This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018D2011
Council Decision (CFSP) 2018/2011 of 17 December 2018 in support of gender mainstreamed policies, programmes and actions in the fight against small arms trafficking and misuse, in line with the Women, Peace and Security agenda
Решение (ОВППС) 2018/2011 на Съвета от 17 декември 2018 година в подкрепа на интегрирането на политики, програми и действия за равенство между половете в борбата с трафика и злоупотребата с малки оръжия, в съответствие с Програмата за жените, мира и сигурността
Решение (ОВППС) 2018/2011 на Съвета от 17 декември 2018 година в подкрепа на интегрирането на политики, програми и действия за равенство между половете в борбата с трафика и злоупотребата с малки оръжия, в съответствие с Програмата за жените, мира и сигурността
ST/14645/2018/INIT
OB L 322, 18.12.2018 , pp. 38–50
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/10/2022: This act has been changed. Current consolidated version:
02/12/2021
|
18.12.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 322/38 |
РЕШЕНИЕ (ОВППС) 2018/2011 НА СЪВЕТА
от 17 декември 2018 година
в подкрепа на интегрирането на политики, програми и действия за равенство между половете в борбата с трафика и злоупотребата с малки оръжия, в съответствие с Програмата за жените, мира и сигурността
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 28, параграф 1 и член 31, параграф 1 от него,
като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,
като има предвид, че:
|
(1) |
На 19 ноември 2018 г. Съветът прие Стратегията на ЕС срещу незаконните огнестрелни оръжия, малки оръжия и леки въоръжения (МОЛВ) и боеприпасите за тях „Гарантиране на сигурността на оръжията и защитата на гражданите“. В тази стратегия се посочва, че Съюзът систематично ще включва съображения, свързани с въпросите на пола, в разработването на нови проекти, свързани с борбата с насилието, извършвано с огнестрелни оръжия, и с контрола на МОЛВ като цяло, както и с добрите практики в това отношение. |
|
(2) |
На 3 април 2017 г. Съветът прие Решение (ОВППС) 2017/633 (1) в подкрепа на Програмата за действие на Организацията на обединените нации (ООН) за предотвратяване, борба и премахване на незаконната търговия с малки оръжия и леки въоръжения във всичките ѝ аспекти (наричана по-долу „Програмата за действие“). Финансираните с посоченото решения действия бяха изпълнени от Службата на ООН по въпросите на разоръжаването (UNODA) и включваха организирането на тематичен семинар, озаглавен „МОЛВ и Програмата до 2030 г. за устойчиво развитие, включително цел за устойчиво развитие № 16 и свързаните с пола аспекти на контрола върху МОЛВ“. |
|
(3) |
На 28 май 2018 г. Съветът прие заключения във връзка с позицията на Съюза относно борбата с незаконната търговия с МОЛВ с оглед на третата конференция на ООН за преглед на напредъка в изпълнението на Програмата за действие, която се проведе през юни 2018 г. Една от ключовите цели на Съюза за резултатите от конференцията за преглед е признаването на различното въздействие, което въоръженото насилие има върху жените, мъжете, момичетата и момчетата, както и насърчаването на ролята на жените в изпълнението на Програмата за действие и осведомеността за въпросите на равенството между половете в действията за контрол върху МОЛВ като условие за тяхната ефективност. |
|
(4) |
На 30 юни 2018 г. третата конференция на ООН за преглед на напредъка в изпълнението на Програмата за действие прие заключителен документ, в който държавите посочват, че остават дълбоко обезпокоени от отрицателното въздействие на незаконната търговия с МОЛВ върху живота на жените, мъжете, момичетата и момчетата, и признават, че премахването на незаконната търговия с МОЛВ заема основно място в борбата с основаното на пола насилие, както и признават, че е необходимо да се засили участието на жените в процесите на вземане на решения и изпълнението на Програмата за действие и Международния инструмент за проследяване, и потвърждават необходимостта държавите да включат въпросите на пола в усилията си по прилагането. Освен това държавите се ангажираха да насърчават интегрирането на свързаните с пола аспекти в политиките и програмите за МОЛВ, включително в областта на разработването, планирането, изпълнението, наблюдението и оценяването на програмите, като се вземат предвид, когато е уместно, съответните насоки и стандарти. Държавите решиха да насърчават координираното изпълнение на национални планове за действие относно МОЛВ с националните планове за действие, установени съгласно съответните резолюции на ООН и цел 16.4 на Програмата до 2030 г. за устойчиво развитие, както и да насърчават събирането на разбити по полов признак данни за незаконната търговия с МОЛВ, включително чрез национални доклади, и да повишат разбирането за характерните за всеки пол последици от незаконната търговия с МОЛВ, по-специално с цел подобряване на съответните национални политики и програми. |
|
(5) |
Съветът за сигурност на ООН призова няколко пъти за предприемане на действия във връзка със съдържателното участие на жените, предотвратяването на конфликти и на насилието, защитата от насилие, включително сексуалното насилие в контекста на конфликти и помощта и възстановяването след конфликти. |
|
(6) |
В своята програма за разоръжаване „Сигурност за нашето общо бъдеще“, която беше представена на 24 май 2018 г., генералният секретар на ООН призова всички държави да включат свързаните с пола аспекти в разработването на национално законодателство и политики в областта на разоръжаването и контрола на оръжията, включително анализ на свързаните с пола аспекти на притежаването и на използването и неправомерната употреба на оръжия, различното въздействие на оръжията върху жените и мъжете, начините, по които свързаните с половете роли могат да формират политиките и практиките в областта на контрола върху оръжията и разоръжаването, и пълноценното и равнопоставено участие на жените във всички процеси на вземане на решения, свързани с разоръжаването и международната сигурност, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
1. Общата цел на настоящото решение е да се допринесе за международния мир, сигурността, равенството между половете и устойчивото развитие, като се повишава ефективността на мерките за контрол върху малките оръжия чрез насърчаване на подходи, основани на системен анализ на въпросите на половете, интегрирането на свързаните с пола аспекти и инициативи за осигуряване на повече права за жените. Настоящото решение подкрепя изпълнението на свързаните с половете заключения от третата конференция на Организацията на обединените нации от 2018 г. за преглед на напредъка в изпълнението на Програмата за действие. Настоящото решение допринася и за по-широката международна политическа програма за равенство между половете и осигуряване на повече права за жените в съответствие с Програмата за жените, мира и сигурността и Програмата до 2030 г. за устойчиво развитие.
