This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024R0257
Council Regulation (EU) 2024/257 of 10 January 2024 fixing for 2024, 2025 and 2026 the fishing opportunities for certain fish stocks, applicable in Union waters and, for Union fishing vessels, in certain non-Union waters, and amending Regulation (EU) 2023/194
Uredba Sveta (EU) 2024/257 z dne 10. januarja 2024 o določitvi ribolovnih možnosti za nekatere staleže rib za leta 2024, 2025 in 2026, ki se uporabljajo v vodah Unije in za ribiška plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije, ter o spremembi Uredbe (EU) 2023/194
Uredba Sveta (EU) 2024/257 z dne 10. januarja 2024 o določitvi ribolovnih možnosti za nekatere staleže rib za leta 2024, 2025 in 2026, ki se uporabljajo v vodah Unije in za ribiška plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije, ter o spremembi Uredbe (EU) 2023/194
ST/16570/2023/ADD/3/REV/1
UL L, 2024/257, 11.1.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/257/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 11/01/2024
Uradni list |
SL Serija L |
2024/257 |
11.1.2024 |
UREDBA SVETA (EU) 2024/257
z dne 10. januarja 2024
o določitvi ribolovnih možnosti za nekatere staleže rib za leta 2024, 2025 in 2026, ki se uporabljajo v vodah Unije in za ribiška plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije, ter o spremembi Uredbe (EU) 2023/194
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 43(3) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V skladu s členom 6 Uredbe (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (1) se ohranitveni ukrepi sprejmejo ob upoštevanju razpoložljivih znanstvenih, tehničnih in gospodarskih mnenj, kar vključuje, če je ustrezno, poročila, ki jih pripravijo Znanstveni, tehnični in gospodarski odbor za ribištvo (STECF) in drugi svetovalni organi, ter mnenja svetovalnih svetov. |
(2) |
Svet bi moral sprejeti ukrepe za določitev in dodelitev ribolovnih možnosti, po potrebi vključno z nekaterimi pogoji, ki so funkcionalno povezani s temi ribolovnimi možnostmi. Na podlagi člena 16(4) Uredbe (EU) št. 1380/2013 se ribolovne možnosti določijo v skladu s cilji skupne ribiške politike (SRP), kot so določeni v členu 2(2) navedene uredbe. V skladu s členom 16(1) navedene uredbe se ribolovne možnosti dodelijo državam članicam, da se zagotovi relativna stabilnost ribolovnih dejavnosti vsake države članice za vsak stalež rib ali ribištvo. |
(3) |
Celotne dovoljene ulove (TAC) bi bilo zato treba v skladu s členom 3 Uredbe (EU) št. 1380/2013 določiti na podlagi razpoložljivega znanstvenega mnenja, in sicer ob upoštevanju bioloških in socialno-ekonomskih vidikov, pri čemer bi bilo treba zagotoviti pošteno obravnavo ribiških sektorjev, ter ob upoštevanju mnenj, izraženih med posvetovanjem z deležniki. |
(4) |
Na podlagi člena 15 Uredbe (EU) št. 1380/2013 za vse staleže, za katere veljajo omejitve ulova, od 1. januarja 2019 velja obveznost iztovarjanja, čeprav se lahko uporabijo nekatere izjeme. Na podlagi skupnih priporočil držav članic in v skladu s členom 15 Uredbe (EU) št. 1380/2013 Komisija sprejme delegirane akte, v katerih so določene podrobnosti v zvezi z izvajanjem obveznosti iztovarjanja za nekatere vrste ribolova. |
(5) |
Pri ribolovnih možnostih za staleže, za katere velja obveznost iztovarjanja, bi bilo treba upoštevati dejstvo, da zavržki načeloma niso več dovoljeni. Zato bi ribolovne možnosti morale temeljiti na količini celotnega ulova iz mnenja, ki jo določi Mednarodni svet za raziskovanje morja (ICES). Količine, ki se lahko kot izjema od obveznosti iztovarjanja še naprej zavržejo, bi bilo treba odšteti od navedene količine celotnega ulov iz mnenja. Poleg tega bi morale biti ribolovne možnosti za staleže, za katere ICES izda le mnenje o iztovarjanju, določene na podlagi navedenega mnenja. |
(6) |
Uredba (EU) 2018/973 Evropskega parlamenta in Sveta (2) določa večletni načrt za Severno morje, Uredba (EU) 2019/472 Evropskega parlamenta in Sveta (3) pa določa večletni načrt za zahodne vode. Večletni načrti določajo cilje in ukrepe za dolgoročno upravljanje v njih zajetih staležev. Ribolovne možnosti za staleže iz člena 1(1) navedenih uredb (v nadaljnjem besedilu: ciljni staleži) bi bilo treba določiti v skladu z razponom vrednosti ribolovne umrljivosti, ki omogočajo največji trajnostni donos (MSY) (v nadaljnjem besedilu: razponi FMSY), ali na nižji ravni in v skladu z zaščitnimi ukrepi iz navedenih uredb. Razponi FMSY so določeni v ustreznih mnenjih ICES. Kadar ni na voljo dovolj znanstvenih informacij, bi bilo treba ribolovne možnosti za ciljne staleže ali staleže iz člena 1(4) navedenih uredb (v nadaljnjem besedilu: staleži prilova) določiti v skladu s previdnostnim pristopom iz navedenih uredb. Pri določanju ribolovnih možnosti za staleže prilova bi bilo treba na podlagi člena 5(3) navedenih uredb upoštevati tudi dejavnike mešanega ribolova. |
(7) |
V skladu s členom 7 večletnega načrta za Severno morje in členom 8 večletnega načrta za zahodne vode se v primeru, ko je po znanstvenem mnenju biomasa drstitvenega staleža katerega koli staleža iz člena 1(1) navedenih uredb pod mejno referenčno točko (v nadaljnjem besedilu: Blim) (4), sprejmejo dodatni popravni ukrepi, da se zagotovi hitra vrnitev staleža nad ravni, ki omogočajo MSY. Ti popravni ukrepi lahko zlasti vključujejo prekinitev ciljnega ribolova zadevnega staleža in ustrezno zmanjšanje ribolovnih možnosti za navedene staleže ali druge staleže pri ribolovu. |
(8) |
Za nekatere staleže ICES priporoča nični ulov. Če pa bi bili TAC za te staleže določeni na priporočenih ravneh, bi obveznost iztovarjanja celotnega ulova, vključno s prilovom teh staležev pri mešanem ribolovu, privedla do pojava, imenovanega „vrsta, ki omejuje ribolov“. „Vrsta, ki omejuje ribolov“ je vrsta brez kvote, zaradi katere mora eno ali več ribiških plovil prenehati z ribolovom, tudi če imajo še vedno kvoto za druge vrste. Zato je primerno določiti posebne TAC za prilov navedenih staležev, da bi dosegli ravnovesje med nadaljevanjem ribolova (zaradi morebitnih resnih socialno-ekonomskih posledic v primeru nenadaljevanja) in potrebo po doseganju dobrega biološkega statusa navedenih staležev ter ob upoštevanju, da je vse staleže pri mešanem ribolovu težko loviti pri največjem trajnostnem donosu (MSY). Ravni navedenih prilovnih TAC bi bilo treba določiti tako, da se zagotovi zmanjšanje umrljivosti navedenih staležev ter spodbudi večja selektivnost in prepreči prilov teh staležev. Da bi se zmanjšal ulov staležev, za katere so določeni prilovni TAC, bi bilo treba ribolovne možnosti za ribolov, pri katerem se ujamejo ribe iz teh staležev, določiti na ravneh, ki pripomorejo k temu, da se biomasa ogroženih staležev obnovi na trajnostno raven. |
(9) |
ICES v svojem znanstvenem mnenju za trsko (Gadus morhua) v podrazdelku ICES 21 (Kattegat) priporoča nični ulov navedenega staleža v letu 2024. Poleg tega se po mnenju ICES trska na tem območju večinoma ulovi kot prilov pri ribolovu škampa (Nephrops norvegicus). Če bi bil torej TAC za trsko v Kattegatu za leto 2024 določen na nič, bi to zlasti pomenilo, da bi plovila, ki lovijo škampa na tem območju, leta 2024 prenehala z ribolovom, kar bi lahko privedlo do prezgodnjega zaprtja tega ribolova. Na podlagi podatkov Evropske opazovalnice trgov za proizvode iz ribištva in akvakulture (EUMOFA) (5) je okvirna vrednost (6) morebitnega ulova škampa v razdelku 3a (Skagerrak-Kattegat) v okviru omejitev TAC, za leto 2024, ocenjena na 98 561 451 EUR. Zato je primerno določiti TAC za prilov vrste, ki omejuje ribolov, trske v Kattegatu. |
(10) |
Da bi v največji možni meri zagotovili uporabo ribolovnih možnosti pri mešanem ribolovu v skladu s členom 16(2) Uredbe (EU) št. 1380/2013, je ustrezno vzpostaviti skupen fond za izmenjavo kvot za tiste države članice, ki nimajo kvot za kritje svojega neizogibnega prilova. |
(11) |
V skladu s členoma 2(2) in 16(4) Uredbe (EU) št. 1380/2013 bi bilo treba za staleže, ki niso zajeti v večletnem načrtu za Severno morje ali večletnem načrtu za zahodne vode, ribolovne možnosti določiti na podlagi ribolovne umrljivosti na ravni MSY, kadar so na voljo ustrezne znanstvene informacije; in na podlagi previdnostnega pristopa k upravljanju ribištva, kot je opredeljen v členu 4(1), točka 8, Uredbe (EU) št. 1380/2013, kadar take informacije niso na voljo. |
(12) |
