Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R0396

    Uredba Komisije (ES) št. 396/2004 z dne 2. marca 2004 o začetku preiskave o morebitnem izogibanju protidampinškim ukrepom, uvedenim z Uredbo Sveta (ES) št. 964/2003 o uvozu nekaterega pribora (fitingov) za cevi iz železa ali jekla s poreklom med drugim iz Ljudske republike Kitajske, z uvozom nekaterega pribora (fitingov) za cevi iz železa ali jekla, ki je poslan iz Indonezije, ne glede na to ali ima prijavljeno poreklo iz Indonezije ali ne, in o uvedbi prijave za takšen uvoz

    UL L 65, 3.3.2004, p. 10–12 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 07/06/2008

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/396/oj

    32004R0396



    Uradni list L 065 , 03/03/2004 str. 0010 - 0012


    Uredba Komisije (ES) št. 396/2004

    z dne 2. marca 2004

    o začetku preiskave o morebitnem izogibanju protidampinškim ukrepom, uvedenim z Uredbo Sveta (ES) št. 964/2003 o uvozu nekaterega pribora (fitingov) za cevi iz železa ali jekla s poreklom med drugim iz Ljudske republike Kitajske, z uvozom nekaterega pribora (fitingov) za cevi iz železa ali jekla, ki je poslan iz Indonezije, ne glede na to ali ima prijavljeno poreklo iz Indonezije ali ne, in o uvedbi prijave za takšen uvoz

    KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

    ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti [1] ("osnovna uredba"), ter zlasti člena 13(3) in člena 14(3) in (5) Uredbe,

    po posvetovanju s svetovalnim odborom,

    ob upoštevanju naslednjega:

    A. UVOD

    (1) Komisija se je odločila, da na podlagi člena 13(3) Uredbe (ES) št. 384/96 na lastno pobudo razišče morebitno izogibanje protidampinškim ukrepom, uvedenim na uvoz nekaterega pribora (fitingov) za cevi iz železa ali jekla s poreklom iz Ljudske republike Kitajske.

    B. IZDELEK

    (2) Izdelek, ki ga zadeva morebitno izogibanje, je pribor (fitingi) za cevi (razen litega pribora, prirobnic in fitingov z navojem) iz železa ali jekla (ne vključuje nerjavnega jekla) z največjim zunanjim premerom, ki ne presega 609,6 mm, tiste vrste, ki se uporablja za varjenje ali druge namene, običajno prijavljen pod oznakami KN ex73079311 (oznaka TARIC 7307931193), ex73079319 (oznaka TARIC 7307931993 ), ex73079930 (oznaka TARIC 7307993093) in ex73079990 (oznaka TARIC 7307999093), ("zadevni izdelek"). Te oznake so dane samo informativno.

    (3) Izdelek, ki se preiskuje, je nekateri pribor (fitingi) za cevi iz železa ali jekla, poslan iz Indonezije ("izdelek, ki je predmet preiskave"), ki se navadno prijavi pod enakimi oznakami kakor zadevni izdelek.

    C. OBSTOJEČI UKREPI

    (4) Ukrepi, ki zdaj veljajo in so se morda zaobšli, so protidampinški ukrepi, uvedeni z Uredbo Sveta (ES) št. 964/2003 [2]

    D. RAZLOGI

    (5) Komisija razpolaga z zadostnimi dokazi prima facie, da se protidampinški ukrepi na uvoz nekaterega pribora (fitingov) za cevi iz železa ali jekla s poreklom iz Ljudske republike Kitajske zaobidejo s pretovarjanjem in netočno prijavo porekla nekaterega pribora (fitingov) za cevi iz železa ali jekla prek Indonezije.

    (6) Dokazi, ki so na voljo, so naslednji:

    Po uvedbi ukrepov za zadevni izdelek se je občutno spremenil vzorec trgovinskih tokov, kar zadeva izvoz iz Ljudske republike Kitajske in Indonezije v Skupnost. Uvoz izdelkov, ki so predmet preiskave, se je znatno povečal, za tako spremembo pa ni drugih utemeljenih razlogov ali obrazložitev kakor uvedba dajatev. Zdi se, da ta sprememba v vzorcu trgovinskih tokov izvira iz pretovarjanja in netočne prijave porekla nekaterega pribora (fitingov) za cevi iz železa ali jekla s poreklom iz Ljudske republike Kitajske prek Indonezije.

    Poleg tega dokazi opozarjajo na dejstvo, da so korektivni učinki obstoječih protidampinških ukrepov za zadevni izdelek oslabljeni v smislu količin. Zdi se, da je znaten obseg uvoza nekaterega pribora (fitingov) za cevi iz železa ali jekla iz Indonezije nadomestil uvoz zadevnega izdelka s poreklom iz Ljudske republike Kitajske.

