Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R1480

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/1480 της Επιτροπής, της 16ης Αυγούστου 2017, για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων αντικειμένων χυτοσιδήρου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

C/2017/5645

ΕΕ L 211 της 17.8.2017, pp. 14–45 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/1480/oj

17.8.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 211/14


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2017/1480 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 16ης Αυγούστου 2017

για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων αντικειμένων χυτοσιδήρου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1), και ιδίως το άρθρο 7,

Έπειτα από διαβούλευση με τα κράτη μέλη,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

1.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

1.1.   Έναρξη

(1)

Στις 10 Δεκεμβρίου 2016 η Ευρωπαϊκή Επιτροπή («η Επιτροπή») κίνησε έρευνα αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές στην Ένωση ορισμένων αντικειμένων χυτοσιδήρου φυλλιδωτού γραφίτη (φαιού χυτοσιδήρου) ή χυτοσιδήρου σφαιροειδούς γραφίτη (που είναι επίσης γνωστός ως όλκιμος χυτοσίδηρος) και των μερών τους («αντικείμενα χυτοσιδήρου») καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας («ΛΔΚ») και της Ινδίας («οι οικείες χώρες») βάσει του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 («ο βασικός κανονισμός»).

(2)

Η Επιτροπή δημοσίευσε ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2) («η ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας»).

(3)

Η Επιτροπή κίνησε την έρευνα κατόπιν καταγγελίας που υποβλήθηκε στις 31 Οκτωβρίου 2016 από επτά παραγωγούς της Ένωσης, και συγκεκριμένα τις εταιρείες Fondatel Lecompte SA, Ulefos Niemisen Valimo Oy Ltd, Saint-Gobain PAM SA, Fonderies Dechaumont SA, Heinrich Meier Eisengießerei GmbH & Co. KG, Saint-Gobain Construction Products UK Ltd και Fundiciones de Odena SA («οι καταγγέλλοντες»). Οι καταγγέλλοντες αντιπροσωπεύουν πάνω από το 40 % της συνολικής παραγωγής αντικειμένων χυτοσιδήρου της Ένωσης. Η καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία ύπαρξης πρακτικής ντάμπινγκ και συνακόλουθης σημαντικής ζημίας, στοιχεία τα οποία θεωρήθηκαν επαρκή για να δικαιολογήσουν την έναρξη έρευνας.

1.2.   Ενδιαφερόμενα μέρη

(4)

Στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας, η Επιτροπή κάλεσε τα ενδιαφερόμενα μέρη να έρθουν σε επαφή με τις υπηρεσίες της για να συμμετάσχουν στην έρευνα. Επιπλέον, η Επιτροπή ενημέρωσε ειδικά τους καταγγέλλοντες, άλλους γνωστούς ενωσιακούς παραγωγούς, τους γνωστούς παραγωγούς-εξαγωγείς, τις αρχές της ΛΔΚ και της Ινδίας και τους γνωστούς εισαγωγείς σχετικά με την έναρξη της έρευνας και τους κάλεσε να συμμετάσχουν.

(5)

Τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν την ευκαιρία να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με την έναρξη της έρευνας και να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή και/ή τον σύμβουλο ακροάσεων σε διαδικασίες εμπορικών προσφυγών.

(6)

Στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας, η Επιτροπή ενημέρωσε τα ενδιαφερόμενα μέρη ότι είχε επιλέξει προσωρινά την Ινδία ως τρίτη χώρα με οικονομία της αγοράς («ανάλογη χώρα») κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού. Τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν την ευκαιρία να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους και να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή και/ή τον σύμβουλο ακροάσεων σε διαδικασίες εμπορικών προσφυγών.

(7)

Μια ένωση με την ονομασία Free Castings Imports, η οποία αντιπροσωπεύει 19 εισαγωγείς, υπέβαλε παρατηρήσεις μετά την έναρξη της έρευνας («ένωση μη συνδεδεμένων εισαγωγέων»). Επιπλέον, παρατηρήσεις μετά την έναρξη της διαδικασίας υπέβαλαν ορισμένοι Ινδοί παραγωγοί-εξαγωγείς, ο ινδικός κλάδος παραγωγής, και το Εμπορικό Επιμελητήριο της Κίνας για τις Εισαγωγές και Εξαγωγές Μηχανημάτων και Ηλεκτρονικών Προϊόντων («CCCME»).

(8)

Ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη υποστήριξαν ότι η καταγγελία δεν διέθετε εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία στο επίπεδο που ήταν αναγκαίο ώστε να οδηγήσει στην έναρξη έρευνας, καθώς δεν παρείχε πλήρη και αντικειμενικά στοιχεία που να αποδεικνύουν τους ισχυρισμούς που περιέχονταν σ' αυτήν, ούτε και στοιχεία σχετικά με το κόστος παραγωγής και τις εγχώριες τιμές των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων. Υποστήριξαν ότι τα εν λόγω στοιχεία είναι αναγκαία προκειμένου να κινηθεί έρευνα κατά μιας χώρας με οικονομία της αγοράς όπως η ΛΔΚ.

(9)

Η Επιτροπή προέβη σε εξέταση της καταγγελίας σύμφωνα με το άρθρο 5 του βασικού κανονισμού και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι πληρούνταν οι απαιτήσεις για την έναρξη έρευνας, δηλαδή ότι η ορθότητα και η ακρίβεια των αποδεικτικών στοιχείων που υπέβαλαν οι καταγγέλλοντες ήταν επαρκείς. Υπενθυμίζεται ότι, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, μια καταγγελία περιέχει τα στοιχεία που μπορεί ευλόγως να συγκεντρώσει ο καταγγέλλων, όπως εκθέσεις και δημόσια διαθέσιμα στατιστικά στοιχεία. Τέλος, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 του βασικού κανονισμού, η κανονική αξία που περιλαμβανόταν στην καταγγελία με βάση τα στοιχεία της ανάλογης χώρας συνιστούσε επαρκές εκ πρώτης όψεως αποδεικτικό στοιχείο για την έναρξη της έρευνας. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε.

(10)

Η Επιτροπή κατέληξε, συνεπώς, στο συμπέρασμα ότι η καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία για την ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ και συνακόλουθης σημαντικής ζημίας τα οποία ήταν επαρκή για να δικαιολογήσουν την έναρξη έρευνας.

1.3.   Δειγματοληψία

(11)

Στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας, η Επιτροπή ανέφερε ότι ενδέχεται να προβεί σε δειγματοληψία των παραγωγών-εξαγωγέων, των παραγωγών της Ένωσης και των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων σύμφωνα με το άρθρο 17 του βασικού κανονισμού.

1.3.1.   Δειγματοληψία των παραγωγών της Ένωσης

(12)

Στην ανακοίνωσή της για την έναρξη της διαδικασίας, η Επιτροπή ανακοίνωσε ότι είχε επιλέξει προσωρινά ένα δείγμα ενωσιακών παραγωγών. Η Επιτροπή επέλεξε το δείγμα με βάση τον μεγαλύτερο αντιπροσωπευτικό όγκο πωλήσεων του ομοειδούς προϊόντος κατά την περίοδο της έρευνας, εξασφαλίζοντας παράλληλα διασπορά όσον αφορά τους τύπους προϊόντων καθώς και γεωγραφική διασπορά.

(13)

Το δείγμα αυτό αποτελούνταν από τρεις παραγωγούς της Ένωσης, τις εταιρείες EJ Picardie, Saint-Gobain PAM SA, και Heinrich Meier Eisengießerei GmbH & Co. KG. Οι παραγωγοί της Ένωσης που συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα αντιπροσώπευαν το 48 % του συνολικού όγκου παραγωγής και το 43 % των συνολικών πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Η Επιτροπή κάλεσε τα ενδιαφερόμενα μέρη να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με το προσωρινό δείγμα.

(14)

Οι καταγγέλλοντες υπέβαλαν αίτηση για να συμπεριληφθεί και ένας τέταρτος ενωσιακός παραγωγός, η εταιρεία Fondatel Lecomte. Δεδομένου ότι οι καταγγέλλοντες δεν τεκμηρίωσαν το αίτημά τους, η Επιτροπή το απέρριψε.

(15)

Ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη υποστήριξαν ότι το προτεινόμενο δείγμα δεν παρείχε ακριβή εικόνα όσον αφορά τη γεωγραφική τοποθεσία των παραγωγών ή τη θέση των παραγωγών της Ένωσης σε σχέση με τους καταγγέλλοντες. Το προτεινόμενο δείγμα περιλάμβανε μόνο καταγγέλλοντες και έναν υποστηρικτή της καταγγελίας, ενώ δεν περιλάμβανε ενωσιακούς παραγωγούς στα κράτη μέλη που έχουν πληγεί περισσότερο από τις εισαγωγές από τη ΛΔΚ που εικάζεται ότι αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, ούτε και παραγωγούς της Ένωσης από χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης.

(16)

Η Επιτροπή επισήμανε ότι το δείγμα περιλάμβανε τις μεγαλύτερες αγορές για το υπό εξέταση προϊόν και τους μεγαλύτερους παραγωγούς από πλευράς όγκου και πωλήσεων στην αγορά της Ένωσης για τους οποίους θα μπορούσε εύλογα να διεξαχθεί έρευνα εντός του διαθέσιμου χρόνου.

(17)

Οι Ινδοί παραγωγοί-εξαγωγείς ισχυρίστηκαν ότι το δείγμα των παραγωγών της Ένωσης δεν είναι αντιπροσωπευτικό, καθώς περιλαμβάνει εταιρείες που είναι και οι ίδιες εισαγωγείς του προϊόντος που εικάζεται ότι αποτελεί αντικείμενο ντάμπινγκ.

(18)

Η Επιτροπή επισήμανε ότι, πράγματι, ένας από τους παραγωγούς της Ένωσης που συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα εισάγει το υπό εξέταση προϊόν για να συμπληρώσει το φάσμα των προϊόντων του. Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι η εισαγόμενη ποσότητα είναι πολύ μικρότερη από την ποσότητα που παράγεται από την εν λόγω εταιρεία, καθώς αντιπροσωπεύει λιγότερο από το 15 % των συνολικών της πωλήσεων στην Ένωση και, ως εκ τούτου, θεωρεί ότι ο ενωσιακός αυτός παραγωγός είναι αντιπροσωπευτικός του κλάδου παραγωγής της Ένωσης.

(19)

Με βάση τα παραπάνω, η Επιτροπή επιβεβαίωσε ότι το δείγμα είναι αντιπροσωπευτικό του κλάδου παραγωγής της Ένωσης.

1.3.2.   Δειγματοληψία εισαγωγέων

(20)

Η Επιτροπή, για να αποφασίσει κατά πόσον η δειγματοληψία ήταν αναγκαία και, εάν ναι, να επιλέξει δείγμα, ζήτησε από τους μη συνδεδεμένους εισαγωγείς να παράσχουν τα στοιχεία που προσδιορίζονταν στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας.

(21)

Είκοσι οκτώ μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς προσκόμισαν τα στοιχεία που τους ζητήθηκαν και συμφώνησαν να συμπεριληφθούν στο δείγμα. Σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή συμπεριέλαβε στο δείγμα τρεις μη συνδεδεμένους εισαγωγείς με βάση τον μεγαλύτερο όγκο εισαγωγών στην Ένωση. Σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, ζητήθηκε η γνώμη όλων των ενδιαφερόμενων γνωστών εισαγωγέων όσον αφορά την επιλογή του δείγματος. Δεν υποβλήθηκαν παρατηρήσεις.

1.3.3.   Δειγματοληψία παραγωγών-εξαγωγέων στη ΛΔΚ

(22)

Η Επιτροπή, για να αποφασίσει κατά πόσον η δειγματοληψία ήταν αναγκαία και, εάν ναι, να επιλέξει δείγμα, ζήτησε από όλους τους παραγωγούς-εξαγωγείς στη ΛΔΚ να παράσχουν τα στοιχεία που προσδιορίζονταν στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας. Επιπλέον, η Επιτροπή ζήτησε από την αποστολή της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας στην Ευρωπαϊκή Ένωση να ορίσει και/ή να επικοινωνήσει με άλλους παραγωγούς-εξαγωγείς που ενδεχομένως θα ενδιαφέρονταν να συμμετάσχουν στην έρευνα.

(23)

Ογδόντα ένας παραγωγοί-εξαγωγείς στη ΛΔΚ προσκόμισαν τα στοιχεία που τους ζητήθηκαν και συμφώνησαν να συμπεριληφθούν στο δείγμα. Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι εβδομήντα οκτώ παραγωγοί-εξαγωγείς/όμιλοι παραγωγών-εξαγωγέων πληρούσαν τις προϋποθέσεις για να συμπεριληφθούν στο δείγμα. Τρεις παραγωγοί δεν ανέφεραν εξαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος στην ΕΕ κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας και, ως εκ τούτου, δεν πληρούσαν τις προϋποθέσεις για να συμπεριληφθούν στο δείγμα. Η Επιτροπή συμπεριέλαβε προσωρινά στο δείγμα τρεις συνεργαζόμενους παραγωγούς με βάση τον μεγαλύτερο αντιπροσωπευτικό όγκο εξαγωγών στην Ένωση. Σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, ζητήθηκε η γνώμη όλων των ενδιαφερόμενων γνωστών παραγωγών-εξαγωγέων και των αρχών της ΛΔΚ όσον αφορά την επιλογή του δείγματος. Ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη κάλεσαν την Επιτροπή να επεκτείνει το δείγμα ώστε να βελτιώσει την αντιπροσωπευτικότητά του. Η Επιτροπή έλαβε υπόψη τις παρατηρήσεις αυτές. Το οριστικό δείγμα περιλάμβανε τους πέντε μεγαλύτερους παραγωγούς-εξαγωγείς στην Ένωση για τους οποίους θα μπορούσε εύλογα να διεξαχθεί έρευνα εντός του διαθέσιμου χρόνου. Η αποστολή της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας στην Ευρωπαϊκή Ένωση εξέφρασε την υποστήριξή της όσον αφορά το τελικό δείγμα.

1.3.4.   Δειγματοληψία παραγωγών-εξαγωγέων στην Ινδία

(24)

Η Επιτροπή, για να αποφασίσει κατά πόσον η δειγματοληψία ήταν αναγκαία και, εάν ναι, να επιλέξει δείγμα, ζήτησε από όλους τους παραγωγούς-εξαγωγείς στην Ινδία να παράσχουν τα στοιχεία που προσδιορίζονταν στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας. Επιπλέον, η Επιτροπή ζήτησε από την αποστολή της Ινδίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση να ορίσει και/ή να επικοινωνήσει με άλλους παραγωγούς-εξαγωγείς που ενδεχομένως θα ενδιαφέρονταν να συμμετάσχουν στην έρευνα.

(25)

Είκοσι δύο παραγωγοί-εξαγωγείς / όμιλοι παραγωγών-εξαγωγέων στην Ινδία προσκόμισαν τα στοιχεία που ζητήθηκαν και συμφώνησαν να συμπεριληφθούν στο δείγμα. Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι 21 παραγωγοί-εξαγωγείς/όμιλοι παραγωγών-εξαγωγέων πληρούσαν τις προϋποθέσεις για να συμπεριληφθούν στο δείγμα. Ένας παραγωγός δεν ανέφερε εξαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος στην ΕΕ κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας και, ως εκ τούτου, δεν πληρούσε τις προϋποθέσεις για να συμπεριληφθεί στο δείγμα. Σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή συμπεριέλαβε στο δείγμα τρεις ομίλους εταιρειών με βάση τον μεγαλύτερο αντιπροσωπευτικό όγκο εξαγωγών στην Ένωση, για τους οποίους θα μπορούσε εύλογα να διεξαχθεί έρευνα εντός του διαθέσιμου χρόνου. Σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, ζητήθηκε η γνώμη όλων των ενδιαφερόμενων γνωστών παραγωγών-εξαγωγέων και των αρχών της Ινδίας όσον αφορά την επιλογή του δείγματος.

(26)

Η Επιτροπή έλαβε παρατηρήσεις από δύο παραγωγούς-εξαγωγείς ότι η επιλογή τριών μόνο ομίλων εταιρειών με βάση τον μεγαλύτερο αντιπροσωπευτικό όγκο εξαγωγών στην Ένωση δεν είναι αντιπροσωπευτική της σημαντικής ποικιλομορφίας που επικρατεί στην ινδική αγορά. Καθώς οι τρεις όμιλοι εταιρειών που επιλέχθηκαν προσωρινά αντιπροσώπευαν σημαντικό μέρος των εξαγωγών από την Ινδία προς την ΕΕ κατά την περίοδο της έρευνας και μπορούσε εύλογα να διεξαχθεί έρευνα γι' αυτούς εντός του διαθέσιμου χρόνου, η Επιτροπή επιβεβαίωσε το προσωρινό δείγμα.

1.4.   Ατομική εξέταση

(27)

Όσον αφορά τη ΛΔΚ, δεκαοκτώ παραγωγοί-εξαγωγείς που δεν συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα ζήτησαν επίσημα ατομική εξέταση σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού. Η εξέταση ενός τόσο υψηλού αριθμού αιτήσεων θα ήταν υπερβολικά επαχθής και δεν μπορεί να αναμένεται εύλογα κατά τον χρόνο που έχει διατεθεί για την παρούσα έρευνα. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή αποφάσισε ότι δεν θα πραγματοποιήσει καμία ατομική εξέταση.

(28)

Όσον αφορά την Κίνα, κανένας από τους παραγωγούς-εξαγωγείς/ομίλους παραγωγών-εξαγωγέων που δεν συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα δεν ζήτησε ατομική εξέταση σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού.

1.5.   Έντυπα αίτησης για αναγνώριση καθεστώτος οικονομίας της αγοράς («ΚΟΑ»)

(29)

Για τους σκοπούς του άρθρου 2 παράγραφος 7 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή απέστειλε έντυπα αίτησης αναγνώρισης ΚΟΑ σε όλους τους συνεργαζόμενους παραγωγούς-εξαγωγείς στη ΛΔΚ που επιλέχθηκαν να συμπεριληφθούν στο δείγμα, καθώς και στους συνεργαζόμενους παραγωγούς-εξαγωγείς που δεν συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα και οι οποίοι επιθυμούσαν να υποβάλουν αίτηση για ατομικό περιθώριο ντάμπινγκ. Μόνο ένας από τους παραγωγούς-εξαγωγείς της ΛΔΚ που επιλέχθηκαν να συμπεριληφθούν στο δείγμα υπέβαλε έντυπο αίτησης αναγνώρισης ΚΟΑ, το οποίο αξιολογήθηκε από την Επιτροπή.

1.6.   Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο

(30)

Η Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγια σε όλες τις εταιρείες του δείγματος, σε όλους τους παραγωγούς-εξαγωγείς που σκόπευαν να ζητήσουν ατομική εξέταση και σε δέκα παραγωγούς στις δυνητικές ανάλογες χώρες.