Za nekatere staleže mnenje ICES velja več let in ostaja najboljše razpoložljivo znanstveno mnenje za celotno obdobje iz mnenja. V teh primerih bi bilo treba določiti letne TAC, ki zajemajo celotno obdobje iz mnenja (večletni TAC). Če pa bi bilo v navedenem obdobju na voljo novo mnenje ICES, bi bilo treba zagotoviti, da večletni TAC ostane skladen z novim mnenjem. Poleg tega bi bilo treba zagotoviti, da letni odbitki od količine celotnega ulova iz mnenja (zaradi upoštevanja izjem od obveznosti iztovarjanja) ostanejo skladni z razpoložljivimi podatki. |
(13) |
Brancin (Dicentrarchus labrax) v razdelkih ICES 8a in 8b (Biskajski zaliv) je ciljni stalež v okviru večletnega načrta za zahodne vode. Glede na mnenje ICES za leto 2024 se je biomasa navedenega staleža leta 2023 zmanjšala na manj kot MSY Btrigger in naj bi se po pričakovanjih leta 2024 še dodatno zmanjšala, vendar hkrati ostala nad Blim. Zato bi bilo treba sprejeti ustrezne popravne ukrepe, da se zagotovi hitra vrnitev navedenega staleža na ravni, višje od tistih, ki omogočajo MSY. Francija in Španija bi zato morali zagotoviti, da so iztovarjanja v okviru gospodarskega ribolova in ulovi v okviru rekreacijskega ribolova za navedeni stalež, ki jih morata določiti za leto 2024, pod točkovno vrednostjo FMSY (7), kot se sorazmerno zmanjša, da se upošteva zmanjšanje biomase, in sprejeti dodatne ukrepe v skladu s členom 19 Uredbe (EU) št. 1380/2013. |
(14) |
Ukrepe, ki urejajo rekreacijski ribolov brancina v razdelkih ICES 8a in 8b, bi bilo treba okrepiti zaradi njihovega pomembnega vpliva na biomaso navedenega staleža in ob upoštevanju zmanjšane biomase. Omejitev ulova bi bilo zato treba zmanjšati na eno ribo, ulovljeno in obdržano na ribiča na dan. Pritrjene mreže bi bilo prav tako treba izločiti, saj niso dovolj selektivne in se bodo vanje verjetno ulovili številni osebki, ki presegajo določeno omejitev. |
(15) |
Člen 5(3) večletnega načrta za zahodne vode določa, da se pri upravljanju mešanega ribolova v zvezi s staleži prilova upoštevajo težave pri ribolovu vseh staležev hkrati pri MSY, zlasti v primerih, ko to vodi k prezgodnjemu zaprtju ribolova. Iz dejavnikov mešanega ribolova v Biskajskem zalivu, objavljenih 14. novembra 2023, je razvidno, da če je šur izključen, je polak (Pollachius pollachius) stalež, ki najbolj omejuje pridneni ribolov v Biskajskem zalivu v treh od 21 ribolovnih segmentov. Socialno-ekonomski podatki, ki jih je predložila ena od zadevnih držav članic, kažejo, da je za polaka v Biskajskem zalivu in iberskih vodah (podobmočje ICES 8 in razdelek ICES 9a) glede na dejavnike mešanega ribolova težko loviti vse TAC v celoti, zato je potrebnega več časa za oceno socialno-ekonomskih posledic določitve ribolovnih možnosti za polaka za ribiče, ki so aktivni pri tem mešanem ribolovu (morskega lista (Solea solea) in škampa). Zato bi bilo treba za prvo polovico leta 2024 določiti začasni TAC za polaka v Biskajskem zalivu (razdelki 8abde). Na podlagi mnenja ICES z dne 30. junija 2023 glede polaka v Biskajskem zalivu in iberskih vodah ter ob upoštevanju sezonske narave ribolova bi bilo treba raven navedene začasne kvote določiti na 500 ton za obdobje od 1. januarja 2024 do 30. junija 2024. Namen takega začasnega TAC je zagotoviti, da se lahko ribolovne dejavnosti nadaljujejo med ocenjevanjem podatkov, dokler Svet ne določi dokončnega TAC Unije. |
(16) |
V skladu z znanstvenim mnenjem rekreacijski ulov polaka na podobmočjih ICES 8, 9 in 10 ter v vodah Unije območja CECAF 34.1.1 (Biskajski zaliv in iberske vode) ni zanemarljiv, zato je primerno uvesti omejitve zadevnega rekreacijskega ribolova na navedenih območjih. Za zaščito drstitvenih območij in omejitev ulova mladic se med 1. januarjem in 30. aprilom pri rekreacijskem ribolovu ne bi smelo uloviti in obdržati nobenega osebka polaka, medtem ko se lahko v preostalem delu leta dovolita največ dva osebka |
(17) |
ICES je maja 2022 opozoril, da kljub prizadevanjem držav članic za obnovo jegulje (Anguilla anguilla) ni bil dosežen splošni napredek pri doseganju cilja za celotno Unijo, da v morje dospe vsaj 40 % biomase srebrnih jegulj, kot je določeno v členu 2(4) Uredbe Sveta (ES) št. 1100/2007 (8), in da glede umrljivosti niso bili opaženi jasni trendi. ICES je v svojem mnenju novembra 2023 znova svetoval, da bi bilo treba v primeru uporabe previdnostnega pristopa v vseh habitatih in v vseh življenjskih obdobjih določiti nični ulov jegulje (Anguilla anguilla), in sicer na celotnem naravnem območju njene razširjenosti, kar vključuje severovzhodni Atlantik in Sredozemsko morje. To se nanaša na rekreacijski in gospodarski ulov ter vključuje ulov steklenih jegulj za obnovo staleža in akvakulturo. |
(18) |
Z Uredbo Sveta (EU) 2023/194 (9) je bilo obdobje prepovedi gospodarskega ribolova jegulje v morskih in brakičnih vodah Unije severovzhodnega Atlantika in Sredozemskega morja ter za ribiška plovila Unije v vseh morskih vodah Sredozemskega morja podaljšano na šest mesecev. Z njo je bil prepovedan tudi ves rekreacijski ribolov jegulje v navedenih vodah. Štelo se je, da bi bil stalež bolje zaščiten s šestmesečnim obdobjem prepovedi ribolova kot z ukrepi Unije in nacionalnimi ukrepi, ki so se izvajali do 2022. Prav tako se je štelo, da bi podaljšano obdobje prepovedi ribolova omogočilo nadaljevanje ukrepov za obnovo staleža, prispevalo k obnovi staleža jegulje in pospešilo doseganje cilja, določenega v členu 2(4) Uredbe Sveta (ES) št. 1100/2007, da v morje dospe vsaj 40 % srebrnih jegulj. Glede na stalno kritično stanje jegulje je primerno, da se navedeni ukrepi ohranijo v letu 2024. |
(19) |
Na obdobje selitve jegulje vplivajo številni okoljski in biološki dejavniki, zato se lahko razlikuje glede na življenjsko obdobje jegulje, njen habitat in geografsko območje, zlasti ožine. Zato bi bilo morda primerno določiti različna obdobja prepovedi ribolova, zlasti za različna ribolovna območja države članice in za različne vrste ribolova znotraj teh ribolovnih območij, da bi se upoštevali ti elementi ter časovni in geografski selitveni vzorci jegulje v življenjskem obdobju steklene oziroma srebrne jegulje. Zadevne države članice bi morale na podlagi teh elementov določiti ustrezno obdobje ali obdobja prepovedi ribolova. |
(20) |
V morskih in brakičnih vodah Unije severovzhodnega Atlantika bi moralo obdobje ali obdobja prepovedi ribolova zajemati glavno obdobje ali obdobja selitve steklene oziroma srebrne jegulje, z izjemo ribolovnih operacij, ki se izvajajo z ribiškim plovilom ali brez njega izključno za namene znanstvenih raziskav in se izvajajo popolnoma v skladu s pogoji iz člena 25 Uredbe (EU) 2019/1241 Evropskega parlamenta in Sveta (10). Glede na morebitne resne socialno-ekonomske posledice popolne prepovedi ribolova steklene in srebrne jegulje v glavnem obdobju ali obdobjih njihove selitve lahko države članice v teh glavnih obdobjih selitve za 30 dni dovolijo ribolov jegulje. Za zagotovitev učinkovitega varstva srebrne jegulje, ki se seli iz Baltskega morja v Severno morje, bi se morale obalne države članice podobmočja ICES 3, ki so Danska, Nemčija, Estonija, Latvija, Litva, Poljska, Finska in Švedska, dogovoriti o učinkovitih obdobjih prepovedi ribolova srebrne jegulje. Če se zadevne države članice ne morejo dogovoriti do 1. marca 2024, bi moralo obdobje prepovedi ribolova srebrne jegulje v Baltskem morju in na območju Skagerrak-Kattegat trajati od 15. septembra 2024 do 15. marca 2025. |
(21) |
Na podlagi Uredbe (ES) št. 1100/2007 je obnavljanje staleža steklene jegulje ohranitveni ukrep, ki so ga nekatere države članice izbrale v svojih načrtih za upravljanje jegulje. Da bi lahko navedene države članice še naprej izvajale navedeni ukrep, se lahko zahteva ulov steklene jegulje v morskih in brakičnih vodah Unije severovzhodnega Atlantika v ustreznem času leta in po možnosti med njihovim glavnim obdobjem ali obdobji selitve. Zato lahko države članice dovolijo, da se ribolov steklene jegulje izključno za obnovo staleža nadaljuje dodatnih 50 dni v glavnem obdobju ali obdobjih selitve steklene jegulje. |
(22) |
V svojem mnenju za nekatere staleže morskih psov in skatov (skati, morski psi, raže) je ICES zaradi slabega stanja ohranjenosti priporočil nični ulov. Poleg tega imajo taki morski psi in skati visoke stopnje preživetja, ko se zavržejo. Zato bi bilo treba ulov teh staležev zavreči in ne iztovoriti, saj se šteje, da zavržki ne povečujejo znatno ribolovne umrljivosti teh staležev in celo podpirajo njihovo ohranjanje. Zato bi moral biti ribolov takih vrst prepovedan, saj se v skladu s členom 15(4), točka (a), Uredbe (EU) št. 1380/2013 obveznost iztovarjanja ne uporablja za vrste, katerih ulov je prepovedan. Ob naključnem ulovu se navedene vrste ne bi smele poškodovati in bi se morale takoj izpustiti. |
