Use quotation marks to search for an "exact phrase". Append an asterisk (*) to a search term to find variations of it (transp*, 32019R*). Use a question mark (?) instead of a single character in your search term to find variations of it (ca?e finds case, cane, care).
toldsikkerhedsforanstaltninger for gods til og fra ikke-EU-lande.
Afgørelse nr. 1/2013 ændrer aftalen for at bringe den på linje med efterfølgende EU-toldsikkerhedsforanstaltninger for at sikre, at EU og Schweiz tilvejebringer samme sikkerhedsniveau.
Afgørelse nr. 1/2021 ændrer toldsikkerhedsforanstaltningerne (kapitel III) i aftalen fra 2009 og bilag I og II, især for at tage højde for nye toldsikkerhedsforanstaltninger, der blev indført ved en gennemførelsesretsakt fra Europa-Kommissionen, afgørelse (EU) 2019/2151.
HOVEDPUNKTER
Aftalen gælder for EU’s og Schweiz’ toldområder, herunder Schweiz’ toldenklaver, samt for Liechtensteins toldområde, så længe det er knyttet til Schweiz med en toldunion.
EU og Schweiz aftaler at gøre som følger.
Afvikle:
kontrol og formaliteter med den mindst mulige ventetid og så vidt muligt på samme sted
stikprøvekontrol på grundlag af antallet af samtlige forsendelser, der passerer et grænseovergangssted, og ikke samtlige de varer, der indgår i hver enkelt sending, medmindre der foreligger behørigt begrundede omstændigheder.
Fordele toldsteder på deres område, således at de berørte virksomheders behov tilgodeses.
Bemyndige de relevante tjenester til at undersøge dokumenters og varers gyldighed og ægthed.
Anerkende hinandens kontroller og gyldigheden af udstedte dokumenter.
Sikre, at grænseovergangsstederne holdes åbne, når trafikmængden berettiger dertil, således at det bliver muligt at:
passere grænsen i alle døgnets 24 timer, og at al kontrol og alle formaliteter kan afvikles for gods under en toldforsendelsesordning
afvikle kontrol og formaliteter for gods, der ikke transporteres under en toldforsendelsesordning, i sammenhængende perioder, bortset fra på officielle fri- og helligdage (ti timer fra mandag til fredag og seks timer på lørdage).
Etablere baner til hurtig passage ved grænseovergangsstederne, hvor det er teknisk muligt, og når trafikmængden berettiger dertil, for gods under en toldforsendelsesordning.
Samarbejde på nationalt, regionalt og lokalt plan mellem myndigheder og de forskellige tjenestegrene, der varetager kontrollen og formaliteterne på hver side af grænserne.
Informere hinanden ved planer om at indføre nye kontroller eller formaliteter.
Træffe foranstaltninger for at forebygge lange ventetider ved kontroller.
Underrette hinanden, enten på anmodning eller eget initiativ, om alle disponible oplysninger for at sikre en gnidningsløs samhandel.
Aftalen nedsætter følgende organer.
Et blandet udvalg, som:
afgiver udtalelse efter fælles overenskomst
mødes mindst en gang om året
forvalter overenskomsten og sikrer dens korrekte gennemførelse
fremsætter henstillinger og træffer afgørelser
følger op på og, hvor det måtte være nødvendigt, ændrer aftalens bestemmelser om toldsikkerhedsforanstaltninger (kapitel III) og de relevante bilag
søger at bilægge enhver tvist mellem EU og Schweiz om fortolkningen eller gennemførelsen af aftalen i mindelighed.
Grupper for afholdelse af samråd, der behandler spørgsmål af praktisk, teknisk eller organisatorisk art.
Bestemmelser om ændring af lovgivning kræver, at:
EU ved udarbejdelse af lovgivning på områder i kapitel III uformelt anmoder om udtalelser fra schweiziske eksperter, som det almindeligvis gør det fra EU-medlemsstaternes eksperter
Kommissionen fremsender en kopi af sine udkast til lovgivning til Schweiz
der afvikles en indledende udveksling af synspunkter, på en af parternes anmodning
ændringer til kapitel III som følge af udviklinger i EU-lovgivningen vedtages hurtigst muligt, så begge træder i kraft på samme tidspunkt.
EU lader schweiziske eksperter deltage som observatører i Toldkodeksudvalget, når der drøftes emner, som er omfattet af kapitel III.
EU og Schweiz bekræfter, at enhver aftale, som en af parterne måtte indgå med et ikke-EU-land vedrørende områder, der er omfattet af kapitel III, ikke vil skabe forpligtelser for den anden part, medmindre det blandede udvalg beslutter det.
Aftalen:
forhindrer ikke forbud eller begrænsninger vedrørende indførsel, udførsel eller forsendelse af varer på grund af eksempelvis den offentlige sædelighed, orden, sikkerhed eller sundhed, beskyttelse af nationale skatte eller industriel eller kommerciel ejendomsret
gælder ikke for kontrol og formaliteter angående skibe eller luftfartøjer, men gælder dog for køretøjer og gods, de befragter.
Bilag III fastsætter detaljerne for en voldgiftsprocedure.
Afgørelse nr. 1/2013 medførte indledende ændringer af aftalens bilag I og II.
Afgørelse nr. 1/2021 vedtaget af Det Blandede Udvalg EU-Schweiz erstatter artikel 9 til 14 i kapitel III (toldsikkerhedsforanstaltninger) og aftalens bilag I og II.