(31)

Η Επιτροπή έλαβε απαντήσεις στα ερωτηματολόγια από τρεις ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος, τρεις μη συνδεδεμένους εισαγωγείς, τους πέντε παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος στη ΛΔΚ, δεκαοκτώ παραγωγούς-εξαγωγείς στη ΛΔΚ που είχαν ζητήσει ατομική εξέταση, τους τρεις ομίλους παραγωγών-εξαγωγέων στην Ινδία, και τρεις παραγωγούς σε δυνητικές ανάλογες χώρες.

1.7.   Επιτόπιες επαληθεύσεις

(32)

Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που έκρινε απαραίτητες για τον προσωρινό προσδιορισμό του ντάμπινγκ, της ζημίας που προέκυψε και του συμφέροντος της Ένωσης. Επιτόπιες επαληθεύσεις, σύμφωνα με το άρθρο 16 του βασικού κανονισμού, πραγματοποιήθηκαν στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων εταιρειών:

 

Εκπρόσωπος των καταγγελλόντων:

Heuking Kühn Lüer Wojtek, Βρυξέλλες, Βέλγιο

 

Παραγωγοί της Ένωσης:

Saint-Gobain PAM SA, Pont-à-Mousson, Γαλλία

EJ Picardie, Saint-Crépin-Ibouvillers, Γαλλία

Heinrich Meier Eisengießerei GmbH & Co, Rahden, Γερμανία

 

Παραγωγοί-εξαγωγείς στη ΛΔΚ:

Botou City Wangwu Town Tianlong Casting Factory, Botou

Botou Lisheng Casting Industry Co., Ltd, Botou

Fengtai (Handan) Alloy Casting Co., Ltd, Handan

Hong Guang Handan Cast Foundry Co., Ltd, Xiaozhai Town

Shijiazhuang Transun Metal Products Co., Ltd, Shijiazhuang

 

Παραγωγοί-εξαγωγείς στην Ινδία:

Crescent Foundry Company Pvt Ltd, Καλκούτα και Uchchhad

RB Agarwalla & Co και RBA Exports Private Limited, Καλκούτα

Victory Iron Works Ltd. και Chamong Tee Exports Pvt. Ltd, Καλκούτα

1.8.   Περίοδος έρευνας και εξεταζόμενη περίοδος

(33)

Η έρευνα για την ύπαρξη ντάμπινγκ και ζημίας κάλυψε την περίοδο από την 1η Οκτωβρίου 2015 έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2016 («η περίοδος έρευνας»). Η εξέταση των συναφών τάσεων για την εκτίμηση της ζημίας κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2013 έως το τέλος της περιόδου έρευνας («η εξεταζόμενη περίοδος»).

(34)

Ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη υποστήριξαν ότι η εξεταζόμενη περίοδος είναι ασυνήθιστα σύντομη και άκρως επιλεκτική και ότι, επομένως, είναι πολύ μικρή για να επιτρέψει τη διενέργεια σωστής ανάλυσης.

(35)

Η Επιτροπή επισήμανε ότι η εξεταζόμενη περίοδος δεν είναι ασυνήθιστα σύντομη (3). Για την τρέχουσα έρευνα, η εξεταζόμενη περίοδος συνίσταται στην περίοδο της έρευνας συν τα προηγούμενα τρία χρόνια, δηλαδή συνολικό διάστημα τριών ετών και τριών τριμήνων. Η περίοδος αυτή κρίθηκε ότι είναι εύλογη προκειμένου να εξεταστούν οι συναφείς τάσεις για την εκτίμηση της ζημίας. Καλύπτει περισσότερο από τρία έτη, κάτι που συνάδει με την πρακτική της Επιτροπής, και ως εκ τούτου δεν είναι ασυνήθιστα σύντομη.

2.   ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ

2.1.   Υπό εξέταση προϊόν

(36)

Το υπό εξέταση προϊόν είναι ορισμένα αντικείμενα χυτοσιδήρου φυλλιδωτού γραφίτη (φαιού χυτοσιδήρου) ή χυτοσιδήρου σφαιροειδούς γραφίτη (που είναι επίσης γνωστός ως όλκιμος χυτοσίδηρος) και τα μέρη τους. Αντικείμενα αυτού του είδους χρησιμοποιούνται για:

την κάλυψη επιφανειακών ή υπόγειων δικτύων και/ή ανοιγμάτων επιφανειακών ή υπόγειων δικτύων, καθώς επίσης και για

την πρόσβαση σε επιφανειακά ή υπόγεια δίκτυα και/ή την παρατήρηση επιφανειακών ή υπόγειων δικτύων.

Τα αντικείμενα μπορούν να είναι επεξεργασμένα, επικαλυμμένα, βαμμένα και/ή συνδυασμένα με άλλα υλικά όπως, μεταξύ άλλων, σκυρόδεμα, πλάκες οδοστρώματος ή πλακίδια (αποκλείονται όμως οι πυροσβεστικοί κρουνοί), είναι καταγωγής ΛΔΚ και Ινδίας, και υπάγονται επί του παρόντος στους κωδικούς ΣΟ ex 7325 10 00 και ex 7325 99 10 («το υπό εξέταση προϊόν»).

2.2.   Ομοειδές προϊόν

(37)

Η έρευνα έδειξε ότι τα ακόλουθα προϊόντα έχουν τα ίδια βασικά φυσικά χαρακτηριστικά, καθώς και τις ίδιες βασικές χρήσεις:

α)

το υπό εξέταση προϊόν·

β)

το προϊόν που παράγεται και πωλείται στην εγχώρια αγορά της ΛΔΚ και της Ινδίας·

γ)

το προϊόν που παράγεται και πωλείται στην Ένωση από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής.

(38)

Στο παρόν στάδιο η Επιτροπή αποφάσισε ότι τα εν λόγω προϊόντα αποτελούν ομοειδή προϊόντα κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού.

2.3.   Ισχυρισμοί όσον αφορά το πεδίο κάλυψης του προϊόντος

(39)

Οι Ινδοί παραγωγοί-εξαγωγείς υποστήριξαν ότι ο ορισμός του πεδίου κάλυψης του προϊόντος είναι υπερβολικά ευρύς. Ειδικότερα, υποστήριξαν ότι οι σχάρες καναλιών, οι οποίες υπάγονται στο πρότυπο EN 1433, θα πρέπει να εξαιρεθούν από το πεδίο κάλυψης του προϊόντος. Για να στηρίξουν αυτόν τον ισχυρισμό τους, βασίζονται κυρίως στα ακόλουθα επιχειρήματα.

(40)

Κατά πρώτον, υποστήριξαν ότι τα συστατικά στοιχεία για τις σχάρες καναλιών παράγονται με διαφορετικές παραγωγικές διεργασίες και σε περιορισμένο μόνο αριθμό στην Ένωση. Κατά δεύτερον, υποστήριξαν ότι τα πλαίσια και οι σιδηροτροχιές των σχαρών καναλιών έχουν διαφορετικά βασικά φυσικά χαρακτηριστικά και ότι αποτελούν ένα μόνο από τα στοιχεία που συνθέτουν τα γραμμικά συστήματα αποστράγγισης που πωλούνται στην αγορά της Ένωσης.

(41)

Ένας Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας υπέβαλε παρόμοιο αίτημα υποστηρίζοντας, πέρα από τα παραπάνω επιχειρήματα, ότι οι σχάρες καναλιών δεν είναι εναλλάξιμες με τα καλύμματα φρεατίων επίσκεψης και ότι υπόκεινται σε διαφορετικό βιομηχανικό πρότυπο.

(42)

Η ένωση των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων υποστήριξε το αίτημα εξαίρεσης από το προϊόν όσον αφορά τις σχάρες καναλιών και πρόσθεσε στα παραπάνω επιχειρήματα ότι οι σχάρες καναλιών έχουν διαφορετικές τελικές χρήσεις και εφαρμογές από το υπόλοιπο υπό εξέταση προϊόν και δεν βρίσκονται σε άμεσο ανταγωνισμό με τα προϊόντα που παράγονται από τους παραγωγούς της Ένωσης. Σύμφωνα με την εν λόγω ένωση, η τεχνογνωσία για την παραγωγή σχαρών καναλιών δεν απαντάται στην Ένωση.

(43)

Οι καταγγέλλοντες και ένας άλλος παραγωγός της Ένωσης δήλωσαν ότι δεν έχουν αντιρρήσεις ως προς την εξαίρεση των σχαρών καναλιών.

(44)

Η έρευνα επιβεβαίωσε ότι οι σχάρες καναλιών υπάγονται σε ξεχωριστό πρότυπο, διαφορετικό από εκείνα που ισχύουν για το υπόλοιπο υπό εξέταση προϊόν, και συγκεκριμένα το πρότυπο EN 1433. Επιπλέον, όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη συμφώνησαν στην εξαίρεση των σχαρών καναλιών από το πεδίο κάλυψης του προϊόντος στο πλαίσιο της παρούσας έρευνας. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή εξαίρεσε προσωρινά αυτό το προϊόν από το υπό εξέταση προϊόν και το ομοειδές προϊόν.

(45)

Ένας μη συνδεδεμένος εισαγωγέας υποστήριξε ότι τα συστατικά στοιχεία με διάσταση που υπερβαίνει τα 1 000 mm ελεύθερου ανοίγματος, τα οποία εισάγονται από τον μη συνδεδεμένο εισαγωγέα Gatic από τη ΛΔΚ («συστατικά στοιχεία Gatic»), θα πρέπει να εξαιρεθούν από το πεδίο κάλυψης του προϊόντος, δεδομένου ότι τα στοιχεία αυτά δεν μπορούν να θεωρηθούν ότι συνιστούν από κοινού ενιαίο προϊόν και, λόγω του μεγέθους τους, δεν υπάγονται στο πρότυπο EN 124. Για να στηρίξει αυτόν τον ισχυρισμό του, βασίστηκε κυρίως σε τρία επιχειρήματα.

(46)

Κατά πρώτον, ισχυρίστηκε ότι τα συστατικά στοιχεία Gatic παράγονται με διαφορετικές παραγωγικές διεργασίες, καθώς συναρμολογούνται στην Ένωση με υλικά από το Ηνωμένο Βασίλειο προκειμένου να κατασκευαστεί το προϊόν. Κατά δεύτερον, υποστήριξε ότι τα συστατικά στοιχεία Gatic έχουν διαφορετικά βασικά φυσικά χαρακτηριστικά, επειδή είναι υψηλότερης ποιότητας και απαιτούν επιπλέον μηχανικές διεργασίες σε σύγκριση με το υπό εξέταση προϊόν ώστε να καταστούν αεριοστεγή και αεροστεγή. Κατά τρίτον, ισχυρίστηκε ότι τα συστατικά στοιχεία Gatic έχουν διαφορετικές λειτουργίες και τελικές χρήσεις, δεδομένου ότι πρέπει να σφραγίζονται και ότι συναρμολογούνται συνήθως σε μεγαλύτερες δομές.

(47)

Επιπλέον, η ένωση εισαγωγέων υποστήριξε ότι τα χυτά καλύμματα και σχάρες που χρησιμοποιούνται ως συστατικά στοιχεία Gatic δεν αποτελούν αυτοτελές προϊόν, δεν βρίσκονται σε άμεσο ανταγωνισμό με άλλους τύπους προϊόντων που περιλαμβάνονται στο υπό εξέταση προϊόν και απαιτούν περαιτέρω επεξεργασία στο πλαίσιο της παραγωγικής διεργασίας.

(48)

Οι Ινδοί παραγωγοί-εξαγωγείς υποστήριξαν ότι τα συστατικά στοιχεία Gatic, τα οποία περιγράφονται ως τύπος προϊόντος που περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, στοιχεία με διάσταση που υπερβαίνει τα 1 000 mm ελεύθερου ανοίγματος, παράγονται σύμφωνα με μοναδικές διεργασίες, οι οποίες καταλήγουν σε ένα σφραγισμένο προϊόν το οποίο πρέπει να συναρμολογηθεί, και ότι η σχετική τεχνογνωσία δεν είναι διαθέσιμη στην πλειονότητα των παραγωγών της Ένωσης.

(49)

Με βάση τα επιχειρήματα που περιγράφονται στις αιτιολογικές σκέψεις 45-48, τα εν λόγω ενδιαφερόμενα μέρη ζήτησαν την εξαίρεση των συστατικών στοιχείων Gatic από το πεδίο κάλυψης του προϊόντος.

(50)

Οι καταγγέλλοντες δεν συμφώνησαν με το αίτημα αυτό. Υποστήριξαν ότι τα συστατικά στοιχεία Gatic έχουν τα ίδια βασικά φυσικά χαρακτηριστικά, τις ίδιες λειτουργίες και τελικές χρήσεις, και τις ίδιες παραγωγικές διεργασίες με το υπό εξέταση προϊόν. Σύμφωνα με τους καταγγέλλοντες, ορισμένοι άλλοι τύποι προϊόντων που περιλαμβάνονται στο υπό εξέταση προϊόν έχουν τα ίδια χαρακτηριστικά ως προς τη στεγανότητα αερίων και την αεροστεγανότητα με τα συστατικά στοιχεία Gatic. Επιπλέον, υποστήριξαν ότι το υπό εξέταση προϊόν δεν ορίζεται με βάση το πρότυπο και ότι περιλαμβάνει ευρύτερο φάσμα τύπων προϊόντων από το πρότυπο EN 124.

(51)

Η Επιτροπή παρατήρησε ότι το πεδίο κάλυψης του υπό εξέταση προϊόντος περιλαμβάνει αντικείμενα χυτοσιδήρου και τα μέρη τους. Επομένως, το επιχείρημα ότι τα συστατικά στοιχεία Gatic δεν συνιστούν από κοινού ενιαίο προϊόν είναι άνευ σημασίας.

(52)

Όσον αφορά τα φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος, αυτά καθορίζονται από τη λειτουργία, την εγκατάσταση και τη θέση, ενώ τα κυριότερα από τα εν λόγω χαρακτηριστικά είναι η αντοχή στο φορτίο κυκλοφορίας (η οποία προσδιορίζεται με βάση την αποκαλούμενη κλάση φόρτωσης), η σταθερότητα του καλύμματος και της σχάρας στο πλαίσιο και η ασφαλής και εύκολη πρόσβαση. Το προϊόν μπορεί να είναι φαιός ή όλκιμος χυτοσίδηρος και το κάλυμμα και/ή το πλαίσιο του φρεατίου μπορεί να πληρωθεί με σκυρόδεμα ή άλλα υλικά. Το προϊόν μπορεί να συμμορφώνεται με συγκεκριμένο πρότυπο. Όσον αφορά τις λειτουργίες και τις τελικές χρήσεις του προϊόντος, τα χυτά καλύμματα και πλαίσια παρέχουν μια επιφάνεια επαφής ανάμεσα στα υπόγεια δίκτυα και την επιφάνεια του δρόμου ή του πεζοδρομίου. Το προϊόν παράγεται σε χυτήρια, τα οποία είναι ίδια ή παρόμοια με τα χυτήρια που παράγουν άλλους τύπους του υπό εξέταση προϊόντος.

(53)

Όλα τα παραπάνω χαρακτηριστικά ισχύουν και για τα συστατικά στοιχεία Gatic, ανεξάρτητα από τη διάσταση του ελεύθερου ανοίγματος του προϊόντος. Τα συστατικά στοιχεία Gatic δεν μπορούν να διακριθούν από το υπό εξέταση προϊόν σε κανένα από τα παραπάνω χαρακτηριστικά. Επομένως, το αίτημα να εξαιρεθούν τα συστατικά στοιχεία Gatic από το υπό εξέταση προϊόν απορρίπτεται.

(54)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος υποστήριξε ότι τα φρεάτια απορροής δαπέδου και οροφής, οι τάπες καθορισμού και τα καλύμματα για τάπες καθαρισμού, καθώς και τα συστήματα της Watts με το καταχωρισμένο εμπορικό σήμα Dead Level, προϊόντα που υπάγονται στο πρότυπο EN 1253, θα πρέπει να εξαιρεθούν από το πεδίο κάλυψης του υπό εξέταση προϊόντος. Για να στηρίξει αυτόν τον ισχυρισμό του, υποστήριξε ότι τα προϊόντα που περιγράφονται από το ενδιαφερόμενο μέρος υπάγονται σε διαφορετικό πρότυπο από το υπό εξέταση προϊόν.

(55)

Οι καταγγέλλοντες διευκρίνισαν ότι δεν θεωρούν ότι τα εν λόγω προϊόντα που υπόκεινται στο πρότυπο EN 1253 αποτελούν μέρος του υπό εξέταση προϊόντος, επειδή έχουν διαφορετική λειτουργία και δεν χρησιμοποιούνται ως χυτά στοιχεία σε δίκτυα κοινής ωφέλειας. Επιπλέον, ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης δεν παράγει τα προϊόντα αυτά.

(56)

Η Επιτροπή έκρινε ότι τα προϊόντα που υπάγονται στο πρότυπο ΕΝ 1253 δεν θεωρούνται ότι εμπίπτουν στο πεδίο κάλυψης του υπό εξέταση προϊόντος.

(57)

Η ένωση των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων υποστήριξε ότι τα κιβώτια επιφανείας θα πρέπει να εξαιρεθούν από το πεδίο κάλυψης του υπό εξέταση προϊόντος. Για να στηρίξει αυτόν τον ισχυρισμό της, βασίστηκε κυρίως στα ακόλουθα επιχειρήματα.

(58)

Τα κιβώτια επιφανείας έχουν διαφορετικά φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά από τα παραδοσιακά καλύμματα φρεατίων επίσκεψης, επειδή είναι συνήθως πολύ μικρότερα και υπάγονται στα εθνικά πρότυπα συμμόρφωσης και όχι στο πρότυπο EN 124. Οι τελικές χρήσεις και οι εφαρμογές των κιβωτίων επιφανείας διαφέρουν σημαντικά από αυτές των καλυμμάτων φρεατίων επίσκεψης, καθώς χρησιμεύουν ως θάλαμοι προστασίας και καλύμματα, και όχι ως σημείο πρόσβασης για τους εργαζομένους.

(59)

Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 36, η Επιτροπή παρατήρησε ότι το υπό εξέταση προϊόν δεν καλύπτει μόνο αντικείμενα που επιτρέπουν την πρόσβαση σε επιφανειακά ή υπόγεια δίκτυα, αλλά και αντικείμενα που καλύπτουν επιφανειακά ή υπόγεια δίκτυα ή επιτρέπουν την παρατήρησή τους. Τα κιβώτια επιφανείας συνιστούν, επομένως, μέρος του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας και το αίτημα να εξαιρεθούν από το υπό εξέταση προϊόν απορρίφθηκε.

(60)

Ως εκ τούτου, η Επιτροπή αποφάσισε προσωρινά να εξαιρέσει τις σχάρες καναλιών, οι οποίες υπάγονται στο πρότυπο EN 1433, από τον ορισμό του προϊόντος. Αντιθέτως, στο παρόν στάδιο κατέληξε στο συμπέρασμα ότι τα προϊόντα που υπάγονται στο πρότυπο EN 1253 δεν καλύπτονταν από την καταγγελία και, κατά συνέπεια, δεν αποτελούν αντικείμενο της έρευνας. Επιπλέον, απέρριψε προσωρινά το αίτημα για εξαίρεση των κιβωτίων επιφανείας και των συστατικών στοιχείων Gatic από το πεδίο της έρευνας.