(23) |
Pri nekaterih vrstah, kot so nekatere vrste morskega psa, bi lahko celo omejene ribolovne dejavnosti resno ogrozile njihovo ohranitev. Ribolovne možnosti za takšne vrste bi bilo zato treba popolnoma omejiti s splošno prepovedjo ribolova teh vrst. |
(24) |
Na dvanajsti Konferenci pogodbenic Konvencije o varstvu selitvenih vrst prostoživečih živali, ki je potekala od 23. do 28. oktobra 2017 v Manili, je bilo na sezname zaščitenih vrst iz dodatkov I in II k navedeni konvenciji uvrščenih več vrst. Zato je primerno zagotoviti zaščito teh vrst, kar zadeva ribiška plovila Unije, ki lovijo v vseh vodah, in ribiška plovila tretjih držav, ki lovijo v vodah Unije. |
(25) |
Za povečanje uporabe ribolovnih možnosti je primerno dovoliti prožno ureditev za nekatera območja TAC, če gre za isti biološki stalež. |
(26) |
Člena 3 in 4 Uredbe Sveta (ES) št. 847/96 (11) določata vsakoletno prilagodljivost za kvote za staleže, za katere veljata previdnostni in analitski TAC. Na podlagi člena 2 navedene uredbe Svet pri določanju TAC odloči, za katere staleže se člena 3 in 4 navedene uredbe ne uporabljata, zlasti na podlagi njihovega biološkega statusa. Poleg tega člen 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013 določa nadaljnjo vsakoletno prilagodljivost za vse staleže, za katere velja obveznost iztovarjanja. Da bi se izognili prekomerni prilagodljivosti, ki bi ogrozila doseganje ciljev SRP, se vsakoletna prilagodljivost za kvote na podlagi členov 3 in 4 Uredbe (ES) št. 847/96 ter člena 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013 ne bi smeli uporabljati kumulativno. Vsakoletno prilagodljivost iz člena 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013 bi bilo treba po potrebi izključiti na podlagi biološkega statusa staležev. |
(27) |
Kadar se TAC dodeli le eni državi članici, je morda ustrezno to državo članico v skladu s členom 2(1) Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU) pooblastiti za določitev navedenega TAC. Tako pooblastilo je ustrezno, če država članica pri določanju ravni TAC upošteva načela in pravila SRP. Da bi zagotovila pravilno uporabo načel in pravil SRP, Komisija oceni informacije, ki ji jih je država članica predložila v zvezi z določitvijo navedene ravni TAC, in podatke, ki so bili uporabljeni kot podlaga za to določitev. |
(28) |
Določiti je treba omejitve ribolovnega napora za morskega lista v zahodnem Rokavskem prelivu (razdelek ICES 7e) v skladu s členom 12 večletnega načrta za zahodne vode. |
(29) |
Določiti je treba zgornje meje ribolovnega napora za leto 2024 v skladu s členi 6, 11, 13 in 16 Uredbe (EU) 2023/2053 Evropskega parlamenta in Sveta (12) ter Prilogo I k navedeni uredbi. |
(30) |
Uporabo ribolovnih možnosti, ki so na voljo ribiškim plovilom Unije in so določene v tej uredbi, ureja Uredba Sveta (ES) št. 1224/2009 (13), zlasti člena 33 in 34 navedene uredbe o evidentiranju ulova in ribolovnega napora ter sporočanju podatkov o izčrpanju ribolovnih možnosti. Zato je treba določiti oznake, ki jih države članice uporabljajo pri pošiljanju podatkov Komisiji v zvezi z iztovarjanjem staležev, ki jih ureja ta uredba. |
(31) |
Komisija za ribištvo severovzhodnega Atlantika (NEAFC) je na letnem zasedanju leta 2023 potrdila ohranitvene ukrepe za leto 2024 za dva staleža rdečih okunov (Sebastes mentella) v Irmingerjevem morju in sosednjih vodah, in sicer za plitve pelagične in globoke pelagične, s čimer je prepovedala usmerjeni ribolov navedenih staležev, in prepovedala oskrbo z gorivom in vse podporne dejavnosti. Poleg tega je NEAFC prepovedala ribolovne dejavnosti na območju, kjer se zbirajo rdeči okuni, da bi se čim bolj zmanjšal prilov. Te ukrepe bi bilo treba izvesti v pravu Unije. |
(32) |
NEAFC ni sprejela priporočila za leto 2024 za grenlandsko morsko ploščo (Reinhardtius hippoglossoides) na podobmočjih ICES 1 in 2. Kvoto Unije za grenlandsko morsko ploščo v mednarodnih vodah podobmočij ICES 1 in 2 za leto 2024 bi bilo treba določiti na ravni 1 711 ton. Raven kvote Unije znaša 9,25 % ravni zadnjega najboljšega razpoložljivega znanstvenega mnenja ICES za grenlandsko morsko ploščo na podobmočjih ICES 1 in 2, tj. mnenja za navedeni stalež, ki ga je ICES objavil leta 2021 in v katerem je bila priporočena najvišja raven ulova 18 494 ton za leti 2022 in 2023. |
(33) |
NEAFC je sprejela omejitev ulova za kljunatega okuna (Sebastes mentella) v mednarodnih vodah podobmočij ICES 1 in 2 za leto 2024. Vendar je do zaključka preučitve Unije, ali naj nasprotuje navedenemu priporočilu NEAFC, zlasti v povezavi z zgodovinskimi ribolovnimi pravicami Unije, primerno, da se trenutna kvota Unije za kljunatega okuna (Sebastes spp.) v mednarodnih vodah podobmočij ICES 1 in 2 označi s pripisom „Se določi naknadno“. Prav tako je primerno, da Unija v prvi polovici leta 2024 z medletno spremembo določi navedeno kvoto Unije, pri čemer upošteva tudi, da je ribolov omejen na obdobje od 1. julija do 31. decembra 2024. |
(34) |
Skuša (Scomber scombrus), sinji mol (Micromesistius poutassou) in atlantsko-skandinavski sled (Clupea harengus) v severovzhodnem Atlantiku so predmet posvetovanj obalnih držav o upravljanju ribištva za navedene staleže in so tudi staleži, ki jih upravlja NEAFC. Unija je pri teh posvetovanjih sodelovala na podlagi svojih stališč, ki jih je Svet potrdil 5. oktobra 2023. Izid teh posvetovanj je dokumentiran v odobrenem zapisniku za atlantsko-skandinavskega sleda v severovzhodnem Atlantiku za leto 2024, podpisanem 13. oktobra 2023; za sinjega mola v severovzhodnem Atlantiku za leto 2024, podpisanem 18. oktobra 2023, in za skušo v severovzhodnem Atlantiku za leto 2024, prav tako podpisanem 18. oktobra 2023. NEAFC je na 42. letnem zasedanju leta 2023 sprejela priporočila o ohranitvenih in upravljalnih ukrepih za atlantsko-skandinavskega sleda in skušo za leto 2024. NEAFC ni sprejela priporočila o ohranitvenih in upravljalnih ukrepih za sinjega mola za leto 2024. Zato je primerno določiti TAC za atlantsko-skandinavskega sleda in skušo v severovzhodnem Atlantiku na ravni ribolovnih možnosti, dogovorjeni v zadevnih odobrenih zapisnikih obalnih držav in priporočilih NEAFC. Prav tako je primerno določiti TAC za sinjega mola v severovzhodnem Atlantiku na ravni ribolovnih možnosti, določeni v odobrenem zapisniku obalnih držav za sinjega mola, in v skladu s stališčem Unije, izraženim v okviru NEAFC. |
(35) |
Unija od leta 2021 nima dostopa do ribolova svoje kvote za skušo v norveških vodah Severnega morja (MAC/2A4A-N). Da bi Unija lahko uporabila navedeno kvoto, je primerno dodeliti nove ribolovne možnosti TAC (MAC/2A34-N), ki zajema geografsko območje Severnega morja (MAC/2A34) in norveških voda (MAC/2A4A-N) na podlagi novega ključa za relativno stabilnost. Danska bi morala del ribolovnih možnosti, dodeljenih MAC/2A34-N, prenesti na imetnike kvot za TAC (MAC/2CX14-) v zahodnih vodah na podlagi obstoječega ključa za relativno stabilnost za navedeni TAC |
(36) |
Mednarodna komisija za ohranitev tunov v Atlantiku (ICCAT) se je na letnem zasedanju leta 2023 dogovorila, da bo v letu 2024 ohranila TAC, določene za leto 2023 za modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku (Thunnus thynnus), sredozemskega belega tuna in južnoatlantskega belega tuna (Thunnus alalunga), sredozemsko, severnoatlantsko in južnoatlantsko mečarico (Xiphias gladius), sinjo jadrovnico (Makaira nigricans), belo jadrovnico (Tetrapturus albidus), rumenoplavutega tuna (Thunnus albacares), veleokega tuna (Thunnus obesus), pa tudi dovoljeno količino, ki se lahko obdrži, za južnoatlantskega maka (Isurus oxyrinchus). ICCAT je za leto 2024 določila tudi TAC za severnoatlantskega belega tuna v višini 47 251 ton ter za severnoatlantskega in južnoatlantskega sinjega morskega psa (Prionace glauca) v višini 30 000 ton oziroma 27 711 ton. Te ukrepe bi bilo treba izvesti v pravu Unije. |
(37) |
Da bi se zmanjšala ribolovna umrljivost nedoraslega veleokega in rumenoplavutega tuna, se je ICCAT poleg tega dogovorila, da bo za leto 2024 ohranila zgornjo mejo 300 naprav za zbiranje rib na ribiško plovilo in obdobje 72 dni, ko je uporaba teh naprav prepovedana. |
(38) |