2. За постигането на целите, установени в параграф 1, настоящото решение подкрепя действия за:
|
— |
привеждане в изпълнение на модулите на Компендиума за модулно прилагане на контрол върху малките оръжия относно „Жените, мъжете и полово обусловеното естество на малките оръжия и леките въоръжения“ и „Децата, подрастващите, младежите и малките оръжия и леките въоръжения“, |
|
— |
разработване на ръководство за обучение, което ще служи като документ с насоки и ще гарантира, че всички действия се изпълняват в съответствие със съществуващите стандарти на ООН, |
|
— |
обучение на персонал и обучаващи на регионалните центрове на ООН и служители на секретариата на регионални и подрегионални организации относно включването на свързаните с пола аспекти в политиките и рамките за малките оръжия, за да се гарантира систематичен подход по този въпрос, |
|
— |
обучение на национални служители в 18 държави относно интегрирането на принципа на равенство между половете и контрола върху малките оръжия, |
|
— |
популяризиране на въпросите на половете, включването в регионални инициативи на принципа на равенство между половете и осигуряването на повече права за жените, |
|
— |
укрепване на свързания с контрола върху малките оръжия компонент в рамката на Програмата за жените, мира и сигурността, както и на самата рамка, |
|
— |
допринасяне за изпълнението на Програмата до 2030 г., и по-специално на цели 16 и 5, както и сближаване с международни програми на политиката за равенство между половете, |
|
— |
засилване на ангажираността на гражданското общество с интегрирането на свързаните с пола аспекти в контрола върху малките оръжия в партньорство с Международната мрежа за действие по отношение на малките оръжия (IANSA) и Мрежата на жените към IANSA, |
|
— |
създаване на трайно въздействие чрез ефективно повишаване на осведомеността, застъпничество, информационна дейност и партньорства. |
3. Преките бенефициери на настоящото решение са участници на национално, регионално и световно равнище, отговарящи за контрола върху малките оръжия в целевите държави и региони, а именно Африка, Карибския басейн и Латинска Америка, Азия и Тихоокеанския басейн.
4. Приложението към настоящото решение съдържа подробно описание на проекта.
Член 2
1. Върховният представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност (ВП) отговаря за изпълнението на настоящото решение.
2. Техническото изпълнение на проекта, посочен в член 1, параграф 2, се извършва от Службата на ООН по въпросите на разоръжаването (UNODA).
3. UNODA изпълнява своите задачи под ръководството на ВП. За тази цел ВП постига необходимите договорености с UNODA.
Член 3
1. Референтната сума за изпълнението на финансирания от Съюза проект, посочен в член 1, е 4 375 507,85 EUR.
2. Разходите, които се финансират от референтната сума по параграф 1, се управляват в съответствие с процедурите и правилата, приложими за бюджета на Съюза.
3. Комисията упражнява надзор върху правилното управление на разходите, посочени в параграф 1. За тази цел тя сключва необходимото споразумение с UNODA. В споразумението се предвижда, че UNODA трябва да осигурява видимост на приноса на Съюза, съобразена с неговия размер.
4. Комисията се стреми да сключи споразумението, посочено в параграф 3, възможно най-скоро след влизането в сила на настоящото решение. Тя информира Съвета за евентуалните трудности, възникнали в хода на този процес, както и за датата на сключване на споразумението.
Член 4
1. ВП докладва на Съвета за изпълнението на настоящото решение въз основа на редовни тримесечни доклади, изготвяни от UNODA. Тези доклади служат за основа на оценката, извършвана от Съвета.
2. Комисията докладва за финансовите аспекти на проекта, посочен в член 1.
Член 5
1. Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
2. Срокът на действие на настоящото решение изтича 36 месеца след датата на сключване на споразумението, посочено в член 3, параграф 3. Независимо от това, ако в рамките на този срок не бъде сключено споразумение, действието на настоящото решение изтича шест месеца след датата на влизането му в сила.
Съставено в Брюксел на 17 декември 2018 година.
За Съвета
Председател
E. KÖSTINGER
(1) Решение (ОВППС) 2017/633 на Съвета от 3 април 2017 г. в подкрепа на Програмата за действие на Организацията на обединените нации за предотвратяване, борба и премахване на незаконната търговия с малки оръжия и леки въоръжения във всичките ѝ аспекти (ОВ L 90, 4.4.2017 г., стр. 12).
ПРИЛОЖЕНИЕ
1. ОБОСНОВКА И КОНТЕКСТ
Историческата Програма до 2030 г. за устойчиво развитие признава неотменната връзка между мирните общества и устойчивото развитие. Освен това няколко резолюции на Съвета за сигурност на ООН поставят на централно място в Програмата за жените, мира и сигурността (ЖМС) предотвратяването на конфликти, съдържателното и равнопоставено участие на жените и поддържането на мира. Значителна пречка пред мира и устойчивото развитие в целия свят остава незаконната търговия и повсеместната неправомерна употреба на малки оръжия. Подходящият контрол върху малките оръжия е особено важен за намаляване на конфликтите, престъпността и насилието. Той е предпоставка за социална стабилност и устойчиво развитие.
Програмата за действие на ООН за предотвратяване, борба и премахване на незаконната търговия с малки оръжия и леки въоръжения във всичките ѝ аспекти (наричана по-долу „Програмата за действие“) установява общата рамка за преодоляването на този проблем, като ангажира всички държави да подобрят националните закони относно малките оръжия, контрола върху вноса/износа, управлението на запасите, унищожаването на излишъците, маркирането и проследяването, както и да си оказват сътрудничество и помощ. Въпреки постигнатия напредък трябва да се положат още много усилия за засилване на контрола върху малките оръжия чрез прилагането на Програмата за действие и изпълнението на ангажиментите, поети по Програмата до 2030 г.
Уникалните, дълбоко социални характеристики на проблема с малките оръжия изискват цялостно интегриране на свързаните с половете аспекти във всички измерения на контрола върху малките оръжия. До момента няма достатъчно разбиране, мерки и интегриране на аспектите, свързани с пола, в политиките за контрол на малките оръжия. А когато на измерението, свързано с половете, не е обърнато подходящо внимание в законодателните и политическите рамки за контрол на малките оръжия, успехът и ефективността на намесата са ограничени. Свързаните с пола подходи в необходимите мерки за контрол на малките оръжия обаче са все още в начална фаза. През последните години има сближаване между действията относно малките оръжия и по-широките международни политики за равенство между половете и овластяване на жените — тенденция, която настоящото решение ще засили още повече.
