This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023R1479
Council Regulation (Euratom) 2023/1479 of 14 July 2023 laying down rules for the exercise of the Community’s rights in the implementation of the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part
Регламент (Евратом) 2023/1479 на Съвета от 14 юли 2023 година за установяване на правила за упражняването на правата на Общността при прилагането на Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна
Регламент (Евратом) 2023/1479 на Съвета от 14 юли 2023 година за установяване на правила за упражняването на правата на Общността при прилагането на Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна
ST/10818/2023/INIT
OB L 182, 19.7.2023 , pp. 86–89
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
19.7.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 182/86 |
РЕГЛАМЕНТ (Евратом) 2023/1479 НА СЪВЕТА
от 14 юли 2023 година
за установяване на правила за упражняването на правата на Общността при прилагането на Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, и по-специално член 7, член 47, четвърта алинея, буква б) и член 48 от него,
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
след консултация с Научния и технически комитет,
като има предвид, че:
|
(1) |
На 29 декември 2020 г. Комисията сключи, от името на Европейската общност за атомна енергия (наричана по-долу „Общността“), Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна (1) (наричано по-долу „Споразумението за търговия и сътрудничество“). Споразумението за търговия и сътрудничество се прилагаше временно от 1 януари 2021 г. и влезе в сила на 1 май 2021 г. Споразумението за търговия и сътрудничество обхваща въпроси от компетентността на Общността, а именно асоциирането с програмата на Общността за научни изследвания и обучение и с Европейското съвместно предприятие за международния експериментален термоядрен реактор (ITER) и развитието на термоядрената енергия, уредено в пета част от Споразумението за търговия и сътрудничество („Участие в програмите на Съюза, добро финансово управление и финансови разпоредби“). |
|
(2) |
В Споразумението за търговия и сътрудничество се предвижда, че страните могат да приемат едностранни мерки, по-специално по отношение на спирането на изпълнението на определени задължения съгласно посоченото споразумение, в конкретните случаи и при спазване на условията и процедурите, определени в него. По отношение на въпросите, попадащи в обхвата на Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия (наричан по-долу „Договорът за Евратом“), Общността може да приема едностранни мерки в случаите и при условията, предвидени в членове 718 и 719 от Споразумението за търговия и сътрудничество. Тези едностранни мерки се отнасят до частичното или пълното спиране на участието на Обединеното кралство в програмите на Съюза, както и до частичното или пълното му прекратяване. |
|
(3) |
Ако възникне необходимост Общността да защитава интересите си при прилагането на Споразумението за търговия и сътрудничество, тя следва да има възможност за подходящо използване на инструментите, с които разполага, по бърз, пропорционален, ефективен и гъвкав начин, с пълноценното участие на държавите членки. Следователно е необходимо да се установят правила и процедури, уреждащи приемането на едностранни мерки при упражняването на правата на Общността съгласно Споразумението за търговия и сътрудничество. |
|
(4) |
Едностранните мерки следва да бъдат ограничени до строго необходимото за постигането на тяхната цел, като се вземе предвид произтичащата от случая действителни или вероятни вреди за интересите на Общността. Те следва да отговарят на условията, предвидени в членове 718 и 719 от Споразумението за търговия и сътрудничество. |
|
(5) |
Правилата и процедурите, установени в настоящия регламент, следва да имат предимство по отношение на всички разпоредби на правото на Общността, уреждащи същия предмет. |
|
(6) |
С цел да се гарантира, че настоящият регламент продължава да бъде подходящ за целта, в срок от три години след влизането му в сила Комисията следва да извърши преглед на обхвата и прилагането му и да докладва констатациите си на Европейския парламент и на Съвета. Този преглед следва да бъде придружен, когато е целесъобразно, от съответни законодателни предложения. |
|
(7) |
Процедурата за приемане на автономни мерки в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета (2) съгласно настоящия регламент не възпрепятства по никакъв начин непрекъснатото и постоянно упражняване от Съвета на неговите функции по определяне на политиките, координиране и вземане на решения, възложени му с Договорите, по отношение на прилагането на Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Обединеното кралство. |
|
(8) |
С цел да се приведат в действие правомощията, предвидени в член 16, параграф 1 от Договора за Европейския съюз и член 101 от Договора за Евратом, вътрешният процес на вземане на решения във връзка с прилагането на Споразумението за оттегляне на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и на Споразумението за търговия и сътрудничество е отразен в решения (ЕС) 2020/135 (3) и (ЕС) 2021/689 (4) на Съвета. За да може Съветът да упражнява пълноценно своите функции по определяне на политиките, координиране и вземане на решения в това отношение, Съветът следва да бъде непрекъснато и редовно информиран за прилагането на посочените споразумения, включително за всички трудности, които могат да възникнат, и по-специално за възможни нарушения на посочените споразумения и за други ситуации, които биха могли да доведат до вземането на мерки съгласно настоящия регламент. Във връзка с това Съветът следва да бъде надлежно и своевременно информиран за възможните ответни действия, които Общността би могла да предприеме, за да се гарантира пълното и правилно прилагане на посочените споразумения, както и за последващите действия във връзка с всички предприети мерки. |