3.   ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ

3.1.   ΛΔΚ

3.1.1.   Κανονική αξία

3.1.1.1.   Καθεστώς οικονομίας της αγοράς («ΚΟΑ»)

(61)

Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή καθορίζει την κανονική αξία σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφοι 1 έως 6 του βασικού κανονισμού για κάθε παραγωγό-εξαγωγέα στη ΛΔΚ ο οποίος συμμορφώνεται με τα κριτήρια που ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού και στον οποίο θα μπορούσε, επομένως, να αναγνωριστεί ΚΟΑ.

(62)

Συνοπτικά, και καθαρά για λόγους αναφοράς, τα εν λόγω κριτήρια είναι τα ακόλουθα:

1)

οι επιχειρηματικές αποφάσεις λαμβάνονται βάσει στοιχείων από την αγορά, χωρίς σημαντική κρατική παρέμβαση, ενώ το κόστος των σημαντικότερων εισροών πρέπει να εκφράζει σε μεγάλο βαθμό τις τιμές στην αγορά·

2)

οι επιχειρήσεις πρέπει να τηρούν σαφή λογιστική καταγραφή, υποκείμενη σε ανεξάρτητο έλεγχο, βάσει των διεθνών λογιστικών προτύπων, η οποία και πρέπει να ακολουθείται συνεπώς·

3)

δεν υπάρχουν μείζονες στρεβλώσεις προερχόμενες από το παλαιό σύστημα που δεν ακολουθούσε την οικονομία της αγοράς·

4)

διασφαλίζονται η ασφάλεια δικαίου και η λειτουργική σταθερότητα μέσω νομοθεσίας περί πτωχεύσεως και ιδιοκτησιακού καθεστώτος· και

5)

ο καθορισμός των συναλλαγματικών ισοτιμιών γίνεται με τιμές αγοράς.

(63)

Για να καθοριστεί κατά πόσον πληρούνται τα κριτήρια του άρθρου 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή αναζήτησε τις απαραίτητες πληροφορίες ζητώντας από τους παραγωγούς-εξαγωγείς να συμπληρώσουν το έντυπο αίτησης αναγνώρισης ΚΟΑ. Μόνο ένας παραγωγός-εξαγωγέας του δείγματος, η εταιρεία Botou Lisheng Casting Industry Co., Ltd («Lisheng»), ζήτησε να του αναγνωριστεί ΚΟΑ και απάντησε εντός της προθεσμίας. Η Επιτροπή επαλήθευσε τις υποβληθείσες πληροφορίες στις εγκαταστάσεις της εν λόγω εταιρείας.

(64)

Η Lisheng διαπιστώθηκε ότι δεν συμμορφωνόταν με τα κριτήρια του άρθρου 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού και, ως εκ τούτου, η Επιτροπή απέρριψε το αίτημά της για αναγνώριση ΚΟΑ.

(65)

Η Lisheng διαπιστώθηκε ότι δεν πληρούσε κανένα από τα πέντε κριτήρια του ΚΟΑ που ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού.

(66)

Σε ό,τι αφορά το κριτήριο 1 περί κρατικής παρέμβασης, διαπιστώθηκε ότι η εταιρεία είχε αλλάξει ιδιοκτησία χωρίς να κοινοποιήσει το γεγονός αυτό στην Επιτροπή και ότι ένας από τους νέους ιδιοκτήτες είχε δεσμούς με το κράτος και το Κομμουνιστικό Κόμμα της Κίνας.

(67)

Σε ό,τι αφορά το κριτήριο 2 περί λογιστικής καταγραφής, οι οικονομικές καταστάσεις της εταιρείας δεν ήταν αρκετά πλήρεις ώστε να έχουν ελεγχθεί σωστά, και δεν τηρούνταν σύμφωνα με τα κινεζικά ή τα διεθνή λογιστικά πρότυπα.

(68)

Σε ό,τι αφορά το κριτήριο 3, η εταιρεία δεν μπόρεσε να αποδείξει ότι δεν υπήρχαν μείζονες στρεβλώσεις προερχόμενες από το παλαιό σύστημα που δεν ακολουθούσε την οικονομία της αγοράς ως προς την εκμίσθωση γης και τα πάγια στοιχεία ενεργητικού της.

(69)

Σε ό,τι αφορά το κριτήριο 4, η εταιρεία δεν μπόρεσε να αποδείξει ότι υπάγεται σε νομοθεσία περί ιδιοκτησιακού καθεστώτος, καθώς δεν ήταν σε θέση να προσκομίσει αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με την αλλαγή ιδιοκτησίας, δεδομένου ότι η εταιρεία ιδρύθηκε το 2010.

(70)

Σε ό,τι αφορά το κριτήριο 5, η εταιρεία δεν μπόρεσε να αποδείξει στις οικονομικές καταστάσεις της ότι πραγματοποιεί μετατροπές ξένων νομισμάτων στις τιμές της αγοράς.

(71)

Η Επιτροπή κοινοποίησε τα πορίσματά της στον εν λόγω παραγωγό-εξαγωγέα, στις αρχές της οικείας χώρας και στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης. Τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν την ευκαιρία να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με τα πορίσματα και να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή και/ή τον σύμβουλο ακροάσεων σε διαδικασίες εμπορικών προσφυγών. Η Επιτροπή έλαβε υπόψη τις απόψεις που παρουσιάστηκαν. Η Επιτροπή ενημέρωσε τα ενδιαφερόμενα μέρη για την τελική αναγνώριση ΚΟΑ.

(72)

Μετά την κοινοποίηση των πορισμάτων σχετικά με το ΚΟΑ, δεν υποβλήθηκαν παρατηρήσεις από τα ενδιαφερόμενα μέρη. Ως εκ τούτου, το συμπέρασμα σχετικά με την απόρριψη του αιτήματος της Lisheng για αναγνώριση ΚΟΑ παραμένει αμετάβλητο.

3.1.1.2.   Παραγωγοί-εξαγωγείς στους οποίους δεν αναγνωρίστηκε ΚΟΑ

3.1.1.2.1.   Ανάλογη χώρα

(73)

Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, για τους παραγωγούς-εξαγωγείς στους οποίους δεν αναγνωρίστηκε ΚΟΑ η κανονική αξία καθορίστηκε με βάση την τιμή ή την κατασκευασμένη αξία σε τρίτη χώρα με οικονομία της αγοράς. Για τον σκοπό αυτό, χρειάστηκε να επιλεγεί τρίτη χώρα με οικονομία της αγοράς.

(74)

Εκτός από την Ινδία, τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, τη Νορβηγία, την Τουρκία και το Ιράν, οι οποίες αναφέρονταν στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας, η Επιτροπή προσπάθησε να εντοπίσει παραγωγούς του υπό εξέταση προϊόντος στη Βραζιλία και την Κορέα. Με βάση τις πληροφορίες που έλαβε, η Επιτροπή ζήτησε από δέκα γνωστούς παραγωγούς του ομοειδούς προϊόντος να παράσχουν στοιχεία. Δύο παραγωγοί στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής και ένας παραγωγός στη Νορβηγία απάντησαν στο ερωτηματολόγιο για τους παραγωγούς ανάλογης χώρας. Επιπλέον, η Επιτροπή έλαβε υπόψη τα στοιχεία που έλαβε από τους τρεις Ινδούς παραγωγούς του δείγματος.

(75)

Η κατάσταση στην Ινδία εξετάστηκε αρχικά σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, το οποίο προβλέπει ότι «όπου είναι σκόπιμο, θα χρησιμοποιείται μία τρίτη χώρα με οικονομία της αγοράς η οποία εμπλέκεται στην ίδια έρευνα». Ως εκ τούτου, στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας η Επιτροπή ενημέρωσε τα ενδιαφερόμενα μέρη ότι είχε επιλέξει προσωρινά την Ινδία ως κατάλληλη ανάλογη χώρα και τα κάλεσε να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους.

(76)

Το CCCME και η ένωση των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων ισχυρίστηκαν ότι το τμήμα 15 του πρωτοκόλλου προσχώρησης της ΛΔΚ στον ΠΟΕ έπαυσε να ισχύει μετά τις 11 Δεκεμβρίου 2016. Επομένως, η επιλογή ανάλογης χώρας δεν ήταν πλέον δικαιολογημένη, αλλά η Επιτροπή θα έπρεπε να χρησιμοποιήσει τις εγχώριες τιμές και το εγχώριο κόστος των Κινέζων παραγωγών για να διαπιστώσει την ύπαρξη ντάμπινγκ. Σχετικά μ' αυτόν τον ισχυρισμό, η Επιτροπή επισήμανε ότι μόνο ένας από τους πέντε παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος έχει πράγματι παράσχει στοιχεία σχετικά με τις εγχώριες τιμές και το εγχώριο κόστος. Σε κάθε περίπτωση, η Επιτροπή υπενθύμισε ότι, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 του βασικού κανονισμού, η κανονική αξία καθορίστηκε βάσει στοιχείων από ανάλογη χώρα. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε.

(77)

Οι καταγγέλλοντες επανέλαβαν την αντίθεσή τους στην επιλογή της Ινδίας ως ανάλογης χώρας. Οι καταγγέλλοντες υποστήριξαν ότι η επιλογή της Ινδίας δεν ήταν κατάλληλη λόγω των εκ πρώτης όψεως αποδεικτικών στοιχείων για την ύπαρξη ντάμπινγκ, της εικαζόμενης διαφοράς στις παραγωγικές διεργασίες μεταξύ των παραγωγών στην Ινδία και στη ΛΔΚ, των εικαζόμενων καθεστώτων επιδοτήσεων εξαγωγών και των στρεβλώσεων της αγοράς που επηρεάζουν την τιμή του σιδηρομεταλλεύματος.

(78)

Η Επιτροπή εξέτασε τον ισχυρισμό ότι η Ινδία δεν ήταν κατάλληλη επιλογή λόγω των εκ πρώτης όψεως αποδεικτικών στοιχείων για την ύπαρξη ντάμπινγκ. Η Επιτροπή επισήμανε ότι τα εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία για την ύπαρξη ντάμπινγκ δεν παρείχαν καμία ένδειξη σχετικά με την κανονική αξία, αλλά σχετικά με τη δυνητική διαφορά ανάμεσα στην κανονική αξία και την τιμή εξαγωγής στην Ινδία. Επιπλέον, η έρευνα δεν επιβεβαίωσε τον ισχυρισμό περί ύπαρξης ντάμπινγκ όσον αφορά το υπό εξέταση προϊόν στην Ινδία. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε.

(79)

Η Επιτροπή εξέτασε τον ισχυρισμό ότι η Ινδία δεν ήταν κατάλληλη επιλογή επειδή, κατά τους ισχυρισμούς, οι παραγωγοί της ΛΔΚ είχαν αυτοματοποιήσει τις γραμμές παραγωγής τους και θα χρησιμοποιούσαν τεχνολογίες οι οποίες ήταν πιο όμοιες με εκείνες που χρησιμοποιούν οι παραγωγοί στις ΗΠΑ και στη Νορβηγία. Οι επιτόπιες επαληθεύσεις που διενεργήθηκαν από την Επιτροπή έδειξαν ότι οι παραγωγοί στην Ινδία και στη ΛΔΚ είχαν αρχίσει να αυτοματοποιούν τις γραμμές παραγωγής τους, αλλά ότι η συνολική παραγωγή παρέμενε σε μεγάλο βαθμό χειρωνακτική και στις δύο χώρες. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή δεν βρήκε αποδεικτικά στοιχεία για την εικαζόμενη διαφορά στις παραγωγικές διεργασίες. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε.

(80)

Η Επιτροπή εξέτασε τον ισχυρισμό ότι η επιλογή της Ινδίας δεν ήταν κατάλληλη λόγω των εικαζόμενων επιδοτήσεων εξαγωγών. Η Επιτροπή επισήμανε ότι οι επιδοτήσεις εξαγωγών συνδέονται άμεσα με τις τιμές εξαγωγής και όχι με την κανονική αξία, και οι καταγγέλλοντες δεν προσκόμισαν αποδεικτικά στοιχεία ότι θα μπορούσαν να επηρεάσουν το ύψος της κανονικής αξίας. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε.

(81)

Η Επιτροπή εξέτασε τον ισχυρισμό ότι η επιλογή της Ινδίας δεν ήταν κατάλληλη λόγω της ύπαρξης στρεβλώσεων της αγοράς που επηρεάζουν την τιμή του σιδηρομεταλλεύματος. Η Επιτροπή διαπίστωσε κατά την έρευνά της ότι οι Ινδοί παραγωγοί του δείγματος χρησιμοποιούσαν χυτοσίδηρο και όχι σιδηρομετάλλευμα. Επιπλέον, δεν μπόρεσε να αποδειχθεί στο πλαίσιο της παρούσας έρευνας η δυνητική επίδραση των στρεβλώσεων της αγοράς επί του σιδηρομεταλλεύματος στα κατάντη προϊόντα, όπως ο χυτοσίδηρος και το υπό εξέταση προϊόν. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε.

(82)

Η Επιτροπή υπενθύμισε ότι η Ινδία χρησιμοποιήθηκε ως ανάλογη χώρα στο πλαίσιο της διαδικασίας αντιντάμπινγκ η οποία είχε ως αποτέλεσμα την επιβολή δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής ΛΔΚ το 2005. Η Ινδία και η ΛΔΚ απολαμβάνουν παρόμοια επίπεδα οικονομικής ανάπτυξης. Όπως αναγνώρισαν το CCCME, η ένωση των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων και οι καταγγέλλοντες, η Ινδία διαθέτει αντιπροσωπευτικές εγχώριες πωλήσεις. Το επίπεδο του ανταγωνισμού στην εγχώρια αγορά είναι υψηλό.

(83)

Ως εκ τούτου, στο παρόν στάδιο η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η Ινδία αποτελεί κατάλληλη ανάλογη χώρα βάσει του άρθρου 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού.

3.1.1.2.2.   Κανονική αξία (ανάλογη χώρα)

(84)

Τα στοιχεία που ελήφθησαν από τους συνεργαζόμενους παραγωγούς στην ανάλογη χώρα χρησιμοποιήθηκαν ως βάση για τον καθορισμό της κανονικής αξίας για τους παραγωγούς-εξαγωγείς στους οποίους δεν αναγνωρίστηκε ΚΟΑ, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού.

(85)

Η Επιτροπή εξέτασε καταρχάς κατά πόσον ο συνολικός όγκος των εγχώριων πωλήσεων κάθε παραγωγού-εξαγωγέα του δείγματος ήταν αντιπροσωπευτικός, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. Οι εγχώριες πωλήσεις θεωρούνται αντιπροσωπευτικές αν ο συνολικός όγκος των εγχώριων πωλήσεων του ομοειδούς προϊόντος σε ανεξάρτητους πελάτες στην εγχώρια αγορά της ανάλογης χώρας αντιπροσώπευε τουλάχιστον το 5 % του συνολικού όγκου εξαγωγικών πωλήσεων του υπό εξέταση προϊόντος στην Ένωση από κάθε παραγωγό-εξαγωγέα κατά την περίοδο της έρευνας. Σ' αυτή τη βάση, οι συνολικές πωλήσεις του ομοειδούς προϊόντος στην εγχώρια αγορά της ανάλογης χώρας ήταν αντιπροσωπευτικές.

(86)

Η Επιτροπή προσδιόρισε τους τύπους προϊόντων που παράχθηκαν και πωλήθηκαν στην εγχώρια αγορά από τους Ινδούς παραγωγούς του δείγματος και οι οποίοι ήταν πανομοιότυποι ή συγκρίσιμοι με τους τύπους προϊόντων που πωλήθηκαν προς εξαγωγή στην Ένωση για τους παραγωγούς-εξαγωγείς.

(87)

Κάποιοι τύποι προϊόντων που εξάγονται από τη ΛΔΚ στην Ένωση δεν ήταν δυνατόν να αντιστοιχιστούν με τους τύπους προϊόντων που παράγονται στην ανάλογη χώρα. Στις περιπτώσεις αυτές, η Επιτροπή καθόρισε την κανονική αξία υπολογίζοντας μια μέση σταθμισμένη κανονική αξία για όλους τους τύπους προϊόντων για τους οποίους χρησιμοποιήθηκε η ίδια πρώτη ύλη (είτε φαιός, είτε όλκιμος χυτοσίδηρος).

(88)

Στις υπόλοιπες περιπτώσεις, η κανονική αξία καθορίστηκε με βάση τον σταθμισμένο μέσο όρο ανά τύπο προϊόντος των κανονικών αξιών που υπολογίστηκαν για καθέναν από τους Ινδούς παραγωγούς του δείγματος, όπως προσδιορίζεται στις αιτιολογικές σκέψεις 99 έως 102.

3.1.2.   Τιμή εξαγωγής

(89)

Οι παραγωγοί-εξαγωγείς του δείγματος πραγματοποίησαν εξαγωγές στην Ένωση απευθείας σε ανεξάρτητους πελάτες. Η τιμή εξαγωγής ήταν η πράγματι πληρωθείσα ή πληρωτέα τιμή του υπό εξέταση προϊόντος κατά την πώλησή του προς εξαγωγή στην Ένωση, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού.

3.1.3.   Σύγκριση

(90)

Η Επιτροπή πραγματοποίησε σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής των παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος βάσει τιμών εκ του εργοστασίου.

(91)

Στις περιπτώσεις που κρίθηκε αναγκαίο για την εξασφάλιση δίκαιης σύγκρισης, η Επιτροπή αναπροσάρμοσε την κανονική αξία και/ή την τιμή εξαγωγής, ώστε να ληφθούν υπόψη οι διαφορές που επηρεάζουν τις τιμές και τη συγκρισιμότητα των τιμών, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού. Πραγματοποιήθηκαν προσαρμογές για να ληφθούν υπόψη τα έξοδα μεταφοράς (μεταξύ 1 % και 5 %, ανάλογα με τα στοιχεία που υποβλήθηκαν και επαληθεύτηκαν για την εκάστοτε εταιρεία), ασφάλισης (μεταξύ 0 και 0,2 %, ανάλογα με τα στοιχεία που υποβλήθηκαν και επαληθεύτηκαν για την εκάστοτε εταιρεία), διεκπεραίωσης και φόρτωσης και τα παρεπόμενα έξοδα (μεταξύ 0,2 % και 2,5 %, ανάλογα με τα στοιχεία που υποβλήθηκαν και επαληθεύτηκαν για την εκάστοτε εταιρεία), καθώς και τα έξοδα συσκευασίας (μεταξύ 0 και 3 %, ανάλογα με τα στοιχεία που υποβλήθηκαν και επαληθεύτηκαν για την εκάστοτε εταιρεία), τα έξοδα πίστωσης (μεταξύ 0 και 1 %, ανάλογα με τα στοιχεία που υποβλήθηκαν και επαληθεύτηκαν για την εκάστοτε εταιρεία) και οι τραπεζικές επιβαρύνσεις (μεταξύ 0,1 % και 0,2 %, ανάλογα με τα στοιχεία που υποβλήθηκαν και επαληθεύτηκαν για την εκάστοτε εταιρεία).

