This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996R2406
Council Regulation (EC) No 2406/96 of 26 November 1996 laying down common marketing standards for certain fishery products
Uredba Sveta (ES) št. 2406/96 z dne 26. novembra 1996 o določitvi skupnih tržnih standardov za nekatere ribiške proizvode
Uredba Sveta (ES) št. 2406/96 z dne 26. novembra 1996 o določitvi skupnih tržnih standardov za nekatere ribiške proizvode
UL L 334, 23.12.1996, p. 1–15
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 02/06/2005
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 31976R0103 | 01/01/1997 | |||
Repeal | 31976R0104 | 01/01/1997 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 31996R2406R(01) | ||||
Corrected by | 31996R2406R(02) | ||||
Modified by | 31997R0323 | sprememba | priloga 2 | 01/01/1997 | |
Modified by | 32000R2578 | dopolnitev | priloga 2 | 15/12/2000 | |
Modified by | 32000R2578 | dodatek | člen 3. 1 PT D | 15/12/2000 | |
Modified by | 32000R2578 | zamenjava | člen 7. 1 | 15/12/2000 | |
Modified by | 32000R2578 | dopolnitev | člen 3. 1 PT A | 15/12/2000 | |
Modified by | 32000R2578 | zamenjava | člen 4. 3 L 1 | 15/12/2000 | |
Modified by | 32001R2495 | sprememba | priloga 2 | 01/01/2002 | |
Modified by | 12003TN02/07 | sprememba | priloga 2 | 01/05/2004 | |
Modified by | 32005R0790 | dopolnitev | člen 3.1 | 02/06/2005 | |
Modified by | 32005R0790 | dopolnitev | priloga 1 | 02/06/2005 | |
Modified by | 32005R0790 | dopolnitev | priloga 2 | 02/06/2005 |
Uradni list L 334 , 23/12/1996 str. 0001 - 0015
Uredba Sveta (ES) št. 2406/96 z dne 26. novembra 1996 o določitvi skupnih tržnih standardov za nekatere ribiške proizvode SVET EVROPSKE UNIJE JE ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 3759/92 z dne 17. decembra 1992 o skupni ureditvi trga z ribiškimi in proizvodi in proizvodi iz ribogojstva [1], zlasti člena 2(3), ob upoštevanju predloga Komisije, ker so bili skupni tržnih standardi za nekatere vrste rib predpisani v Uredbi (EGS) št. 103/76 [2] in za nekatere vrste rakov v Uredbi (EGS) št. 104/86 [3]; ker je treba za ti uredbi pripraviti nove obsežne spremembe, da bi upoštevali tržne spremembe in spremembe trgovinskih običajev; ker je treba zato v celoti revidirati te določbe v enem samem pravnem instrumentu, da bi zagotovili njihovo jasnost in pravilno uporabo; ker naj bi zato nadomestili Uredbi (EGS) št. 103/76 in (EGS) št. 104/76; ker sta glavna cilja skupnih tržnih standardov za ribiške proizvode izboljšati kakovost proizvodov in tako olajšati trženje v dobro proizvajalcev in potrošnikov; ker so ribiški proizvodi nepredelani in se tržijo sveži in hlajeni, je njihova kakovost določena predvsem z njihovo svežostjo, ki se oceni na podlagi objektivnih meril z organoleptičnim pregledom; ker morajo biti šarže ribiških proizvodov sestavljene iz proizvodov iste vrste, ki lahko izvirajo le iz istih ribolovnih območij in le iz istega plovila, če naj bo svežost šarž enotna; ker je treba vzpostaviti majhno, vendar ustrezno število kategorij svežosti, ki temeljijo na ustrezni oceni za posamezne skupine proizvodov; ker pa se najkasneje od 1. januarja 2000 dalje ne sme dovoliti, da bi bile zaradi potrebe vzdrževanja kakovostnih proizvodov vse kategorije svežosti upravičene do intervencijskih mehanizmov, uvedenih kot del tržnih ureditev; ker so skupni tržni standardi namenjeni tudi temu, da se opredelijo enotne trgovinske značilnosti za te proizvode po vsem trgu Skupnosti, da bi preprečili izkrivljanje konkurence, in drugič, da bi omogočili, da se cenovni režimi tržne ureditve uporabljajo enotno; ker je zato treba zahtevati, da se ribiški proizvodi uvrščajo v kategorije po teži ali v posamičnih primerih po velikosti; ker se skupni tržni standardi uporabljajo, kadar gre za prvo prodajo na ozemlju Skupnosti vseh teh proizvodov z izvorom v Skupnosti ali iz tretjih držav, namenjenih za prehrano ljudi; ker se standardi uporabljajo brez vpliva na zdravstvene predpise ali predpise, sprejete kot del