Програмата до 2030 г. обвързва контрола върху малките оръжия с Програмата за мир, сигурност и развитие, като по този начин осигурява взаимосвързана рамка от цели, надхвърлящи измерението, свързано със сигурността, и същевременно подчертава, че проблемът с малките оръжия има последици за постигането на някои от целите за устойчиво развитие, включително цел 5 за равенство между половете и осигуряване на повече права за жените. В действителност, равенството между половете е отразено в цел 5, но е и хоризонтална тема в цялата Програма до 2030 г. Настоящото решение допринася за интегрирането на принципа на равенство между половете и равнопоставено и съдържателно участие на жените във всички процеси на вземане на решения в областта на контрола върху оръжията. То отчита и различното въздействие, което оказва употребата и неправомерната употреба на малки оръжия при мъжете, жените, момчетата и момичетата, и подкрепя действия, които имат за цел да доведат до по-приобщаващи, ефективни и трайни резултати от политиките в областта на контрола върху малките оръжия.
Конвенцията на ООН за премахване на всички форми на дискриминация по отношение на жените и Пекинската декларация представляват надеждна нормативна база за свързване на ЖМС и действията в областта на малките оръжия. Приемането на Договора за търговията с оръжие и започналата неотдавна инициатива на ЕС и ООН Spotlight допълнително подчертават необходимостта от насочване на вниманието върху този въпрос. Макар и предложените действия да насърчават интегрирането на въпросите на половете в контрола върху малките оръжия, резултатите ще допринесат пряко за премахването на всички форми на насилие и дискриминация срещу жените и момичетата. Със засилване на контрола върху огнестрелните оръжия и намаляване на разпространението им се премахва един от най-често срещаните избори на оръжие при домашното и основаното на пола насилие и убийствата на жени. С осигуряването на повече права за жените и разчупването на свързаните с пола стереотипи около оръжията ще се преодолеят първопричините за насилието, основано на пола, сред които патриархалните системи, несправедливото отношение, основано на пола, и насилническите аспекти на традиционната мъжественост.
Добър пример за все по-голямото сближаване между ЖМС и програмите за контрол върху малките оръжия е Резолюция 2242 (2015) на Съвета за сигурност на ООН. С действията, подкрепяни с настоящото решение, ще се изпълни призивът на Съвета за сигурност на ООН за участие в планирането и полагането на усилия за предотвратяване, борба и премахване на незаконния трансфер и дестабилизиращото натрупване и неправомерна употреба на малки оръжия и леки въоръжения и за насърчаването на жените като активни участници в борбата с незаконния трансфер на малки оръжия и леки въоръжения. Настоящото решение има за цел проявата на тези взаимовръзки чрез подкрепа за конкретни действия.
2. ЦЕЛИ
Общата цел на настоящото решение е да се допринесе за международния мир, сигурността, равенството между половете и устойчивото развитие, като се повишава ефективността на мерките за контрол върху малките оръжия чрез насърчаване на подходи, основани на системен анализ на въпросите на половете и интегрирането на свързаните с пола аспекти. Резултатите от действията, подкрепяни от настоящото решение, ще допринесат за по-широката международна програма на политиката за равенство между половете и осигуряване на повече права за жените.
С настоящото решение ще се подкрепи пълното и ефективно изпълнение на Програмата за действие и прилагането на свързаните с половете заключения на третата конференция на ООН от 2018 г. за преглед на постигнатия напредък в изпълнението на Програмата за действие.
Настоящото решение ще допринесе и за изпълнението на програмата на генералния секретар на ООН за разоръжаване (1), в която се призовава за полагането на повече усилия за постигане на равно, пълноценно и ефективно участие на жените във всички процеси на вземането на решения, свързани с разоръжаването; с него се признава необходимостта от преодоляване на връзката между притежаването и използването на оръжия и някои прояви на мъжествеността, свързани с контрола, властта, господството и силата, които са в основата на структурното и физическото насилие над жените, като с него се призовава за контрол над оръжията, отчитащ спецификите на половете, с цел намаляване на насилието над жените и момичетата както в обществената, така и в личната сфера. Настоящото решение ще подкрепи и призива на програмата за укрепване на партньорството с гражданското общество и младежта с цел постигане на напредък по програмата за разоръжаване и контрол над оръжията.
За постигането на тези цели с настоящото решение ще се подкрепят действия за:
|
— |
привеждане в изпълнение на модулите на Компендиума за модулно прилагане на контрол върху малките оръжия (2) (MOSAIC) относно „Жените, мъжете и полово обусловеното естество на малките оръжия и леките въоръжения“ и „Децата, подрастващите, младежите и малките оръжия и леките въоръжения“, |
|
— |
разработване на ръководство за обучение, което ще служи като документ с насоки и ще гарантира, че всички действия се изпълняват в съответствие с новите стандарти на ООН, |
|
— |
обучение на персонал и обучаващи на регионалните центрове на ООН и служители на секретариата на регионалните и подрегионални организации относно включването на свързаните с пола аспекти в политиките и рамките за малките оръжия, за да се гарантира систематичен подход по този въпрос, |
|
— |
обучение на национални служители в 18 държави за интегриране на принципа на равенство между половете и контрола на малките оръжия, |
|
— |
популяризиране на въпросите на половете, включването в регионални инициативи на принципа на равенство между половете и осигуряването на повече права за жените, |
|
— |
укрепване на свързания с контрола върху малките оръжия компонент в рамката на ЖМС, както и на самата рамка, |
|
— |
принос за изпълнението на Програмата до 2030 г., и по-специално на цели 16 и 5, както и сближаване с международни програми на политиката за равенство между половете, |
|
— |
засилване на ангажираността на гражданското общество с интегрирането на свързаните с пола аспекти в контрола върху малките оръжия в партньорство с Международната мрежа за действие по отношение на малките оръжия (IANSA) и Мрежата на жените към IANSA, |
|
— |
създаване на трайно въздействие чрез ефективно повишаване на осведомеността, застъпничество, информационна дейност и партньорства. |
3. ОПИСАНИЕ НА ДЕЙСТВИЯТА
3.1. Разработване на ръководство за обучение относно интегрирането на принципа на равенство между половете в контрола върху малките оръжия
3.1.1. Цел
Съгласно настоящото решение ще бъде разработено ръководство за обучение, което ще приведе в изпълнение модулите на MOSAIC относно „Жените, мъжете и полово обусловеното естество на малките оръжия и леките въоръжения“ и „Децата, подрастващите, младежите и малките оръжия и леките въоръжения“. Ръководството ще служи като насока на всички заинтересовани страни, участващи в изпълнението на действията по настоящото решение, и в частност за изпълнението на програми за обучение по места, провеждани от регионалните центрове на UNODA. Ръководството за обучение ще се основава на съществуващи инструменти, информация и експертен опит, когато има такива, и след като бъде проверено, ще се предостави за ползване от по-широки общности от практикуващи специалисти.