Na podlagi več priporočil ICCAT lahko Unija na zahtevo prenese odstotek svoje neizkoriščene kvote ICCAT iz predzadnjega ali predhodnega leta v dano leto v skladu s pravili za vsak stalež, ki jih določi ICCAT. Da bi države članice lahko uporabile take prenose, bi bilo treba ustrezne količine, določene v navedenih priporočilih, čim prej izvesti v pravu Unije na podlagi predloga Komisije, da bi lahko države članice v celoti uporabile kvote Unije za staleže ICCAT, kot jih je za leto 2024 določila ICCAT. Do začetka izvajanja teh priporočil v pravu Unije bi bilo treba določiti kvote za posamezne države članice za nekatere staleže rib na podlagi skupne kvote Unije, o kateri se je za leto 2024 dogovorila ICCAT, in sicer preden se izvedejo kakršne koli prilagoditve zaradi prelova ali premajhnega ribolova s strani držav članic. |
(39) |
Komisija za ohranjanje živih morskih virov na Antarktiki (CCAMLR) je na letnem zasedanju leta 2023 sprejela omejitve ulova za ciljne vrste in vrste prilova za obdobje od 1. decembra 2023 do 30. novembra 2024. Te ukrepe bi bilo treba izvesti v pravu Unije. |
(40) |
Komisija za tune v Indijskem oceanu (IOTC) je na letnem zasedanju leta 2023 ohranila omejitev ribolovne zmogljivosti, naprav za zbiranje rib in oskrbovalnih plovil ter omejitev ulova rumenoplavutega tuna na območju pristojnosti IOTC. IOTC je sprejela tudi Resolucijo 23/04, ki prvič določa omejitev ulova za veleokega tuna (Thunnus obesus) za leti 2024 in 2025 na območju pristojnosti IOTC. Te ukrepe bi bilo treba izvesti v pravu Unije. |
(41) |
Letno zasedanje Regionalne organizacije za upravljanje ribištva v južnem Tihem oceanu (SPRFMO) bo potekalo od 29. januarja do 2. februarja 2024. Zato bi bilo treba do konca letnega zasedanja in do določitve TAC za leto 2024 začasno ohraniti obstoječe ukrepe na območju Konvencije SPRFMO, ki so funkcionalno povezani s TAC. |
(42) |
Medameriška komisija za tropskega tuna (IATTC) se je na letnem zasedanju leta 2023 odločila, da ohrani sedanje ukrepe, ki se uporabljajo na območju Konvencije IATTC. Te ukrepe bi bilo treba izvesti v pravu Unije. |
(43) |
Komisija za ohranitev južnega navadnega tuna (CCSBT) je na letnem zasedanju leta 2023 potrdila TAC za južnega navadnega tuna (Thunnus maccoyii) za triletno obdobje od leta 2024 do leta 2026. Ta ukrep bi bilo treba izvesti v pravu Unije. |
(44) |
Organizacija za ribištvo jugovzhodnega Atlantika (SEAFO) se je na letnem zasedanju leta 2023 odločila, da za leto 2024 ohrani TAC na območju Konvencije SEAFO, ki so bili določeni za leto 2023. (48) |
(45) |
Letno zasedanje Komisije za ribištvo zahodnega in srednjega Pacifika (WCPFC) leta 2023 je potekalo od 4. do 8. decembra 2023. Ker rezultati navedenega zasedanja še niso na razpolago, bi bilo treba začasno ohraniti obstoječe ukrepe na območju Konvencije WCPFC, ki so funkcionalno povezani s TAC, in največje število ribiških plovil, dokler ne bodo na voljo navedeni ukrepi za leto 2024. |
(46) |
Organizacija za ribištvo severozahodnega Atlantika (NAFO) je na 45. letnem zasedanju leta 2023 sprejela ribolovne možnosti za leto 2024 za nekatere staleže na območju Konvencije NAFO. Sprejela je tudi nekatere ukrepe za leto 2024, ki so funkcionalno povezani z ribolovnimi možnostmi za severnega kratkoplavutega lignja (Illex illecebrosus) na podobmočjih NAFO 3 in 4 ter rumenorepe limande (Limanda ferruginea) v razdelkih NAFO 3LNO, da bi se čim bolj zmanjšale ravni prilova neciljnih vrst, in brez katerih bi bilo treba zmanjšati ribolovne možnosti za ta staleža, da bi zaščitili neciljne vrste. Te ukrepe bi bilo treba izvesti v pravu Unije. |
(47) |
Pogodbenice Sporazuma o ribolovu v južnem Indijskem oceanu (SIOFA) so na desetem zasedanju leta 2023 ohranile predhodno sprejete ribolovne možnosti za staleže, zajete v navedenem sporazumu. Sprejele so tudi omejitev prilova za portugalske trneža (Centroscymnus coelolepis) ter spremenile meje območij upravljanja zobatih rib (Dissostichus spp.) Del Cano in Williams Ridge, hkrati pa razširile zahteve za opazovalce in označevanje zobatih rib na preostalem območju Sporazuma. Te ukrepe bi bilo treba izvesti v pravu Unije. |
(48) |
Na podlagi člena 498(2) Sporazuma o trgovini in sodelovanju med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani ter Združenim kraljestvom Velika Britanija in Severna Irska na drugi strani (14) (v nadaljnjem besedilu: Sporazum o trgovini in sodelovanju) se Unija in Združeno kraljestvo letno posvetujeta, da se do 10. decembra vsako leto dogovorita o TAC za naslednje leto za staleže iz Priloge 35 k Sporazumu o trgovini in sodelovanju. Če se o TAC ne dogovorita do 10. decembra, morata pogodbenici posvetovanja nemudoma nadaljevati, da bi se dogovorili o TAC, kot zahteva člen 499(1) Sporazuma o trgovini in sodelovanju. |
(49) |
Unija se je leta 2023 z Združenim kraljestvom dvostransko posvetovala o določitvi velikega števila TAC za leto 2024 za staleže iz Priloge 35 k Sporazumu o trgovini in sodelovanju. Navedena posvetovanja so bila izvedena na podlagi člena 498(2), (4) in (6) Sporazuma o trgovini in sodelovanju. Unija je pri teh posvetovanjih sodelovala na podlagi specifikacij stališča Unije, o katerem se je 12. oktobra 2023 dogovoril Svet, in poznejših dopolnilnih delovnih dokumentov na podlagi člena 2 Sklepa Sveta (EU) 2021/1875 (15). Izid teh posvetovanj je bil dokumentiran v zapisniku, podpisanem 6. decembra 2023, in dopolnjen z dodatkom 8. decembra 2023. Ustrezne ribolovne možnosti bi bilo zato treba določiti na ravni, določeni v navedenem zapisniku, druge ukrepe, ki so funkcionalno povezani z ribolovnimi možnostmi, prav tako določenimi v navedenem zapisniku, pa bi bilo treba izvesti v pravu Unije. |
(50) |
TAC za globokomorske staleže iz Priloge 35 k Sporazumu o trgovini in sodelovanju za leto 2024 so bili vključeni v Uredbo (EU) 2023/194 s pripisom „Se določi naknadno“. Zato bi bilo treba Uredbo (EU) 2023/194 spremeniti in ribolovne možnosti za navedene staleže določiti na ravni, določeni v zapisniku posvetovanj o ribištvu med Unijo in Združenim kraljestvom za leto 2024. |
(51) |
Unija in Združeno kraljestvo sta se dogovorila, da bi bilo treba pri ciljnem ribolovu trneža (Squalus acanthias) upoštevati največjo velikost 100 cm, da bi preprečili usmerjeni ribolov koncentracij odraslih samic, da se zaščiti del tega staleža, ki je še posebej izpostavljen ribolovni umrljivosti. Tak ukrep je funkcionalno povezan s TAC za ta stalež, saj brez takšnega ukrepa zgolj sama raven TAC ne bi zagotovila zadostne zaščite samic, ki izlegajo, saj te predstavljajo posebej občutljiv del populacije. Ta ukrep glede največje velikosti bi se moral uporabljati le do začetka uporabe delegiranega akta o uvedbi ustreznih ukrepov. |
(52) |
Unija in Združeno kraljestvo sta se dogovorila o vzajemnem dostopu za ciljni ribolov severnega belega tuna v izključnih ekonomskih conah držav članic in Združenega kraljestva v letu 2024, in sicer v začetni skupni količini 280 ton. To izključuje dostop do območij iz člena 5(3) Uredbe (EU) št. 1380/2013. |
(53) |
Ukrepi za zmanjšanje prilova rib iz družine Gadidae, ki so bili nedavno sprejeti z delegiranim aktom, so funkcionalno povezani s TAC vrst, ulovljenih pri mešanem ribolovu skupaj z vrstami iz te družine kot so vahnja, krilati romb, morska spaka in škamp, saj bi bilo treba brez teh ukrepov ravni TAC ciljnih vrst znižati, da bi se zagotovila obnovitev staležev rib iz družine Gadidae. |
(54) |
Ukrepi za izboljšanje stanja ohranjenosti okatega ribona, zmanjšanje ravni neželenega ulova ter boljšo zaščito drstitvenih območij in mladic na podobmočjih ICES 6 do 8, ki so bili nedavno sprejeti z delegiranim aktom, so funkcionalno povezani s TAC za okatega ribona, saj bi bilo treba brez teh ukrepov raven TAC dodatno znižati, da bi se zagotovila obnovitev staleža. |
(55) |
Funkcionalno povezani tehnični ukrepi za ribe iz družine Gadidae in okatega ribona bi se morali uporabljati le do začetka uporabe ustreznih delegiranih aktov o uvedbi ustreznih ukrepov. |
(56) |
Sezonska obdobja prepovedi ribolova prave peščenke z določenim vlečnim orodjem v razdelkih ICES 2a in 3a ter na podobmočju ICES 4 bi se morala nadaljevati, da se omogočita zaščita drstitvenih območij in omejitev ulova mladic. |
(57) |
Unija, Združeno kraljestvo in Norveška so se leta 2023 na tristranskih sestankih posvetovali o šestih deljenih staležih, ki se upravljajo skupaj na območjih v pristojnosti vseh treh pogodbenic, da bi se dogovorili o upravljanju teh staležev, vključno z ribolovnimi možnostmi za leto 2024. Ta posvetovanja so potekala med 3. novembrom in 8. decembrom 2023 na podlagi stališča Unije, o katerem se je 12. oktobra 2023 dogovoril Svet, in poznejših dopolnilnih delovnih dokumentov. Izid posvetovanj je bil dokumentiran v odobrenem zapisniku, ki so ga vodje delegacij podpisali 8. decembra 2023. Zadevne ribolovne možnosti bi bilo treba določiti v višini, dogovorjeni z Združenim kraljestvom in Norveško, skupaj s tem pa tudi druge določbe tega odobrenega zapisnika. |
