Use quotation marks to search for an "exact phrase". Append an asterisk (*) to a search term to find variations of it (transp*, 32019R*). Use a question mark (?) instead of a single character in your search term to find variations of it (ca?e finds case, cane, care).
Cílem směrnice 2000/43/ES je boj proti diskriminaci na základě rasového nebo etnického původu.
Směrnice stanovuje minimální požadavky na provádění zásady rovného zacházení s osobamiv Evropské unii (EU). Tím, že odrazuje od diskriminace, by směrnice měla napomoci zvýšit účast na hospodářském a sociálním životě a snížit sociální vyloučení.
Pozměňující směrnice (EU) 2024/1499 zavádí minimální požadavky na orgány pro rovné zacházení, včetně těch, které působí v oblasti rovného zacházení s osobami bez ohledu na jejich rasový nebo etnický původ.
KLÍČOVÉ BODY
Tato směrnice je založena na zásadě rovného zacházení s osobami. Zakazuje přímou1i nepřímou2 diskriminaci, obtěžování3, navádění k diskriminacia pronásledování4.
Tato směrnice se vztahuje na všechny osoby a všechna odvětví činnosti, pokud jde o:
přístup k zaměstnání,
pracovní podmínky včetně pracovního postupu, odměňování a propouštění,
přístup k odbornému vzdělávání,
zapojení do organizací zaměstnanců nebo zaměstnavatelů nebo jakékoli profesní organizace,
vzdělávání,
přístup k sociální ochraně a zdravotní péči,
sociální výhody,
přístup ke zboží a službám dostupným veřejnosti, včetně ubytování, a jejich dodávky.
Směrnice se vztahuje na státní příslušníky zemí mimo EU, ale netýká se rozdílů v zacházení na základě státní příslušnosti ani na podmínky vstupu a pobytu občanů ze zemí mimo EU.
Odchylky od zásady rovného zacházení
V oblasti zaměstnanosti je možné povolit odchylku, pokud z povahy profesní činnosti vyplývá, že rasový nebo etnický původ představuje podstatný profesní požadavek. Tato odchylka musí být zdůvodnitelná povahou činnosti a podmínkami, za kterých je vykonávána. Musí být legitimní a přiměřená.
Směrnice umožňuje pozitivní činnosti, zejména vnitrostátní opatření pro předcházení nevýhodám souvisejícím s rasou nebo etnickým původem a pro jejich vyrovnání.
Opravné prostředky a prosazování
Každý, kdo se považuje za oběť diskriminace na základě svého rasového nebo etnického původu, musí mít přístup k soudnímu nebo správnímu řízení. Sdružení nebo jiné zainteresované právnické osoby mohou také ve prospěch nebo na podporu žalobce s jeho souhlasem zahájit jakékoli soudní nebo správní řízení.
Oběti diskriminace stačí předložit skutečnosti nasvědčující k tomu, že došlo k diskriminaci, a je na odpůrci, aby prokázal opak.
Sociální dialog a občanský dialog
Sociální partneři zajišťují podporu rovného zacházení, zvláště sledováním praxe na pracovištích, vytvářením pracovních řádů a uzavíráním kolektivních smluv. Obecněji směrnice podporuje uzavírání dohod zavádějících pravidla proti diskriminaci v oblastech, které spadají do oblasti kolektivního vyjednávání.
Pozměňující směrnice (EU) 2024/1499objasňuje úlohu orgánů určených na vnitrostátní úrovni k podpoře rovného zacházenía boji proti diskriminaci (orgány pro rovné zacházení). Stanovuje minimální požadavky, které musí členské státy EU zavést, pokud jde o úlohua fungování těchto orgánů, včetně toho, jak by měly pomáhat obětem po obdržení jejich stížnosti. Tyto orgány musí:
být nezávislé, pokud jde o jejich právní strukturu, odpovědnost, rozpočet, zaměstnance a organizační záležitosti,
mít k dispozicidostatečné zdrojek plnění všech svých úkolů a k účinnému výkonu svých povinností,
mít možnost prošetřit možné případy diskriminace a buď vydat nezávazné stanovisko, nebo přijmout závazné rozhodnutí,
pravidelně konzultovats vládoua dalšími veřejnými institucemi právní předpisy a politiky týkající se rovnosti a nediskriminace,
shromažďovat údajeo svých vlastních činnostech,
plánovat a pravidelně veřejně informovato své práci a o stavu rovného zacházení a nediskriminace.