3.1.2. Действия:
|
а) |
превод на двата модула на MOSAIC от английски на арабски, френски, португалски и испански език; |
|
б) |
разработване, в сътрудничество с основни заинтересовани страни и въз основа на модулите на MOSAIC и съществуващите обучения и ресурси, на ръководство за обучение относно интегрирането на въпросите на половете в контрола върху малките оръжия, което ще съдържа практически насоки за заинтересованите страни, участващи в изпълнението на всички действия по настоящото решение; |
|
в) |
превод на ръководството за обучение от английски на френски, португалски и испански език (работните езици на регионалните центрове на UNODA); |
|
г) |
предоставяне, онлайн и в печатна форма, на ръководството за обучение и на допълнителни материали за ползване от по-широки общности от практикуващи специалисти. |
3.1.3. Отговорности на изпълнителната агенция
UNODA ще ангажира консултант, който да изготви ръководство за обучение в тясно сътрудничество със съответните структури на ООН, и по-специално Центъра за Югоизточна и Източна Европа за контрол на малките оръжия и леките въоръжения към Програмата на ООН за развитие (SEESAC към ПРООН). Мрежата IANSA ще бъде поканена да даде експертен принос към ръководството.
3.1.4. График
Преводът на модулите и разработването на ръководството за обучение ще се извършат през 2019 г., след което ръководството и други материали ще бъдат преведени и публикувани.
3.1.5. Очаквани резултати
Двата съответни модула на MOSAIC ще бъдат достъпни на арабски, френски, португалски и испански език на уебсайта на UNODA (3) (понастоящем са достъпни само на английски език) и ще бъде разработено ръководство за привеждането им в изпълнение, което ще бъде публикувано на френски, португалски и испански език. Ръководството ще бъде проверено от партньорите по проекта и ще предоставя насоки за изпълнение на действията по настоящото решение. То ще обслужва и по-широки общности от практикуващи специалисти и ще остане актуално след изтичането на срока на действие на настоящото решение.
3.2. Обучение на персонал и обучаващи на ООН, които работят в областта на контрола върху малките оръжия
3.2.1. Цели
Ще бъде разработено онлайн обучение, което да предоставя обучение относно интегрирането на въпросите на половете в контрола върху малките оръжия за служители от съответните отдели на ООН, както и за по-широките общности от практикуващи специалисти, за да се гарантира, че системата на ООН, а и по-широката общност предоставят консултации и съдействие по въпроса за контрола върху малките оръжия, в който систематично се интегрират въпросите на половете. Персоналът в регионалните центрове, който участва пряко в изпълнението на действията по настоящото решение, ще получава указания от експерт по въпросите на половете и контрола върху малките оръжия на SEESAC към ПРООН относно предприемането на действия в съответствие с насоките, предоставени в ръководството за обучение, и чрез съобразена с региона гледна точка.
3.2.2. Действия:
|
а) |
разработване, заедно с Центъра за обучение на жени към ООН, на онлайн обучение относно интегрирането на въпросите на половете в контрола върху малките оръжия, което е предназначено за персонала на ООН и по-широките общности от практикуващи специалисти. Обучението ще отразява съдържанието на съответните модули на MOSAIC и програми за сближаване и ще се предлага на арабски, английски, френски, португалски и испански език; |
|
б) |
създаване, в сътрудничество със SEESAC към ПРООН, на програма за обучение на персонала на регионалните центрове на ООН, за да се повиши тяхната осведоменост и капацитет за интегриране на въпросите на половете в контрола върху малките оръжия чрез целенасочени интервенции в съответните региони, по-специално в държавите бенефициери на програми за обучение по места [3.3.2]. В рамките на програмата за обучение ще се изготви ръководство за обучение, което ще бъде разработено съгласно настоящото решение [3.1.2.б] и ще се основава на работата и опита на SEESAC към ПРООН, финансирани с Решение (ОВППС) 2016/2356 на Съвета (4); |
|
в) |
организиране на семинар на проектния екип след пилотния етап на програмите за обучение по места [3.3.2.а]. Семинарът ще увеличи в максимална степен координацията и сътрудничеството на проектния екип, ще осигури проверка на ръководството за обучение преди превода и публикацията му, ще даде възможност за обмен на мнения относно изпълнението на настоящото решение, по-специално относно пилотните проекти на програмите за обучение по места и валидиране на необходимите учебни материали. |
3.2.3. График
Онлайн обучението ще бъде разработено през 2019 г. и ще бъде на разположение в началото на 2020 г. Програмата за обучение на персонала ще започне в началото на 2020 г., след като се назначат служителите в регионалните центрове и се разработи ръководството за обучение. Семинарът за проектния екип ще се проведе през 2020 г. след пилотната фаза на националните програми за обучение.
3.2.4. Очаквани резултати
Онлайн обучението по интегриране на свързаните с половете аспекти в контрола върху малките оръжия ще е достъпно на арабски, английски, френски, португалски и испански език, което ще подобри разбирането за необходимостта от включване на свързания с половете аспект в мерките за контрол върху малките оръжия. Обучението ще бъде насърчавано в рамките на системата на ООН и в по-широки общности от практикуващи специалисти и ще е задължително за персонала, участващ в изпълнението на настоящото решение. Освен това чрез програмата за обучение на персонала персоналът на регионалните центрове на UNODA ще бъде обучен за неговото изпълнение на регионално равнище посредством ръководството за обучение и разработените стратегии. Ще бъде проведен семинар за проектния екип, който ще засили координацията и сътрудничеството за изпълнението на дейностите по настоящото решение, а материалите за обучение ще бъдат разработени, проверени и публично достъпни.
3.3. Програми за обучение по места относно интегрирането на свързаните с половете аспекти в контрола върху малките оръжия
3.3.1. Цели
Чрез регионалните центрове на UNODA ще бъдат създадени и осъществени 18 специализирани програми по места за обучение относно интегрирането на свързаните с половете аспекти в контрола върху малките оръжия. Програмите са насочени най-вече към обучението на националните координиращи органи по въпросите на малките оръжия за включването на измерението, свързано с половете, в националните планове за действие (НПД) относно малките оръжия, както и в съответните политики и законодателни рамки, включително относно събирането и анализа на разбити по пол и възраст данни. Във връзка с това, когато дадена участваща държава има съществуващ национален план за действие в областта на ЖМС, ще бъде насърчавана необходимостта от привеждане в съответствие на двата документа.