EU og Schweiz:
garantere det samme sikkerhedsniveau for deres ydre grænser ved at anvende identiske toldsikkerhedsforanstaltninger på gods til og fra ikke-EU-lande
anvender ikke disse toldsikkerhedsforanstaltninger på gods, der transporteres mellem dem
rådfører sig med hinanden før indgåelse af aftaler med ikke-EU-lande for at garantere sammenhæng i gennemførelsen af aftalen fra 2009.
Summariske indgangs- og udgangsangivelser:
kræves for gods, der transporteres til og fra ikke-EU-lande, bortset fra via sø- eller lufttransport
skal foreligge, inden varerne indføres til eller udføres fra en af parternes toldområder
skal indgives af transportøren, importøren eller den person, der frembyder varerne (summariske indgangsangivelser), og af personer udpeget af EU og Schweiz (summariske udgangsangivelser).
Bilag I indeholder detaljer om de summariske indgangs- og udgangsangivelser. Det omfatter:
det anvendte elektroniske kodekssystem til importkontrol 2 (ICS2)
form og indhold af angivelserne
undtagelser, hvor der ikke kræves summariske angivelser
stedet og fristen for indgivelse af angivelser
tekniske bestemmelser vedrørende de elektroniske systemer
finansieringsbestemmelser vedrørende kodekssystemet til importkontrol.
Hver part udpeger autoriserede økonomiske operatører i deres kompetenceområder. For Schweiz omfatter dette landets toldområder Samnaun og Sampuoir. Operatørerne:
indrømmes lettelser under toldsikkerhedskontroller
anerkendes af den anden part, navnlig med henblik på gennemførelsen af aftaler med ikke-EU-lande.
Bilag II fastsætter:
reglerne for indrømmelse af status som autoriseret økonomisk operatør og betingelserne for gennemførelsen
arten af de lettelser, der kan indrømmes (dvs. at autoriserede økonomiske operatører har færre fysiske og dokumentbaserede sikkerhedskontroller end andre)
reglerne for suspension og tilbagekaldelse af statussen
bestemmelserne om udveksling af oplysninger mellem EU og Schweiz vedrørende deres autoriserede økonomiske operatører.
Toldsikkerhedskontroller:
er primært baseret på risikoanalyse vha. elektroniske databehandlingsteknikker med henblik på at afdække og evaluere risici og udvikle modforanstaltninger
udføres inden for en fælles ramme for risikoforvaltning, som også bruges til at udveksle risikorelaterede oplysninger, der er underlagt tavshedspligt og reglerne om beskyttelse af personoplysninger.
I marts 2021 blev Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 130/2021 vedtaget. Den:
tager højde for Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/2151 om fastlæggelsen af arbejdsprogrammet vedrørende udviklingen og indførelsen af de elektroniske toldsystemer
gælder ikke for Island og Liechtenstein, men kan gøre det i fremtiden.
IKRAFTTRÆDELSESDATO
Aftalen trådte i kraft den .
Afgørelse 1/2013 trådte i kraft den .
Afgørelse 1/2021 trådte i kraft den .
BAGGRUND
ICS2 hjælper med at forvalte toldkontrol ved grænseovergange og støtter EU’s toldsikkerhedsprogram før ankomst. Det gør tolderne i stand til bedre at kunne vurdere en risiko ud fra fælles oplysninger, hvorved EU og EU-borgerne beskyttes mod farlige eller ulovlige importerede varer.
Afgørelsen truffet af Det Blandede Udvalg EU-Schweiz af og Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse af sikrer, at Schweiz og Norge anvender samme sikkerhedsforanstaltninger som EU. Dermed kræver handel mellem de to lande og EU ikke summariske indgangs- eller udgangserklæringer.
Aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om forenkling af kontrol og formaliteter i forbindelse med godstransport og om toldsikkerhedsforanstaltninger (EUT L 199 af , s. 24-42).
Efterfølgende ændringer af aftalen er indarbejdet i grundteksten. Denne konsoliderede udgave har ingen retsvirkning.
Afgørelse nr. 1/2013 truffet af Det Blandede Udvalg EU-Schweiz af om ændring af bilag I og II til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om forenkling af kontrol og formaliteter under godstransport og om toldsikkerhedsforanstaltninger (2013/330/EU) (EUT L 175 af , s. 73-75).
Afgørelse nr. 1/2021 vedtaget af Det Blandede Udvalg EU-Schweiz af om ændring af kapitel III i og bilag I og II til aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om forenkling af kontrol og formaliteter i forbindelse med godstransport og om toldsikkerhedsforanstaltninger [2021/714] (EUT L 152 af , s. 1-32).
TILHØRENDE DOKUMENTER
Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 130/2021 af om ændring af protokol 10 til EØS-aftalen, om forenkling af kontrol og formaliteter i forbindelse med godstransport [2021/1039] (EUT L 226 af , s. 41-72).
Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/2151 af om fastlæggelsen af arbejdsprogrammet vedrørende udviklingen og indførelsen af de elektroniske systemer, der er omhandlet i EU-toldkodeksen (EUT L 325 af , s. 168-182).
Aftale om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde — Slutakt — Fælleserklæringer — Erklæring fra EF-medlemsstaternes og EFTA-staternes regeringer — Arrangementer — Godkendt protokollat — Erklæringer fra en eller flere af de kontraherende parter i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EFT L 1 af , s. 3-522).