3.1.4.   Περιθώρια ντάμπινγκ

(92)

Για τους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος, η Επιτροπή συνέκρινε τη μέση σταθμισμένη κανονική αξία κάθε τύπου του ομοειδούς προϊόντος στην ανάλογη χώρα (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 86-88) με τη μέση σταθμισμένη τιμή εξαγωγής του αντίστοιχου τύπου του υπό εξέταση προϊόντος, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφοι 11 και 12 του βασικού κανονισμού.

(93)

Βάσει αυτής της σύγκρισης, τα προσωρινά μέσα σταθμισμένα περιθώρια ντάμπινγκ, εκφρασμένα ως ποσοστό της τιμής CIF στα σύνορα της Ένωσης, πριν από την καταβολή του δασμού, έχουν ως εξής:

Πίνακας 1

Περιθώρια ντάμπινγκ για τις εταιρείες του δείγματος

Εταιρεία

Προσωρινό περιθώριο ντάμπινγκ (%)

Botou City Wangwu Town Tianlong Casting Factory

25,3

Botou Lisheng Casting Industry Co., Ltd

39,1

Fengtai (Handan) Alloy Casting Co., Ltd

42,8

Hong Guang Handan Cast Foundry Co., Ltd

28,9

Shijiazhuang Transun Metal Products Co., Ltd

33,1

(94)

Για τους συνεργαζόμενους παραγωγούς-εξαγωγείς εκτός δείγματος, η Επιτροπή υπολόγισε το μέσο σταθμισμένο περιθώριο ντάμπινγκ, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού.

(95)

Βάσει αυτού του υπολογισμού, το προσωρινό περιθώριο ντάμπινγκ των συνεργαζόμενων παραγωγών-εξαγωγέων εκτός δείγματος είναι 33,1 %.

(96)

Για όλους τους υπόλοιπους παραγωγούς-εξαγωγείς στη ΛΔΚ, η Επιτροπή καθόρισε τα περιθώρια ντάμπινγκ με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία, σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού. Προς τον σκοπό αυτό, η Επιτροπή προσδιόρισε το επίπεδο συνεργασίας των παραγωγών-εξαγωγέων. Το επίπεδο συνεργασίας είναι ο όγκος των εξαγωγών των συνεργαζόμενων παραγωγών-εξαγωγέων στην Ένωση, εκφρασμένος ως ποσοστό του συνολικού όγκου εξαγωγών —όπως αναφέρθηκε στο πλαίσιο των στατιστικών της Eurostat για τις εισαγωγές— από την οικεία χώρα προς την Ένωση.

(97)

Το επίπεδο συνεργασίας είναι υψηλό, επειδή οι εισαγωγές των συνεργαζόμενων παραγωγών-εξαγωγέων αποτελούσαν περίπου το 60 % των συνολικών εξαγωγών προς την Ένωση κατά την περίοδο της έρευνας και ο κλάδος παραγωγής του υπό εξέταση προϊόντος αποδείχθηκε ότι ήταν εξαιρετικά κατακερματισμένος, με συνολικά εβδομήντα οκτώ παραγωγούς-εξαγωγείς που αναγγέλθηκαν κατά τη διαδικασία δειγματοληψίας. Με βάση αυτά τα στοιχεία, η Επιτροπή αποφάσισε να καθορίσει το περιθώριο ντάμπινγκ για όλες τις άλλες εταιρείες στο επίπεδο του υψηλότερου περιθωρίου ντάμπινγκ ανάμεσα στις εταιρείες του δείγματος.

(98)

Τα προσωρινά περιθώρια ντάμπινγκ, εκφρασμένα ως ποσοστό της τιμής CIF στα σύνορα της Ένωσης, πριν από την καταβολή του δασμού, έχουν ως εξής:

Πίνακας 2

Περιθώρια ντάμπινγκ για όλες τις εταιρείες

Εταιρεία

Προσωρινό περιθώριο ντάμπινγκ (%)

Botou City Wangwu Town Tianlong Casting Factory

25,3

Botou Lisheng Casting Industry Co., Ltd

39,1

Fengtai (Handan) Alloy Casting Co., Ltd

42,8

Hong Guang Handan Cast Foundry Co., Ltd

28,9

Shijiazhuang Transun Metal Products Co., Ltd

33,1

Άλλες συνεργαζόμενες εταιρείες

33,1

Όλες οι άλλες εταιρείες

42,8

3.2.   Ινδία

3.2.1.   Κανονική αξία

(99)

Η Επιτροπή έλεγξε τρεις ινδικές εταιρείες/ομίλους παραγωγών-εξαγωγέων. Ο ένας όμιλος αποτελείται από έναν παραγωγό και μια συνδεδεμένη εταιρεία, ενώ ο άλλος από δύο παραγωγούς-εξαγωγείς.

(100)

Η Επιτροπή εξέτασε καταρχάς κατά πόσον ο συνολικός όγκος των εγχώριων πωλήσεων καθενός από τους τρεις ομίλους παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος ήταν αντιπροσωπευτικός, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. Οι εγχώριες πωλήσεις θεωρούνται αντιπροσωπευτικές αν ο συνολικός όγκος των εγχώριων πωλήσεων του ομοειδούς προϊόντος σε ανεξάρτητους πελάτες στην εγχώρια αγορά ανά παραγωγό-εξαγωγέα αντιπροσώπευε τουλάχιστον το 5 % του συνολικού όγκου εξαγωγικών πωλήσεων του υπό εξέταση προϊόντος στην Ένωση κατά την περίοδο της έρευνας.

(101)

Με εξαίρεση έναν τύπο προϊόντος που πωλήθηκε από έναν μόνο παραγωγό-εξαγωγέα, για τον οποίο η Επιτροπή χρησιμοποίησε την τιμή κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις, όλοι οι άλλοι τύποι προϊόντων από τους τρεις ομίλους παραγωγών-εξαγωγέων δεν πωλήθηκαν σε αντιπροσωπευτικές ποσότητες στην εγχώρια αγορά. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή κατασκεύασε την κανονική αξία για όλους τους τύπους προϊόντων εκτός από έναν σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφοι 3 και 6 του βασικού κανονισμού.

(102)

Η κανονική αξία κατασκευάστηκε με πρόσθεση των ακόλουθων στοιχείων στο μέσο κόστος παραγωγής του ομοειδούς προϊόντος για τους ομίλους παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος κατά την περίοδο της έρευνας:

α)

του σταθμισμένου μέσου όρου των δαπανών πώλησης και των γενικών και διοικητικών δαπανών («ΠΓΔΕ») στις οποίες υποβλήθηκαν οι όμιλοι παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος επί των εγχώριων πωλήσεων του ομοειδούς προϊόντος, κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις και κατά την περίοδο της έρευνας· και

β)

του μέσου σταθμισμένου κέρδους που αποκόμισαν οι όμιλοι παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος επί των εγχώριων πωλήσεων του ομοειδούς προϊόντος, κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις και κατά την περίοδο της έρευνας.

3.2.2.   Τιμή εξαγωγής

(103)

Οι όμιλοι παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος πραγματοποίησαν εξαγωγές στην Ένωση απευθείας σε ανεξάρτητους πελάτες. Ως εκ τούτου, η τιμή εξαγωγής ήταν η πράγματι πληρωθείσα ή πληρωτέα τιμή του υπό εξέταση προϊόντος κατά την πώλησή του προς εξαγωγή στην Ένωση, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού.

3.2.3.   Σύγκριση

(104)

Η Επιτροπή πραγματοποίησε σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής των ομίλων παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος βάσει τιμών εκ του εργοστασίου.

(105)

Στις περιπτώσεις που κρίθηκε αναγκαίο για την εξασφάλιση δίκαιης σύγκρισης, η Επιτροπή αναπροσάρμοσε την κανονική αξία και/ή την τιμή εξαγωγής, ώστε να ληφθούν υπόψη οι διαφορές που επηρεάζουν τις τιμές και τη συγκρισιμότητα των τιμών, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού. Πραγματοποιήθηκαν προσαρμογές για να ληφθούν υπόψη τα έξοδα μεταφοράς (μεταξύ 0 και 4,4 %, ανάλογα με τα στοιχεία που υποβλήθηκαν και επαληθεύτηκαν για την εκάστοτε εταιρεία), ασφάλισης (μεταξύ 0 και 0,04 %, ανάλογα με τα στοιχεία που υποβλήθηκαν και επαληθεύτηκαν για την εκάστοτε εταιρεία), διεκπεραίωσης και φόρτωσης και τα παρεπόμενα έξοδα (μεταξύ 0,1 % και 1,8 %, ανάλογα με τα στοιχεία που υποβλήθηκαν και επαληθεύτηκαν για την εκάστοτε εταιρεία), οι επιβαρύνσεις διεκπεραίωσης, μεταφοράς και εισαγωγής στην Ένωση (μεταξύ 0 και 0,4 %, ανάλογα με τα στοιχεία που υποβλήθηκαν και επαληθεύτηκαν για την εκάστοτε εταιρεία), καθώς και τα έξοδα πίστωσης (μεταξύ 0,3 % και 1,5 %, ανάλογα με τα στοιχεία που υποβλήθηκαν και επαληθεύτηκαν για την εκάστοτε εταιρεία), τα έξοδα συσκευασίας (μεταξύ 1,3 % και 2,4 %, ανάλογα με τα στοιχεία που υποβλήθηκαν και επαληθεύτηκαν για την εκάστοτε εταιρεία), οι τραπεζικές επιβαρύνσεις (μεταξύ 0 και 0,2 %, ανάλογα με τα στοιχεία που υποβλήθηκαν και επαληθεύτηκαν για την εκάστοτε εταιρεία), άλλες δαπάνες (μεταξύ 0 και 0,4 %, ανάλογα με τα στοιχεία που υποβλήθηκαν και επαληθεύτηκαν για την εκάστοτε εταιρεία) και οι προμήθειες (μεταξύ 0 και 6,5 %, ανάλογα με τα στοιχεία που υποβλήθηκαν και επαληθεύτηκαν για την εκάστοτε εταιρεία).

3.2.4.   Ντάμπινγκ

(106)

Για τους ομίλους παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος, η Επιτροπή συνέκρινε τη μέση σταθμισμένη κανονική αξία κάθε τύπου του ομοειδούς προϊόντος με τη μέση σταθμισμένη τιμή εξαγωγής του αντίστοιχου τύπου του υπό εξέταση προϊόντος, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφοι 11 και 12 του βασικού κανονισμού.

(107)

Βάσει αυτής της σύγκρισης, η Επιτροπή διαπίστωσε προσωρινά ότι δεν υπήρχε πρακτική ντάμπινγκ σε σχέση με τους ομίλους παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος στην Ινδία. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή διαπίστωσε προσωρινά τη μη ύπαρξη ντάμπινγκ σε σχέση με τους συνεργαζόμενους παραγωγούς-εξαγωγείς εκτός του δείγματος, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού, και, επίσης προσωρινά, καμία πρακτική ντάμπινγκ σε σχέση με όλους τους άλλους παραγωγούς-εξαγωγείς στην Ινδία, καθώς οι εξαγωγές των συνεργαζόμενων Ινδών παραγωγών-εξαγωγέων αντιπροσωπεύουν πολύ μεγάλο όγκο (περίπου 85 %) του συνόλου των ινδικών εξαγωγών στην Ένωση.

4.   ΖΗΜΙΑ

4.1.   Ορισμός του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και της ενωσιακής παραγωγής

(108)

Κατά την έναρξη της εξεταζόμενης περιόδου το ομοειδές προϊόν παρασκευαζόταν από 24 παραγωγούς στην Ένωση. Τέσσερις από αυτούς σταμάτησαν την παραγωγή τους κατά την εξεταζόμενη περίοδο, οπότε κατά την περίοδο της έρευνας υπήρχαν 20 τέτοιοι παραγωγοί στην Ένωση. Οι παραγωγοί αυτοί αποτελούν τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής («ενωσιακή βιομηχανία») κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού.

(109)

Η ένωση εισαγωγέων ισχυρίστηκε ότι έξι παραγωγοί της Ένωσης δεν είχαν συμπεριληφθεί στον κατάλογο των ενωσιακών παραγωγών. Οι καταγγέλλοντες ισχυρίστηκαν ότι δύο από αυτούς τους παραγωγούς δεν παρήγαγαν το υπό εξέταση προϊόν, ένας άλλος παραγωγός είχε διακόψει την επιχειρηματική του δραστηριότητα πριν από την εξεταζόμενη περίοδο, η παραγωγή ενός άλλου παραγωγού είχε ήδη συμπεριληφθεί στον κατάλογο, ενώ για έναν παραγωγό οι καταγγέλλοντες δεν διέθεταν πλήρη στοιχεία. Ως εκ τούτου, οι καταγγέλλοντες συμπεριέλαβαν στον κατάλογο των ενωσιακών παραγωγών έναν επιπλέον παραγωγό της Ένωσης, ο οποίος λήφθηκε υπόψη στον συνολικό αριθμό παραγωγών που αναφέρθηκε στην προηγούμενη αιτιολογική σκέψη.

(110)

Με βάση όλα τα διαθέσιμα στοιχεία σχετικά με τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, όπως η καταγγελία, οι επαληθευμένες απαντήσεις στα ερωτηματολόγια από τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος και οι επαληθευμένες παρατηρήσεις από τους καταγγέλλοντες, η Επιτροπή προσδιόρισε τη συνολική ενωσιακή παραγωγή κατά την περίοδο της έρευνας στους 360 χιλιάδες τόνους περίπου.

(111)

Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 13, επιλέχθηκαν για το δείγμα τρεις παραγωγοί της Ένωσης, οι οποίοι αντιπροσωπεύουν το 48 % της συνολικής ενωσιακής παραγωγής και το 43 % των συνολικών πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής όσον αφορά το ομοειδές προϊόν.

4.2.   Ενωσιακή κατανάλωση

(112)

Η Επιτροπή προσδιόρισε την ενωσιακή κατανάλωση με βάση τα στοιχεία της Eurostat για τις εισαγωγές, τις επαληθευμένες παρατηρήσεις από τους καταγγέλλοντες, και τα επαληθευμένα στοιχεία πωλήσεων από τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος.

(113)

Η ενωσιακή κατανάλωση αντικειμένων χυτοσιδήρου εξελίχθηκε ως εξής:

Πίνακας 3

Ενωσιακή κατανάλωση (μετρικοί τόνοι)

 

2013

2014

2015

Περίοδος έρευνας

Συνολική ενωσιακή κατανάλωση (ΜΤ)

584 903

584 235

557 067

539 933

Δείκτης

100

100

95

92

Πηγή: Eurostat, επαληθευμένες παρατηρήσεις από τους καταγγέλλοντες και απαντήσεις στα ερωτηματολόγια.

(114)

Η ενωσιακή κατανάλωση παρουσίασε σταθερή μείωση κατά 8 % στη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου. Η αγορά αντικειμένων χυτοσιδήρου εξαρτάται από τη ζήτηση, η οποία επηρεάζεται κυρίως από τους τομείς ύδρευσης και αποχέτευσης, που με τη σειρά τους εξαρτώνται από τη συνολική οικονομική ανάπτυξη στην Ένωση.

4.3.   Εισαγωγές από τη ΛΔΚ

4.3.1.   Σωρευτική αξιολόγηση των επιπτώσεων των εισαγωγών από τις οικείες χώρες

(115)

Η Επιτροπή εξέτασε αν οι εισαγωγές αντικειμένων χυτοσιδήρου με καταγωγή από τις οικείες χώρες θα πρέπει να αξιολογηθούν σωρευτικά, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού.

(116)

Δεδομένου ότι διαπιστώθηκε προσωρινά η μη ύπαρξη ντάμπινγκ στην Ινδία, η Επιτροπή έκρινε ότι οι επιπτώσεις των εν λόγω εισαγωγών δεν μπορούν να αξιολογηθούν από κοινού με τις εισαγωγές από τη ΛΔΚ που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.

4.3.2.   Όγκος και μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από τη ΛΔΚ

(117)

Η Επιτροπή προσδιόρισε τον όγκο των εισαγωγών με βάση τα στοιχεία της Eurostat. Το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών προσδιορίστηκε στη συνέχεια μέσω της σύγκρισης των όγκων εισαγωγών με την ενωσιακή κατανάλωση, όπως παρουσιάζεται στον πίνακα 3 στην αιτιολογική σκέψη 113.

(118)

Οι εισαγωγές αντικειμένων χυτοσιδήρου στην Ένωση από τη ΛΔΚ εξελίχθηκαν ως εξής:

Πίνακας 4

Όγκος εισαγωγών (μετρικοί τόνοι) και μερίδιο αγοράς

 

2013

2014

2015

Περίοδος έρευνας

Όγκος των εισαγωγών από τη ΛΔΚ (τόνοι)

126 790

157 728

152 494

147 186

Δείκτης

100

124

120

116

Μερίδιο αγοράς (%)

21,7

27,0

27,4

27,3

Δείκτης

100

125

126

126

Πηγή: Eurostat, επαληθευμένες παρατηρήσεις από τους καταγγέλλοντες και απαντήσεις στα ερωτηματολόγια.

(119)

Ο όγκος εισαγωγών από τη ΛΔΚ στην Ένωση αυξήθηκε κατά 16 % στη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου. Μετά από αύξηση 24 % μεταξύ 2013 και 2014, οι εισαγωγές από τη ΛΔΚ παρουσίασαν σταθερή μείωση κατά 4 εκατοστιαίες μονάδες το 2015 και κατά 4 εκατοστιαίες μονάδες ακόμη κατά την περίοδο της έρευνας.

(120)

Παράλληλα, το μερίδιο των εισαγωγών από τη ΛΔΚ στην αγορά της Ένωσης υπερτριπλασιάστηκε από 21,7 % το 2013 σε 27,3 % κατά την περίοδο της έρευνας.

(121)

Το CCCME εξέφρασε τον προβληματισμό του όσον αφορά την αξιοπιστία των στοιχείων σχετικά με τις εισαγωγές. Υποστήριξε ότι οι καταγγέλλοντες έχουν βασιστεί σε στοιχεία της Eurostat, τα οποία δεν αντιστοιχούν πλήρως στον ορισμό του υπό εξέταση προϊόντος.

(122)

Η Επιτροπή επισημαίνει ότι στην καταγγελία τους οι καταγγέλλοντες εξήγησαν τη μέθοδο με την οποία κατέληξαν σε στοιχεία εισαγωγών μόνο για το υπό εξέταση προϊόν με βάση τα στοιχεία της Eurostat. Ελλείψει πιο αξιόπιστης μεθόδου και πιο αξιόπιστων στοιχείων, η Επιτροπή στηρίχτηκε σ' αυτή τη μέθοδο για να προσδιορίσει τον όγκο των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος από τη ΛΔΚ χρησιμοποιώντας τα στοιχεία της Eurostat, από τα οποία εξαιρέθηκαν οι σχάρες καναλιών. Επιπλέον, το CCCME δεν παρείχε εναλλακτικά στοιχεία. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε.

4.3.3.   Τιμές των εισαγωγών από τη ΛΔΚ και υποτιμολόγηση

(123)

Η Επιτροπή προσδιόρισε τις τιμές των εισαγωγών με βάση τα στοιχεία της Eurostat.