ukrepov za ohranjanje staleža; ker je zlasti treba opozoriti, da imajo v vseh okoliščinah prednost veljavne najmanjše biološke velikosti pred najmanjšimi velikostmi, ki jih za ribiške proizvode predpisujejo skupni tržni standardi; ker uporaba skupnih tržnih standardov za proizvode, ki prihajajo iz tretjih držav, pomeni, da morajo biti na embalaži navedene dodatne informacije; ker pa teh informacij ni treba navajati, kadar te proizvode pripeljejo v Skupnost plovila, ki plujejo pod zastavo tretje države, pod enakimi pogoji kot ulov Skupnosti; ker je glede na ustaljeno prakso v večini držav članic priporočljivo, da se ribiški proizvodi v industriji razvrstijo po svežosti in velikosti; ker je zlasti za ocenjevanje svežosti na podlagi organoleptičnih kriterijev treba poskrbeti za sodelovanje strokovnjakov, ki jih za ta namen imenujejo ustrezne trgovinske organizacije; ker naj zaradi medsebojnega obveščanja vsaka država članica pošlje vsem drugim državam članicam in Komisiji seznam imen in naslovov strokovnjakov in ustreznih trgovinskih organizacij; SPREJEL NASLEDNJO UREDBO: A. Splošne določbe Člen 1 1. Ta uredba predpisuje skupne tržne standarde za nekatere ribiške proizvode, kot je to predvideno v členu 2 Uredbe (EGS) št. 3759/92, v nadaljnjem besedilu "osnovna uredba"; 2. V tej uredbi: "trženje" pomeni prvo ponudbo za prodajo in/ali prvo prodajo na ozemlju Skupnosti za prehrano ljudi; šarža“ pomeni količino ribiških proizvodov določene vrste, ki se obdelajo na enak način in ki lahko izhajajo iz istih ribolovnih območij in istega plovila; "ribolovna območja" se razlaga kot ustaljeno poimenovanje v ribiški industriji za kraj, kjer se opravi ulov; "predstavitev" pomeni obliko, v kateri se ribe tržijo, in sicer cele, brez drobovja, brez glav itd.; "vidni zajedavec" pomeni zajedavca ali skupino zajedavcev s tako dimenzijo, barvo ali strukturo, ki se jasno razlikuje od ribjih tkiv in je vidna brez optičnih povečevalnih sredstev v dobrih svetlobnih razmerah za vid ljudi; 3. (a) Določbe te uredbe v zvezi s svežostjo ribiških proizvodov se uporabijo brez vpliva na zahteve Direktive Sveta 91/493/EGS z dne 22. julija 1991o določitvi zdravstvenih pogojev za proizvodnjo ribiških proizvodov in njihovo dajanje na trg [4]. (b) Do sprejetja sklepa Komisije skladno z Direktivo 91/493 so merila za ribe, ki so neustrezne za prehrano ljudi, navedena v kategoriji "nedopustno" v Prilogi I k tej uredbi. Člen 2 1. Ribiški proizvodi, določeni v členu 3, z izvorom v Skupnosti ali iz tretjih držav, se lahko tržijo le, če izpolnjujejo zahteve te uredbe. 2. Ta uredba pa se ne uporablja za majhne količine proizvodov, ki jih obalni ribiči neposredno dajo na voljo trgovcem na drobno ali potrošnikom. 3. Podrobna pravila za uporabo tega člena se sprejmejo skladno s postopkom, določenem v členu 32 osnovne uredbe. Člen 3 1. Skupni tržni standardi se v tej uredbi predpišejo za naslednje proizvode: (a) morske ribe pod tarifno oznako KN 0302: - morska plošča (Pleuronectes platessa), - dolgoplavutni tun (Thunnus alalunga), - tun (Thunnus thynnus), - velikooki tun (Thunnus ali Parathunnus obesus), - sledi vrste Clupea harengus, - trska vrste Gadus morhua, - sardela vrste Sardina pilchardus, - vahnja (Melanogrammus aeglefinus), - saj (Pollachius virens), - polak (Pollachius pollachius), - skuša vrste Scomber scombrus, - skuša vrste Scomber japonicus, - šuri (Trachurus spp.), - trnež in morske mačke (Squalus acanthias in Scyliorhinus spp.), - rdeči okuni (Sebastes spp.), - mol (Merlangius merlangus), - sinji mol (Micromestitius poutassou ali Gadus poutassou), - lengi (Molva spp.), - sardoni (Engraulis spp.), - osliči vrste Merluccius merluccius, - ostronose patarače (Lepidorhombus spp.), - kostanjevke (Brama spp.), - morske spake (Lophius spp.), - limanda (Limanda limanda), - rdeči jezik (Microstomus kitt), - francoski molič (Trisopterus luscus) in molič (Trisopterus minutus), - bukva (Boops boops), - girica (Maena smaris), - ugor (Conger conger), - krulci (Trigla spp.), - ciplji (Mugil spp.), - pravi skati (Raja spp.), - iverka (Platichthys flesus), - morski listi (Solea spp.), - morski meči (Lepidopus caudatus in Aphanopus carbo), (b) raki pod tarifno oznako KN 0306, če so predstavljeni živi, sveži ali hlajeni ali kuhani v pari ali v vreli vodi; - navadna peščena kozica (Crangon crangon) in severna kozica (Pandalus borealis), - velika rakovica (Cancer pagurus), - škamp (Nephrops norvegicus); (c) glavonožci pod tarifno oznako KN 0307: - sipa in velika sipica (Sepia officinalis in Rossia macrosoma). 