EUR-Lex L'accès au droit de l'Union européenne
Ce document est extrait du site web EUR-Lex
Document 32002D0756
2002/756/EC: Commission Decision of 16 September 2002 setting out the arrangements for Community comparative trials and tests on seeds and propagating material of certain plants under Council Directives 66/401/EEC, 66/402/EEC, 68/193/EEC, 92/33/EEC, 2002/54/EC, 2002/55/EC, 2002/56/EC and 2002/57/EC (Text with EEA relevance) (notified under document number C(2002) 3350)
Odločba Komisije z dne 16. septembra 2002 o ureditvah Skupnosti za primerjalne poskuse in testiranja semen in razmnoževalnega materiala nekaterih rastlin na podlagi direktiv Sveta 66/401/EGS, 66/402/EGS, 68/193/EGS, 92/33/EGS, 2002/54/ES, 2002/55/ES, 2002/56/ES in 2002/57/ES (notificirano pod dokumentarno številko K(2002) 3350)Besedilo velja za EGP
Odločba Komisije z dne 16. septembra 2002 o ureditvah Skupnosti za primerjalne poskuse in testiranja semen in razmnoževalnega materiala nekaterih rastlin na podlagi direktiv Sveta 66/401/EGS, 66/402/EGS, 68/193/EGS, 92/33/EGS, 2002/54/ES, 2002/55/ES, 2002/56/ES in 2002/57/ES (notificirano pod dokumentarno številko K(2002) 3350)Besedilo velja za EGP
UL L 252, 20.9.2002, p. 33–36
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
Plus en vigueur, Date de fin de validité: 31/12/2004
Uradni list L 252 , 20/09/2002 str. 0033 - 0036
Odločba Komisije z dne 16. septembra 2002 o ureditvah Skupnosti za primerjalne poskuse in testiranja semen in razmnoževalnega materiala nekaterih rastlin na podlagi direktiv Sveta 66/401/EGS, 66/402/EGS, 68/193/EGS, 92/33/EGS, 2002/54/ES, 2002/55/ES, 2002/56/ES in 2002/57/ES (notificirano pod dokumentarno številko K(2002) 3350) (Besedilo velja za EGP) (2002/756/ES) KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE – ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, ob upoštevanju Direktive Sveta 66/401/EGS z dne 14. junija 1966 o trženju semena krmnih rastlin [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2001/64/ES [2], in zlasti člena 20(3) Direktive, ob upoštevanju Direktive Sveta 66/402/EGS z dne 14. junija 1966 o trženju semena žit [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2001/64/ES, in zlasti člena 20(3) Direktive, ob upoštevanju Direktive Sveta 68/193/EGS z dne 9. aprila 1968 o trženju materiala za vegetativno razmnoževanje trte [4], kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2002/11/ES [5], in zlasti člena 16(3) Direktive, ob upoštevanju Direktive Sveta 92/33/EGS z dne 28. aprila 1992 o trženju vegetativnega razmnoževalnega in sadilnega materiala zelenjadnic [6], kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo Komisije 2002/111/ES [7], in zlasti člena 20(4) Direktive, ob upoštevanju Direktive Sveta 2002/54/ES z dne 13. junija 2002 o trženju semena pese [8], in zlasti člena 26(3) Direktive, ob upoštevanju Direktive Sveta 2002/55/ES z dne 13. junija 2002 o trženju semena zelenjadnic [9], in zlasti člena 43(3) Direktive, ob upoštevanju Direktive Sveta 2002/56/ES z dne 13. junija 2002 o trženju semenskega krompirja [10], in zlasti člena 20(3) Direktive, ob upoštevanju Direktive Sveta 2002/57/ES z dne 13. junija 2002 o trženju semena oljnic in predivnic [11], kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2002/68/ES [12], in zlasti člena 23(3) Direktive, ob upoštevanju naslednjega: (1) Direktive 66/401/EGS, 66/402/EGS, 68/193/EGS, 92/33/EGS, 2002/54/ES, 2002/55/ES, 2002/56/ES in 2002/57/ES določajo, da mora Komisija sprejeti potrebne ureditve za primerjalne poskuse in testiranja semen in razmnoževalnega materiala. (2) Treba je zagotoviti ustrezno reprezentativnost vzorcev, vključenih v poskuse intestiranja, vsaj za nekatere izbrane rastline. (3) Države članice sodelujejo v primerjalnih poskusih in testiranjih Skupnosti, če se semena ustreznih rastlin redno razmnožujejo ali tržijo na njihovem ozemlju, da se zagotovijo ustrezni rezultati. (4) Ureditve za poskuse in testiranja pri semenskem krompirju obsegajo med drugim tudi nekatere škodljive organizme, ki so zajeti v Direktivi Sveta 2000/29/ES z dne 8. maja 2000 o zaščitnih ukrepih proti vnosu organizmov, škodljivih za rastline ali rastlinske proizvode, v Skupnost in proti njihovemu širjenju v Skupnost [13], kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo Komisije 2002/28/ES [14]. (5) Primerjalne poskuse in testiranja Skupnosti je treba izvajati od leta 2003 do 2004 pri semenih in razmnoževalnem materialu, pridelanih v letu 2002, in treba je določiti podrobne podatke o teh poskusih in testiranjih. (6) Pri primerjalnih poskusih in testiranjih Skupnosti, ki trajajo dlje kot eno leto, mora dele poskusov in testiranj, ki sledijo prvemu letu, odobriti