Допълнителните дейности ще бъдат съобразени с всяка държава и съответните ѝ нужди от помощ и могат да включват: практически механизми за гарантиране на пълноценното участие на жените; анализ на равенството между половете като основа за национални действия; специален семинар относно включването на измерението, свързано с половете, в НПД относно малките оръжия, като се използва модулът на MOSAIC за създаване на националните планове за действие; разработване на национални инструменти за мониторинг и оценка за преглед на положените усилия. Предложените дейности могат да включват и правен преглед на националната рамка на политиката за съпоставяне на разпоредбите в областта на малките оръжия, включително лицензирането, с разпоредбите относно борбата с домашното насилие и обучението на служителите на правоприлагащите органи и правните специалисти за техните роли и отговорности съгласно съответното национално право по отношение на наличието и използването на малки оръжия в контекста на насилието от интимния партньор и домашното или семейното насилие, сексуалното насилие, свързаните с леки оръжия убийства на жени, както и интегрирането на свързаните с половете аспекти в наказателни разследвания и съдебни производства.
3.3.2. Действия:
|
а) |
пилотен етап: създаване и изпълнение на пилотни програми за обучение по места в шест избрани държави в координация с техните установени национални координиращи органи; |
|
б) |
етап на доразвиване: разширяване — въз основа на пилотните проекти — на програмите за обучение места относно интегрирането на свързаните с половете аспекти в контрола върху малките оръжия с още 12 държави, в координация с техните установени национални координиращи органи. |
3.3.3. Избор на държави бенефициери
Държавите бенефициери ще бъдат избрани от Европейската служба за външна дейност по препоръка на UNODA, в консултация нейните регионални центрове и IANSA. По принцип най-голям приоритет ще се отдаде на най-слабо развитите държави и други развиващи се държави, които са сериозно засегнати от проблема, свързан с малките оръжия. Държавите трябва да имат национален координиращ орган за малките оръжия и/или определено национално звено за контакт по Програмата за действие. Държавите трябва да са изразили интерес за участие в предложените дейности в рамките на настоящото действие. Следва да се даде приоритет на държавите, които са показали трайна ангажираност за изпълнение на Програмата за действие.
Освен това ще се прилага регионален баланс за избора на държави:
|
— |
пилотен етап: две държави във всеки регион — Африка, Азия/Тихоокеанския басейн и Латинска Америка/Карибския басейн; |
|
— |
етап на доразвиване: четири държави във всеки регион — Африка, Азия/Тихоокеанския басейн и Латинска Америка/Карибския басейн. |
3.3.4. Отговорности на изпълнителната агенция
Регионалните центрове на ООН за мир и разоръжаване ще изпълняват програмите за обучение по места в тясно сътрудничество с UNODA и агенциите на ООН на място. Когато това е осъществимо, националните институции и организациите на гражданското общество по въпросите на равенството между половете ще бъдат включени в дейностите. SEESAC към ПРООН ще предоставя консултантска подкрепа въз основа на опита са в разработването и предоставянето на обучение по въпросите на равенството между половете и контрола на малките оръжия. IANSA ще допълва дейностите по места чрез засилване на участието на гражданското общество по отношение на интегрирането на свързаните с половете аспекти в контрола върху малките оръжия чрез своята мрежа на местно и общностно равнище [3.6.3].
3.3.5. График
Програмите за обучение по места ще започнат през 2020 г. и ще бъдат завършени до средата на 2022 г.
3.3.6. Очаквани резултати
Програмите за обучение по места относно интегрирането на свързаните с половете аспекти водят до споделено национално разбиране за важната роля, която половете играят по отношение на ефективния контрол върху малките оръжия и на познанията за различните въздействия на въоръженото насилие върху жените, мъжете, момичетата и момчетата. Това новопридобито разбиране за значението, което този въпрос има за повишаване на ефективността и цялостното качество на контрола върху малките оръжия, ще изгради консенсус сред националните служители, включени в съответните политики и тяхното изпълнение. Консенсусът ще се прояви като национален ангажимент за следване на съобразени с половете подходи в политиките и законодателството за контрол върху малките оръжия. Освен това местните общности ще се осведомяват за проблема в тези държави. Като част от резултатите на програмите държавите ще разработят цели/показатели за напредъка и ще се задължат да докладват за тези цели/показатели като част от националните усилия за докладване по Програмата за действие.
3.4. Регионални подходи към интегрирането на свързаните с половете аспекти в контрола върху малките оръжия
3.4.1. Цели
Незаконната търговия на малки оръжия и злоупотребата с тях създава различни проблеми в различните региони и държавите разполагат с различни равнища на финансови и материални ресурси, за да се справят с тези проблеми. Целта на регионалните подходи е изграждането и/или засилването на експертния опит относно свързаните с пола аспекти на контрола върху малките оръжия сред държавните служители, гражданското общество и парламентаристите на регионално и подрегионално равнище въз основа на MOSAIC. Те ще засилят необходимостта от включване на съображения, свързани с половете, в регионалните и подрегионалните инициативи за контрол върху малките оръжия. Регионалният обмен на добри практики/MOSAIC ще подобрят експертния опит и допълнително ще укрепят ангажиментите на всички държави в региона за разрешаване на проблема, свързан с контрола върху малките оръжия, през призмата на аспекта за равенството между половете.
3.4.2. Действия:
|
а) |
еднодневно обучение в рамките на Седмата двугодишна среща на държавите по Програмата за действие (BMS7) през 2020 г. за служители, отговарящи за малките оръжия и леките въоръжения към секретариатите на подрегионалните и регионалните организации, с цел популяризиране на свързаните с половете аспекти в регионалните инициативи и даване на възможност за участие във BMS7 на 15 представители на тези организации, които иначе не разполагат с ресурси да присъстват на срещите по Програмата за действие; |
|
б) |
четиридневен подрегионален семинар във Фиджи за тихоокеанските държави по линия на MOSAIC, с който се цели укрепване на ролята на жените в областта на контрола върху оръжията чрез подобряване на разбирането за свързаното с половете въздействие на въоръженото насилие и за международните инструменти за контрол върху оръжията, както и чрез изграждането на капацитет на гражданското общество, парламентарните представители и правителствените служители за работа с тези въпроси (това е продължение на два подрегионални семинара, проведени в Югоизточна и Южна Азия през 2018 г., които бяха финансирани от UNSCAR); |
|
в) |
тридневен регионален семинар в Катманду по линия на MOSAIC за засилване на ролята на жените в областта на контрола върху оръжията. В семинара ще участват представители на гражданското общество, парламентарни представители и правителствени служители от Азия и Тихоокеанския басейн, включително тези, които са участвали в регионалния семинар във Фиджи [3.4.2.б]. Участниците ще обсъдят действия за начините на включване на въпроса за интегрирането на свързаните с половете аспекти в контрола върху малките оръжия в собствените си национални условия. Обобщение на обсъжданията, заедно с допълнителен материал, ще бъде публикувано онлайн и в печатна форма и ще бъде разпространено сред участниците и съответните заинтересовани страни; |
|
г) |
двудневен регионален семинар в Перу по линия на MOSAIC за представяне и разпространяване на добри практики относно съобразени с пола политики и правни подходи за контрол върху малките оръжия, разработвани от Регионалния център на ООН за мир, разоръжаване и развитие в Латинска Америка и Карибите (UNLIREC) след 2017 г., сред вземащи решенията висши служители от ведомства и национални агенции в областта на контрола върху малките оръжия, които отговарят за предотвратяването, премахването и наказателното преследване на актове на насилие срещу жени. Семинарът ще утвърди необходимостта от укрепване на законодателството в областта на малките оръжия в Латинска Америка и Карибския басейн чрез включване на ограничение за придобиването на оръжия и боеприпаси от лица, които са били осъдени за домашно насилие и/или за насилие срещу личността. |
3.4.3. График
Обучението в рамките на BMS7 ще се проведе в средата на 2020 г., а регионалните и подрегионалните семинари — между края на 2019 г. и края на 2021 г.