(58) |
Unija je organizirala dvostranska posvetovanja z Norveško o enem deljenem staležu na območju Skagerraka (mol), ki se upravlja skupaj, da bi se dogovorili o upravljanju tega staleža in ribolovnih možnostih za leto 2024 ter o izmenjavi kvot in ureditvah dostopa. Ta posvetovanja so potekala med 30. oktobrom in 8. decembrom 2023 na podlagi stališča Unije, o katerem se je 12. oktobra 2023 dogovoril Svet. Izid posvetovanj je bil dokumentiran v odobrenem zapisniku. Zadevne ribolovne možnosti bi bilo treba določiti na ravni, dogovorjeni z Norveško, skupaj s tem pa tudi druge določbe tega odobrenega zapisnika. |
(59) |
Unija se je leta 2023 z Združenim kraljestvom in Norveško dogovorila o ohranitvi popravnih ukrepov v zvezi s trsko v severnem pasu (Gadus morhua), da bi podprla dolgoročno trajnostno upravljanje navedenega staleža v skladu s členom 13 večletnega načrta za Severno morje. |
(60) |
Skupni odbor je v skladu s postopkom iz Sporazuma o partnerstvu o trajnostnem ribištvu med Evropsko unijo na eni strani ter vlado Grenlandije in vlado Danske na drugi strani in protokola o izvajanju navedenega sporazuma (16) določil raven ribolovnih možnosti, ki so v letu 2024 Uniji na voljo v grenlandskih vodah. Raven ribolovnih možnosti, ki so v letu 2024 Uniji na voljo v grenlandskih vodah, je bila zabeležena v zapisniku sestanka skupnega odbora, ki je potekal od 21. do 23. novembra 2023 v Bruslju. Zadevne ribolovne možnosti bi bilo zato treba določiti na ravni, določeni v navedenem zapisniku, in ob upoštevanju predvidenih prenosov na Norveško v okviru letne izmenjave ribolovnih možnosti. Raven ribolovnih možnosti, določena za severno kozico (Pandalus borealis) v grenlandskih vodah podobmočij ICES 5 in 14, ne vključuje rezerve 150 ton, ki naj bi se upoštevala, kot je določeno v odobrenem zapisniku posvetovanj o ribištvu med Unijo in Norveško za leto 2024. |
(61) |
S Pogodbo z dne 9. februarja 1920, ki se nanaša na Spitsbergen (Svalbard) (v nadaljnjem besedilu: Pariška pogodba iz leta 1920), je vsem njenim pogodbenicam zagotovljen enak in nediskriminatoren dostop do virov okoli Svalbarda, kar velja tudi za ribolov. Stališče Unije glede tega dostopa je opredeljeno v več verbalnih notah Norveški; zadnje so datirane 26. februar 2021, 28. junij 2021 in 1. avgust 2022. Kar zadeva ribolovne možnosti za snežne morske pajke (Chionoecetes spp.) na območju okoli Svalbarda, je primerno določiti število ribiških plovil, ki jim je dovoljeno izvajati tak ribolov, da bi bilo izkoriščanje snežnega morskega pajka okoli Svalbarda skladno s takimi nediskriminatornimi pravili upravljanja, kot jih lahko določi Norveška, pod suverenostjo in jurisdikcijo katere je to območje v skladu z zadevnimi določbami Konvencije Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu in Pariške pogodbe iz leta 1920. Dodelitev teh ribolovnih možnosti državam članicam je omejena na leto 2024. Opozoriti je treba, da so v Uniji za zagotavljanje skladnosti z veljavno zakonodajo odgovorne predvsem države članice zastave. |
(62) |
Kar zateva ribolovne možnosti za trsko na severovzhodu Arktike, je primerno določiti kvoto Unije za trsko v vodah Svalbarda in mednarodnih vodah podobmočja ICES 1 in razdelka 2b na podlagi referenčnega TAC za navedeni stalež in zgodovinskih ribolovnih pravic Unije. Navedeno kvoto Unije bi bilo treba dodeliti državam članicam v skladu s Sklepom Sveta 87/277/EGS (17), ob upoštevanju prilagoditev, potrebnih zaradi izstopa Združenega kraljestva iz Unije, kot je določeno v Prilogi 36, tabela E, k Sporazumu o trgovini in sodelovanju. |
(63) |
V skladu z izjavo Unije, ki je naslovljena na Bolivarsko republiko Venezuelo, o odobritvi ribolovnih možnosti v vodah Unije za ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Venezuele v izključni ekonomski coni ob obali Francoske Gvajane, odobreno v imenu Unije s Sklepom Sveta (EU) 2015/1565 (18), je treba določiti največje število dovoljenj za ribolov hlastača, ki so Venezueli na voljo v vodah Unije. |
(64) |
Za zagotovitev enotnih pogojev izvajanja te uredbe bi bilo treba na Komisijo prenesti izvedbena pooblastila v zvezi z dovoljenjem posameznim državam članicam za upravljanje dodelitev ribolovnega napora v skladu s sistemom kilovatnih dni, za dodelitev dodatnih dni na morju za dokončno prekinitev ribolovnih dejavnosti in večjo prisotnost znanstvenih opazovalcev ter za določitev oblik tabel za zbiranje in sporočanje informacij glede prenosa dni na morju med ribiškimi plovili, ki plujejo pod zastavo države članice. Komisija bi morala ta pooblastila izvajati v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta (19). |
(65) |
Ker bi bilo treba nekatere določbe uporabljati kontinuirano in v izogib pravne negotovosti v obdobju od konca prejšnjega leta do datuma začetka veljavnosti uredbe o določitvi ribolovnih možnosti za naslednje leto, bi se morale določbe iz te uredbe, ki zadevajo prepovedi in zaprte sezone, še naprej uporabljati tudi na začetku leta 2025, dokler ne začne veljati uredba o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2025. Iz istih razlogov bi se morale določbe, ki se uporabljajo od 1. januarja 2024 do 31. decembra 2025 oziroma do 31. decembra 2026, še naprej uporabljati na začetku leta 2026 oziroma 2027 do začetka veljavnosti uredbe o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2026 oziroma 2027. |
(66) |
Da bi se izognili prekinitvi ribolovnih dejavnosti in bi ribičem zagotovili preživetje, bi bilo treba to uredbo uporabljati od 1. januarja 2024. Vendar bi se morale določbe o omejitvah ribolovnega napora uporabljati od 1. februarja 2024. Poleg tega bi se morale določbe o dejavnostih gospodarskega ribolova za jegulje v morskih in brakičnih vodah Unije podobmočij ICES 3, 4, 6, 7, 8 in 9 ter v sosednjih brakičnih vodah Unije uporabljati od 1. aprila 2024, da bi se izognili prekrivanju določb z Uredbo (EU) 2023/194 o istem predmetu urejanja. Ta uredba bi morala zaradi nujnosti začeti veljati na dan objave. |
(67) |
Ta uredba bi se morala uporabljati za novo dodeljene ribolovne možnosti za skušo v razdelku ICES 3a, v vodah Združenega kraljestva in vodah Unije razdelkov 2a, 3b, 3c, razdelku 3d in podobmočju ICES 4 ter v norveških vodah razdelkov 2a in 4a (v MAC/2A34-N) od 1. januarja 2023, da se Uniji omogoči popoln dostop do njene kvote za skušo. Takšna retroaktivna uporaba tako ne posega v načeli pravne varnosti ali varstva legitimnih pričakovanj. |
(68) |
Zadevne regionalne organizacije za upravljanje ribištva (RFMO) so ob koncu leta 2023 sprejele določene mednarodne ukrepe, ki ustvarjajo ali omejujejo ribolovne možnosti za Unijo in so začeli veljati pred začetkom veljavnosti te uredbe. Določbe iz te uredbe, s katerimi se taki ukrepi prenesejo v pravo Unije, bi bilo zato treba uporabljati retroaktivno. Zlasti ker ribolovna sezona na območju Konvencije CCAMLR traja od 1. decembra do 30. novembra in ker so zato nekatere ribolovne možnosti ali prepovedi na območju Konvencije CCAMLR določene za obdobje, ki se začne 1. decembra 2023, je ustrezno, da se zadevne določbe iz te uredbe uporabljajo od navedenega datuma. Poleg tega ribolovna sezona za zobate ribe na območju Sporazuma SIOFA traja od 1. decembra do 30. novembra in ker so TAC za to skupino vrst določeni za obdobje od 1. decembra 2023, bi bilo treba TAC uporabljati od navedenega datuma. Taka retroaktivna uporaba ne posega v načelo legitimnih pričakovanj, saj je ribiškim plovilom, ki plujejo pod zastavo pogodbenice, prepovedano loviti na območju Konvencije CCAMLR in območju Sporazuma SIOFA brez dovoljenja. |
(69) |
Države članice bi morale v skladu s pravili ICCAT poskrbeti, da njihova ribiška plovila v 15 dneh pred začetkom obdobja prepovedi ribolova, tj. od 17. decembra 2023, ne nameščajo naprav za zbiranje rib. Določbo iz te uredbe, s katero se navedeni ukrep prenese v pravo Unije, bi bilo zato treba uporabljati retroaktivno – |
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
NASLOV I
SPLOŠNE DOLOČBE
Člen 1
Predmet urejanja
1. Ta uredba določa ribolovne možnosti za nekatere staleže rib, ki se uporabljajo za vode Unije in za ribiška plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije.