(124)

Η μέση τιμή των εισαγωγών στην Ένωση από τη ΛΔΚ εξελίχθηκε ως εξής:

Πίνακας 5

Τιμές εισαγωγής (ευρώ/τόνο)

 

2013

2014

2015

Περίοδος έρευνας

Τιμή εισαγωγής από την ΛΔΚ

1 088

1 123

1 247

1 136

Δείκτης

100

103

115

104

Πηγή: Eurostat.

(125)

Ο μέσος όρος των τιμών εισαγωγής από τη ΛΔΚ μειώθηκε κατά 4 % στη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου. Μετά από αύξηση 15 % από το 2013 έως το 2015, υπήρξε απότομη μείωση κατά 11 ποσοστιαίες μονάδες μεταξύ του 2015 και της περιόδου της έρευνας.

(126)

Δεδομένου ότι τα στοιχεία αυτά βασίζονται στα στατιστικά στοιχεία για τις εισαγωγές και ότι δεν είναι γνωστό το λεπτομερές μείγμα τύπων προϊόντων, η εξέλιξη των τιμών δεν είναι απόλυτα αξιόπιστη.

(127)

Η Επιτροπή καθόρισε την υποτιμολόγηση κατά την περίοδο της έρευνας συγκρίνοντας:

(1)

τις μέσες σταθμισμένες τιμές πώλησης ανά τύπο προϊόντος οι οποίες χρεώθηκαν από τους τρεις ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος σε μη συνδεδεμένους πελάτες στην αγορά της Ένωσης, προσαρμοσμένες σε επίπεδο τιμών εκ του εργοστασίου· και

(2)

τις αντίστοιχες μέσες σταθμισμένες τιμές ανά τύπο προϊόντος των εισαγωγών από τους πέντε παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος στη ΛΔΚ στον πρώτο ανεξάρτητο πελάτη στην αγορά της Ένωσης, όπως καθορίστηκαν βάσει των τιμών CIF, με τις κατάλληλες προσαρμογές για να ληφθούν υπόψη οι τελωνειακοί δασμοί ύψους 1,7 % για τα προϊόντα από φαιό χυτοσίδηρο και 2,7 % για τα προϊόντα από όλκιμο χυτοσίδηρο.

(128)

Η Επιτροπή πραγματοποίησε τη σύγκριση των τιμών ανά τύπο προϊόντος για τις πράξεις που αφορούσαν το ίδιο επίπεδο εμπορικών συναλλαγών, δεόντως προσαρμοσμένες όπου ήταν απαραίτητο, και αφού αφαιρέθηκαν οι μειώσεις και οι εκπτώσεις. Το αποτέλεσμα της σύγκρισης εκφράστηκε ως ποσοστό του κύκλου εργασιών των τριών ενωσιακών παραγωγών του δείγματος κατά την περίοδο της έρευνας. Το εν λόγω αποτέλεσμα έδειξε περιθώρια υποτιμολόγησης που κυμαίνονταν από 35,4 % έως 42,7 %.

4.4.   Οικονομική κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής

4.4.1.   Γενικές παρατηρήσεις

(129)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, η εξέταση των επιπτώσεων των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής περιλάμβανε αξιολόγηση όλων των δεικτών που είχαν σημασία για την κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά την εξεταζόμενη περίοδο.

(130)

Όπως αναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη 12, για τον προσδιορισμό της πιθανής ζημίας που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής χρησιμοποιήθηκε η μέθοδος της δειγματοληψίας.

(131)

Για τους σκοπούς του προσδιορισμού της ζημίας, η Επιτροπή προέβη σε διάκριση μεταξύ των μακροοικονομικών και των μικροοικονομικών δεικτών ζημίας.

(132)

Η Επιτροπή αξιολόγησε τους μακροοικονομικούς δείκτες (παραγωγή, παραγωγική ικανότητα, χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας, όγκος πωλήσεων, μερίδιο αγοράς, απασχόληση, ανάπτυξη, παραγωγικότητα, μέγεθος του περιθωρίου ντάμπινγκ και ανάκαμψη από τις επιπτώσεις προηγούμενων πρακτικών ντάμπινγκ) με βάση τα στοιχεία που παρείχαν οι καταγγέλλοντες και οι παραγωγοί της Ένωσης. Τα στοιχεία αφορούσαν όλους τους παραγωγούς της Ένωσης.

(133)

Η ένωση των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων ισχυρίστηκε ότι οι μακροοικονομικοί δείκτες δείχνουν θετική και σταθερή κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής στο σύνολό του. Τα στοιχεία αντανακλούν μια γενική μείωση της ευρωπαϊκής ζήτησης για το προϊόν που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας, η οποία δεν θα πρέπει να αποδοθεί στις εισαγωγές από τη ΛΔΚ και την Ινδία.

(134)

Η Επιτροπή έχει επαληθεύσει τους μακροοικονομικούς δείκτες που παρασχέθηκαν από τους καταγγέλλοντες. Τα στοιχεία για το σύνολο του ενωσιακού κλάδου παραγωγής βασίστηκαν στα πραγματικά στοιχεία για τους καταγγέλλοντες και τους παραγωγούς που τους στηρίζουν, καθώς και σε επαληθευμένες εκτιμήσεις που παρείχαν οι καταγγέλλοντες σχετικά με τον υπόλοιπο ενωσιακό κλάδο παραγωγής.

(135)

Βάσει των ανωτέρω, η Επιτροπή έκρινε ότι τα μακροοικονομικά στοιχεία είναι αντιπροσωπευτικά της οικονομικής κατάστασης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής.

(136)

Η Επιτροπή αξιολόγησε τους μικροοικονομικούς δείκτες (μέσες μοναδιαίες τιμές πώλησης, κόστος εργασίας, μοναδιαίο κόστος, αποθέματα, κερδοφορία, ταμειακές ροές, επενδύσεις, και απόδοση των επενδύσεων) βάσει των στοιχείων που περιέχονταν στις απαντήσεις στα ερωτηματολόγια από τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος, τα οποία επαληθεύτηκαν δεόντως. Τα στοιχεία αφορούσαν τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος.

4.4.2.   Μακροοικονομικοί δείκτες

4.4.2.1.   Παραγωγή, παραγωγική ικανότητα και χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας

(137)

Κατά την εξεταζόμενη περίοδο, η συνολική παραγωγή, η παραγωγική ικανότητα και η χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας της Ένωσης εξελίχθηκαν ως εξής:

Πίνακας 6

Παραγωγή, παραγωγική ικανότητα και χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας

 

2013

2014

2015

Περίοδος έρευνας

Όγκος παραγωγής (τόνοι)

378 424

390 209

362 881

361 561

Δείκτης

100

103

96

96

Παραγωγική ικανότητα (τόνοι)

697 794

688 543

665 308

669 176

Δείκτης

100

99

95

96

Χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας (%)

54,2

56,7

54,5

54,0

Δείκτης

100

104

100

99

Πηγή: Επαληθευμένες παρατηρήσεις από τους καταγγέλλοντες και απαντήσεις στα ερωτηματολόγια

(138)

Ο όγκος παραγωγής του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μειώθηκε κατά 4 % στη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου. Μετά από ελαφρά αύξηση μεταξύ 2013 και 2014, ο όγκος παραγωγής μειώθηκε κατά 7 εκατοστιαίες μονάδες το 2015, για να παραμείνει στη συνέχεια σταθερός κατά την περίοδο της έρευνας.

(139)

Η μείωση του όγκου παραγωγής μεταξύ του 2014 και της περιόδου της έρευνας οφείλεται στην πτώση της κατανάλωσης, όπως αυτή καταγράφεται στον πίνακα 3 στην αιτιολογική σκέψη 113, καθώς και στην αύξηση του όγκου των εισαγωγών από τη ΛΔΚ που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.

(140)

Τα υποβληθέντα στοιχεία όσον αφορά την παραγωγική ικανότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής αναφέρονται στην τεχνική ικανότητα, γεγονός που σημαίνει ότι ελήφθησαν υπόψη προσαρμογές, οι οποίες θεωρούνται συνηθισμένες από τον κλάδο, για περιόδους έναρξης, συντήρησης, συμφόρησης και άλλων συνήθων διακοπών λειτουργίας.

(141)

Με βάση τα παραπάνω, η παραγωγική ικανότητα μειώθηκε κατά 5 εκατοστιαίες μονάδες μεταξύ 2013 και 2015, ενώ μετά από αυτό το διάστημα σημειώθηκε μικρή αύξηση κατά 1 ποσοστιαία μονάδα.

(142)

Δεδομένου ότι ο όγκος παραγωγής και η παραγωγική ικανότητα ακολούθησαν περίπου την ίδια πτωτική τάση, η χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας παρέμεινε σταθερή κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου. Συνολικά, η χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας διατηρήθηκε σε πολύ χαμηλά επίπεδα κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου.

4.4.2.2.   Όγκος πωλήσεων και μερίδιο αγοράς

(143)

Κατά την εξεταζόμενη περίοδο, ο όγκος πωλήσεων και το μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής εξελίχθηκαν ως εξής:

Πίνακας 7

Όγκος πωλήσεων και μερίδιο αγοράς

 

2013

2014

2015

Περίοδος έρευνας

Όγκος πωλήσεων στην αγορά της Ένωσης (τόνοι)

355 353

343 683

320 748

317 276

Δείκτης

100

97

90

89

Μερίδιο αγοράς (%)

60,8

58,8

57,6

58,8

Δείκτης

100

97

95

97

Πηγή: Επαληθευμένες παρατηρήσεις από τους καταγγέλλοντες και απαντήσεις στα ερωτηματολόγια.

(144)

Ο όγκος πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μειώθηκε κατά 11 % στη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου.

(145)

Όπως και με την εξέλιξη του όγκου παραγωγής, η μείωση του όγκου πωλήσεων μεταξύ του 2014 και της περιόδου της έρευνας οφείλεται στη μείωση της κατανάλωσης στην αγορά της Ένωσης, όπως αυτή περιγράφηκε στην αιτιολογική σκέψη 113, καθώς και στην αύξηση του όγκου των εισαγωγών από τη ΛΔΚ που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.

(146)

Η αύξηση των εισαγωγών από τη ΛΔΚ σε μια αγορά όπου υπήρχε μείωση της κατανάλωσης οδήγησε σε μείωση κατά 3 % του μεριδίου αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής.

4.4.2.3.   Ανάπτυξη

(147)

Η ενωσιακή κατανάλωση της Ένωσης μειώθηκε σταδιακά από το 2013 μέχρι την περίοδο της έρευνας κατά 8 % ή 46 000 τόνους περίπου. Η μείωση αυτή έχει αρνητικό αντίκτυπο στην κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής ως προς τις πωλήσεις και τον όγκο παραγωγής, καθώς και στην απασχόληση.

4.4.2.4.   Απασχόληση και παραγωγικότητα

(148)

Κατά την εξεταζόμενη περίοδο, η απασχόληση και η παραγωγικότητα εξελίχθηκαν ως εξής:

Πίνακας 8

Απασχόληση και παραγωγικότητα

 

2013

2014

2015

Περίοδος έρευνας

Αριθμός απασχολουμένων

3 123

3 288

2 929

2 910

Δείκτης

100

105

94

93

Παραγωγικότητα (τόνοι/ΙΠΑ)

121,2

118,7

123,9

124,2

Δείκτης

100

98

102

103

Πηγή: Επαληθευμένες παρατηρήσεις από τους καταγγέλλοντες και απαντήσεις στα ερωτηματολόγια.

(149)

Ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής σημείωσε μείωση του επιπέδου απασχόλησης κατά 7 % στη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου. Η μείωση αυτή ακολούθησε τη μείωση κατά 4 % του όγκου παραγωγής, η οποία προκλήθηκε από τη συρρίκνωση της ζήτησης και την αύξηση των εισαγωγών από τη ΛΔΚ που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.

4.4.2.5.   Μέγεθος του περιθωρίου ντάμπινγκ και ανάκαμψη από τις επιπτώσεις προηγούμενων πρακτικών ντάμπινγκ

(150)

Το περιθώριο ντάμπιγκ από τη ΛΔΚ υπερβαίνει κατά πολύ το ελάχιστο επίπεδο (de minimis). Ο αντίκτυπος του μεγέθους των πραγματικών περιθωρίων ντάμπινγκ στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής ήταν σημαντικός, δεδομένου του όγκου και των τιμών των εισαγωγών από τη ΛΔΚ.

(151)

Το 2005 το Συμβούλιο επέβαλε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων χύτευσης καταγωγής ΛΔΚ (4). Τα μέτρα αυτά καταργήθηκαν τον Σεπτέμβριο του 2011 (5). Τα στοιχεία που συλλέχθηκαν κατά την παρούσα έρευνα υποδεικνύουν την επανεμφάνιση πρακτικών ντάμπινγκ στην Ένωση κατά την εξεταζόμενη περίοδο.

4.4.3.   Μικροοικονομικοί δείκτες

4.4.3.1.   Τιμές και παράγοντες που επηρεάζουν τις τιμές

(152)

Κατά την εξεταζόμενη περίοδο, οι μέσες σταθμισμένες μοναδιαίες τιμές πώλησης των τριών ενωσιακών παραγωγών του δείγματος σε μη συνδεδεμένους πελάτες στην Ένωση εξελίχθηκαν ως εξής:

Πίνακας 9

Τιμές πώλησης στην Ένωση

 

2013

2014

2015

Περίοδος έρευνας

Μέση τιμή πώλησης (EUR/τόνο)

1 595

1 567

1 536

1 511

Δείκτης

100

98

96

95

Μοναδιαίο κόστος παραγωγής (EUR/τόνο)

1 511

1 500

1 480

1 464

Δείκτης

100

99

98

97

Πηγή: Επαληθευμένες απαντήσεις στα ερωτηματολόγια.

(153)

Οι μέσες τιμές πώλησης των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος σημείωσαν σταθερή μείωση κατά 5 %, ενώ το μέσο μοναδιαίο κόστος παραγωγής μειώθηκε κατά 3 % στη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου.

(154)

Για να περιορίσουν την απώλεια μεριδίου αγοράς και να ανταγωνιστούν τις χαμηλές τιμές των εισαγωγων από τη ΛΔΚ που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, οι ενωσιακοί παραγωγοί αναγκάστηκαν να μειώσουν τις τιμές πώλησής τους. Η μείωση των τιμών υπερβαίνει τη μείωση του κόστους παραγωγής τους, η οποία προέκυψε κατά κύριο λόγο από τη μείωση των τιμών των πρώτων υλών κατά την εξεταζόμενη περίοδο.

4.4.3.2.   Κόστος εργασίας

(155)

Κατά την εξεταζόμενη περίοδο, το μέσο κόστος εργασίας των τριών ενωσιακών παραγωγών του δείγματος εξελίχθηκε ως εξής:

Πίνακας 10

Μέσο κόστος εργασίας ανά εργαζόμενο

 

2013

2014

2015

Περίοδος έρευνας

Μέσο κόστος εργασίας (EUR)

56 018

55 789

57 977

57 501

Δείκτης

100

100

103

103

Πηγή: Επαληθευμένες παρατηρήσεις από τους καταγγέλλοντες και απαντήσεις στα ερωτηματολόγια.

(156)

Το μέσο κόστος εργασίας ανά εργαζόμενο αυξήθηκε κατά 3 % στη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου.

4.4.3.3.   Αποθέματα

(157)

Κατά την εξεταζόμενη περίοδο, τα επίπεδα των αποθεμάτων των τριών ενωσιακών παραγωγών του δείγματος εξελίχθηκαν ως εξής:

Πίνακας 11

Αποθέματα

 

2013

2014

2015

Περίοδος έρευνας

Τελικά αποθέματα (τόνοι)

29 456

36 406

33 824

32 971

Δείκτης

100

124

115

112

Πηγή: Επαληθευμένες απαντήσεις στα ερωτηματολόγια

(158)

Το επίπεδο των τελικών αποθεμάτων των τριών ενωσιακών παραγωγών του δείγματος αυξήθηκε κατά 12 % στη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου. Η αύξηση μεταξύ 2013 και 2014 προκλήθηκε από την αύξηση του όγκου παραγωγής, παράλληλα με τη μείωση των πωλήσεων στην αγορά της Ένωσης.

(159)

Ο κύριος λόγος για την αύξηση των αποθεμάτων ήταν ότι, παρότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής περιόρισε τον όγκο παραγωγής του, ο όγκος πωλήσεων μειώθηκε ταχύτερα, καθώς ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής έχασε μερίδιο αγοράς από τις κινεζικές εισαγωγές.

4.4.3.4.   Κερδοφορία, ταμειακές ροές, επενδύσεις, απόδοση των επενδύσεων και ικανότητα άντλησης κεφαλαίων

(160)

Κατά την εξεταζόμενη περίοδο, η κερδοφορία, οι ταμειακές ροές, οι επενδύσεις και η απόδοση των επενδύσεων των τριών ενωσιακών παραγωγών του δείγματος εξελίχθηκαν ως εξής:

Πίνακας 12

Κερδοφορία, ταμειακές ροές, επενδύσεις και απόδοση των επενδύσεων

 

2013

2014

2015

Περίοδος έρευνας

Κερδοφορία των πωλήσεων στην Ένωση σε μη συνδεδεμένους πελάτες (% του κύκλου εργασιών πωλήσεων)

5,3

4,3

3,7

3,1

Δείκτης

100

81

69

59

Ταμειακές ροές (χιλιάδες EUR)

34 956

15 206

22 551

21 672

Δείκτης

100

44

65

62

Επενδύσεις (χιλιάδες EUR)

47 996

47 287

46 781

43 991

Δείκτης

100

99

97

92

Απόδοση των επενδύσεων (%)

35,6

30,4

28,3

31,2

Δείκτης

100

86

80

88

Πηγή: Επαληθευμένες απαντήσεις στα ερωτηματολόγια.

(161)

Η Επιτροπή προσδιόρισε την κερδοφορία των τριών ενωσιακών παραγωγών του δείγματος εκφράζοντας το προ φόρων κέρδος από τις πωλήσεις του ομοειδούς προϊόντος σε μη συνδεδεμένους πελάτες στην Ένωση ως ποσοστό του κύκλου εργασιών των εν λόγω πωλήσεων.

(162)

Κατά τα τελευταία δέκα έτη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής ήρθε αντιμέτωπος με σταδιακή μείωση των κερδών του. Ενώ η κερδοφορία των παραγωγών της Ένωσης ήταν περίπου 10 % το 2006, το πρώτο έτος της εξεταζόμενης περιόδου ήταν μόλις 5,3 %, ενώ εξακολούθησε να επιδεινώνεται κατά την υπό εξέταση περίοδο. Η κερδοφορία των τριών εταιρειών του δείγματος μειώθηκε κατά 41 % στη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου.

(163)

Αυτή η αρνητική τάση προκλήθηκε από τη μείωση του όγκου πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής στην αγορά της Ένωσης ποσοτήτων, σε τιμές που μειώθηκαν με ταχύτερους ρυθμούς απ' ό,τι το κόστος παραγωγής κατά την εξεταζόμενη περίοδο.