2. Tržni standardi, navedeni v odstavku 1, vsebujejo: (a) kategorije svežosti in (b) kategorije velikosti. B. Kategorije svežosti Člen 4 1. Kategorija svežosti se določi za vsako šaržo na podlagi svežosti proizvoda in števila dodatnih zahtev. Svežost se opredeli s sklicem na posebne ocene za različne vrste proizvodov, navedene v Prilogi I. 2. Na podlagi ocen iz odstavka 1, se proizvodi, določeni v členu 3, razvrstijo glede na šarže v eno od naslednjih kategorij svežosti: (a) ekstra, A ali B za ribe, morske pse in skate, glavonožce ter škampe; (b) ekstra ali A za kozice. Vendar pa se živi škampi razvrstijo v kategorijo E. 3. Za rakovice, določene v členu 3, ne veljajo posebni standardi svežosti. Vendar pa se lahko tržijo samo cele rakovice razen samic z jajci ali rakovic z mehkim oklepom. Člen 5 1. Vsaka šarža mora vsebovati proizvode enake stopnje svežosti. Ni nujno, da je majhna šarža enotne svežosti; če ni enotne svežosti, se šarža uvrsti v najnižjo kategorijo svežosti, ki jo šarža vsebuje. 2. Kategorija svežosti mora biti jasno in neizbrisno označena z znaki, velikimi najmanj 5 cm, nameščenimi na šaržo. Člen 6 1. Če se šarža rib, morskih psov in skatov, glavonožcev ter škampov, kakor so določeni v členu 3, uvrsti v kategorijo B, ta šarža ni upravičena do finančne pomoči, dodeljene v zvezi z umikom, kot to predvidevajo členi 12, 12 (a), 14 in 15 osnovne uredbe. 2. Ribe, morski psi in skati, glavonožci ter škampi v kategoriji svežosti ekstra ne smejo imeti znakov stiskanja, poškodb, madežev in močnejšega razbarvanja. 3. Ribe, morski psi in skati, glavonožci ter škampi v kategoriji svežosti A ne smejo imeti madežev in ne smejo biti močno razbarvani. Dovoljuje se zelo majhen delež z neznatnimi znaki stiskanja in površinskimi poškodbami. 4. Za ribe, morske pse in skate, glavonožce ter škampe v kategoriji svežosti B se dopušča majhen delež z bolj poudarjenimi znaki stiskanja in površinskimi poškodbami. Na ribah ne sme biti madežev in močnejšega razbarvanja. 5. Ko se proizvodi razvrščajo po kategorijah svežosti, se ne glede na veljavne zdravstvene predpise upošteva tudi prisotnost vidnih zajedavcev in njihov možni učinek na kakovost proizvoda ob upoštevanju vrste proizvoda in njegove predstavitve. 6. Podrobna pravila za uporabo tega člena se sprejmejo, če je potrebno, skladno s postopkom, določenem v členu 32 osnovne uredbe. C. Kategorije velikosti Člen 7 1. Proizvodi, določeni v členu 3, se sortirajo po teži ali po številu na kilogram. Kozice in rakovice pa se razvrstijo v kategorije po velikosti glede na širino oklepa. 2. Najmanjše velikosti, določene v tej uredbi, skladno z lestvico iz Priloge II, se uporabijo brez vpliva na najmanjše dolžine, ki se zahtevajo: - po Uredbi Sveta (EGS) št. 1866/86 z dne 12. junija 1986 o določitvi nekaterih tehničnih ukrepov za ohranjanje ribolovnih virov v vodah Baltskega morja, Beltov in Æresunda [5], - po Uredbi Sveta (EGS) št. 3094/86 z dne 7. oktobra 1986 o določitvi nekaterih tehničnih ukrepov za ohranjanje ribolovnih virov [6], - po Uredbi Sveta (EGS) št. 1626/94 z dne 27. junija 1994 o določitvi nekaterih tehničnih ukrepov za ohranjanje ribolovnih virov v Sredozemlju [7]. Za namene kontrole pristojnih organov upoštevajo vrste, zajete v tržnih standardih, predpisane najmanjše biološke velikosti, ki so navedene v Prilogi II. Člen 8 1. Šarže se razvrstijo v kategorije po velikosti skladno s tabelo, navedeno v Prilogi II. 2. Vsaka šarža mora vsebovati proizvode enake velikosti. Ni nujno, da je majhna šarža enotne velikosti; če ni enotne velikosti, se šarža uvrsti v najnižjo kategorijo velikosti, ki jo šarža vsebuje. 