|
(9) |
С цел да се гарантират еднакви условия за прилагането на настоящия регламент, и по-специално за да се осигури бързото, ефективно и гъвкаво упражняване на съответните права на Общността съгласно Споразумението за търговия и сътрудничество, на Комисията следва да бъдат предоставени изпълнителни правомощия да приема едностранни мерки и, доколкото е необходимо, да осигурява привеждането им в действие във вътрешния правен ред на Общността. Тези правомощия следва да обхващат и изменението, спирането на изпълнението или отмяната на приетите мерки. Те следва да бъдат упражнявани в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011. Тъй като предвидените мерки водят до приемането на актове от общ характер, за приемането на тези мерки следва да се използва процедурата по разглеждане. Комисията следва да приема актове за изпълнение с незабавно приложение, когато в надлежно обосновани случаи наложителни причини за спешност налагат това с цел подходяща защита на интересите на Общността, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Предмет и обхват
1. С настоящия регламент се установяват правила и процедури за осигуряване на ефективно и своевременно упражняване на правата на Общността при прилагането на Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна (наричано по-долу „Споразумението за търговия и сътрудничество“).
2. Настоящият регламент се прилага за следните мерки, приети от Общността в съответствие с членове 718 и 719 от Споразумението за търговия и сътрудничество:
|
а) |
спирането на прилагането на протокол I към Споразумението за търговия и сътрудничество във връзка с една или повече програми или дейности на Общността или на части от тях; |
|
б) |
прекратяването на прилагането на протокол I към Споразумението за търговия и сътрудничество във връзка с една или повече програми или дейности на Общността или на части от тях. |
Член 2
Упражняване на правата на Общността
1. Независимо от всички разпоредби на правото на Общността, приети съгласно членове 7, 47 и 48 от Договора за Евратом, на Комисията се предоставя правомощието да приема мерките, посочени в член 1, параграф 2 от настоящия регламент, и да осигурява привеждането в действие на тези мерки чрез актове за изпълнение.
2. Мерките, приети съгласно настоящия регламент, трябва да са пропорционални на преследваните цели и ефективни за поддържането на баланса между правата и задълженията, които са в основата на участието на Обединеното кралство в програми на Съюза, съгласно Споразумението за търговия и сътрудничество. Те отговарят на специфичните критерии, установени в посоченото споразумение.
3. На Комисията се предоставя правомощието да изменя, да спира изпълнението или да отменя мерките, посочени в член 1, параграф 2, буква а), чрез актове за изпълнение. Когато е целесъобразно, в тези актове за изпълнение се определя срокът на спиране на изпълнението на мерките.
4. Когато една или повече държави членки изразят особена загриженост, те могат да поискат Комисията да спре участието на Обединеното кралство в съответните една или повече програми на Общността в съответствие с параграф 1. Ако Комисията не даде положителен отговор на искането, тя информира своевременно Съвета за основанията за това.
5. Актовете за изпълнение, посочени в параграфи 1 и 2 от настоящия член, се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 3, параграф 2.
6. По надлежно обосновани наложителни причини за спешност Комисията приема актове за изпълнение с незабавно приложение в съответствие с процедурата, посочена в член 3, параграф 3.
Член 3
Процедура на комитет
1. Комисията се подпомага от Комитета за Обединеното кралство. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.
2. При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.
3. При позоваване на настоящия параграф се прилага член 8 от Регламент (ЕС) № 182/2011 във връзка с член 5 от него.
Член 4
Преглед
До 9 август 2028 г. Комисията представя на Европейския парламент и на Съвета доклад относно прилагането на настоящия регламент, придружен, когато е целесъобразно, от съответни законодателни предложения.
Член 5
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 14 юли 2023 година.
За Съвета
Председател
N. CALVIÑO SANTAMARÍA
(1) ОВ L 149, 30.4.2021 г., стр. 10.
(2) Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).
(3) Решение (ЕС) 2020/135 на Съвета от 30 януари 2020 г. относно сключването на Споразумението за оттегляне на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия (ОВ L 29, 31.1.2020 г., стр. 1).
(4) Решение (ЕС) 2021/689 на Съвета от 29 април 2021 г. за сключването, от името на Съюза, на Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна, и на Споразумението между Европейския съюз и Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия относно процедурите за сигурност при обмен и защита на класифицирана информация (ОВ L 149, 30.4.2021 г., стр. 2).