(164)

Οι καθαρές ταμειακές ροές είναι η ικανότητα των παραγωγών της Ένωσης για αυτοχρηματοδότηση των δραστηριοτήτων τους. Οι ταμειακές ροές μειώθηκαν κατά 38 % στη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου. Μετά από μείωση κατά 56 % μεταξύ 2013 και 2014, η οποία επηρεάστηκε από το γεγονός ότι η παραγωγή αυξήθηκε σε σύγκριση με το 2013 ενώ οι πωλήσεις μειώνονταν, η κατάσταση βελτιώθηκε το 2015. Ωστόσο, η αρνητική τάση συνεχίστηκε κατά την περίοδο της έρευνας, με σχετικά μικρή μείωση.

(165)

Οι επενδύσεις είναι η καθαρή λογιστική αξία των στοιχείων ενεργητικού. Μεταξύ 2013 και 2015 μειώθηκαν σταθερά κατά 3 εκατοστιαίες μονάδες, ενώ στη συνέχεια, την περίοδο της έρευνας, παρουσίασαν απότομη πτώση κατά 5 εκατοστιαίες μονάδες. Συνολικά, κατά την εξεταζόμενη περίοδο οι επενδύσεις μειώθηκαν κατά 8 %. Η απόδοση των επενδύσεων είναι το ποσοστό κέρδους επί της καθαρής λογιστικής αξίας των επενδύσεων, το οποίο αντανακλά την απόσβεση των στοιχείων ενεργητικού. Κατά την εξεταζόμενη περίοδο η απόδοση αυτή μειώθηκε κατά 12 %. Μετά από σταθερή μείωση από το 2013 έως το 2015, η οποία επηρεάστηκε από τη σημαντική μείωση των πωλήσεων, παρουσίασε ελαφρά βελτίωση κατά την περίοδο της έρευνας. Ωστόσο, ο δείκτης αυτός δεν είναι από μόνος του ενδεικτικός της κατάστασης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Τα στοιχεία ενεργητικού του ενωσιακού κλάδου παραγωγής είναι αποσβεστεί σχεδόν πλήρως και, ως εκ τούτου, η καθαρή αξία των στοιχείων ενεργητικού είναι χαμηλή, με αποτέλεσμα την τεχνητά υψηλή απόδοση των επενδύσεων.

(166)

Οι χαμηλές οικονομικές επιδόσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μεταξύ του 2013 και της περιόδου της έρευνας περιόρισαν την ικανότητα άντλησης κεφαλαίων του. Ο κλάδος παραγωγής αντικειμένων χυτοσιδήρου είναι υψηλής έντασης κεφαλαίου και χαρακτηρίζεται από επαναλαμβανόμενες σημαντικές επενδύσεις ανά 15-20 έτη με σκοπό την αναβάθμιση των μηχανημάτων που είναι αναγκαία για τη διαδικασία παραγωγής. Οι εγκαταστάσεις παραγωγής του ενωσιακού κλάδου παραγωγής γερνούν γρήγορα και ο κλάδος αυτός απαιτεί σημαντικές και μακροπρόθεσμες επενδύσεις ώστε να είναι σε θέση να συνεχίσει τη λειτουργία του. Η απόδοση των επενδύσεων κατά την εξεταζόμενη περίοδο δεν επαρκεί για να καλύψει τις εν λόγω σημαντικές επενδύσεις.

4.4.4.   Συμπέρασμα σχετικά με τη ζημία

(167)

Από την εξέταση των προαναφερθέντων παραγόντων προκύπτει ότι μεταξύ του 2013 και της περιόδου της έρευνας ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής μείωσε την παραγωγή του (– 4 %) και απώλεσε τμήμα του μεριδίου αγοράς του. Τέσσερα χυτήρια της Ένωσης διέκοψαν τη λειτουργία τους κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου.

(168)

Επιπλέον, η κερδοφορία των παραγωγών της Ένωσης μειώθηκε σχεδόν στο μισό, φτάνοντας σε πολύ χαμηλά επίπεδα μεταξύ του 2013 και της περιόδου της έρευνας.

(169)

Επιπλέον, άλλοι δείκτες ζημίας, όπως η παραγωγική ικανότητα (– 4 %), ο όγκος των πωλήσεων στην Ένωση (– 11 %), και η απασχόληση (– 7 %), σημείωσαν επίσης αρνητική πορεία κατά την εξεταζόμενη περίοδο.

(170)

Με βάση τα παραπάνω, στο παρόν στάδιο η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής υπέστη σημαντική ζημία κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού.

5.   ΑΙΤΙΩΔΗΣ ΣΥΝΑΦΕΙΑ

(171)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε αν οι εισαγωγές από τη ΛΔΚ που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ προκάλεσαν σημαντική ζημία στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 7 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε επίσης κατά πόσον άλλοι γνωστοί παράγοντες θα μπορούσαν κατά το ίδιο χρονικό διάστημα να είχαν προκαλέσει ζημία στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής.

(172)

Η Επιτροπή μερίμνησε ώστε ενδεχόμενη ζημία που προκλήθηκε από παράγοντες διαφορετικούς από τις εισαγωγές από τη ΛΔΚ που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ να μην αποδοθεί στις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Οι παράγοντες αυτοί είναι: οι εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες, οι επιδόσεις των εξαγωγικών πωλήσεων των παραγωγών της Ένωσης, η συρρίκνωση της ζήτησης, ο ανταγωνισμός μεταξύ των παραγωγών της Ένωσης, η διαχείριση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, και ο εικαζόμενος κατακερματισμός της αγοράς της Ένωσης.

5.1.   Επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ

(173)

Οι τιμές των εισαγωγών από τη ΛΔΚ που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ήταν χαμηλότερες από τις τιμές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά την περίοδο της έρευνας, με περιθώρια υποτιμολόγησης που κυμαίνονταν από 35,4 % έως 42,7 %, οδηγώντας σε μείωση των μεριδίων αγοράς και των κερδών του ενωσιακού κλάδου παραγωγής (από 5,3 % το 2013 σε 3,1 % κατά την περίοδο της έρευνας). Ως εκ τούτου, κατά την εξεταζόμενη περίοδο ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής απώλεσε το 11 % του όγκου των πωλήσεών του σε μια αγορά η οποία συρρικνώθηκε κατά 8 %, ενώ ο όγκος των εισαγωγών από τη ΛΔΚ αυξήθηκε κατά 16 %.

(174)

Συνολικά, κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου, η απώλεια μεριδίου αγοράς κατά 2,1 ποσοστιαίες μονάδες του ενωσιακού κλάδου παραγωγής απορροφήθηκε από την αύξηση κατά 5,6 εκατοστιαίες μονάδες του μεριδίου αγοράς των εισαγωγών από τη ΛΔΚ που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.

5.2.   Επιπτώσεις άλλων παραγόντων

5.2.1.   Εισαγωγές από τρίτες χώρες

(175)

Κατά την εξεταζόμενη περίοδο, ο όγκος των εισαγωγών από άλλες τρίτες χώρες εξελίχθηκε ως εξής:

Πίνακας 13

Εισαγωγές από τρίτες χώρες

Χώρα

 

2013

2014

2015

Περίοδος έρευνας

Ινδία

Όγκος (τόνοι)

37 917

51 561

51 452

46 004

Δείκτης

100

136

136

121

Μερίδιο αγοράς (%)

6,5

8,8

9,2

8,5

Μέση τιμή

945

1 027

1 055

976

Δείκτης

100

109

112

103

Άλλες τρίτες χώρες

Όγκος (τόνοι)

64 843

31 263

32 373

29 468

Δείκτης

100

48

50

45

Μερίδιο αγοράς (%)

11,1

5,4

5,8

5,5

Μέση τιμή

928

1 702

1 770

1 795

Δείκτης

100

183

190

193

Σύνολο όλων των τρίτων χωρών πλην της ΛΔΚ

Όγκος (τόνοι)

102 759

82 824

83 825

75 471

Δείκτης

100

81

82

73

Μερίδιο αγοράς (%)

17,6

14,2

15,0

14,0

Μέση τιμή

922

1 269

1 317

1 282

Δείκτης

100

138

143

139

Πηγή: Eurostat, επαληθευμένες παρατηρήσεις από τους καταγγέλλοντες.

(176)

Ο όγκος των εισαγωγών από άλλες χώρες πλην της ΛΔΚ μειώθηκε κατά 27 % στη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου, από 102 759 τόνους το 2013 σε 75 471 τόνους κατά την περίοδο της έρευνας. Το μερίδιο αγοράς τους μειώθηκε κατά 20 %. Το μεγαλύτερο μέρος αυτών των εισαγωγών προέρχεται από την Ινδία (61 % κατά την περίοδο της έρευνας). Οι εισαγωγές από τρίτες χώρες αντιπροσωπεύουν περίπου το 34 % του συνόλου των εισαγωγών στην Ένωση κατά την περίοδο της έρευνας, με τις εισαγωγές από την Ινδία να αντιστοιχούν περίπου στο 21 % κατά την περίοδο της έρευνας.

(177)

Σε ό,τι αφορά τον όγκο των εισαγωγών από την Ινδία, σημειώθηκε αύξηση κατά 19 % στη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου, από 37 917 τόνους το 2013 σε 46 004 τόνους κατά την περίοδο της έρευνας. Το ινδικό μερίδιο αγοράς αυξήθηκε κατά 30 %, από 6,5 % το 2013 σε 8,5 % κατά την περίοδο της έρευνας.

(178)

Κατά την εξεταζόμενη περίοδο η ΛΔΚ κέρδισε μερίδιο αγοράς εν μέρει από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής και εν μέρει από τρίτες χώρες εκτός της Ινδίας, αν και δεν μπορεί να αποκλειστεί το ενδεχόμενο η Ινδία να αύξησε και αυτή το μερίδιο αγοράς της, τουλάχιστον εν μέρει, σε βάρος του ενωσιακού κλάδου παραγωγής.

(179)

Επιπλέον, κατά την περίοδο της έρευνας οι τιμές των εισαγωγών από την Ινδία ήταν χαμηλότερες από τις τιμές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά ποσοστά παρόμοια με τις τιμές των κινεζικών εισαγωγών (από 40 % έως 50 %). Με βάση τον όγκο σε τόνους, οι τιμές των κινεζικών εισαγωγών ήταν κατά μέσο όρο υψηλότερες από τις τιμές των ινδικών εισαγωγών κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Ωστόσο, αυτή η διαφορά στις τιμές δεν είναι ενδεικτική, καθώς η σύνθεση του προϊόντος διαφέρει μεταξύ των ινδικών και των κινεζικών εξαγωγών. Πράγματι, οι ινδικές εξαγωγές στην ΕΕ αποτελούνταν κατά κύριο λόγο από φαιό χυτοσίδηρο, ενώ οι κινεζικές εξαγωγές κυρίως από όλκιμο χυτοσίδηρο. Καθώς ο φαιός χυτοσίδηρος είναι σχετικά πιο εύθραυστος, για ένα προϊόν φαιού χυτοσιδήρου απαιτείται μεγαλύτερη ποσότητα υλικού απ' ό,τι για ένα προϊόν όλκιμου χυτοσιδήρου ώστε τα δύο προϊόντα να έχουν συγκρίσιμες επιδόσεις. Ως εκ τούτου, τα προϊόντα από φαιό χυτοσίδηρο είναι βαρύτερα, με αποτέλεσμα οι τιμές ανά τεμάχιο του υπό εξέταση προϊόντος να κυμαίνονται σε παρόμοια επίπεδα.

(180)

Δεδομένου ότι οι τιμές των ινδικών εισαγωγών ήταν χαμηλότερες από αυτές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, συνέβαλαν στη σημαντική ζημία που υπέστη ο εν λόγω κλάδος. Ωστόσο, έχουν πολύ μικρότερο όγκο και μερίδιο αγοράς (μερίδιο αγοράς 8,5 % κατά την περίοδο της έρευνας, έναντι 27,3 % για την ΛΔΚ). Ειδικότερα, το επίπεδο των εισαγωγών από τη ΛΔΚ κατά την περίοδο της έρευνας (147 186 τόνοι), είναι πολύ σημαντικότερο και υπερτριπλάσιο από το επίπεδο των ινδικών εισαγωγών κατά την ίδια περίοδο (46 004 τόνοι). Κατά συνέπεια, οι ινδικές εισαγωγές δεν διέσπασαν την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών από τη ΛΔΚ που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και της ζημίας που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής, και δεν θα μπορούσαν να έχουν παρά ελάχιστο αντίκτυπο στη ζημία του εν λόγω κλάδου.

(181)

Η ανάλυση των στοιχείων της Eurostat έδειξε ότι οι τιμές των εισαγωγών από τις άλλες χώρες εκτός της Ινδίας και της ΛΔΚ αυξήθηκε κατά την εξεταζόμενη περίοδο, φτάνοντας έτσι σε υψηλότερα επίπεδα από τις τιμές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά την περίοδο της έρευνας, ενώ ο όγκος των εισαγωγών μειώθηκε κατά 55 % στη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου (από 64 843 τόνους σε 29 468 τόνους) (6). Επομένως, δεν είναι δυνατόν οι εισαγωγές αυτές να έχουν προκαλέσει ζημία στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής.

(182)

Η Επιτροπή προέβη επίσης σε σωρευτική ανάλυση των εισαγωγών από τις άλλες χώρες πλην της ΛΔΚ. Ο όγκος των εν λόγω εισαγωγών μειώθηκε κατά 27 %, ενώ η μέση τιμή τους αυξήθηκε κατά 39 % και ήταν σημαντικά υψηλότερη από τις τιμές των εισαγωγών από τη ΛΔΚ. Κατά συνέπεια, οι εισαγωγές από όλες τις άλλες χώρες πλην της ΛΔΚ δεν διέσπασαν την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών από τη ΛΔΚ που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και της ζημίας που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής, και δεν θα μπορούσαν να έχουν παρά ελάχιστο αντίκτυπο στην εν λόγω ζημία.

5.2.2.   Εξαγωγικές επιδόσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής

(183)

Κατά την εξεταζόμενη περίοδο, ο όγκος των εξαγωγών των τριών ενωσιακών παραγωγών του δείγματος εξελίχθηκε ως εξής:

Πίνακας 14

Εξαγωγικές επιδόσεις των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος

 

2013

2014

2015

Περίοδος έρευνας

Όγκος εξαγωγών (τόνοι)

14 030

16 015

19 363

19 842

Δείκτης

100

114

138

141

Μέση τιμή (EUR)

1 452

1 509

1 463

1 443

Δείκτης

100

104

101

99

Πηγή: Επαληθευμένες απαντήσεις στα ερωτηματολόγια.

(184)

Σε ό,τι αφορά τον όγκο και την αξία τους, οι εξαγωγές των παραγωγών της Ένωσης σε συνδεδεμένους και μη συνδεδεμένους πελάτες αυξήθηκαν κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Η μέση μοναδιαία τιμή των εξαγωγών σε μη συνδεδεμένους πελάτες εξακολουθεί να είναι πολύ υψηλότερη από τη μέση μοναδιαία τιμή των κινεζικών εισαγωγών. Επομένως, οι εξαγωγικές πωλήσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής δεν έχουν συμβάλει στη μειωμένη κερδοφορία και στη χαμηλή χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας του εν λόγω κλάδου. Βάσει των ανωτέρω, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι εξαγωγικές επιδόσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής δεν συνέβαλαν στη ζημία που υπέστη.

(185)

Η ένωση εισαγωγέων υποστήριξε ότι η σημαντική ζημία που εικάζεται ότι υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής προκλήθηκε κυρίως από τη σημαντική μείωση των εξαγωγών της Ένωσης κατά την εξεταζόμενη περίοδο.

(186)

Η Επιτροπή επισήμανε ότι η ένωση εισαγωγέων χρησιμοποιεί για τη συλλογιστική της τα στοιχεία της Eurostat. Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 36, το υπό εξέταση προϊόν έχει καταχωριστεί από τη Eurostat με κωδικό ex και, κατά συνέπεια, η Eurostat δεν παρέχει στοιχεία που να φτάνουν έως τον ορισμό του υπό εξέταση προϊόντος.

(187)

Τα επαληθευμένα στοιχεία από τους παραγωγούς της Ένωσης έδειξαν αύξηση του όγκου εξαγωγών του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας, όπως φαίνεται στον πίνακα 14 στην αιτιολογική σκέψη 183.

(188)

Η ένωση εισαγωγέων δεν παρείχε καμία αιτιολογία για να αντικρούσει τα επαληθευμένα στοιχεία που υποβλήθηκαν από τις εταιρείες του δείγματος και, ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε.

5.2.3.   Συρρίκνωση της ζήτησης

(189)

Η ένωση εισαγωγέων υποστήριξε ότι η ζημία που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής σχετίζεται με το γεγονός ότι οι αγορές κατασκευών, οικοδομών και έργων πολιτικού μηχανικού δεν έχουν ακόμη ανακάμψει πλήρως από την οικονομική κρίση. Επιπλέον, η αβεβαιότητα που επικρατεί όσον αφορά την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση έχει προκαλέσει προβλήματα στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Ωστόσο, η ένωση εισαγωγέων δεν παρείχε επαρκή αποδεικτικά στοιχεία γι' αυτούς τους ισχυρισμούς.

(190)

Επιπλέον, ο ινδικός κλάδος παραγωγής υποστήριξε ότι οι καταγγέλλοντες δεν παρείχαν αρχικά στοιχεία που να αποδεικνύουν την ύπαρξη άμεσης σχέσης ανάμεσα στο κλείσιμο των χυτηρίων των ενωσιακών παραγωγών Aco, Dois Portos και EJ Access Systems και στην πίεση από τις εισαγωγές από τη ΛΔΚ και την Ινδία που υποτίθεται ότι αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Ωστόσο, η περίοδος που έκλεισαν τα εν λόγω χυτήρια συνέπεσε με την αύξηση των εισαγωγών από τη ΛΔΚ που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, την απώλεια μεριδίου αγοράς και τη μείωση των τιμών και της κερδοφορίας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής.

(191)

Η Επιτροπή επισήμανε ότι κατά την εξεταζόμενη περίοδο η κατανάλωση στην Ένωση μειώθηκε κατά 8 %, ενώ οι πωλήσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μειώθηκαν κατά 11 % και οι κινεζικές εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ αυξήθηκαν κατά 16 %. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι, ακόμη κι αν η συρρίκνωση της ζήτησης θα μπορούσε να έχει αντίκτυπο στη ζημιογόνο κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά την περίοδο της έρευνας, δεν θα μπορούσε να διασπάσει την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των κινεζικών εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και της σημαντικής ζημίας που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή απορρίπτει αυτούς τους ισχυρισμούς.

5.2.4.   Ανταγωνισμός μεταξύ των παραγωγών της Ένωσης

(192)

Η ένωση εισαγωγέων υποστήριξε ότι η ζημία που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής σχετίζεται με τον ενδοενωσιακό ανταγωνισμό από παραγωγούς με έδρα στα ανατολικά κράτη μέλη, ο οποίος οδήγησε στην πρόκληση ζημίας στους παραγωγούς με έδρα στα δυτικά κράτη μέλη.