3. Kategorija velikosti in predstavitev morata biti jasno in neizbrisno označena z najmanj 5 cm velikimi znaki na nalepkah, nameščenih na šaržo. Neto teža v kilogramih je jasno in neizbrisno označena na vsaki šarži. Kadar se šarže dajo v prodajo v standardnih posodah, ni treba prikazati neto teže, če se pri tehtanju pred dajanjem v prodajo izkaže, da vsebina posode ustreza predvideni vsebini, izraženi v kilogramih. 4. Podrobna pravila za uporabo tega člena, zlasti glede načina tehtanja in določanja odstopanja neto teže nad ali pod tisto težo, ki je označena ali predpostavljena, dovoljene za vsako šaržo, se sprejmejo skladno s postopkom, določenem v členu 32 osnovne uredbe. Člen 9 Pelagične vrste se lahko razvrstijo v različne kategorije svežosti in velikosti na podlagi sistema vzorčenja. Ta sistem mora zagotoviti, da sta svežost in velikost proizvodov, vsebovanih v šarži, čim bolj enotni. Podrobna pravila za uporabo tega člena, zlasti za določanje števila vzorcev, ki naj se jemljejo, teže ali volumna rib v vsakem vzorcu in metode za ocenjevanje razvrščanja in preverjanje teže šarž, ki se dajo v prodajo, se sprejmejo skladno s postopkom, določenem v členu 32 osnovne uredbe. Člen 10 Za zagotovitev lokalne in regionalne oskrbe s kozicami in rakovicami za nekatera obalna območja Skupnosti, se lahko predpišejo izjeme za najmanjše velikosti, določene za te proizvode v Prilogi II. Ustrezna območja se določijo in ustrezne tržne velikosti se sprejmejo skladno s postopkom, predpisanim v členu 32 osnovne uredbe. D. Proizvodi iz tretjih držav Člen 11 1. Brez vpliva na člen 2(1) se smejo proizvodi, kot so določeni v členu 3, uvoženi iz tretjih držav, tržiti le, če so ponujeni v embalaži, na kateri so jasno in neizbrisno označene naslednje informacije: - država izvora, natisnjena z latinskimi črkami, velikimi najmanj 20 mm, - znanstveno ime proizvoda in njegovo trgovsko ime, - predstavitev, - kategorije svežosti in velikosti, - neto teža v kilogramih proizvodov, vsebovanih v embalaži, - datum razvrščanja in datum odpošiljanja, - ime in naslov pošiljatelja. 2. Vendar pa za proizvode, določene v členu 3, ki so izkrcani v pristanišču Skupnosti neposredno iz ribolovnih območij, iz plovil, ki plujejo pod zastavo tretje države, in ki so namenjeni za trženje, veljajo iste določbe kot se uporabljajo za ulov Skupnosti, brez vpliva na Uredbo (ES) št. 1093/94 [8]. E. Končne določbe Člen 12 1. V ribolovnem sektorju se ribiški proizvodi razvrščajo glede na svežost v kategorije ekstra, A in B ter glede na velikost in sicer v sodelovanju s strokovnjaki, ki jih za ta namen uradno imenujejo ustrezne trgovinske organizacije. Države članice izvajajo nadzor za zagotovitev skladnosti z določbami tega člena. 2. Če se razvrščanje ne izvaja po postopku, predvidenem v odstavku 1, ga lahko pristojni nacionalni organi izvedejo sami. Člen 13 Vsaka država članica najkasneje en mesec pred začetkom veljavnosti te uredbe predloži drugim državam članicam in Komisiji seznam imen in naslovov strokovnjakov in trgovinskih organizacij, navedenih v členu 12. Druge države članice in Komisija so obveščene o vseh spremembah seznama. Člen 14 Pred 31. decembrom 2001 Komisija predloži Svetu poročilo o rezultatih uporabe člena 6(1) te uredbe, ki ga po potrebi spremljajo ustrezni predlogi. Člen 15 Uredbi (EGS) št. 103/76 in (EGS) št. 104/76 se s tem razveljavljata. Vsako sklicevanje na ti dve uredbi se razume kot sklicevanje na to uredbo. Člen 16 1. Ta uredba začne veljati 1. januarja 1997. 2. Ne glede na odstavek 1 se določbe člena 6(1) uporabljajo od 1. januarja 2000. Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah. V Bruslju, 26. novembra 1996 Za Svet Predsednik E. Kenny [1] UL L 388, 31.12.1992, str. 1. Uredba, kot je nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 3318/94 (UL L 350, 31.12.1994, str. 15). [2] UL L 20, 28.1.1976, str. 9. Uredba, kot je nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 1935/93 (UL L 176, 20.7.1993, str. 1). [3] UL L 20, 28.1.1976, str. 35. Uredba, kot je nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1300/93 (UL L 126, 9.6.1995, str. 3) [4] UL L 268, 24.9.1991, str 15. Direktiva, kot je nazadnje spremenjena z Direktivo 96/23/ES (UL L 125, 23.5.1996, str. 10). [5] UL L 162, 18.6.1986, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1821/96 (UL L 241, 21.9.1996, str. 8). [6] UL L 288, 11.10.1986, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 3071/95, 22. 12. 1995 (UL L 329, 30.12.1995, str. 14). [7] UL L 171, 6.7.1994, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1075/96 (UL L 142, 15.6.1996, str. 1) [8] UL L 121, 12.5.1994, str. 3. -------------------------------------------------- PRILOGA I STOPNJE SVEŽOSTI V tej prilogi določene kategorije se uporabijo za naslednje proizvode ali skupine proizvodov ob sklicevanju na merila za ocenjevanje, ki so specifična za vsakega od njih. A. Bele ribe vahnja, trska, saj, polak, rdeči okuni, mol, lengi, oslič, kostanjevke, morske spake, francoski molič in molič, bukva, girica, ugor, krulci, ciplji, morska plošča, ostronose patarače, morski listi, limanda, rdeči jezik, iverka, morski meči B. Modre ribe dolgoplavuti tun, tun, velikooki tun, sinji mol, atlantski sled, sardela, skuše, šuri, sardoni C. Morski psi in skati trneži, pravi skati D. Glavonožci sipa in velika sipica E. Raki 1. kozice 2. škamp A. BELE RIBE | Merila | Kategorija svežosti | Nedopustno | ekstra | A | B | Koža | svetla, mavrično barvilo (razen pri rdečih okunih) ali prelivajoče; ni razbarvanj | obarvanost jasna, brez sijaja | obarvanost postaja razbarvana in motna | Motna obarvanost | kožna sluz | vodena, prozorna | rahlo motna | mlečnata | Rumenkasto siva, neprozorna sluz | oko | izboklo (izbuljeno); črna svetla zenica; prozorna roženica | izboklo in rahlo upadlo; črna motna zenica; roženica rahlo prelivajočih se barv | plosko; roženica prelivajočih se barv; neprozorna zenica | Vboklo v sredini; siva zenica; mlečnata roženica | škrge | jasna barva; ni sluzi | rahlo razbarvane; prozorna sluz | rjave/sive, postajajo razbarvane; gosta neprozorna sluz | Rumenkaste; mlečnata sluz | potrebušnica (pri ribah brez drobovja) | gladka, jasna, težko se loči od mesa | rahlo motna; se lahko loči od mesa | lisasta; z lahkoto se loči od mesa | se ne drži mesa | vonj škrg in trebušne votline | | | | | —bele ribe razen morske plošče | vonj po morskih algah | nima vonja po morskih algah; nedoločen vonj | fermentiran; rahlo kisel | kisel | — morska plošča | sveže oljnat; poprast; prsten vonj | oljnat; vonj po morskih algah, rahlo sladkoben | oljnat, fermentiran, po seču, rahlo žarek | kisel | meso | čvrsto in prožno; gladka površina | manj prožno | rahlo mehko (uvelo), manj prožno; voščeno (žametasto) in motne površine | mehko (uvelo); luske se z lahkoto ločijo od kože, površina je precej nagubana | Posebna merila za morske spake brez glav krvne žile (trebušne mišice) | oster obris in živo rdeče | oster obris; kri temni | prepustne in rjave | popolnoma prepustne, rjave in meso rumeni | | Merila | | Kategorija svežosti | nedopustno | | Ekstra | A | B | Koža | Jasna obarvanost, žive, sijoče mavrične barve; jasna razlika med hrbtnimi in trebušnimi površinami | izguba leska in sijaja; bolj motne barve, manjša razlika med hrbtnimi in trebušnimi površinami | motne, medle barve brez sijaja; koža je nagubana, če je riba upognjena | zelo motna obarvanost; koža se ločuje od mesa kožna sluz | kožna sluz | Vodena, prozorna | rahlo motna | mlečnata | Rumenkasto siva, neprozorna sluz čvrstost mesa | čvrstost mesa | zelo čvrsto, trdo | precej trdo, čvrsto | rahlo mehko | Mehko (uvelo) škržni poklopci | škržni poklopci | Srebrnkasti | srebrnkasti, rahlo rdeči ali rjavi | rjavkasti in iz krvnih žil izdatno pronica kri | rumenkasti oko | oko | Izboklo, (izbuljeno); modro