Podle pozměňující směrnice (EU) 2024/1499 musí členské státy rovněž:
zavést pravidla umožňující mimosoudní řešení sporů,
zajistit, aby orgány pro rovné zacházení měly právo jednatv občanskoprávnícha správních věcech týkajících se uplatňování zásady rovného zacházení,
zajistit, aby orgány pro rovné zacházení poskytovaly své služby stěžovatelům bezplatně na celém svém území, včetně venkovských a odlehlých oblastí,
vyžadovat, aby orgány pro rovné zacházení zaručily přístupnost a poskytovaly přiměřené úpravy pro osoby se zdravotním postižením, pokud jde o všechny jejich služby a činnosti.
Doporučení
V návaznosti na směrnici 2000/43/ES a sdělení Evropské komise z roku 2020, kterým se stanoví strategický rámec EU pro Romy, přijala Rada Evropské uniev roce 2021doporučení, které členské státy zavazuje k boji proti diskriminaci Romůa k podpoře jejich začleňování v oblasti vzdělávání, zaměstnanosti, zdraví a bydlení.
Toto doporučení nahrazuje předchozí doporučení přijaté v roce 2013.
ODKDY TATO PRAVIDLA PLATÍ?
Směrnice 2000/43/ES měla být provedena do vnitrostátního práva do .
Pozměňující směrnice (EU) 2024/1499 musí být provedena do vnitrostátního práva do . Pravidla obsažená v pozměňující směrnici by měla platit od stejného data.
KONTEXT
Boj proti diskriminaci a dodržování práv příslušníků menšin jsou základními zásadami EU stanovenými v článcích 2a 3 Smlouvy o Evropské unii. Článek 19 Smlouvy o fungování Evropské unie poskytuje právní základ pro boj EU proti všem formám diskriminace na základě pohlaví, rasy nebo etnického původu, náboženského vyznání nebo přesvědčení, zdravotního postižení, věku nebo sexuální orientace.
Přímá diskriminace. Případ, kdy je s jednou osobou zacházeno z důvodu rasy nebo etnického původu méně příznivým způsobem, než je, bylo nebo by bylo zacházeno s jinou osobou ve srovnatelné situaci.
Nepřímá diskriminace. Případ, kdy by v důsledku navenek neutrálního předpisu, kritéria nebo zvyklosti byla znevýhodněna osoba určité rasy nebo etnického původu v porovnánís jinými osobami, ledaže uvedený předpis, kritérium nebo zvyklost je objektivně odůvodněn legitimním cílem a ledaže prostředky k dosažení tohoto cíle jsou přiměřené a nezbytné.
Obtěžování. Když dojde k nežádoucímu chování souvisejícímu s rasou nebo etnickým původem, které má za účel nebo za následek narušení důstojnosti osoby a vytvoření zastrašující, nepřátelské, zahanbující, ponižující nebo urážející atmosféry.
Pronásledování. Nespravedlivé nebo kruté zacházení s někým, kdo si stěžuje na diskriminaci nebo kdo pomáhá jiné osobě, která si stěžuje na diskriminaci.
HLAVNÍ DOKUMENT
Směrnice Rady 2000/43/ES ze dne , kterou se zavádí zásada rovného zacházení s osobami bez ohledu na jejich rasu nebo etnický původ (Úř. věst. L 180, , s. 22–26).
SOUVISEJÍCÍ DOKUMENTY
Směrnice Rady (EU) 2024/1499 ze dne o standardech pro orgány pro rovné zacházení v oblasti rovného zacházení s osobami bez ohledu na jejich rasu nebo etnický původ, rovného zacházení s osobamiv otázkách zaměstnání a povolání bez ohledu na jejich náboženské vyznání nebo přesvědčení, zdravotní postižení, věk nebo sexuální orientaci, rovného zacházení se ženami a muživ otázkách sociálního zabezpečení a v přístupu ke zboží a službáma jejich poskytování a o změně směrnic 2000/43/ES a 2004/113/ES (Úř. věst. L, 2024/1499, ).
Doporučení Rady 2021/C 93/01 ze dne o rovnosti, začlenění a účasti Romů (Úř. věst. C 93, , s. 1–14).
Sdělení Komise Evropskému parlamentu a Radě – Unie rovnosti: strategický rámec EU pro rovnost, začlenění a účast Romů (COM(2020) 620 final, ).
Konsolidované znění Smlouvy o Evropskéunii –Hlava I – Společná ustanovení –Článek 2 (Úř. věst. C 202, , s. 17).
Konsolidované znění Smlouvy o Evropskéunii –Hlava I – Společná ustanovení –Článek 3 (bývalý článek 2 Smlouvy o EU) (Úř. věst. C 202, , s. 17).
Konsolidované znění Smlouvy o fungování Evropské unie – Část druhá – Zákaz diskriminace a občanstvíUnie –Článek 19 (bývalý článek 13 Smlouvy o ES) (Úř. věst. C 202, , s. 56).