    Končno, Komisija ima na voljo dovolj dokazov, da so cene nekaterega pribora (fitingov) za cevi iz železa ali jekla dampinške v primerjavi z normalno vrednostjo, ki je bila predhodno določena za zadevni izdelek.

    Če bi bila med preiskavo poleg pretovarjanja in netočne prijave o poreklu ugotovljena še druga praksa izogibanja prek Indonezije, zajeta v členu 13 osnovne uredbe, se lahko v preiskavo vključi tudi ta.

    E. POSTOPEK

    (7) Glede na zgoraj navedeno je Komisija ugotovila, da obstajajo zadostni dokazi, ki upravičujejo začetek preiskave na podlagi člena 13 osnovne uredbe in uvedbo zahteve, da se uvoz nekaterega iz Indonezije poslanega pribora (fitingov) za cevi iz železa ali jekla, ne glede na to ali ima prijavljeno poreklo iz Indonezije ali ne, prijavi v skladu s členom 14(5) osnovne uredbe.

    (a) Vprašalniki

    (8) Komisija bo za pridobitev informacij, ki jih šteje za potrebne v svoji preiskavi, poslala vprašalnike izvoznikom/proizvajalcem in združenjem izvoznikov/proizvajalcev v Indoneziji, izvoznikom/proizvajalcem in združenjem izvoznikov/proizvajalcev v Ljudski republiki Kitajski, uvoznikom in združenjem uvoznikov v Skupnosti, sodelujočim v preiskavi, ki je privedla do obstoječih ukrepov, ter organom Ljudske republike Kitajske in Indonezije. Informacije, če je to primerno, se lahko pridobijo tudi od industrije Skupnosti.

    (9) Vse zainteresirane stranke so pozvane, naj nemudoma vzpostavijo stik s Komisijo, vendar najpozneje v roku, določenem v členu 3 te uredbe, in po potrebi zahtevajo vprašalnik v roku, določenem v členu 3(1) te uredbe, glede na to, da rok iz člena 3(2) te uredbe velja za vse zainteresirane stranke.

    (10) Organi Ljudske republike Kitajske in Indonezije bodo obveščeni o začetku preiskave.

    (b) Zbiranje informacij in potek zaslišanj

    (11) Vse zainteresirane stranke so pozvane, da v pisni obliki izrazijo svoja stališča in zagotovijo dodatna dokazila. Poleg tega jih lahko Komisija zasliši, če napišejo pisno prošnjo in navedejo posebne razloge, zakaj bi jih bilo treba zaslišati.

    (c) Oprostitev prijave uvoza ali ukrepov

    (12) V skladu s členom 13(4) osnovne uredbe je mogoče uvoz izdelka, ki je predmet preiskave, oprostiti prijave ali ukrepov, če pri uvozu ne gre za izogibanje.

    (13) Do morebitnega izogibanja pride zunaj Skupnosti. Cilj člena 13 osnovne uredbe je preprečiti izogibanje, ne da bi bili prizadeti subjekti, ki lahko dokažejo, da v tako prakso niso vpleteni, vendar pa ne vsebuje posebne določbe, ki predvideva obravnavanje proizvajalcev v zadevni državi, ki lahko potrdijo, da v izogibanje niso vpleteni. Zato je treba za zadevne proizvajalce uvesti možnost, da zaprosijo za oprostitev prijave uvoza za svoje izvozne izdelke ali ukrepov na ta uvoz.

    (14) Proizvajalci, ki želijo biti oproščeni, morajo za to zaprositi in predložiti odgovor na zahtevani vprašalnik v ustreznem roku v potrditev, da se ne izogibajo protidampinškim dajatvam v smislu člena 13(1) osnovne uredbe. Uvozniki lahko še vedno uživajo ugodnost oprostitve prijave ali ukrepov, če uvažajo od proizvajalcev, ki jim je takšna oprostitev odobrena, in v skladu s členom 13(4).

    F. PRIJAVA

    (15) Na podlagi člena 14(5) osnovne uredbe je treba za vsak uvoz izdelka, ki je predmet preiskave, opraviti prijavo, s katero se zagotovi, da je mogoče, če se med preiskavo ugotovi izogibanje, retroaktivno naložiti protidampinške dajatve v ustreznem znesku od dneva prijave takšnega uvoza, opravljenega iz Indonezije.

    G. ROKI

    (16) V interesu učinkovitega upravljanja je treba navesti roke, v katerih:

    - se zainteresirane stranke lahko oglasijo Komisiji, pisno predstavijo svoja stališča in predložijo odgovore na vprašalnik ali katere koli druge podatke, ki jih je treba upoštevati med preiskavo,

    - zainteresirane stranke lahko pisno zahtevajo, da jih Komisija zasliši.