črna jasna zenica, prozorna "očesna blazinica" | izboklo in rahlo upadlo; temna zenica; roženica rahlo prelivajočih se barv | plosko; zamegljena zenica; izliv krvi okoli očesa | vboklo v sredini; siva zenica; mlečnata roženica škrge | | Merila | | Kategorija svežosti | Nedopustno | | Ekstra | A | B | oko | Izboklo, zelo jasno in mavričnih barv; male zenice | izboklo in rahlo upadlo; izguba sijaja in mavričnih barv, ovalne zenice | plosko, motno | Vboklo rumenkasto videz | videz | posmrtna otrplost mišic ali delna otrplost; majhna količina bistre sluzi na koži | stadij po posmrtni otrplosti mišic; ni sluzi na koži in še zlasti v ustih in škržnih režah | nekaj sluzi v ustih in na škržnih režah, rahlo sploščena čeljust | večje količine sluzi v ustih in na škržnih režah vonj | vonj | vonj po morskih algah | brez vonja ali zelo rahel vonj po seču, vendar ni vonja po amoniaku | rahel vonj po amoniaku; kisel | Jedek vonj po amoniaku | Posebna ali dodatna merila za prave skate | ekstra | A | B | Nedopustno | koža | jasna, mavrična in sijoča obarvanost, vodena sluz | jasna obarvanost, vodena sluz | obarvanost postaja razbarvana in motna, neprozorna sluz | Razbarvana, koža je nagubana, gosta sluz | struktura mesa | čvrsto in prožno | čvrsto | mehko | Uvelo | videz | rob plavuti je prosojen in zaobljen | toge plavuti | mehke | Ohlapne | trebuh | bel in svetleč z vijoličnim robom okrog plavuti | bel in svetleč z rdečimi lisami okrog plavuti | bel in moten z mnogimi rdečimi ali rumenimi lisami | rumen do zelenkast trebuh, rdeče lise v samem mesu | D. GLAVONOŽCI | Merila | | Kategorija svežosti | | ekstra | A | B | Koža | jasna obarvanost, koža se drži mesa | motna obarvanost; koža se drži mesa | razbarvana; z lahkoto odstopi od mesa | meso | zelo čvrsto; biserno belo | čvrsto; barve krede | rahlo mehko; rožnato belo ali rahlo rumeno | Lovke | se težko odstranijo | se težko odstranijo | se lažje odstranijo | Vonj | svež; po morskih algah | rahel ali brez vonja | vonj po črnilu | E. RAKI 1. Kozice | Merila | Kategorija svežosti | ekstra | A | minimalne zahteve | površina oklepa: vlažna in svetlečapri premeščanju iz ene posode v drugo morajo kozice padati ven posamičnomeso ne sme imeti nobenih tujih vonjavna kozicah ne sme biti peska, sluzi in drugih tujkov | isto kot za ekstra kategorijo | Videz: 1. kozic z oklepom | jasne rdeče-rožnate barve z majhnimi belimi lisami; predvsem prsni del oklepa je svetlejše barve | —barvni razpon je od rahlo sprane rdeče-rožnate do modrikastordeče z belimi lisami: prsni del oklepa mora biti svetlo obarvan in sivkast | 2. severna kozica | enotne rožnate barve | —rožnate barve z možnostjo, da glava začenja črneti | Stanje mesa med odstranjevanjem oklepa in po njem | oklep se zlahka odstrani s samo tehnično pogojeno neizogibno izgubo mesačvrsto, vendar ne trdo | oklep se ne odstrani zlahka z majhno izgubo mesamanj čvrsto, rahlo trdo | Drobci | dopustni so priložnostni drobci kozic | dopustna je majhna količina drobcev kozic | Vonj | po svežih morskih algah, rahlo sladkega vonja | kiselkast; nobenega vonja po morskih algah | 2. Škampi | Merila | | Kategorija svežosti | | ekstra | A | B | Oklep | svetlo rožnat ali rožnat do oranžnordeč | svetlo rožnat ali rožnat do oranžnordeč; nobenih črnih lis | rahlo razbarvanje; nekaj črnih lis in sivkaste barve zlasti na oklepu in med členki zadka | Oko in škrge | svetleče črne oči; rožnate škrge | oči motne in sive/črne; sivkaste škrge | temno sive škrge ali nekaj zelenkaste barve na hrbtni površini oklepa | Vonj | značilno mili vonj lupinarjev | izguba značilnega vonja lupinarjev; ni vonja po amoniaku | rahlo kiselkast | meso (zadek) | prosojno in modre barve, ki bledi | ni več prosojno, vendar ni razbarvano | neprosojno in motno po videzu | -------------------------------------------------- PRILOGA II KATEGORIJE VELIKOSTI Lestvica tež | Najmanjše velikosti, ki naj se opazujejo pod pogoji, predpisanimi v uredbi iz člena 7 | Vrsta | Velikost | Kg/ribo | Število