EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31981R0139

Uredba Komisije (EGS) št. 139/81 z dne 16. januarja 1981 o določitvi pogojev za uvrstitev nekaterih vrst zamrznjenega govejega in telečjega mesa pod tarifno podštevilko 02.01 A II b) 4 bb) 22 skupne carinske tarife

UL L 15, 17.1.1981, p. 4–9 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (ES, PT, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 14/04/2003

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1981/139/oj

31981R0139



Uradni list L 015 , 17/01/1981 str. 0004 - 0009
španska posebna izdaja: poglavje 03 zvezek 21 str. 0023
portugalska posebna izdaja poglavje 03 zvezek 21 str. 0023


Uredba Komisije (EGS) št. 139/81

z dne 16. januarja 1981

o določitvi pogojev za uvrstitev nekaterih vrst zamrznjenega govejega in telečjega mesa pod tarifno podštevilko 02.01 A II b) 4 bb) 22 skupne carinske tarife

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 805/68 z dne 27. junija 1968 o skupni ureditvi trga za goveje in telečje meso [1], kakor je bila nazadnje spremenjena s Pristopno pogodbo Grčije [2], in zlasti člena 11(5) Uredbe,

ker je Uredba Komisije (EGS) št. 162/74 [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 2014/75 [4], opredelila pogoje za uvrstitev nekaterih vrst zamrznjenega govejega in telečjega mesa pod tarifno podštevilko 02.01 A II a) dd) 22 bbb) skupne carinske tarife; ker se je od sprejema uredbe skupna carinska tarifa spremenila; ker je zaradi jasnosti treba prilagoditi določbe Uredbe (EGS) št. 162/74;

ker je razvoj trgovanja z govejimi in telečjimi proizvodi med Skupnostjo in državami nečlanicami privedel do novih oblik potrdila, ki je oblikovano tako, da poveča učinkovitost v tem trgovanju; ker je primerno, da se potrdilo o pristnosti iz Uredbe (EGS) št. 162/74 uskladi s potrdili za druge proizvode v sektorju za goveje in telečje meso;

ker so bili proizvodi pod tarifno podštevilko 02.01 A II b) 4 bb) 22 skupne carinske tarife opredeljeni z Uredbo Komisije (EGS) št. 586/77 [5], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 882/79 [6];

ker določbe te uredbe ne posegajo v določbe Skupnosti, sprejete v zvezi z veterinarsko zakonodajo in živilsko zakonodajo zaradi varovanja zdravja ljudi in živali ter preprečevanja ponarejanja in goljufij;

ker so ukrepi, predvideni s to uredbo, v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za goveje in telečje meso,

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Za uvrstitev zamrznjenega mesa iz držav nečlanic pod tarifno podštevilko 02.01 A II b) 4 bb) 22 skupne carinske tarife (vrat, pleče in plečna bržola ter prsa s spodnjim delom plečeta) je treba predložiti potrdilo o pristnosti, ki izpolnjuje zahteve, določene s to uredbo.

Člen 2

1. Potrdilo o pristnosti se izda na obrazcu, katerega vzorec je v Prilogi I.

Velikost tega obrazca je približno 210 x 297 mm. Uporabi se bel papir, teže najmanj 40 gramov na kvadratni meter.

2. Obrazci se natisnejo in izpolnijo v enem od uradnih jezikov Skupnosti; natisnejo in izpolnijo se lahko tudi v uradnem jeziku ali enem od uradnih jezikov države izvoznice.

3. Obrazci se izpolnijo z vtipkanim besedilom ali ročno. V zadnjem primeru se uporablja črnilo in velike tiskane črke.

4. Vsako potrdilo o pristnosti ima svojo serijsko številko, ki jo navede organ iz člena 4.

Člen 3

Potrdilo se odda, skupaj z ustreznim proizvodom, carinskim organom države članice uvoza kadarkoli v treh mesecih od datuma izdaje.

Člen 4

1. Potrdilo o pristnosti velja samo, če je ustrezno izpolnjeno in z zaznamkom, ki ga v skladu z navodili iz Priloge Izapiše organ, naveden na seznamu v Prilogi II.

2. Potrdilo o pristnosti se šteje za pravilno overjeno, če sta navedena kraj in datum izdaje in če ima žig izdajatelja ter podpis osebe ali oseb, pooblaščenih za podpis.

Žig se lahko nadomesti z natisnjenim žigom.

Člen 5

1. Organ, ki izda potrdilo in je naveden na seznamu iz Priloge II, mora :

(a) biti priznan kot tak v državi izvoza;

(b) urediti vse za potrditev navedb na potrdilih o pristnosti;

(c) urediti vse, da na zahtevo priskrbi Komisiji in državam članicam vse podatke, ki omogočajo preverjanje navedb na potrdilih o pristnosti.

2. Seznam se revidira, če pogoji iz odstavka 1(a) niso več izpolnjeni ali če organ, ki izdaja potrdila, ne izpolnjuje katere od prevzetih obveznosti.

Člen 6

Uredba (EGS) št. 162/74 se razveljavi.

Potrdila, izdana v skladu z Uredbo (EGS) št. 162/74, kljub temu ostanejo v veljavi do 30. junija 1981.

Člen 7

Ta uredba začne veljati petnajsti dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.

Ta uredba je celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 16. januarja 1981

Za Komisijo

Gaston Thorn

Predsednik

[1] UL L 148, 28.6.1968, str. 24.

[2] UL L 291, 19.11.1979, str. 17.

[3] UL L 19, 23.1.1974, str. 10.

[4] UL L 204, 2.8.1975, str. 14.

[5] UL L 75, 23.3.1977, str. 10.

[6] UL L 111, 4.5.1979, str. 14.

--------------------------------------------------

PRILOGA I

+++++ TIFF +++++

Opredelitev pojmov

Uporabljajo se naslednje opredelitve pojmov:

1. Vrat, pleče in plečna bržola

hrbtni del sprednje četrti, vključno z zgornjim delom plečeta, dobljenim iz prednje četrti z najmanj štirimi rebri in največ 10 rebri, po ravnem rezu skozi točko, kjer se prvo rebro dotika prvega segmenta prsnice, do točke stika prepone z desetim rebrom;

2. Prsa s spodnjim delom plečeta

spodnji del sprednje četrti, vključno s trebušnim in vrhnjim delom.

--------------------------------------------------

PRILOGA II

Seznam organov v državah izvoza, pooblaščenih za izdajo potrdil o pristnosti

Države nečlanice | Organ izdajatelj potrdila o pristnosti |

Ime/Naziv | Naslov |

Argentina | Junta Nacional de Carnes | San Martin 459, Buenos Aires |

Avstralija | Australian Meat Board and Live-stock Corporation | Aetna Life Tower, Hyde Park Square, Sydney 2000 |

Bocvana | Department of Agriculture | Senior Veterinary Officer, Ministry for Agriculture, Private Bag 12, Lobatse |

Nova Zelandija | New Zealand Meat Producers Board | Massey House, Lambton Quay, Wellington |

Svaziland | Ministry of Agriculture | PO Box 162, Mbabane |

Urugvaj | Instituto Nacional de Carnes (INAC) | Rincon 459, Montevideo |

Južna Afrika | South African Livestock and meat Industries Control Board | Hamilton and Vermeulen Streets, Pretoria |

--------------------------------------------------

Top