    (17) Poudari se, da je izvajanje večine postopkovnih pravic, določenih v osnovni uredbi, odvisno od tega, ali se stranka prijavi v rokih iz člena 3 te uredbe.

    H. NESODELOVANJE

    (18) Kadar katera koli zainteresirana stranka zavrne dostop, ali drugače ne zagotovi potrebnih informacij v rokih, ali resno ovira preiskavo, je mogoče oblikovati ugotovitve, bodisi pozitivne bodisi negativne, v skladu s členom 18 osnovne uredbe na podlagi dejstev, ki so na voljo.

    (19) Če se ugotovi, da je katera koli zainteresirana stranka predložila napačne ali zavajajoče podatke, se takšni podatki ne upoštevajo in se na podlagi člena 18 osnovne uredbe uporabijo dejstva, ki so na voljo. Če zainteresirana stranka ne sodeluje ali pa sodeluje samo delno in se v skladu s členom 18 uporabijo dejstva, ki so na voljo, je lahko rezultat manj ugoden, kakor bi bil, če bi sodelovala –

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Na podlagi člena 13(3) Uredbe (ES) št. 384/96 se začne preiskava, da se ugotovi, ali se uvoz v Skupnost pribora (fitingov) za cevi (razen litega pribora, prirobnic in fitingov z navojem) iz železa ali jekla (ni vključeno nerjavno jeklo) z največjim zunanjim premerom, ki ne presega 609,6 mm, tiste vrste, ki se uporablja za varjenje ali druge namene, uvrščen pod oznake KN ex73079311 (oznaka TARIC 7307931193), ex73079319 (oznaka TARIC 7307931993), ex73079930 (oznaka TARIC 7307993093) in ex73079990 (oznaka TARIC 7307999093) in poslan iz Indonezije, ne glede na to ali je po poreklu iz Indonezije ali ne, izogiba ukrepom, uvedenim z Uredbo Sveta (ES) No 964/2003.

    Člen 2

    Carinskim organom se odredi, da na podlagi člena 13(3) in člena 14(5) Uredbe (ES) št. 384/96 sprejmejo ustrezne ukrepe za prijavo uvoza v Skupnost, opredeljenega v členu 1 te uredbe.

    Prijava se izteče devet mesecev po začetku veljavnosti te uredbe.

    Komisija lahko z uredbo odredi carinskim organom, da ustavijo prijavo uvoza v Skupnost za izdelke tistih proizvajalcev, ki so zaprosili za oprostitev prijave in za katere je ugotovljeno, da se ne izogibajo protidampinškim dajatvam.

    Člen 3

    1. Komisijo je treba zaprositi za vprašalnik v 15 dneh od objave te uredbe v Uradnem listu Evropske unije.

    2. Zainteresirane stranke se morajo, če naj se njihova stališča med preiskavo upoštevajo, oglasiti Komisiji, pisno predstaviti svoja stališča in predložiti odgovore na vprašalnik ali kakršne koli druge informacije v 40 dneh od datuma objave te uredbe v Uradnem listu Evropske unije, razen če ni določeno drugače.

    3. Zainteresirane stranke lahko tudi zaprosijo, da jih zasliši Komisija v istem 40-dnevnem roku.

    4. Kakršne koli informacije v zvezi z zadevo, kakršno koli zahtevo za zaslišanje ali za vprašalnik, pa tudi kakršno koli zahtevo za odobritev glede potrdil o neizogibanju je treba predložiti pisno (ne v elektronski obliki, razen če ni drugače določeno) in navesti ime, naslov, elektronsko pošto, telefon, številke telefaksa in/ali teleksa zainteresirane stranke. Vse pisne vloge, vključno z informacijami, ki jih zahteva ta uredba, odgovori na vprašalnik in korespondenca, ki jih zainteresirane stranke predložijo kot zaupne, se označijo z "Omejeno" in v skladu s členom 19(2) osnovne uredbe jih spremlja različica, ki ni zaupne narave in bo označena z "Za pregled s strani zainteresiranih strank".

    Naslov Komisije za korespondenco:

    European Commission

    Directorate General for Trade

    Directorate B

    J-79 5/16

    B- 1049 Bruselj

    Faks (32 2) 295 65 05

    Teleks COMEU B 21877

    Člen 4

    Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 2. marca 2004

    Za Komisijo

    Pascal Lamy

    Član Komisije

    [1] UL L 56, 6.3.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1972/2002 (UL L 305, 7.11.2002, str. 1).

    [2] UL L 139, 6.6.2003, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2212/2003 (UL L 332, 19.12.2003, str. 3).

    --------------------------------------------------

    Top