2. Ribolovne možnosti iz odstavka 1 vključujejo:
(a) |
omejitve ulova za leto 2024 in, kadar je tako določeno v tej uredbi, tudi za leti 2025 in 2026; |
(b) |
omejitve ribolovnega napora za leto 2024, razen omejitev ribolovnega napora iz Priloge II, ki se uporabljajo od 1. februarja 2024 do 31. januarja 2025; |
(c) |
ribolovne možnosti za obdobje od 1. decembra 2023 do 30. novembra 2024 za nekatere staleže na območju Konvencije CCAMLR in za nekatere staleže na območju Sporazuma SIOFA. |
Člen 2
Področje uporabe
1. Ta uredba se uporablja za naslednja ribiška plovila:
(a) |
ribiška plovila Unije in |
(b) |
ribiška plovila tretjih držav v vodah Unije. |
2. Ta uredba se uporablja tudi za:
(a) |
določen rekreacijski ribolov, kadar je takšen ribolov izrecno naveden v zadevnih določbah te uredbe, in |
(b) |
gospodarski ribolov z obale. |
Člen 3
Opredelitev pojmov
V tej uredbi se uporabljajo opredelitve iz člena 4 Uredbe (EU) št. 1380/2013. Poleg tega se uporabljajo še naslednje opredelitve pojmov:
(a) |
„ribiško plovilo tretje države“ pomeni ribiško plovilo, ki pluje pod zastavo tretje države in je v njej registrirano; |
(b) |
„rekreacijski ribolov“ pomeni negospodarske ribolovne dejavnosti, ki morske biološke vire izkoriščajo za rekreacijo, turizem ali šport; |
(c) |
„mednarodne vode“ pomeni vode, ki so zunaj suverenosti ali jurisdikcije katere koli države; |
(d) |
„celotni dovoljeni ulov“ (TAC) pomeni:
|
(e) |
„kvota“ pomeni delež TAC, ki je dodeljen Uniji, državi članici ali tretji državi; |
(f) |
„analitična ocena“ pomeni količinsko oceno trendov v danem staležu na podlagi podatkov o biologiji in izkoriščanju staleža, vključno s približki, ki so bili v znanstvenem pregledu označeni kot dovolj kakovostni za pripravo znanstvenega mnenja; |
(g) |
„analitski TAC“ pomeni TAC, za katerega je na voljo analitična ocena; |
(h) |
„previdnostni TAC“ pomeni TAC, za katerega analitična ocena ni na voljo, temveč je na voljo ocena, ki temelji na previdnostnem pristopu, ali pa ocena ni na voljo; |
(i) |
„velikost mrežnega očesa“ pomeni velikost mrežnega očesa ribiških mrež, kot je določena v členu 6, točka (34), Uredbe (EU) 2019/1241; |
(j) |
„register ribiške flote Unije“ pomeni register, ki ga je vzpostavila Komisija v skladu s členom 24(3) Uredbe (EU) št. 1380/2013; |
(k) |
„ribolovni ladijski dnevnik“ pomeni ladijski dnevnik iz člena 14 Uredbe (ES) št. 1224/2009; |
(l) |
„instrumentna boja“ pomeni bojo, jasno označeno z edinstveno referenčno številko, ki omogoča identifikacijo njenega lastnika, in opremljeno s sistemom za satelitsko sledenje, ki omogoča spremljanje njenega položaja; |
(m) |
„operativna boja“ pomeni vsako predhodno aktivirano in vključeno instrumentno bojo, nameščeno na morju na plavajočih napravah za zbiranje rib ali plavajočih objektih, ki oddaja podatke o položaju in druge razpoložljive informacije, kot so na primer približne meritve ultrazvočnega globinomera. |
Člen 4
Ribolovna območja
V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve ribolovnih območij:
(a) |
„območja ICES (Mednarodni svet za raziskovanje morja)“ pomeni geografska območja, določena v Prilogi III k Uredbi (ES) št. 218/2009 Evropskega parlamenta in Sveta (20); |
(b) |
„Skagerrak“ pomeni geografsko območje, ki je na zahodu omejeno s črto od svetilnika Hanstholm do svetilnika Lindesnes in na jugu s črto od svetilnika Skagen do svetilnika Tistlarna ter od te točke do najbližje točke na švedski obali; |
(c) |
„Kattegat“ pomeni geografsko območje, ki je na severu omejeno s črto od svetilnika Skagen do svetilnika Tistlarna in od te točke do najbližje točke na švedski obali ter na jugu s črto od Hasenøreja do Gnibens Spidsa, od Korshageja do Spodsbjerga in od Gilbjerg Hoveda do Kullena; |
(d) |
„funkcionalna enota 16 podobmočja ICES 7“ pomeni geografsko območje, ki ga določajo stranice loksodrome, ki se stikajo v naslednjih točkah:
|
(e) |
„funkcionalna enota 25 razdelka ICES 8c“ pomeni geografsko morsko območje, ki ga določajo stranice loksodrome, ki se stikajo v naslednjih točkah:
|
(f) |
„funkcionalna enota 26 razdelka ICES 9a“ pomeni geografsko območje, ki ga določajo stranice loksodrome, ki se stikajo v naslednjih točkah:
|
(g) |
„funkcionalna enota 27 razdelka ICES 9a“ pomeni geografsko območje, ki ga določajo stranice loksodrome, ki se stikajo v naslednjih točkah:
|
(h) |
„funkcionalna enota 30 razdelka ICES 9a“ pomeni geografsko območje pod jurisdikcijo Španije v Cadiškem zalivu in v sosednjih vodah razdelka ICES 9a; |
(i) |
„funkcionalna enota 31 razdelka ICES 8c“ pomeni geografsko morsko območje, ki ga določajo stranice loksodrome, ki se stikajo v naslednjih točkah:
|
(j) |
„Cadiški zaliv“ pomeni geografsko območje v razdelku ICES 9a vzhodno od zemljepisne dolžine 7° 23' 48'' Z; |
(k) |
„območje Konvencije CCAMLR (Komisija za ohranjanje živih morskih virov na Antarktiki)“ pomeni geografsko območje, opredeljeno v Konvenciji o ohranjanju antarktičnih živih morskih virov (21); |
(l) |
„območja CECAF (Odbor za ribištvo za vzhodni srednji Atlantik)“ pomeni geografska območja, določena v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 216/2009 Evropskega parlamenta in Sveta (22); |
(m) |
„območje Konvencije IATTC (Medameriška komisija za tropskega tuna)“ pomeni geografsko območje, opredeljeno v Konvenciji o krepitvi Medameriške komisije za tropskega tuna, ustanovljene leta 1949 s Konvencijo med Združenimi državami Amerike in Republiko Kostariko (Konvencija iz Antigve) (23); |
(n) |
„območje Konvencije ICCAT (Mednarodna komisija za ohranitev tunov v Atlantiku)“ pomeni geografsko območje, opredeljeno v Mednarodni konvenciji za ohranitev tunov v Atlantiku (24); |
(o) |
„območje pristojnosti IOTC (Komisija za tune v Indijskem oceanu)“ pomeni geografsko območje, opredeljeno v Sporazumu o ustanovitvi Komisije za tune v Indijskem oceanu (25); |
(p) |
„območja NAFO (Organizacija za ribištvo severozahodnega Atlantika)“ pomeni geografska območja, določena v Prilogi III k Uredbi (ES) št. 217/2009 Evropskega parlamenta in Sveta (26); |
(q) |
„območje Konvencije NAFO“ pomeni geografska območja, opredeljena v Konvenciji o sodelovanju ribištev severozahodnega Atlantika (27); |
(r) |
„upravno območje NAFO“ pomeni tisti del območja Konvencije NAFO, ki ne spada pod nacionalno jurisdikcijo; |
(s) |
„območje Konvencije SEAFO (Organizacija za ribištvo jugovzhodnega Atlantika)“ pomeni geografsko območje, opredeljeno v Konvenciji o ohranjanju in upravljanju ribolovnih virov v jugovzhodnem Atlantiku (28); |
(t) |
„območje Sporazuma SIOFA (Sporazum o ribolovu v južnem Indijskem oceanu)“ pomeni geografsko območje, opredeljeno v Sporazumu o ribolovu v južnem Indijskem oceanu (29); |
(u) |
„območje Konvencije SPRFMO (Regionalna organizacija za upravljanje ribištva v južnem Tihem oceanu)“ pomeni geografsko območje, opredeljeno v Konvenciji o ohranjanju in upravljanju ribolovnih virov odprtega morja v južnem Tihem oceanu (30); |
(v) |
„območje Konvencije WCPFC (Komisija za ribištvo zahodnega in srednjega Pacifika)“ pomeni geografsko območje, opredeljeno v Konvenciji o ohranjanju in upravljanju izrazito selivskih staležev rib v zahodnem in osrednjem delu Tihega oceana (31); |
(w) |
„odprto morje Beringovega morja“ pomeni geografsko območje odprtega morja Beringovega morja več kakor 200 morskih milj od temeljnih črt, od katerih se meri širina teritorialnega morja obalnih držav Beringovega morja; |
(x) |
„območje prekrivanja med območjema konvencij IATTC in WCPFC“ pomeni geografsko območje, ki ga opredeljujejo naslednje meje:
|
(y) |
„geografska podobmočja GFCM“ pomeni območja, opredeljena v Prilogi I k Uredbi (EU) št. 1343/2011 Evropskega parlamenta in Sveta (32). |
NASLOV II
RIBOLOVNE MOŽNOSTI ZA RIBIŠKA PLOVILA UNIJE
Poglavje I
Splošne določbe
Člen 5
TAC in dodelitve
1. TAC za ribiška plovila Unije v vodah Unije in nekaterih vodah zunaj Unije ter dodeljevanje teh TAC državam članicam ter po potrebi pogoji, ki so s tem funkcionalno povezani, so določeni v Prilogi I.