3.4.4. Партньори по изпълнението
UNODA ще организира и проведе еднодневното обучение в рамките на BMS7 за служители от регионалните и подрегионалните организации, включително ще поеме спонсорството на някои от тези представители за BMS7. Регионалният център на ООН за мир и разоръжаване в Азия и Тихия океан, в тясно сътрудничество с IANSA, ще организира и проведе подрегионалния семинар във Фиджи и регионалния семинар в Катманду. UNLIREC ще организира и проведе регионалния семинар в Перу.
3.4.5. Очаквани резултати
Експертите по контрола върху малките оръжия към секретариатите на регионалните и подрегионалните организации ще бъдат обучени за значението на интегрирането на свързаните с половете аспекти в инициативите и политиките за контрол върху малките оръжия в съответствие с авторитетните общи насоки (MOSAIC). Те ще придобият идеи за начините на разработване на съобразени с половете мерки за контрол върху малките оръжия въз основа на разбирането, че въздействието на въоръженото насилие и въоръжения конфликт засяга мъжете, жените, момчетата и момичета по различен начин. Освен това значението на интегрирането на свързаните с половете аспекти в контрола върху малките оръжия ще се популяризира в рамките на BMS7 чрез обучението. Действието ще даде възможност за участие на организациите, които иначе не разполагат с ресурси да присъстват на срещата на Програмата за действие. Регионалните и подрегионалните семинари ще осигурят средище за обмен на добри практики в областта на съобразени с равенството между половете политики и правни подходи за контрол върху малките оръжия в Латинска Америка и Карибския басейн и ще включат гражданското общество, парламентарни представители и правителствени служители от Азия и Тихоокеанския басейн, като изградят у тях капацитет по въпроса за въздействието на половете върху въоръженото насилие и международните инструменти за контрол над оръжията. В резултат на това в политиките, рамките и програмите за контрол върху малките оръжия на регионално и национално равнище ще бъдат отчетени съображенията, свързани с половете.
3.5. Засилване на компонента за контрола върху малките оръжия в програмата за ЖМС и полезните взаимодействия между цели 5 и 16 на Програмата до 2030 г. за устойчиво развитие
3.5.1. Цели
Дейностите са разработени така, че да обединяват експерти и дипломатически общности, работещи в областта на контрола върху малките оръжия, програмата за ЖМС, както и тези, които работят по изпълнението на цели 5 и 16 на Програмата до 2030 г. за устойчиво развитие, с цел да бъдат прегледани и хармонизирани усилията им, по-специално с оглед на използване на полезните взаимодействия и за избягване на припокриване.
3.5.2. Действия:
|
а) |
участие на избрани национални и регионални звена за контакт по Програмата за действие и експерти от гражданското общество по въпросите на малките оръжия в една от ежегодните срещи на високо равнище на мрежата на звената за контакт по въпросите на ЖМС, за да обсъдят полезните взаимодействия между ангажиментите, поети от държавите по Програмата за действие и програмата за ЖМС, и да подкрепят включването на компонента за контрола върху малките оръжия в националните планове по Резолюция 1325 (2000) на Съвета за сигурност на ООН и свързаните с половете аспекти в националните планове за действие за изпълнение на Програмата за действие. Това включва обмен на най-добри практики и взаимна информация за постигнатия напредък в изпълнението на съобразените с половете политики и законодателство; |
|
б) |
установяване на редовен диалог между съответните агенции на ООН, приятелите на Резолюция 1325 (2000) на СС на ООН, други дипломатически и политически общности, свързани с Резолюция 1325 (2000) на СС на ООН и по-широката програма за ЖМС, дипломати и експерти, работещи по изпълнението на цели за устойчиво развитие 5 и 16, както и дипломати и политици, работещи по въпросите на разоръжаването и контрола на въоръженията в Женева и Ню Йорк, с цел да рационализират и хармонизират усилията и работата си. Диалогът ще се основава на резултатите от предходните срещи, проведени в Женева и Ню Йорк по-рано през 2018 г. |
3.5.3. Очаквани резултати
Експертите, разработващите политиките и дипломатите, работещи в областта на контрола върху малките оръжия, програмата за ЖМС и изпълнението на Програмата за устойчиво развитие до 2030 г. ще се възползват от диалога и обмена и ще започнат да координират усилията си. В резултат на това изпълнението на всички програми ще бъде засилено, а координираният подход ще гарантира, че полезните взаимодействия са оптимизирани и се избягва припокриване.
3.6. Участие на гражданското общество в интегрирането на свързаните с половете аспекти в контрола върху малките оръжия
3.6.1. Цели
Действията са разработени така, че да засилят значително участието на гражданското общество в интегрирането на свързаните с половете аспекти в контрола върху малките оръжия, като се обръща внимание на връзката между специфичните за половете подходи и въздействия, правата на жените, контрола върху малките оръжия и въоръженото насилие на местно и общностно равнище. Участието на гражданското общество в контрола върху малките оръжия е от ключово значение за ангажираността на местно равнище, предоставя безценна информация по проблема и увеличава подкрепата за усилията по контрола. Организациите на гражданското общество, специализирани в областта на равенството между половете, ще увличат свързаните с половете усилия и ще засилят и допълнят други действия, предприети съгласно настоящото решение. Между 2019 и 2022 г. действията ще се изпълняват в държави, избрани за изпълнението на програмите за обучение по места съгласно настоящото решение, както и в допълнителни държави.
3.6.2. Отговорности на изпълнителната агенция
Всички дейности ще бъдат осъществени от IANSA и Мрежата на жените към IANSA и ще бъдат координирани и наблюдавани от UNODA. Представител от IANSA ще бъде част от проектния екип с цел улесняване на изпълнението и координацията на всички действия, извършвани съгласно настоящото решение.
