This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31999R1024
Commission Regulation (EC) No 1024/1999 of 18 May 1999 amending Regulation (EC) No 1595/98 amending Regulation (EC) No 2603/97 laying down the detailed implementing rules for imports of rice originating in the ACP countries or the overseas countries and territories (OCT) and laying down specific detailed rules on the partial reimbursement of import duties levied on rice originating in the ACP countries
Uredba Komisije (ES) št. 1024/1999 z dne 18. maja 1999 o spremembi Uredbe (ES) št. 1595/98 o spremembi Uredbe (ES) št. 2603/97 o določitvi podrobnih izvedbenih pravil za uvoz riža s poreklom iz držav AKP ali čezmorskih držav in ozemelj (ČDO) in določitvi posebnih podrobnih pravil o delnem povračilu uvoznih dajatev za riž s poreklom iz držav AKP
Uredba Komisije (ES) št. 1024/1999 z dne 18. maja 1999 o spremembi Uredbe (ES) št. 1595/98 o spremembi Uredbe (ES) št. 2603/97 o določitvi podrobnih izvedbenih pravil za uvoz riža s poreklom iz držav AKP ali čezmorskih držav in ozemelj (ČDO) in določitvi posebnih podrobnih pravil o delnem povračilu uvoznih dajatev za riž s poreklom iz držav AKP
UL L 125, 19.5.1999, p. 8–8
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/03/2003; implicitno zavrnjeno 32003R0638
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31998R1595 | sprememba | člen 2.3 | 22/05/1999 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32003R0638 | 01/04/2003 |
Uradni list L 125 , 19/05/1999 str. 0008 - 0008
Uredba Komisije (ES) št. 1024/1999 z dne 18. maja 1999 o spremembi Uredbe (ES) št. 1595/98 o spremembi Uredbe (ES) št. 2603/97 o določitvi podrobnih izvedbenih pravil za uvoz riža s poreklom iz držav AKP ali čezmorskih držav in ozemelj (ČDO) in določitvi posebnih podrobnih pravil o delnem povračilu uvoznih dajatev za riž s poreklom iz držav AKP KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1706/98 z dne 20. julija 1998 o režimih, ki se uporabljajo za kmetijske proizvode s poreklom iz afriških, karibskih in pacifiških držav (države AKP), s katero se razveljavi Uredba (EGS) št. 715/90 [1], in zlasti člena 30(1) Uredbe, (1) ker člen 2(3) Uredbe Komisije (ES) št. 1595/98 [2] v drugem pododstavku pod točko (c) določa predložitev originala potrdila o gibanju blaga EUR 1 kot dokaz, da so carinski organi države AKP izvoznice prejeli plačilo dopolnilne izvozne takse; (2) ker so ti pogoji povzročili nekatere upravne težave; ker je zato potrebno, da se z overjeno kopijo potrdila o gibanju blaga EUR 1, iz katerega so razvidni potrebni vpisi v okence 7, dokaže plačilo dopolnilne izvozne dajatve; (3) ker so ukrepi, predvideni v tej uredbi, v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za žita, SPREJELA TO UREDBO: Člen 1 V členu 2(3) Uredbe (ES) št. 1595/98 se drugi pododstavek pod točko (c) nadomesti z naslednjim pododstavkom: "Ta dokaz se zagotovi, ko se predloži kopija potrdila o gibanju blaga EUR 1, ki so ga potrdili carinski organi države članice, kjer je bilo blago sproščeno v prost promet, in ga pravilno izpolnili carinski organi države AKP – izvoznice z enim od naslednjih vnosov v okence 7: Znesek v državni valuti: - Tasa complementaria percibida a la exportación del arroz, - Særafgift, der opkræves ved eksport af ris, - Bei der Ausfuhr von Reis erhobene ergänzende Abgabe, - Συμπληρωματικός φόρος εισπραχθείς κατά την εξαγωγή του ρυζιού, - Complementary charge collected on export of rice, - Taxe complémentaire perçue à l'exportation du riz, - Tassa complementare riscossa all' esportazione del riso, - Bij uitvoer van de rijst opgelegde bijzondete heffing, - Imposiçăo complementar cobrada na exportaçăo do arroz, - Riisin viennin yhtcydessä perttävä täydentävä maksu, - Särskild avgift för risexport, (podpis in uradni žig)." Člen 2 Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti. Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah. V Bruslju, 18. maja 1999 Za Komisijo Franz Fischler Član Komisije [1] UL L 215. 1.8.1998, str. 12. [2] UL L 208, 24.7.1998, str. 21. --------------------------------------------------