Komisija brez nadaljnjega napotila na Stalni odbor za semena in razmnoževalni material za poljedelstvo, vrtnarstvo in gozdarstvo, če so na voljo potrebna sredstva. (7) Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za semena in razmnoževalni material za poljedelstvo, vrtnarstvo in gozdarstvo – SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO: Člen 1 Primerjalni poskusi in testiranja Skupnosti se izvajajo od leta 2003 do 2004 pri semenih in razmnoževalnem materialu rastlin, navedenih v Prilogi. Najvišji stroški za poskuse in testiranja za leto 2003 so taki, kot so navedeni v Prilogi. Podrobni podatki o preizkusih in testih so navedeni v Prilogi. Člen 2 Vse države članice sodelujejo pri poskusih in testiranjih Skupnosti, če se semena in razmnoževalni material rastlin, navedenih v Prilogi, redno razmnožujejo ali tržijo na njihovem ozemlju. Člen 3 Pri oceni semenskega krompirja na podlagi Direktive 2000/29/ES organ, odgovoren za izvajanje poskusov in testiranj pod odgovornostjo služb Komisije, prej označi vsak vzorec, ki se predloži v laboratorijsko testiranje. Če se potrdi, da so vzorci okuženi s katerim koli pomembnim škodljivim organizmom, se sprejmejo ukrepi v skladu z režimom Skupnosti za zdravstveno varstvo rastlin. Taki ukrepi ne vplivajo na splošne pogoje, ki se uporabljajo za pregled letnih poročil o potrjenih rezultatih in rezultate primerjalnih poskusov in testiranj Skupnosti. Člen 4 Če so na voljo proračunska sredstva, Komisija lahko odloči, da se poskusi intestiranja, navedeni v Prilogi, nadaljujejo v letu 2004. Najvišji stroški poskusa ali testiranja, ki se nadaljuje na tej podlagi, ne smejo presegati zneska, določenega v Prilogi. Člen 5 Ta odločba je naslovljena na države članice. V Bruslju, 16. septembra 2002 Za Komisijo David Byrne Član Komisije [1] UL 125, 11.7.1966, str. 2298/66. [2] UL L 234, 1.9.2001, str. 60. [3] UL 125, 11.7.1966, str. 2309/66. [4] UL L 93, 17.4.1968, str. 15. [5] UL L 53, 23.2.2002, str. 20. [6] UL L 157, 10.6.1992, str. 1. [7] UL L 41, 13.2.2002, str. 43. [8] UL L 193, 20.7.2002, str. 12. [9] UL L 193, 20.7.2002, str. 33. [10] UL L 193, 20.7.2002, str. 60. [11] UL L 193, 20.7.2002, str. 74. [12] UL L 195, 24.7.2002, str. 32. [13] UL L 169, 10.7.2000, str. 1. [14] UL L 77, 20.3.2002, str. 23. -------------------------------------------------- PRILOGA Poskusi in testiranja, ki se izvedejo v letu 2003 Vrsta | Odgovorni organ | Pogoji, ki se ovrednotijo | Število vzorcev | Stroški (evri) | Gramineae | NAK Emmeloord (NL) | Sortna pristnost in čistost (na polju) tehnična kakovost (laboratorij) | 230 | 11600 | Zea mays | ENSE Milano (I) | Sortna pristnost in čistost (na polju) tehnična kakovost (laboratorij) | 80 | 14400 | Triticum aestivum | DFE Merelbeke (B) | Sortna pristnost in čistost (na polju) tehnična kakovost (laboratorij) | 120 | 7100 | Solanum tuberosum | DGPC Oeiras (P) | Sortna pristnost in čistost, zdravstveno stanje rastlin (na polju) Zdravstveno stanje rastlin (obročkasta gniloba/rjava gniloba/PSTV) (laboratorij) | 250 | 51900 | Glycine max | ENSE Milano (I) | Sortna pristnost in čistost (na polju) | 50 | 8000 | Brassica napus (*) | NIAB Cambridge (UK) | Sortna pristnost in čistost (na polju) tehnična kakovost (laboratorij) | 120 | 25600 | Helianthus annuus | ETSI Madrid (E) | Sortna pristnost in čistost (na polju) tehnična kakovost (laboratorij) | 80 | 64600 | Hordeum vulgare Triticum aestivum Lolium Perenne Brassica napus Beta vulgaris | BFL Dunaj (A) | Tehnična kakovost (laboratorij) na podlagi Odločbe Komisije 98/320/ES | 300 | 22300 | Lycopersicon lycopersicum | ENSE Milano (I) | Sortna pristnost in čistost (na polju), tehnična kakovost (laboratorij) | 70 | 13300 | Allium ascalonicum | NAKT Roelofarendsveen (NL) | Sortna pristnost in čistost (na polju), Zdravstveno stanje rastlin (laboratorij) | 70 | 20400 | Vitis vinifera | ISV Conegliano Veneto (I) | Sortna pristnost in čistost (na polju), Zdravstveno stanje rastlin (laboratorij) | 102 | 34600 | Skupni stroški | 273800 | Vrsta | Odgovorni organ | Pogoji, ki se ovrednotijo | Število vzorcev | Stroški (evri) | Gramineae | NAK Emmeloord (NL) | Sortna pristnost in čistost (na polju) tehnična kakovost (laboratorij) | 230 | 27000 | Triticum aestivum | DFE Merelbeke (B) | Sortna pristnost in čistost (na polju) tehnična kakovost (laboratorij) | 120 | 16700 | Brassica napus | NIAB Cambridge (UK) | Sortna pristnost in čistost (na polju) tehnična kakovost (laboratorij) | 120 | 11000 | Allium ascalonicum | NAKT Roelofarendsveen (NL) | Sortna pristnost in čistost (na polju), Zdravstveno stanje rastlin (laboratorij) | 70 | 25000 | Skupni stroški | 79700 | --------------------------------------------------