3.6.3. Действия:
|
а) |
укрепване на мрежата от организациите на IANSA по места, включително Мрежата на жените към IANSA за допълнително участие на гражданското общество и за отчитане на специфичните за половете проявления на проблема с леките оръжия от местно до световно равнище; |
|
б) |
ежегодно предоставяне на малки стипендии за 30—40 дейности на местното гражданско общество, насочени към интегрирането на свързаните с половете аспекти в контрола върху малките оръжия. Това би могло да включва прояви за Световната седмица за действия срещу насилието, извършвано с помощта на огнестрелни оръжия, Международния ден на младежта, Месеца на Africa Amnesty, Международния ден на мира, Деня на африканското дете, Международния ден за унищожаване на оръжията, Wear Orange, Международния ден на жената, 16-те дни на активни действия срещу основаното на пола насилие и т.н.; |
|
в) |
IANSA ще разработва и разпространява подходящи за възрастта на децата и юношите материали на различни езици, които разглеждат честото проявление на връзките между мъжествеността и насилието. Групите, членуващи в IANSA в различните страни, ще използват материалите за ангажиране на местните общности; |
|
г) |
IANSA ще разработва и разпространява достъпни информационни материали на различни езици (напр. опорни точки, листовки и т.н.) за своите членове, за да популяризира въпроса за интегриране на свързаните с половете аспекти в контекста на контрола върху малките оръжия в различните държави и да ангажира на местно равнище служители, разработващите политиките, журналисти и други представители на гражданското общество по този въпрос; |
|
д) |
лобиране за приобщаването на жените, младежите и другите недостатъчно представени заинтересовани страни (напр. сектора на здравеопазването, преживелите лица, селските общности) за членове на националните координационни органи; |
|
е) |
разработване и поддържане на по-достъпен и цялостен уебсайт за IANSA и Мрежата на жените към нея с цел да се представят дейностите на членовете на мрежата, а уебсайтът да функционира като център за координираните в световен мащаб действия на НПО, както и да предоставя информация, материали, контакти, примери и документи, свързани с въпроси като осигуряването на повече права за жените, интегриране на свързаните с половете аспекти, намаляване на въоръженото насилие, контрола върху лекото оръжие, мъжествеността и оръжията и връзката между цели за устойчиво развитие 5 и 16; |
|
ж) |
подкрепа за научни изследвания на местните групи, насочени към конкретни действия, за да се определят стратегическите точки за намеса за намаляване на трафика на оръжия и въоръженото насилие от гледна точка на равенството между половете и за разработването и осъществяването на последващи действия въз основа на тези изследвания; |
|
з) |
насърчаване и подкрепа за изпълнението на Призива за действия по свързаните с пола аспекти и контрола върху малките оръжия от 2018 г. (5) и свързаните с пола резултати от BMS6 и третата конференция за преглед на местно равнище; |
|
и) |
да се гарантира, че свързаните с пола аспекти ще продължават да бъдат утвърждавани чрез застъпничество от страна на гражданското общество пред глобалните процеси, свързани с малките оръжия и леките въоръжения, включително BMS7 и BMS8, както и да се допринесе за дейността на работната група на НПО по въпросите на ЖМС и свързаните с нея процеси, за да се гарантира, че се отчита измерението на контрола върху оръжията; |
|
й) |
принос за действията, изпълнявани съгласно настоящото решение, например за разработването на ръководството за обучение, изпълнението на програмите за обучение по места чрез осигуряване на представителство на гражданското общество в съответните дейност и чрез ангажиране на гражданското общество на местно и общностно равнище в страната бенефициер, и участието в подрегионалните и регионалните семинари в държавите от Азия и Тихоокеанския басейн. |
3.6.4. Очаквани резултати
Ще се засили участието на гражданското общество в интегрирането на свързаните с половете аспекти в контрола върху малките оръжия, а равнището на неговата дейност за популяризиране на въпроса ще се повиши значително. На местно равнище ще се засили подкрепата за усилията, свързани с контрола върху малките оръжия, общностите ще са осведомени за значението на този въпрос, ще се предприемат научни изследвания на местно равнище и последващи действия на най-ниско равнище за справяне с проблема, свързан с използването и злоупотребата с малки оръжия. Освен това ще се засили участието на гражданското общество в рамката, свързана с ЖМС, и срещите по Програмата за действие, а съображенията, свързани с пола, ще намерят по-голямо отражение в политическия процес за малките оръжия.
3.7. Партньорство, застъпничество и информационна дейност
3.7.1. Цели
Всички организации, съставящи системата на ООН, включително фондове, програми и специализирани агенции, са оправомощени да подкрепят постигането на равенство между половете. Освен това организациите от системата на ООН за контрол на малките оръжия ще включат съображенията, свързани с пола, във всички етапи на проектите и програмите за малките оръжия. За да се подкрепят тези инициативи, действията са разработени така, че да изведат тези въпроси на преден план на вниманието на ООН, както и на по-широки общности от практикуващи специалисти. Повишената видимост на въпросите чрез застъпничество и информационна дейност ще засили също така въздействието на проекта. Партньорството с всички заинтересовани страни има за цел да улесни координацията и допринася за интегрираното изпълнение на всички дейности, подкрепяни с настоящото решение.
