogranične obveze.
(1) TRP je mjera za stvarnu snagu zračenja antene. TRP je definiran kao integral snage odaslane u različitim smjerovima u cijelom području zračenja.
(2) Stvarna pojasna širina mjerne frekvencije opreme koja se koristi za ispitivanje usklađenosti može biti manja od pojasne širine mjerne frekvencije navedene u tablicama.
(3) Za jednu do četiri antene.
(4) Vidjeti napomenu 10.
(5) 790 MHz do 791 MHz za frekvencijsko rješenje opisano u dijelu A, točki 1.
(6) 821 MHz to 832 MHz za frekvencijsko rješenje opisano u dijelu A, točki 1.
(7) Navedeno ograničenje snage određeno je kao EIRP za nepokretne ili instalirane terminalne stanice i kao TRP za pokretne ili nomadske terminalne stanice. EIRP i TRP jednaki su za izotropne antene. Priznato je da navedena vrijednost podliježe toleranciji od + 2 dB kako bi se u obzir uzeli rad u iznimnim uvjetima okruženja i raspršenost.