rib/kg | Regija | Geografsko območje | Najmanjša velikost | Atlantski sled (Clupea harengus) | 1 | 0,25 in več | 4 ali manj | 1 | ICES Vb (cona ES) | 20 cm | 2 | 0,125 do 0,25 | 5 do 8 | 2 | | 20 cm | 3 | 0,085 do 0,125 | 9 do 11 | | | 18 cm | 4 | 0,05 do 0,085 | 12 do 20 | 3 | | 20 cm | sled, ujet in izkrcan na Baltiku, severno od 59o30' severne geografske širine | 5 | 0,031 do 0,085 | 12 do 32 | | | | Sardela (Sardina pilchardus) | 1 | 0,067 in več | 15 ali manj | | | še ni določena | 2 | 0,042 do 0,067 | 16 do 24 | | | 3 | 0,028 do 0,042 | 25 do 35 | | | 4 | 0,015 do 0,028 | 36 do 67 | | | Sredozemlje | | 0,011 do 0,028 | 36 do 91 | | | Morske mačke (Scyliorhinus spp.) | 1 | 2 in več | — | | | — | 2 | 1 do 2 | | | 3 | 0,5 do 1 | | | Trnež (Squalus acanthias) | 1 | 2,2 in več | — | | | — | 2 | 1 do 2,2 | | | 3 | 0,5 do 1 | | | rdeči okuni (Sebastes spp.) | 1 | 2 in več | — | | | — | 2 | 0,6 do 2 | | | 3 | 0,35 do 0,6 | | | Trska (Gadus morhua) | 1 | 7 in več | — | 1 | | 35 cm | 2 | 4 do 7 | 2 | | 35 cm | 3 | 2 do 4 | | | 30 cm | 4 | 1 do 2 | 3 | | 35 cm | 5 | 0,3 do 1 | Baltik | južno od 59o30' severne geografske širine | 35 cm | Saj (Pollachius virens) | 1 | 5 in več | — | 1 | | 35 cm | 2 | 3 do 5 | 2 | | 35 cm | 3 | 1,5 do 3 | | | 30 cm | 4 | 0,3 do 1,5 | 3 | | 35 cm | | | Baltik | južno od 59o30' severne geografske širine | 30 cm | Vahnja (Melanogrammus aeglefinus) | 1 | 1 in več | — | 1 | ICES Vb (cona ES) | 30 cm | 2 | 0,57 do 1 | 2 | | 30 cm | 3 | 0,37 do 0,57 | | | 27 cm | 4 | 0,17 do 0,37 | 3 | | 30 cm | Mol (Merlangius merlangus) | 1 | 0,5 in več | — | 1 | | 27 cm | 2 | 0,35 do 0,5 | 2 | | 23 cm | 3 | 0,25 do 0,35 | | | 23 cm | 4 | 0,11 do 0,25 | 3 | | 23 cm | Lengi (Molva spp.) | 1 | 5 in več | — | 1 | | — | 2 | 3 do 5 | 2 | | še ni določena | 3 | 1,2 do 3 | | | — | | | 3 | | 63 cm | skuša vrste Scomber scombrus Sredozemlje | 1 | 0,5 in več | 50 ali manj | 1 | | 20 cm | 2 | 0,2 do 0,5 | 51 do 125 | 2 | Severno morje | 20 cm | 3 | 0,1 do 0,2 | 126 do 250 | | razen Sev. morja | 30 cm | | 0,08 do 0,2 | 126 do 325 | 3 | | 20 cm | | | | 5 | | 20 cm | | | | | Sredozemlje | 18 cm | skuša vrste Scomber japonicus | 1 | 0,5 in več | — | | | — | 2 | 0,25 do 0,5 | | | 3 | 0,14 do 0,25 | | | 4 | 0,05 do 0,14 | | | Sardoni (Engraulis spp.) | 1 | 0,033 in več | 30 ali manj | 3 | razen ICES IXa) | 12 cm | 2 | 0,020 do 0,033 | 31 do 50 | 3 | ICES IX a) | 10 cm | 3 | 0,012 do 0,020 | 51 do 83 | | Sredozemlje | 9 cm | 4 | 0,008 do 0,012 | 84 do 125 | | | | morska plošča (Pleuronectes platessa) | 1 | 0,6 in več | — | 1 | | 25 cm | 2 | 0.4 do 0,6 | 2 | | 25 cm | 3 | 0,3 do 0,4 | | | 27 cm | 4 | 0,15 do 0,3 | | Severno morje | 27 cm | | | 3 | | 25 cm | | | Baltik | pododdelki 22 do 25 | 25 cm | | | | pododdelki 26 do 28 | 21 cm | | | | pododdelki 29 južno od 59o30' severne geografske širine | 18 cm | Oslič (Merluccius merluccius) | 1 | 2,5 in več | — | 1 | | 30 cm | 2 | 1,2 do 2,5 | 2 | | 30 cm | 3 | 0,6 do 1,2 | | | 30 cm | 4 | 0,28 do 0,6 | 3 | | 27 cm | 5 | 0,2 do 0,28 | | Sredozemlje | 20 cm | Sredozemlje | | 0,15 do 0,28 | | | | | ostronose patarače (Lepidorhombus spp.) | 1 | 0,45 in več | — | 1 | | 25 cm | 2 | 0,25 do 0,45 | 2 | | 25 cm | 3 | 0,20 do 0,25 | | | 25 cm | 4 | 0,11 do 0,20 | 3 | | 20 cm | Sredozemlje | | 0,05 do 0,20 | | | | | Kostanjevke (Brama spp.) | 1 | 0,8 in več | — | | | — | 2 | 0,2 do 0,8 | | | morske spake (Lophius spp.) cele, brez drobovja | 1 | 8 in več | — | 1 | | — | 2 | 4 do 8 | 2 | | še ni določena | 3 | 2 do 4 | | | — | 4 | 1 do 2 | 3 | | še ni določena | 5 | 0,5 do 1 | | Sredozemlje | 30 cm | morske spake (Lophius spp.) brez glave | 1 | 4 in več | — | | | — | 2 | 2 do 4 | | | 3 | 1 do 2 | | | 4 | 0,5 do 1 | | | 5 | 0,2 do 0,5 | | | Limanda (Limanda limanda) | 1 | 0,25 in več | — | 1 | | 15 cm | 2 | 0,13 do 0,25 | 2 | | 15 cm | | | | 23 cm | | | | Severno morje | 23 cm | | | 3 | | 23 cm | rdeči jezik (Microstomus kitt) | 1 | 0,6 in več | — | 1 | | 25 cm | 2 | 0,35 do 0,6 | 2 | | 25 cm | 3 | 