2. Ribiškim plovilom Unije se lahko na podlagi dovoljenja zadevne obalne države dovoli ribolov v vodah pod ribolovno jurisdikcijo Ferskih otokov, Grenlandije, Norveške ter na ribolovnem območju okrog otoka Jan Mayen ob upoštevanju TAC iz Priloge I te uredbe ter pogojev iz člena 22 te uredbe, dela A Priloge V k tej uredbi in Uredbe (EU) 2017/2403 Evropskega parlamenta in Sveta (33) in delegiranih aktov, ki jih Komisija sprejme na podlagi navedene uredbe.
3. Ribiškim plovilom Unije se lahko na podlagi dovoljenja Združenega kraljestva dovoli ribolov v vodah pod njegovo ribolovno jurisdikcijo ob upoštevanju TAC iz Priloge I k tej uredbi ter pogojev iz člena 20 te uredbe in Uredbe (EU) 2017/2403 in delegiranih aktov, ki jih Komisija sprejme na podlagi navedene uredbe.
Člen 6
TAC, ki jih določijo države članice
1. TAC iz Priloge I k tej uredbi določi zadevna država članica, kadar je tako določeno v navedeni prilogi.
2. TAC, ki jih določi država članica iz odstavka 1:
(a) |
so skladni z načeli in pravili SRP, predvsem z načelom trajnostnega izkoriščanja staleža, in |
(b) |
zagotavljajo izkoriščanje staleža, ki je:
|
3. Vsaka zadevna država članica Komisiji do 15. marca 2024 predloži naslednje informacije:
(a) |
TAC, ki jih je določila; |
(b) |
podatke, ki jih je zbrala in ocenila ter ki so bili podlaga za določitev TAC; |
(c) |
podrobnosti o tem, kako TAC, ki so bili določeni, izpolnjujejo zahteve iz odstavka 2. |
Člen 7
Pogoji za iztovarjanje ulova in prilova
1. Ulov, za katerega ne velja obveznost iztovarjanja iz člena 15 Uredbe (EU) št. 1380/2013, se obdrži na krovu ali iztovori le, če:
(a) |
so ulov opravila ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo države članice, ki ima kvoto, in ta kvota ni izčrpana, ali |
(b) |
je ulov sestavljen iz deleža kvote Unije, ki državam članicam ni bila dodeljena, in ta kvota ni izčrpana. |
2. Za namene odstopanja od obveznosti odštetja ulova od zadevnih kvot iz člena 15(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013 so staleži neciljnih vrst znotraj varnih bioloških meja iz navedenega člena opredeljeni v Prilogi I k tej uredbi.
Člen 8
Mehanizem izmenjave kvot za TAC za neizogibni prilov
1. Da bi se upoštevala obveznost iztovarjanja in da bi se kvote za nekatere prilove dale na voljo državam članicam, ki nimajo kvot, se za TAC, določene v Prilogi IA, uporablja mehanizem izmenjave kvot iz odstavkov 2 do 5 tega člena.
2. 6 % vsake kvote v okviru TAC za trsko (Gadus morhua) v Keltskem morju (COD/7XAD34), trsko na zahodu Škotske (COD/5BE6A), mola v Irskem morju (WHG/07A.) in morsko ploščo v razdelkih ICES 7h, 7j in 7k (PLE/7HJK.) ter 3 % vsake kvote v okviru TAC za mola na zahodu Škotske (WHG/56-14), ki so dodeljene vsaki državi članici, se dajo na voljo za skupni fond za izmenjavo kvot (v nadaljnjem besedilu: fond), ki se vzpostavi 1. januarja 2024. Države članice brez kvot imajo izključni dostop do skupnega fonda do 31. marca 2024.
3. Količin, vzetih iz skupnega fonda, ni dovoljeno izmenjati ali prenesti v naslednje leto. Po 31. marcu 2024 se vse neporabljene količine vrnejo državam članicam, ki so prvotno prispevale v skupni fond.
4. Države članice brez kvote dajo v zameno na voljo kvote za staleže, navedene v Prilogi IA, del C, razen če se država članica brez kvote in država članica, ki prispeva v skupni fond, dogovorita drugače.
5. Kvote iz odstavka 4 imajo enakovredno tržno vrednost, določeno na podlagi tržnega menjalnega tečaja ali drugih za obe strani sprejemljivih menjalnih tečajev. Če drugih možnosti ni, se enakovredna tržna vrednost določi na podlagi povprečja cen v Uniji v preteklem letu, ki jih sporoči Evropska opazovalnica trgov za proizvode iz ribištva in akvakulture (EUMOFA).
6. Če mehanizem izmenjave kvot iz odstavkov 2 do 5 državam članicam ne omogoča, da svoje neizogibne prilove krijejo v podobnem obsegu, si države članice prizadevajo, da bi se dogovorile o izmenjavi kvot na podlagi člena 16(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, pri čemer zagotovijo, da imajo izmenjane kvote enakovredno tržno vrednost.
Člen 9
Omejitve ribolovnega napora v razdelku ICES 7e
1. Za obdobje iz člena 1(2), točka (b), so omejitve ribolovnega napora za morskega lista v razdelku ICES 7e določene v Prilogi II.
2. Komisija lahko na zahtevo države članice v skladu s točko 7.4 Priloge II sprejme izvedbeni akt, s katerim tej državi članici dodeli dodatno število dni na morju poleg števila dni iz točke 5 Priloge II, ki ga lahko država članica ribiškemu plovilu, ki pluje pod njeno zastavo, odobri za prisotnost v razdelku ICES 7e, kadar ima na krovu katero koli regulirano orodje. Komisija tak izvedbeni akt sprejme v skladu s postopkom pregleda iz člena 57(2).
3. Komisija lahko na zahtevo države članice sprejme izvedbeni akt, s katerim zadevni državi članici poleg dni iz točke 5 Priloge II dodeli največ tri dodatne dni med 1. februarjem 2024 in 31. januarjem 2025, ko sme biti ribiško plovilo prisotno v razdelku ICES 7e na podlagi programa okrepljenega znanstvenega opazovanja iz točke 8.1 Priloge II. Tako dodelitev izvede na podlagi opisa, ki ga predloži država članica v skladu s točko 8.3 Priloge II in po posvetovanju s STECF. Ta izvedbeni akt se sprejme v skladu s postopkom pregleda iz člena 57(2).
Člen 10
Ukrepi za ribolov brancina v razdelkih ICES 4b, 4c in 6a ter na podobmočju ICES 7
1. Ribiškim plovilom Unije in za gospodarski ribolov z obale je prepovedano loviti brancina (Dicentrarchus labrax) v razdelkih ICES 4b in 4c in na podobmočju ICES 7 ali obdržati na krovu, premeščati, pretovarjati ali iztovarjati brancina, ulovljenega na navedenih območjih.
2. Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za prilov brancina pri dejavnostih gospodarskega ribolova z mrežami s kopnega. Ta izjema velja za preteklo število mrež na obali, določeno na ravneh pred letom 2017. Dejavnosti gospodarskega ribolova z mrežami na kopnem niso usmerjene na brancina, iztovori pa se lahko le neizogibni prilov brancina.
3. Z odstopanjem od odstavka 1 lahko ribiška plovila Unije januarja 2024 in od 1. aprila do 31. decembra 2024 v razdelkih ICES 4b, 4c, 7d, 7e, 7f in 7h lovijo, obdržijo na krovu, pretovarjajo, premeščajo ali iztovarjajo brancina, ulovljenega na navedenem območju, in sicer z naslednjim orodjem in znotraj naslednjih omejitev:
(a) |
z uporabo pridnenih vlečnih mrež (34) količina neizogibnega prilova ne presega 3,8 ton na ribiško plovilo in na leto ter 5 % teže celotnega ulova morskih organizmov na krovu zadevnega ribiškega plovila na ribolovno potovanje; |
(b) |
z uporabo potegalk (35) količina neizogibnega prilova ne presega 3,8 ton na ribiško plovilo in na leto ter 5 % teže celotnega ulova morskih organizmov na krovu zadevnega ribiškega plovila na ribolovno potovanje; |
(c) |
z uporabo trnkov in vrvic (36) količina ne presega 6,2 tone na ribiško plovilo; |
(d) |
z uporabo zabodnih mrež na kolih (37) količina neizogibnega prilova ne presega 1,6 tone na ribiško plovilo. |
Odstopanja iz prvega pododstavka, točka (c), se uporabljajo za ribiška plovila Unije, ki so zabeležila ulove brancina s trnki in vrvicami v obdobju od 1. julija 2015 do 30. septembra 2016.
Odstopanja iz prvega pododstavka, točka (d), se uporabljajo za ribiška plovila Unije, ki so zabeležila ulove brancina z zabodnimi mrežami na kolih v obdobju od 1. julija 2015 do 30. septembra 2016.
