EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R0611

Kommissionens förordning (EG) nr 611/2005 av den 20 april 2005 om ändring av kommissionens förordning (EG) nr 823/2000 om tillämpning av artikel 81.3 i fördraget på vissa grupper av avtal, beslut och samordnade förfaranden mellan linjerederier (konsortier) (Text av betydelse för EES)

EUT L 101, 21/04/2005, p. 10–11 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
EUT L 327M, 05/12/2008, p. 350–353 (MT)

Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 25/04/2010

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/611/oj

21.4.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 101/10


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 611/2005

av den 20 april 2005

om ändring av kommissionens förordning (EG) nr 823/2000 om tillämpning av artikel 81.3 i fördraget på vissa grupper av avtal, beslut och samordnade förfaranden mellan linjerederier (konsortier)

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 479/92 av den 25 februari 1992 om tillämpning av artikel 85.3 i fördraget på vissa grupper av avtal, beslut och samordnade förfaranden mellan linjerederier (konsortier) (1), särskilt artikel 1 i denna,

efter att ha offentliggjort ett utkast till denna förordning (2),

efter samråd med Rådgivande kommittén för kartell- och monopolfrågor, och

av följande skäl:

(1)

Genom kommissionens förordning (EG) nr 823/2000 (3) medges på vissa villkor ett generellt undantag för konsortier mellan linjerederier från det förbud som anges i artikel 81.1 i fördraget.

(2)

Förordning (EG) nr 823/2000 löper ut den 25 april 2005. På grundval av kommissionens erfarenheter av tillämpningen av den förordningen förefaller det fortfarande vara motiverat med ett gruppundantag för konsortier. Tillämpningen av förordning (EG) nr 823/2000 bör därför förlängas med ytterligare fem år.

(3)

I vissa avseenden är dock bestämmelserna i förordning (EG) nr 823/2000 inte tillräckligt anpassade till nuvarande praxis inom branschen. Det är därför lämpligt att införa vissa smärre förändringar i syfte att göra förordning (EG) nr 823/2000 mer ändamålsenlig i avvaktan på resultatet av översynen av rådets förordning (EEG) nr 4056/86 av den 22 december 1986 om detaljerade regler för tillämpningen av artiklarna 85 och 86 i fördraget på sjöfarten (4), varefter mer betydande ändringar kan bli nödvändiga.

(4)

I förordning (EG) nr 823/2000 föreskrivs att konsortieavtalet skall ge medlemmarna rätt att lämna konsortiet utan att drabbas av ekonomiska eller andra sanktioner på vissa villkor som avser den uppsägningstid som måste finnas. Erfarenheten har visat att det är oklart hur denna bestämmelse skall tolkas i de fall då konsortieavtalet träder i kraft tidigare än den dag då linjetrafiken i praktiken inleds, exempelvis när fartyg inte är tillgängliga eller fortfarande är under konstruktion. En särskild bestämmelse bör därför införas för denna situation.

(5)

Det är försvarligt att konsortierna söker säkerhet för nyinvesteringar som gjorts i befintlig linjetrafik. Därför bör möjligheten för konsortieavtalsparter att införa en klausul med en ”uppsägningsspärr” även vara tillämplig på situationer där parterna i ett befintligt konsortieavtal har kommit överens om att göra betydande nyinvesteringar och kostnaderna för dessa nyinvesteringar motiverar en ny ”uppsägningsspärr”.

(6)

I förordning (EG) nr 823/2000 föreskrivs att undantaget förutsätter att vissa villkor är uppfyllda, bland annat att det råder en reell priskonkurrens mellan medlemmarna i den konferens där konsortiet verkar som en följd av att konferensavtalet uttryckligen tillåter medlemmarna att utöva oberoende prissättning för konferensens alla fraktsatser. Det har kommit till kommissionens kännedom att oberoende prissättning inte längre kan anses vara marknadspraxis. I stället har de individuella konfidentiella avtalen ökat i betydelse på olika linjer. Sådana konfidentiella avtal kan också leda till att det råder effektiv konkurrens mellan medlemmarna i en linjekonferens. Förekomsten av individuella konfidentiella avtal bör därför även betraktas som en indikator på att en reell priskonkurrens existerar mellan konferensens medlemmar.