(193)

Οι καταγγέλλοντες αμφισβήτησαν τον παραπάνω ισχυρισμό και υποστήριξαν ότι οι παραγωγοί της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης δεν έτειναν να συμμετέχουν ιδιαίτερα στον ανταγωνισμό στα δυτικά κράτη μέλη, επειδή η αγορά στα δυτικά κράτη μέλη δεν ήταν τόσο ελκυστική λόγω των εισαγωγών από τη ΛΔΚ που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.

(194)

Η Επιτροπή επισήμανε ότι υπάρχει ενδοενωσιακό εμπόριο για τα αντικείμενα χυτοσιδήρου και μεταξύ των κεντρικών/ανατολικών και των δυτικών κρατών μελών. Το ενδοενωσιακό εμπόριο έδειξε σταθερή τάση κατά την εξεταζόμενη περίοδο και, ως εκ τούτου, δεν μπορεί να συνέβαλε στη ζημία που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής κατά την εν λόγω περίοδο. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε.

5.2.5.   Διαχείριση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής

(195)

Η ένωση εισαγωγέων υποστήριξε ότι η ασθενέστερη θέση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής οφείλεται στις μη αποτελεσματικές αποφάσεις που ελήφθησαν όσον αφορά τη διαχείριση του κλάδου, καθώς και στην έλλειψη επενδύσεων στην έρευνα και την ανάπτυξη.

(196)

Η ένωση εισαγωγέων δεν παρείχε επαρκή αποδεικτικά στοιχεία γι' αυτούς τους ισχυρισμούς. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή απέρριψε τους ισχυρισμούς αυτούς.

5.2.6.   Κατακερματισμός της αγοράς της Ένωσης

(197)

Το CCCME υποστήριξε ότι υπάρχουν σημαντικές διαφορές μεταξύ των τύπων προϊόντων που διατίθενται προς πώληση ανάλογα με τη γεωγραφική θέση των κρατών μελών, κυρίως όσον αφορά τον διαχωρισμό μεταξύ των προϊόντων φαιού και όλκιμου χυτοσιδήρου. Σε κάθε κράτος μέλος οι πελάτες φαίνεται να χρησιμοποιούν σταθερά το ένα από τα δύο προϊόντα. Ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής μοιράζεται ανάμεσα στην παραγωγή φαιού και όλκιμου χυτοσιδήρου και οι εισαγωγές από τη ΛΔΚ συνίστανται κυρίως σε όλκιμο χυτοσίδηρο, ενώ οι εισαγωγές από την Ινδία αποτελούνται κυρίως από φαιό χυτοσίδηρο. Το ζήτημα αυτό έθιξε και ο ινδικός κλάδος παραγωγής.

(198)

Το CCCME ισχυρίστηκε ότι η ζημία που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής σ' ένα κράτος μέλος όπου κυριαρχούν οι πωλήσεις φαιού χυτοσιδήρου δεν μπορεί να αποδοθεί στις κινεζικές εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος, καθώς οι εισαγωγές αυτές δεν βρίσκονται σε ανταγωνισμό με τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής.

(199)

Η Επιτροπή επισήμανε ότι η αγορά της Ένωσης αποτελεί μια ενιαία αγορά, με ένα πανευρωπαϊκό πρότυπο καθώς και με εθνικά πρότυπα, με ενδοενωσιακό εμπόριο και με διείσδυση από εισαγωγές. Παρότι μπορεί πιθανώς να υφίσταται κάποια προτίμηση μεταξύ των προϊόντων από φαιό και όλκιμο χυτοσίδηρο, οι πωλήσεις και η παραγωγή δεν βασίζονται αποκλειστικά στον τύπο του χυτοσιδήρου. Και οι δύο τύποι έχουν την ίδια τελική χρήση και μπορούν να υποκαταστήσουν ο ένας τον άλλον. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή θεώρησε ότι τα αντικείμενα φαιού και όλκιμου χυτοσιδήρου αποτελούν προϊόντα εναλλάξιμα μεταξύ τους.

(200)

Το CCCME ισχυρίστηκε επιπλέον ότι ένα μέρος του ενωσιακού κλάδου παραγωγής ειδικεύεται στην παραγωγή και τις πωλήσεις μη τυποποιημένων προϊόντων. Οι εισαγωγές δεν αφορούν μη τυποποιημένα προϊόντα και η ζημία που σχετίζεται με τα εν λόγω προϊόντα δεν μπορεί να αποδοθεί στις εισαγωγές από τη ΛΔΚ ή την Ινδία.

(201)

Η Επιτροπή χρησιμοποίησε ένα σύστημα κατηγοριοποίησης προϊόντων το οποίο παρείχε τη δυνατότητα για σύγκριση των εισαγόμενων προϊόντων με τα ομοειδή προϊόντα που παράγονται από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Επομένως, οι διαφορές μεταξύ των προϊόντων λαμβάνονται υπόψη κατά τον προσδιορισμό του επιπέδου της ζημίας. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε.

5.3.   Συμπέρασμα σχετικά με την αιτιώδη συνάφεια

(202)

Η Επιτροπή διαπίστωσε προσωρινά την ύπαρξη αιτιώδους συνάφειας μεταξύ της ζημίας που υπέστησαν οι παραγωγοί της Ένωσης και των εισαγωγών από τη ΛΔΚ που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.

(203)

Η Επιτροπή διαφοροποίησε και διαχώρισε τις επιπτώσεις όλων των γνωστών παραγόντων στην κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής από τις ζημιογόνες επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.

(204)

Όσον αφορά τους υπόλοιπους παράγοντες που προσδιορίστηκαν, όπως είναι οι εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες, οι επιδόσεις των εξαγωγικών πωλήσεων των παραγωγών της Ένωσης, η συρρίκνωση της ζήτησης, ο ανταγωνισμός μεταξύ των παραγωγών της Ένωσης, η διαχείριση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, και ο εικαζόμενος κατακερματισμός της αγοράς της Ένωσης, διαπιστώθηκε προσωρινά ότι δεν διασπούν την αιτιώδη συνάφεια, ακόμη και αν ληφθούν υπόψη οι πιθανές συνδυασμένες επιπτώσεις τους.

(205)

Με βάση τα παραπάνω, στο παρόν στάδιο η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η σημαντική ζημία που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής προκλήθηκε από τις εισαγωγές από τη ΛΔΚ που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και ότι οι υπόλοιποι παράγοντες, που εξετάστηκαν μεμονωμένα ή συλλογικά, δεν διέσπασαν την αιτιώδη συνάφεια.

6.   ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

(206)

Σύμφωνα με το άρθρο 21 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσο θα μπορούσε να συναγάγει σαφώς το συμπέρασμα ότι δεν ήταν προς το συμφέρον της Ένωσης να ληφθούν μέτρα στη συγκεκριμένη περίπτωση, παρά το ζημιογόνο ντάμπινγκ. Ο προσδιορισμός του συμφέροντος της Ένωσης βασίστηκε στην εκτίμηση όλων των διαφόρων επιμέρους συμφερόντων, συμπεριλαμβανομένων των συμφερόντων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, των εισαγωγέων και των χρηστών.

6.1.   Συμφέρον του ενωσιακού κλάδου παραγωγής

(207)

Ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής αποτελείται από μεγάλες, μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις και απασχολεί άμεσα περίπου 3 000 άτομα σε σχέση με το ομοειδές προϊόν κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Ο κλάδος παραγωγής βρίσκεται κατά κύριο λόγο στο Βέλγιο, τη Γαλλία, τη Γερμανία, το Ηνωμένο Βασίλειο και την Ισπανία, με μικρή παραγωγή στην Ιταλία, τις Κάτω Χώρες, την Κροατία, την Πολωνία, τη Σλοβενία, τη Σουηδία, την Τσεχική Δημοκρατία και τη Φινλανδία.

(208)

Οκτώ παραγωγοί της Ένωσης (δύο από τους οποίους είναι συνδεδεμένοι μεταξύ τους) συνεργάστηκαν κατά την έρευνα. Κανένας από τους γνωστούς παραγωγούς δεν αντιτάχθηκε στην έναρξη της έρευνας. Όπως αναφέρεται στο τμήμα 4.4.4 παραπάνω, από την ανάλυση της εξέλιξης των δεικτών ζημίας από την έναρξη της εξεταζόμενης περιόδου έως σήμερα διαπιστώνεται ότι ολόκληρος ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής υπέστη επιδείνωση της κατάστασής του και επηρεάστηκε αρνητικά από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.

(209)

Η Επιτροπή αναμένει ότι η επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ θα αποκαταστήσει τις συνθήκες θεμιτού εμπορίου στην αγορά της Ένωσης, θέτοντας τέλος στη συμπίεση των τιμών και επιτρέποντας στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής να ανακτήσει το απολεσθέν μερίδιο αγοράς του. Αυτό θα έχει ως αποτέλεσμα τη βελτίωση της κερδοφορίας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής στα επίπεδα που κρίνονται αναγκαία γι' αυτόν τον υψηλής έντασης κεφαλαίου κλάδο.

(210)

Ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής έχει υποστεί σημαντική ζημία εξαιτίας των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Η Επιτροπή υπενθυμίζει ότι οι περισσότεροι δείκτες ζημίας παρουσίασαν αρνητική τάση από την έναρξη της εξεταζόμενης περιόδου. Ειδικότερα, σοβαρός ήταν ο αντίκτυπος στους δείκτες ζημίας που αφορούν τις οικονομικές επιδόσεις των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος, όπως η κερδοφορία, οι ταμειακές ροές και η απόδοση των επενδύσεων.

(211)

Είναι επομένως σημαντικό να αποκατασταθούν οι τιμές σε ένα επίπεδο που θα επιτρέπει σε όλους τους παραγωγούς να δραστηριοποιούνται στην αγορά της Ένωσης υπό συνθήκες θεμιτού εμπορίου. Σε περίπτωση που δεν ληφθούν μέτρα, φαίνεται πολύ πιθανό να συνεχιστεί η επιδείνωση της οικονομικής και χρηματοπιστωτικής κατάστασης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής.

(212)

Ως εκ τούτου, η Επιτροπή κατέληξε προσωρινά στο συμπέρασμα ότι η επιβολή δασμού αντιντάμπινγκ θα ήταν προς το συμφέρον του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Η επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ αναμένεται ότι θα επιτρέψει στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής να ανακάμψει από τις επιπτώσεις της ζημιογόνου πρακτικής ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε.

6.2.   Συμφέρον των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων

(213)

Όπως αναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη 21, 28 εισαγωγείς, εκ των οποίων οι 19 είναι μέλη της ένωσης εισαγωγέων που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 7, συνεργάστηκαν κατά την έρευνα και τρεις από αυτούς επιλέχθηκαν για το δείγμα. Οι συνεργαζόμενοι εισαγωγείς αντιστοιχούν στο 62 % των εισαγωγών από τη ΛΔΚ και την Ινδία. Οι τρεις εισαγωγείς του δείγματος αντιπροσωπεύουν το 42 % του όγκου των εισαγωγών απ' όλους τους συνεργαζόμενους εισαγωγείς. Και οι τρεις εισαγωγείς του δείγματος, από κοινού με τα άλλα μέλη της ένωσης εισαγωγέων, είναι αντίθετοι στην επιβολή μέτρων.

(214)

Η ένωση εισαγωγέων υποστήριξε ότι η επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ δεν είναι προς το συμφέρον της Ένωσης, καθώς θα προκαλέσει στρέβλωση του ανταγωνισμού στην αγορά της Ένωσης και θα παρεμποδίσει τις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος στην Ένωση, δεδομένου ότι οι εισαγωγές από τη ΛΔΚ και την Ινδία αντιπροσωπεύουν το σύνολο σχεδόν των εισαγωγών της Ένωσης.

(215)

Οι καταγγέλλοντες διαφώνησαν με το επιχείρημα αυτό και επισήμαναν ότι η επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ θα αποκαταστήσει τις τιμές της Ένωσης σε επίπεδο που θα επιτρέπει τον θεμιτό ανταγωνισμό, χωρίς να αποκλείει από την αγορά τις εισαγωγές από τη ΛΔΚ και την Ινδία ή να δίνει σε οποιονδήποτε ενωσιακό παραγωγό δεσπόζουσα θέση στην αγορά της Ένωσης.

(216)

Η ένωση εισαγωγέων ισχυρίστηκε ότι οι μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς αντιμετωπίζουν ήδη σοβαρές δυσκολίες ως προς τη συλλογή επαρκών ποσοτήτων του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας στην αγορά της Ένωσης, λόγω της κάθετης ενοποίησης των παραγωγών της Ένωσης, η οποία θα επιδεινωθεί εάν επιβληθούν μέτρα αντιντάμπινγκ.

(217)

Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής πωλεί προϊόντα σε ανεξάρτητους διανομείς και δεν είναι καθετοποιημένος, όπως ισχυρίστηκε η ένωση των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων. Αυτή τη στιγμή ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής διαθέτει χαμηλό επίπεδο χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας και περίπου το 10 % των εισαγωγών προέρχονται από χώρες εκτός της ΛΔΚ και της Ινδίας, επομένως οι εισαγωγείς θα μπορούσαν να στραφούν στην παραγωγή της Ένωσης ή σε άλλες εισαγωγές. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή θεωρεί ότι οι καταγγέλλοντες θα μπορούσαν να κατοχυρώσουν την ασφάλεια του εφοδιασμού για να καλύψουν τυχόν επιπλέον ζήτηση.

(218)

Σύμφωνα με την ένωση εισαγωγέων, οι περισσότεροι μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς είναι ΜΜΕ και έχουν περιορισμένες δυνατότητες να προσαρμόσουν την επιχειρηματική τους δραστηριότητα στην επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ.

(219)

Η Επιτροπή αξιολόγησε τους ισχυρισμούς τόσο των εισαγωγέων όσο και των καταγγελλόντων και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, με βάση τα τρέχοντα στοιχεία, οι εισαγωγείς προσθέτουν κάποια αξία στην Ένωση και δεν θα μπορούσαν να απορροφήσουν τυχόν δασμούς αντιντάμπινγκ χωρίς αύξηση των τιμών. Η Επιτροπή συνέκρινε τις μέσες τιμές πώλησης των εισαγωγέων και του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι υπάρχει περιθώριο για αύξηση των τιμών.

(220)

Μολονότι οι εισαγωγείς ισχυρίστηκαν ότι τους είναι δύσκολο να στραφούν σε εναλλακτικές πηγές εφοδιασμού, λόγω του κόστους των καλουπιών και της πιστοποίησης, η Επιτροπή θεώρησε ότι κάτι τέτοιο είναι εφικτό για τον ακόλουθο λόγο. Ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής χρησιμοποιεί το 54 % της παραγωγικής του ικανότητας και φαίνεται ότι η Ινδία, όπου προσωρινά δεν διαπιστώθηκε πρακτική ντάμπινγκ, παράγει ολοένα μεγαλύτερες ποσότητες όλκιμου χυτοσιδήρου και, ως εκ τούτου, αποτελεί πιθανή πηγή εφοδιασμού, μαζί με άλλες χώρες όπως η Τουρκία και η Νορβηγία.

(221)

Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι, σε ό,τι αφορά την απασχόληση, οι εισαγωγείς διαδραματίζουν δευτερεύοντα ρόλο. Ενώ οι τρεις ενωσιακοί παραγωγοί του δείγματος απασχολούν περίπου 1 200 άτομα, λιγότερα από 100 άτομα μπορούν να θεωρηθούν ότι απασχολούνται σε σχέση με το υπό εξέταση προϊόν για τους δύο εισαγωγείς του δείγματος που πραγματοποιούν εισαγωγές από τη ΛΔΚ.

(222)

Η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, με βάση τα στοιχεία που είναι διαθέσιμα στο παρόν στάδιο, τα οποία εντούτοις θα επαληθεύσει μετά την επιβολή των προσωρινών μέτρων, ο πιθανός αντίκτυπος των μέτρων στους μη συνδεδεμένους εισαγωγείς δεν είναι ουσιαστικός και δεν υπερκαλύπτει τις θετικές συνέπειες των μέτρων για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής.

6.3.   Συμφέρον των χρηστών

(223)

Οι κύριοι τελικοί χρήστες του υπό εξέταση προϊόντος είναι δημόσιες υπηρεσίες. Για τους χρήστες, το υπό εξέταση προϊόν αντιπροσωπεύει μικρό μόνο μέρος των εξόδων τους για έργα υποδομής τα οποία είναι συχνά μεγαλύτερα.

(224)

Η ένωση εισαγωγέων εξέφρασε το φόβο ότι τα μέτρα αντιντάμπινγκ θα προκαλέσουν αύξηση των τιμών σε βάρος των τελικών χρηστών, οι οποίοι είναι κυρίως δημόσιοι φορείς. Ωστόσο, οι τελικοί χρήστες δεν μπορούν να βασίζονται σε τιμές κάτω του κόστους σε βάρος του ενωσιακού κλάδου παραγωγής.

(225)

Καμία ένωση χρηστών ή καταναλωτών δεν αναγγέλθηκε. Δεδομένης της έλλειψης συνεργασίας αυτών των μερών, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η προσωρινή επιβολή μέτρων δεν θα επηρεάσει υπερβολικά την κατάστασή τους.

6.4.   Συμπέρασμα σχετικά με το συμφέρον της Ένωσης

(226)

Με βάση τα ανωτέρω, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι δεν συντρέχουν επιτακτικοί λόγοι σύμφωνα με τους οποίους δεν είναι προς το συμφέρον της Ένωσης να επιβληθούν προσωρινά μέτρα στις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής ΛΔΚ στο παρόν στάδιο της έρευνας.

7.   ΠΡΟΣΩΡΙΝΑ ΜΕΤΡΑ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ

(227)

Με βάση τα συμπεράσματα που συνήχθησαν από την Επιτροπή όσον αφορά το ντάμπινγκ, τη ζημία, την αιτιώδη συνάφεια και το συμφέρον της Ένωσης, θα πρέπει να επιβληθούν προσωρινά μέτρα, ώστε να αποτραπεί η πρόκληση μεγαλύτερης ζημίας στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής από τις κινεζικές εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Όσον αφορά την Ινδία, δεδομένου ότι δεν διαπιστώθηκε η ύπαρξη ντάμπινγκ, δεν θα επιβληθούν προσωρινά μέτρα, αλλά η έρευνα θα συνεχιστεί μέχρι να υπάρξουν οριστικά πορίσματα.

7.1.   Επίπεδο εξάλειψης της ζημίας

(228)

Για να καθοριστεί το επίπεδο των μέτρων, η Επιτροπή καθόρισε καταρχάς το ποσό του δασμού που είναι αναγκαίο για την εξάλειψη της ζημίας που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής.

(229)

Η ζημία θα εξαλειφθεί εάν ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής είναι σε θέση να καλύψει το κόστος παραγωγής του και να αποκομίσει κέρδος προ φόρων επί των πωλήσεων του ομοειδούς προϊόντος στην αγορά της Ένωσης, το οποίο θα μπορούσε να επιτευχθεί εύλογα υπό κανονικές συνθήκες ανταγωνισμού από έναν κλάδο παραγωγής αυτού του τύπου, δηλαδή ελλείψει εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.