0,18 do 0,35 | | | 25 cm | | | 3 | | 25 cm | Dolgoplavuti tun (Thunnus alalunga) | 1 | 4 in več | — | | | — | 2 | 1,5 do 4 | | | Tun (Thunnus thynnus) | 1 | 70 in več | — | | Sredozemlje | 70 cm ali 6,4 kg | 2 | 50 do 70 | | 3 | 25 do 50 | | 4 | 10 do 25 | | 5 | 6,4 do 10 | | Velikooki tun (Thunnus obesus) | 1 | 10 in več | — | | | — | 2 | 3,2 do 10 | | | Polak (Pollachius pollachius) | 1 | 5 in več | — | 1 | | — | 2 | 3 do 5 | 2 | | 30 cm | 3 | 1,5 do 3 | | | — | 4 | 0,3 do 1,5 | 3 | | 30 cm | sinji mol (Micromesistius poutassou ali Gadus poutassou) | 1 | — | 7 ali manj | | | — | 2 | 8 do 14 | | | 3 | 15 do 25 | | | 4 | 26 do 30 | | | francoski molič (Trisopterus luscus) in molič (Trisopterus minutus) | 1 | 0,4 in več | — | 3 | | še ni določena | 2 | 0,25 do 0,4 | | 3 | 0,125 do 0,25 | | 4 | 0,05 do 0,125 | | Bukva (Boops boops) | 1 | — | 5 ali manj | | | — | 2 | 6 do 31 | | | 3 | 32 do 70 | | | Girica (Maena sararis) | 1 | — | 20 ali manj | | | — | 2 | 21 do 40 | | | 3 | 41 do 90 | | | Ugor (Conger conger) | 1 | 7 in več | — | 1 | | — | 2 | 5 do 7 | 2 | | 58 cm | 3 | 0,5 do 5 | | | — | | | 3 | | 58 cm | Krulci (Trigla spp.) veliki krulec | 1 | 1 in več | — | | | — | 2 | 0,4 do 1 | | | 3 | 0,2 do 0,4 | | | 4 | 0,06 do 0,2 | | | drugi krulci | 1 | 0,25 in več | | | | | 2 | 0,2 — 0,25 | | | | | Šuri (Trachurus spp.) | 1 | 0,6 in več | — | 1 | | 15 cm | 2 | 0,4 do 0,6 | 2 | | 15 cm | 3 | 0,2 do 0,4 | 3 | | 15 cm | 4 | 0,08 do 0,2 | 5 | | 15 cm | 5 | 0,02 do 0,08 | | Sredozemlje | 12 cm | ci plji (Mugil spp.) | 1 | 1 in več | — | 1 | | — | 2 | 0,5 do 1 | 2 | | 20 cm | 3 | 0,2 do 0,5 | | | — | 4 | 0,1 do 0,2 | 3 | | 20 cm | | | | Sredozemlje | 16 cm | pravi skati (Raja spp.) | 1 | 5 in več | — | | | — | 2 | 3 do 5 | | | 3 | 1 do 3 | | | 4 | 0,3 do 1 | | | pravi skati (prsne plavuti) | 1 | 3 in več | — | | | — | 2 | 0,5 do 3 | | | Iverka (Platichtyhs flesus) | 1 | več ko 0,3 | — | 1 | | 24 cm | 2 | 0,2 do 0,3 vključno | 2 | | 24 cm | | | 24 cm | | | 3 | | 24 cm | | | Baltik | podrazdelitve 22-25 | 25 cm | | | podrazdelitve 26-28 | 21 cm | | | podrazdelitve 29-32 južno od 59o30' severne geografske širine | 18 cm | Morski listi (Solea spp.) | 1 | 0,5 in več | — | 1 | | 24 cm | 2 | 0,33 do 0,5 | 2 | | 24 cm | 3 | 0,25 do 0,33 | | 24 cm | 4 | 0,17 do 0,25 | 3 | | 24 cm | 5 | 0,12 do 0,17 | | Sredozemlje | 20 cm | | 1 | 0,5 in več | | | | | | 2 | 0,33 do 0,5 | | | | | | 3 | 0,25 do 0,35 | | | | | | 4 | 0,2 do 0,25 | | | | | | 5 | 0,12 do 0,2 | | | | | Morski meč (Lepidopus caudatus) | 1 | 3 in več | — | | | — | 2 | 2 do 3 | | | 3 | 1 do 2 | | | 4 | 0,5 do 1 | | | črni morski meč (Aphanopus carbo) | 1 | 3 in več | | | — | | 2 | 0,5 do 3 | | | | | | — | | | | | sipa in velika sipica (Sepia officinalis in Rossia macrosoma) | 1 | 0,5 in več | — | | | — | 2 | 0,3 do 0,5 | | | 3 | 0,1 do 0,3 | | | škamp (Nephrops norvegicus) | 1 | — | 20 in manj | 2 | Skagerrak in Kattegat | 40 mm | 2 | 21 do 30 | | | 130 mm | 3 | 31 do 40 | 2 | razen Škotske | | 4 | več kot 40 | | Irsko morje | 25 mm | | | | [(ICES VIa) in VIIa)], Skagerrak in Kattegat | 85 mm | | | 2 | Zahodna Škotska in Irsko morje | 20 mm | | | [(ICES VIa) in VIIa)] | 70 mm | | | 3 | | 20 mm | | | | 70 mm | | | Sredozemlje | 20 mm | | | 70 mm | zadki škampov | 1 | — | 60 in manj | 2 | Skagerrak in Kattegat | 72 mm | 2 | 61 do 120 | | | | | | 2 | razen Zahodne Škotske, | 46 mm | 3 | 121 do 180 | | Irsko morje | | 4 | nad 180 | | [(ICES VIa) in VIIa)] Skagerrak in Kattegat | | | | 2 | Zahodna Škotska in Irsko morje [(ICES VIa) in VIIa)] | 37 mm | | | 3 | | 37 mm | navadna peščena kozica (Crangon crangon) | 1 | 6,8 mm in več | — | | | — | 2 | 6,5 mm in več | | | severna kozica (Pandalus borealis) sveže ali hlajene | ena velikost | — | 250 in manj | | | — | severna kozica, kuhana v vodi ali pari | 1 | — | 160 in manj | | | — | 2 | 161 do 250 | | | velika rakovica (Cancer pagurus) | 1 | 16 cm in več | — | | | — | 2 | 13 do 16 cm | | | --------------------------------------------------