(7)

Förordning (EG) nr 823/2000 bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EG) nr 823/2000 ändras på följande sätt:

1.

I artikel 2 skall de följande punkterna 6 och 7 läggas till:

”6.   Inledande av linjetrafiken: den dag då det första fartyget sätts i trafik på linjen eller, om betydande nyinvesteringar har ägt rum, den dag då det första fartyget sätts i trafik enligt de villkor som har uppstått som en direkt följd av den betydande nyinvesteringen.

7.   Betydande nyinvestering: Investering som leder till byggnad, inköp eller charter på lång sikt av ett eller flera nya fartyg som är särskilt anpassade till och nödvändiga och viktiga för driften av linjen och som motsvarar minst hälften av den sammanlagda investering som gjordes av konsortiets medlemmar med avseende på den sjöfart som erbjuds av konsortiet.”

2.

Artikel 5 a) skall ersättas med följande:

”a)

Det råder en effektiv priskonkurrens mellan medlemmarna i den konferens inom vilken konsortiet verkar på grund av att medlemmarna, i kraft av en författningsenlig eller annan typ av förpliktelse, i konferensavtalet uttryckligen tillåts att utöva oberoende prissättning för konferensens alla fraktsatser och/eller ingå individuella konfidentiella avtal.”

3.

Artikel 8 b) skall ersättas med följande:

”b)

Konsortieavtalet skall ge medlemmarna rätt att lämna konsortiet utan att drabbas av ekonomiska eller andra sanktioner, i synnerhet sanktioner som innebär att medlemmen tvingas att upphöra med sin transportverksamhet på linjen eller linjerna i fråga, oavsett om medlemmen medges att återuppta verksamheten efter en viss tid eller ej. Rättigheten att lämna konsortiet med en uppsägningstid på högst sex månader skall gälla med början tidigast 18 månader efter dagen för ikraftträdande av konsortieavtalet eller avtalet om betydande nyinvesteringar i gemensam sjöfart. Om avtalet träder i kraft innan trafiken har inletts skall uppsägning kunna göras tidigast 24 månader efter det att konsortieavtalet träder i kraft eller efter det att ett avtal om att göra en betydande nyinvestering i den gemensamma sjöfarten har trätt i kraft.

För ett konsortium som är starkt integrerat genom resultatsammanslagning och/eller genom en mycket hög investeringsgrad, på grund av konsortiemedlemmarnas inköp eller befraktning av fartyg för att upprätta konsortiet, skall en uppsägningstid på högst sex månader gälla med början tidigast 30 månader efter dagen för ikraftträdandet av konsortieavtalet eller avtalet om betydande nyinvesteringar i gemensam sjöfart. Om avtalet träder i kraft innan trafiken har inletts skall uppsägning kunna göras tidigast 36 månader efter det att konsortieavtalet träder i kraft eller efter det att ett avtal om att göra en betydande nyinvestering i den gemensamma sjöfarten har trätt i kraft.”

4.

I artikel 14 andra stycket skall datumet ”25 april 2005” ersättas med ”25 april 2010”.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 26 april 2005.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 20 april 2005.

På kommissionens vägnar

Neelie KROES

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 55, 29.2.1992, s. 3. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1/2003 (EUT L 1, 4.1.2003, s. 1).

(2)  EUT C 319, 23.12.2004, s. 2.

(3)  EGT L 100, 20.4.2000, s. 24. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 463/2004 (EUT L 77, 13.3.2004, s. 23).

(4)  EGT L 378, 31.12.1986, s. 4. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1/2003.


Top