(230)

Για να καθορίσει το εν λόγω κέρδος που θα μπορούσε να επιτευχθεί εύλογα υπό κανονικές συνθήκες ανταγωνισμού, η Επιτροπή εξέτασε τα κέρδη που απέφεραν οι μη συνδεδεμένες πωλήσεις που χρησιμοποιούνται για τον καθορισμό του επιπέδου εξάλειψης της ζημίας.

(231)

Το κέρδος-στόχος ορίστηκε προσωρινά στο 5,3 %, σύμφωνα με τα κέρδη του 2013 από τις μη συνδεδεμένες πωλήσεις. Δεδομένου ότι οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ σημείωσαν σημαντική αύξηση το 2014 και κατόπιν σταθεροποιήθηκαν, εκτιμάται ότι το επίπεδο κερδών του 2013 αντικατοπτρίζει τα κέρδη που θα μπορούσαν να επιτευχθούν εύλογα υπό κανονικούς όρους ανταγωνισμού, δηλαδή ελλείψει εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Στη συνέχεια, η Επιτροπή καθόρισε το επίπεδο εξάλειψης της ζημίας με βάση τη σύγκριση της μέσης σταθμισμένης τιμής εισαγωγής των συνεργαζόμενων παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος στη ΛΔΚ, δεόντως προσαρμοσμένης λόγω του κόστους εισαγωγής και των τελωνειακών δασμών, όπως καθορίστηκε για τους υπολογισμούς της υποτιμολόγησης, με τη μέση σταθμισμένη μη ζημιογόνα τιμή του ομοειδούς προϊόντος που πωλούνταν από τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος στην αγορά της Ένωσης κατά την περίοδο της έρευνας. Τυχόν διαφορές που προέκυψαν από αυτή τη σύγκριση εκφράστηκαν ως ποσοστό της μέσης σταθμισμένης αξίας CIF της εισαγωγής.

(232)

Το επίπεδο εξάλειψης της ζημίας για τις «άλλες συνεργαζόμενες εταιρείες» και για «όλες τις άλλες εταιρείες» ορίζεται κατά τον ίδιο τρόπο με το περιθώριο ντάμπινγκ γι' αυτές τις εταιρείες (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 94-98).

7.2.   Προσωρινά μέτρα

(233)

Θα πρέπει να επιβληθούν προσωρινά μέτρα αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές αντικειμένων χυτοσιδήρου καταγωγής ΛΔΚ, σύμφωνα με τον κανόνα του χαμηλότερου δασμού που προβλέπεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. Η Επιτροπή συνέκρινε τα επίπεδα εξάλειψης της ζημίας και τα περιθώρια ντάμπινγκ. Το ποσό του δασμού θα πρέπει να οριστεί στο επίπεδο της χαμηλότερης τιμής μεταξύ του περιθωρίου ντάμπινγκ και του επιπέδου εξάλειψης της ζημίας.

(234)

Με βάση τα παραπάνω, οι προσωρινοί δασμολογικοί συντελεστές αντιντάμπινγκ, εκφρασμένοι σε τιμή CIF στα σύνορα της Ένωσης, πριν από την καταβολή τελωνειακού δασμού, θα πρέπει να έχουν ως εξής:

Εταιρεία

Περιθώριο ντάμπινγκ (%)

Επίπεδο εξάλειψης της ζημίας (%)

Προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ (%)

Botou City Wangwu Town Tianlong Casting Factory

25,3

70,7

25,3

Botou Lisheng Casting Industry Co., Ltd.

39,1

59,9

39,1

Fengtai (Handan) Alloy Casting Co., Ltd.

42,8

80,7

42,8

Hong Guang Handan Cast Foundry Co., Ltd.

28,9

77,8

28,9

Shijiazhuang Transun Metal Products Co., Ltd

33,1

73,5

33,1

Άλλες συνεργαζόμενες εταιρείες

33,1

72,1

33,1

Όλες οι άλλες εταιρείες

42,8

80,7

42,8

(235)

Οι ατομικοί δασμολογικοί συντελεστές αντιντάμπινγκ για κάθε εταιρεία οι οποίοι προσδιορίζονται στον παρόντα κανονισμό καθορίστηκαν βάσει των πορισμάτων της παρούσας έρευνας. Επομένως, αντικατοπτρίζουν την κατάσταση που διαπιστώθηκε κατά τη διάρκεια της έρευνας σε σχέση με τις εν λόγω εταιρείες. Οι εν λόγω δασμολογικοί συντελεστές εφαρμόζονται αποκλειστικά στις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής ΛΔΚ και παραγωγής από τις αναφερθείσες νομικές οντότητες. Οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος που παράγεται από οποιαδήποτε άλλη εταιρεία η οποία δεν αναφέρεται ρητώς στο διατακτικό του παρόντος κανονισμού, συμπεριλαμβανομένων των οντοτήτων που συνδέονται με τις εταιρείες που αναφέρονται ρητώς, θα πρέπει να υπόκεινται στον δασμολογικό συντελεστή που ισχύει για «όλες τις άλλες εταιρείες». Δεν θα πρέπει να υπόκεινται σε κανέναν από τους ατομικούς δασμολογικούς συντελεστές αντιντάμπινγκ.

(236)

Μια εταιρεία μπορεί να ζητήσει την εφαρμογή αυτών των ατομικών δασμολογικών συντελεστών αντιντάμπινγκ σε περίπτωση μετέπειτα αλλαγής της επωνυμίας της. Το αίτημα πρέπει να απευθύνεται στην Επιτροπή (7). Το αίτημα πρέπει να περιέχει όλες τις σχετικές πληροφορίες με τις οποίες μπορεί να καταδειχθεί ότι η αλλαγή δεν θίγει το δικαίωμα της εταιρείας να επωφελείται από τον δασμολογικό συντελεστή που ισχύει για αυτήν. Εάν η αλλαγή επωνυμίας της εταιρείας δεν επηρεάζει το δικαίωμά της να επωφελείται από τον δασμολογικό συντελεστή που ισχύει γι' αυτήν, δημοσιεύεται ανακοίνωση σχετικά με την αλλαγή επωνυμίας στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

(237)

Για να εξασφαλιστεί η ορθή επιβολή των δασμών αντιντάμπινγκ, ο δασμός αντιντάμπινγκ για όλες τις άλλες εταιρείες θα ισχύει όχι μόνο για τους παραγωγούς-εξαγωγείς που δεν συνεργάστηκαν στην παρούσα έρευνα, αλλά και για τους παραγωγούς που δεν πραγματοποίησαν εξαγωγές στην Ένωση κατά την περίοδο της έρευνας.

8.   ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

(238)

Στο πλαίσιο της χρηστής διαχείρισης, η Επιτροπή θα καλέσει τα ενδιαφερόμενα μέρη να υποβάλουν γραπτές παρατηρήσεις και/ή να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή και/ή από τον σύμβουλο ακροάσεων σε διαδικασίες εμπορικών προσφυγών, εντός καθορισμένης προθεσμίας.

(239)

Τα συμπεράσματα σχετικά με την επιβολή προσωρινών δασμών είναι προσωρινά και μπορεί να τροποποιηθούν κατά το οριστικό στάδιο της έρευνας,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων αντικειμένων χυτοσιδήρου φυλλιδωτού γραφίτη (φαιού χυτοσιδήρου) ή χυτοσιδήρου σφαιροειδούς γραφίτη (που είναι επίσης γνωστός ως όλκιμος χυτοσίδηρος) και των μερών τους, τα οποία επί του παρόντος υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ ex 7325 10 00 (κωδικός TARIC 7325100031) και ex 7325 99 10 (κωδικός TARIC 7325991051), καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.

Αντικείμενα αυτού του είδους χρησιμοποιούνται για:

την κάλυψη επιφανειακών ή υπόγειων δικτύων και/ή ανοιγμάτων επιφανειακών ή υπόγειων δικτύων, καθώς επίσης και για

την πρόσβαση σε επιφανειακά ή υπόγεια δίκτυα και/ή την παρατήρηση επιφανειακών ή υπόγειων δικτύων.

Τα αντικείμενα μπορούν να είναι επεξεργασμένα, επικαλυμμένα, βαμμένα και/ή συνδυασμένα με άλλα υλικά όπως, μεταξύ άλλων, σκυρόδεμα, πλάκες οδοστρώματος ή πλακίδια.

Από τον ορισμό του υπό εξέταση προϊόντος εξαιρούνται οι ακόλουθοι τύποι προϊόντων:

σχάρες καναλιών που υπάγονται στο πρότυπο EN 1433, προς τοποθέτηση ως συστατικό στοιχείο σε κανάλια από πολυμερές, πλαστικό ή σκυρόδεμα, οι οποίες επιτρέπουν στα επιφανειακά ύδατα να εισρέουν στο κανάλι,

πυροσβεστικοί κρουνοί.

2.   Οι συντελεστές του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται επί της καθαρής τιμής «ελεύθερο στα σύνορα» της Ένωσης, πριν από την καταβολή δασμού, του προϊόντος που περιγράφεται στην παράγραφο 1 και παράγεται από τις εταιρείες που παρατίθενται κατωτέρω είναι οι ακόλουθοι:

Εταιρεία

Προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ (%)

Πρόσθετος κωδικός TARIC

Botou City Wangwu Town Tianlong Casting Factory

25,3

C221

Botou Lisheng Casting Industry Co., Ltd

39,1

C222

Fengtai (Handan) Alloy Casting Co., Ltd

42,8

C223

Hong Guang Handan Cast Foundry Co., Ltd

28,9

C224

Shijiazhuang Transun Metal Products Co., Ltd

33,1

C225

Άλλες συνεργαζόμενες εταιρείες που απαριθμούνται στο παράρτημα

33,1

Βλέπε παράρτημα

Όλες οι άλλες εταιρείες

42,8

C999

3.   Η εφαρμογή των ατομικών δασμολογικών συντελεστών που καθορίζονται για τις εταιρείες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 εξαρτάται από την προσκόμιση στις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών έγκυρου εμπορικού τιμολογίου, στο οποίο αναγράφεται δήλωση που φέρει ημερομηνία και υπογραφή υπαλλήλου της οντότητας που εκδίδει το τιμολόγιο, με αναφορά του ονόματος και της θέσης του/της, με την ακόλουθη διατύπωση: «Ο/Η κάτωθι υπογεγραμμένος/-η πιστοποιώ ότι τα (όγκος) (υπό εξέταση προϊόντος) που πωλήθηκαν για εξαγωγή στην Ευρωπαϊκή Ένωση και περιλαμβάνονται στο παρόν τιμολόγιο κατασκευάστηκαν από την (επωνυμία και διεύθυνση εταιρείας) (πρόσθετος κωδικός TARIC) στ... (οικεία χώρα). Δηλώνω ότι τα στοιχεία που αναγράφονται στο παρόν τιμολόγιο είναι πλήρη και ακριβή.». Σε περίπτωση μη προσκόμισης του εν λόγω τιμολογίου, εφαρμόζεται ο δασμός που ισχύει για όλες τις άλλες εταιρείες.

4.   Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Ένωση του προϊόντος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 υπόκειται στη σύσταση εγγύησης ίσης με το ποσό του προσωρινού δασμού.

5.   Εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά, εφαρμόζονται οι ισχύουσες διατάξεις σχετικά με τους τελωνειακούς δασμούς.

Άρθρο 2

1.   Εντός 25 ημερολογιακών ημερών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν:

α)

να ζητήσουν την κοινοποίηση των ουσιωδών πραγματικών περιστατικών και του σκεπτικού βάσει των οποίων εκδόθηκε ο παρών κανονισμός·

β)

να υποβάλλουν εγγράφως τις παρατηρήσεις τους στην Επιτροπή· και

γ)

να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή και/ή από τον σύμβουλο ακροάσεων σε διαδικασίες εμπορικών προσφυγών.

2.   Εντός 25 ημερολογιακών ημερών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, τα μέρη που αναφέρονται στο άρθρο 21 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 μπορούν να υποβάλουν παρατηρήσεις σχετικά με την εφαρμογή των προσωρινών μέτρων.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Το άρθρο 1 εφαρμόζεται για περίοδο έξι μηνών.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 16 Αυγούστου 2017.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ΕΕ L 176 της 30.6.2016, σ. 21.

(2)  Ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές ορισμένων αντικειμένων χυτοσιδήρου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Ινδίας (ΕΕ C 461 της 10.12.2016, σ. 22).

(3)  Η Επιτροπή χρησιμοποιεί συνήθως τρία έτη μέχρι το τέλος της περιόδου της έρευνας, βλέπε π.χ. τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2017/141 της Επιτροπής, της 26ης Ιανουαρίου 2017, για την επιβολή οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων εξαρτημάτων σωληνώσεων που χρησιμοποιούνται για συγκόλληση κατ' άκρον από ανοξείδωτο χάλυβα, έστω και τελειωμένων, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Ταϊβάν (ΕΕ L 22 της 27.1.2017, σ. 14), και τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2015/1559 της Επιτροπής, της 18ης Σεπτεμβρίου 2015, για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σωλήνων κάθε είδους από όλκιμο χυτοσίδηρο (που είναι επίσης γνωστός ως χυτοσίδηρος σφαιροειδούς γραφίτη), καταγωγής Ινδίας (ΕΕ L 244 της 19.9.2015, σ. 25).

(4)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1212/2005 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουλίου 2005, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων χύτευσης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (ΕΕ L 199 της 29.7.2005, σ. 1).

(5)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 871/2011 του Συμβουλίου, της 26ης Αυγούστου 2011, για τον τερματισμό της ισχύος και της μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης των μέτρων αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων χύτευσης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και την κατάργηση των εν λόγω μέτρων (ΕΕ L 227 της 2.9.2011, σ. 1).

(6)  Η μέση τιμή εισαγωγής από τις χώρες εκτός της Ινδίας και της ΛΔΚ για το 2013 δεν είναι αντιπροσωπευτική, καθώς ορισμένες από τις εισαγωγές αυτές προέρχονται, σύμφωνα με τη Eurostat, από χώρες και εδάφη μη κατονομαζόμενα για εμπορικούς ή στρατιωτικούς λόγους στο πλαίσιο των συναλλαγών εντός της ΕΕ σε μη αντιπροσωπευτική τιμή.

(7)   European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate H, Rue de la Loi 170, 1040 Brussels, Belgium.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κινέζοι συνεργαζόμενοι παραγωγοί-εξαγωγείς που δεν συμπεριλαμβάνονται στο δείγμα:

Επωνυμία

Πρόσθετος κωδικός TARIC

Baoding City Maikesaier Casting Ltd

C226

Baoding GB Metal Products Co., Ltd

C232

Baoding Hualong Casting Co., Ltd

C233

Baoding Shuanghu Casting Co., Ltd

C234

Bo Tou Chenfeng Casting Co., Ltd

C235

Botou City Minghang Casting Co., Ltd

C236

Botou City Qinghong Foundry Co., Ltd και η συνδεδεμένη εταιρεία Cangzhou Qinghong Foundry Co., Ltd

C237

Botou City Simencun Town Bai Fo Tang Casting Factory

C238

Botou Dongli Foundry Co., Ltd

C239

Botou GuangTai Precision Casting Factory

C240

Botou Mancheng Foundry Co., Ltd

C241

Botou Okai Foundry Co., Ltd

C242

Botou Sanjiang Casting Co., Ltd

C243

Botou TongYang Casting Factory

C244

Botou Weili Precision Casting Co., Ltd

C245

Botou Xinrong Foundry Co., Ltd

C246

Botou Zhengxin Foundry Co., Ltd

C247

Cangzhou Hongyuan Machinery & Foundry Co., Ltd

C248

Cangzhou Yadite Casting Machinery Co., Ltd

C249

Changsha Jinlong Foundry Industry Co., Ltd

C250

Changyi City ChangZhan Casting Co., Ltd

C251

China National Minerals Co., Ltd

C252

Dingxiang Sitong Forging and Casting Industrial

C253

Dingzhou Dongyu Foundry Co., Ltd

C254

Handan City Jinzhu Foundry Co., Ltd

C255

Handan Haolin Casting Co., Ltd

C256

HanDan Qunshan Foundry Co., Ltd

C257

Handan Yanyuan Machinery Foundry Co., Ltd

C258

Handan Yuanyang Foundry Co.,Ltd

C259

Handan Zhangshui Pump Manufacturing Co., Ltd

C260

Hebei Cheng'An Babel Casting Co., Ltd

C261

Hebei Feixiang East Foundry Products Co., Ltd

C262

Hebei Jinghua Casting Co., Ltd

C263

Hebei Shunda Foundry Co., Ltd

C264

Hebei Tengfeng Metal Products Co., Ltd

C265

Hebei Zhonghe Foundry Co., Ltd

C266

Hengtong Valve Co., Ltd

C267

Heping Cast Co., Ltd Yi County

C268

Jiaocheng County Honglong Machinery Manufacturing Co., Ltd

C269

Jiaocheng County Xinlei Machinery Manufacturing Co., Ltd

C270

Jiaocheng County Xinxing Casting Co., Ltd

C271

Laiwu City Haitian Machinery Plant

C272

Laiwu Xinlong Weiye Foundry Co., Ltd

C273

Lianyungang Ganyu Xingda Casting Foundry

C274

Lingchuan County Rainbow Casting Co., Ltd

C275

Lingshouxian Boyuan Fountry Co., Ltd

C276

Pingyao County Master Casting Co., Ltd

C277

Qingdao Jiatailong Industrial Co., Ltd

C278

Qingdao Jinfengtaike Machinery Co., Ltd

C279

Qingdao Qitao Casting Co., Ltd

C280

Qingdao Shinshu Casting Co., Ltd

C281

Qingyuanxian Yueda Fountry Co., Ltd

C282

Rockhan Technology Co., Ltd

C283

Shahe City Fangyuan Casting Co., Ltd

C284

Shandong Hongma Engineering Machinery Co., Ltd

C285

Shandong Lulong Group Co., Ltd

C286

Shanxi Associated Industrial Co., Ltd

C287

Shanxi Jiaocheng Xinglong Casting Co., Ltd

C288

Shanxi Solid Industrial Co., Ltd

C289

Shanxi Yuansheng Casting and Forging Industrial Co., Ltd

C290

Shaoshan Huanqiu Castings Foundry

C291

Tang County Kaihua Metal Products Co., Ltd

C292

Tangxian Hongyue Machinery Accessory Foundry Co., Ltd

C293

Tianjin Jinghai Chaoyue Industrial and Commercial Co., Ltd

C294

Tianjin Yu Xing Da Casting Co., Ltd

C295

Wangdu Junrong Foundry Co., Limited

C296

Weifang Nuolong Machinery Co., Ltd

C297

Weifang Stable Casting Co., Ltd

C298

Weifang Weikai Casting Co., Ltd

C299

Wen Shui Hengli Nature of the Company

C300

Wuhan RedStar Agro-Livestock Machinery Co. Ltd

C301

Zibo Joy's Metal Co., Ltd

C302


Top