3.7.2. Действия:
|
а) |
организиране на редовни дейности по време на заседанията на Първия комитет на Общото събрание на ООН (октомври) и на Комисията на ООН за положението на жените (март) в Ню Йорк, като част от протичащия между сесиите процес по интегриране на свързаните с половете аспекти в контрола върху малките оръжия, включително форумни дискусии и съпътстващи прояви с високопоставени гост-оратори от системата на ООН, държавите, научноизследователските институти, академичните среди и НПО. Този процес отчита сближаването на международните програми и инициативи на политиката за равенство между половете; |
|
б) |
през 2021 г. ще се организира еднодневно събитие в Ню Йорк по време на проявата „16 дни на активни действия срещу насилието, основано на пола“, което ще популяризира интегрирането на свързаните с половете аспекти в контрола върху малките оръжия, включително заседание на високо равнище, което да покаже политическата ангажираност по този въпрос, представяне на примери от практиката по места, включително резултатите от дейностите, проведени в рамките на този проект, срещи на експертните групи и дискусии за постигане на по-нататъшен напредък по този въпрос; |
|
в) |
разработване на специална авторитетна уебстраница на UNODA, посветена на интегрирането на свързаните с половете аспекти в контрола върху малките оръжия, която да съдържа информация и ресурси, извлечени от дейностите, подкрепяни по настоящото решение и извън него; |
|
г) |
създаване на работна група по линия на Механизма на ООН за координирани действия по отношение на малките оръжия (6) по въпросите на равенството между половете и малките оръжия, която ще бъде организирана от UNODA с участието на всички заинтересовани партньори за изпълнението на действията, подкрепяни по настоящото решение. IANSA също ще получи покана да се присъедини към тази работна група; |
|
д) |
популяризиране на значението на интегрирането на свързаните с половете аспекти чрез социалните медии и кампании на средствата за масово осведомяване; |
|
е) |
постоянно осведомяване на донора (Съюза) за напредъка в изпълнението на настоящото решение. |
3.7.3. Очаквани резултати
Ще се провеждат редовни дискусии за подходите, свързани с половете, по отношение на контрола върху малките оръжия, а за проблема и резултатите от действията, предприети съгласно настоящото решение, редовно ще се предоставя информация. Ще се създаде уебсайт като изчерпателен източник, включително информация за интегрирането на свързаните с половете аспекти в контрола върху малките оръжия и получените резултати съгласно настоящото решение. Ще се провеждат редовни срещи на работната група по линия на Механизма на ООН за координирани действия по отношение на малките оръжия по въпросите на равенството между половете и малките оръжия, а изпълнението на действията ще се координира в рамките на срока на изпълнение на проекта.
4. КРАЙНИ РЕЗУЛТАТИ
Изпълнителните агенции ще изготвят и представят на Съюза следните очаквани резултати:
|
— |
обобщаващи доклади от 18 програми за обучение по места, посветени на интегрирането на свързаните с половете аспекти в контрола върху малките оръжия, |
|
— |
ръководство за обучение на английски, френски, португалски и испански език, както и съответните учебни материали онлайн и в печатна форма, |
|
— |
онлайн обучение по интегрирането на свързаните с половете аспекти в контрола върху малките оръжия за служители на ООН и за по-широки общности от практикуващи специалисти на английски, арабски, испански, португалски и френски език, |
|
— |
приложим в практиката документ с резултатите от азиатско-тихоокеанския семинар за гражданското общество и парламентарните представители, |
|
— |
обобщаващ доклад за участието на гражданското общество по интегрирането на свързаните с половете аспекти в контрола върху малките оръжия, |
|
— |
превод на модулите на MOSAIC на арабски, испански, португалски и френски език, |
|
— |
окончателен доклад при приключването на проекта. |
5. ПАРТНЬОРИ
Действията по настоящото решение са разработени така, че да се основават на съществуващи инструменти, информация и експертен опит, когато такива са налични. Механизмът на ООН за координирани действия по отношение на малките оръжия (CASA) (7) ще служи като платформа за координация, по-конкретно с „ООН Жени“, SEESAC към ПРООН, Департамента по мироопазващите операции, както и службите на ООН на специалните представители на генералния секретар на ООН по въпросите на децата и въоръжените конфликти, сексуалното насилие по време на конфликти и насилието срещу деца. UNODA ще работи в тясно сътрудничество при изпълнението на настоящото решение с донора (Съюза), както и с IANSA.
6. БЕНЕФИЦИЕРИ
Преките бенефициери по настоящото решение ще бъдат национални институции, отговарящи за контрола върху малките оръжия в държавите и регионите, на които се обръща особено внимание, а именно Африка, Карибския басейн и Латинска Америка, както и Азия и Тихоокеанския басейн. Населението на държавите бенефициери, което е изложена на риск от широко разпространение на малки оръжия, ще има непряка полза, тъй като рискът намалява. Освен това настоящото решение подкрепя партньорите от системата на ООН и служителите, работещи по контрола върху малките оръжия в секретариатите на регионалните и подрегионалните организации. Местните общности ще се възползват, както и организациите на гражданското общество, и по-специално членовете на IANSA. Бенефициери ще са и дипломатически общности в Ню Йорк и Женева, както и в столиците, работещи по програмата за ЖМС и за изпълнението на цели 5 и 16 на Програмата до 2030 г. за устойчиво развитие. Действията ще трябва да бъдат изцяло в съответствие с националните приоритети на държавите и да бъдат одобрени от съответните национални органи. Действията ще бъдат разработени така, че да са полезни за повече от една целева група.
7. ПРОДЪЛЖИТЕЛНОСТ
Като се има предвид световният обхват на действията, подкрепяни от настоящото решение, както и броят на партньорите, бенефициерите и планираните дейности, срокът за изпълнение е 36 месеца.
8. КОМУНИКАЦИЯ И ВИДИМОСТ НА СЪЮЗА
UNODA ще вземе всички необходими мерки, за да осигури подходяща видимост за приноса на Съюза към действията. Тези мерки ще се осъществяват в съответствие с Наръчника на Комисията за комуникацията и визуалната идентификация при външните дейности на Европейския съюз. UNODA ще подкрепя разпространяването на информацията и резултатите от предложените дейности към възможно най-широка публика. Освен това информационните дейности ще бъдат осъществявани в рамките на всички съответни действия чрез медийно участие, съпътстващи прояви и уебинструменти. UNODA ще гарантира, че бенефициерите на действията са запознати с ролята на Съюза в действията и ще повишава осведомеността за това как Съюзът и ООН работят заедно за засилване на контрола върху малките оръжия чрез насърчаване на съобразен с половете подход към проблема с тях.
UNODA и IANSA ще използват във възможно най-голяма степен инструментите за комуникация, включително уебстраница, съобщения за печата, избрани инструменти на социалните медии, съпътстващи прояви и неформални брифинги. Изпълнението на всички действия ще бъде проследявано и чрез инструменти за мониторинг и оценка, включително анкети сред участниците и редовни срещи на съответната работна група.
(1) „Сигурност за нашето общо бъдеще. Програма за разоръжаване“, май 2018 г., https://front.un-arm.org/documents/SG+disarmament+agenda_1.pdf.
(2) www.un.org/disarmament/mosaic
(3) https://www.un.org/disarmament/mosaic
(4) Решение (ОВППС) 2016/2356 на Съвета от 19 декември 2016 г. в подкрепа на дейностите на SEESAC по разоръжаване и контрол на оръжията в Югоизточна Европа в рамките на Стратегията на ЕС за борба с незаконното натрупване и трафика на МОЛВ и боеприпаси за тях (ОВ L 348, 21.12.2016 г., стр. 60).
(5) https://docs.wixstatic.com/ugd/bb4a5b_8c8bd0e981b54b6e8b01da205c10d4a3.pdf
(6) http://www.un-arm.org/PoAISS/CASA.aspx
(7) http://www.un-arm.org/PoAISS/CASA.aspx