V primeru zamenjave ribiškega plovila Unije lahko države članice dovolijo, da se ta odstopanja uporabijo za drugo ribiško plovilo Unije, pod pogojem, da se število ribiških plovil Unije, za katera velja vsako od odstopanj, in njihova skupna ribolovna zmogljivost ne povečata.
4. Omejitve ulova iz odstavka 3 niso prenosljive med ribiškimi plovili.
5. Pri rekreacijskem ribolovu, tudi z obale, v razdelkih ICES 4b, 4c, 6a in 7a do 7k:
(a) |
od 1. februarja do 31. marca 2024:
|
(b) |
januarja in od 1. aprila do 31. decembra 2024:
|
6. Odstavek 5 ne se uporablja brez poseganja v strožje nacionalne ukrepe za rekreacijski ribolov.
Člen 11
Ukrepi za ribolov brancina v razdelkih ICES 8a in 8b
1. Francija in Španija v skladu z Uredbo (EU) 2019/472 zagotovita, da količina iztovorjenega ulova brancina v okviru gospodarskega ribolova in ujetega brancina v okviru rekreacijskega ribolova v razdelkih ICES 8a in 8b ne presega 2 642 ton, kar ustreza točkovni vrednosti FMSY, sorazmerno zmanjšani, da se upošteva zmanjšanje biomase, pod MSY Btrigger.
2. Pri rekreacijskem ribolovu, tudi z obale, v razdelkih ICES 8a in 8b:
(a) |
lahko vsak ribič ulovi in obdrži največ enega osebka brancina na dan; |
(b) |
se s pritrjenimi mrežami brancin ne sme niti uloviti niti v njih obdržati. |
3. Odstavek 2 ne posega v strožje nacionalne ukrepe za rekreacijski ribolov.
Člen 12
Ukrepi za ribolov polaka na podobmočjih ICES 8, 9 in 10 ter v vodah Unije območja CECAF 34.1.1
1. Pri rekreacijskem ribolovu, tudi z obale, na podobmočjih ICES 8, 9 in 10 ter v vodah Unije območja CECAF 34.1.1:
(a) |
lahko vsak ribič ulovi in obdrži največ dva osebka polaka (Pollachius pollachius) na dan. Ko je ta zgornja meja dosežena, se lahko izvaja ribolov na način „ulovi in izpusti“; |
(b) |
se od 1. januarja do 30. aprila ne sme uloviti in obdržati noben osebek polaka. V tem obdobju se navzlic temu lahko izvaja ribolov na način „ulovi in izpusti“. |
2. Odstavek 1 se uporablja brez poseganja v strožje nacionalne ukrepe za rekreacijski ribolov.
Člen 13
Ukrepi za ribolov jegulje v vodah Unije podobmočij ICES 3, 4, 6, 7, 8 in 9
1. Ta člen se uporablja za morske in brakične vode Unije podobmočij ICES 3, 4, 6, 7, 8 in 9 ter za sosednje brakične vode Unije. Brakične vode vključujejo estuarije, obalne lagune in somornice.
2. Ta člen se ne uporablja za operacije gospodarskega ribolova, ki se izvajajo izključno za namen znanstvenih raziskav, pod pogojem, da je izvajanje teh raziskav skladno s pogoji iz člena 25 Uredbe (EU) 2019/1241 ter da je STECF Komisiji in zadevnim državam članicam potrdil, da so take raziskave znanstveno utemeljene. Enaki pogoji se po analogiji uporabljajo za operacije gospodarskega ribolova, ki se izvajajo izključno za namen znanstvenih raziskav brez ribiškega plovila.
3. Med 1. aprilom 2024 in 31. marcem 2025 je najmanj šest mesecev prepovedano izvajati dejavnosti gospodarskega ribolova jegulje (Anguilla anguilla) v vseh življenjskih obdobjih. Poleg tega si države članice in ribiči po najboljših močeh prizadevajo čim bolj zmanjšati in po možnosti odpraviti naključni prilov jegulje. Primerki naključno ulovljenih jegulj se ne poškodujejo in takoj izpustijo. Zadevna država članica v ta namen bodisi samostojno bodisi skupaj z drugimi določi eno ali več obdobij prepovedi ribolova ob upoštevanju naslednjega:
(a) |
obdobje ali obdobja prepovedi ribolova med državami članicami ali znotraj ene države članice se lahko po potrebi razlikujejo od enega ribolovnega območja do drugega, da se upošteva geografski in časovni selitveni vzorec jegulje v različnih življenjskih obdobjih; |
(b) |
obdobje ali obdobja prepovedi ribolova trajajo vsaj šest zaporednih ali nezaporednih mesecev ter se uporabljajo za vse zadevne ribiče na ustreznem ribolovnem območju; |
(c) |
obdobje ali obdobja prepovedi ribolova so skladna z ohranitvenimi cilji iz Uredbe (ES) št. 1100/2007 in nacionalnimi načrti upravljanja, pripravljenimi na podlagi člena 2 navedene uredbe, in |
(d) |
obdobje ali obdobja prepovedi ribolova zajemajo glavno obdobje ali obdobja selitve jegulje, vključno z obdobjem njene največje selitve, v ustreznem življenjskem obdobju v zadevni državi članici. |
4. Z odstopanjem od odstavka 3, točka (d), lahko zadevne države članice za jegulje s skupno dolžino 12 cm ali več v glavnem obdobju selitve dovolijo ribolovne dejavnosti do skupaj 30 zaporednih ali nezaporednih dni, ki se uporabljajo za vse zadevne ribiče na ustreznem ribolovnem območju. V navedenem primeru zadevne države članice določijo dodatno, časovno enakovredno obdobje prepovedi v glavnem obdobju selitve oziroma eventualno tik pred tem obdobjem ali po njem. Če država članica dovoli ribolov v nezaporednih dneh, se ribolovno orodje izvleče iz vode med temi obdobji nezaporednih dni.
5. Za jegulje s skupno dolžino 12 cm ali več na podobmočju ICES 3 se o obdobju ali obdobjih prepovedi iz odstavka 3 in odstopanju od njih iz odstavka 4 dogovorijo vse zadevne države članice, da se zagotovi učinkovita zaščita jegulje pri selitvi iz Baltskega morja v Severno morje. Če tak dogovor ne bo dosežen do 1. marca 2024, bo obdobje prepovedi na Danskem, v Nemčiji, Estoniji, v Latviji, Litvi, na Poljskem, Finskem in Švedskem trajalo od 15. septembra 2024 do 15. marca 2025, pri čemer odstopanje od prepovedi iz odstavka 4 ne bo mogoče.
6. Z nadaljnjim odstopanjem od odstavka 3, točka (d), lahko zadevne države članice za jegulje s skupno dolžino manj kot 12 cm v glavnem obdobju selitve dovolijo ribolovne dejavnosti do skupaj 30 zaporednih ali nezaporednih dni, ki se uporabljajo za vse zadevne ribiče na ustreznem ribolovnem območju. Poleg tega lahko zadevne države članice dovolijo ribolov izključno za obnovo staleža za največ dodatnih 50 dni v glavnem obdobju selitve. V obeh primerih zadevne države članice določijo dodatno, časovno enakovredno obdobje prepovedi v glavnem obdobju selitve oziroma eventualno tik pred tem obdobjem ali po njem. Če država članica dovoli ribolov v nezaporednih dneh, se ribolovno orodje izvleče iz vode med temi obdobji nezaporednih dni.
7. Rekreacijski ribolov jegulje je prepovedan v vseh njenih življenjskih obdobjih.
8. Zadevna država članica posamično ali skupaj z drugimi obvesti Komisijo:
(a) |
do 1. marca 2024 o obdobju ali obdobjih prepovedi ribolova, ki jih je določila v skladu z odstavki 3 do 6, skupaj s podpornimi informacijami, ki utemeljujejo izbrano obdobje ali obdobja; |
(b) |
v dveh tednih po sprejetju teh obdobij o nacionalnih ukrepih v zvezi z obdobjem ali obdobji prepovedi ribolova, ki jih je določila v skladu z odstavki 3 do 6. |
Člen 14
Posebne določbe o dodelitvah ribolovnih možnosti
1. Dodelitev ribolovnih možnosti državam članicam, kot je določena v tej uredbi, ne posega v:
(a) |
izmenjave v skladu s členom 16(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013; |
(b) |
odbitke in ponovne dodelitve na podlagi člena 37 Uredbe (ES) št. 1224/2009; |
(c) |
ponovne dodelitve na podlagi členov 12 in 47 Uredbe (EU) 2017/2403; |
(d) |
dodatna iztovarjanja, dovoljena na podlagi člena 3 Uredbe (ES) št. 847/96 in člena 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013; |
(e) |
količine, ki so bile zadržane v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 847/96 in členom 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013; |
(f) |
odbitke na podlagi členov 105, 106 in 107 Uredbe (ES) št. 1224/2009; |
(g) |
prenose in izmenjave kvot v skladu s členoma 23 in 51 te uredbe. |
2. Staleži, za katere velja previdnostni ali analitski TAC, so za namene vsakoletnega upravljanja TAC in kvot iz Uredbe (ES) št. 847/96 določeni v Prilogi I k tej uredbi.
3. Razen če ni v Prilogi I k tej uredbi določeno drugače, se za staleže, za katere velja previdnostni TAC, uporablja člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96, za staleže, za katere velja analitski TAC, pa člen 3(2) in (3) ter člen 4 navedene uredbe.
4. Člena 3 in 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporabljata, kadar država članica uporabi vsakoletno prilagodljivost, določeno v členu 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013.
Člen 15
Zaprte ribolovne sezone za pravo peščenko
Gospodarski ribolov pravih peščenk (Ammodytes spp.) s pridneno vlečno mrežo, potegalko ali podobnim vlečnim orodjem z velikostjo mrežnega očesa manj kot 16 mm je v razdelkih ICES 2a in 3a ter na podobmočju ICES 4 prepovedan od 1. januarja do 31. marca 2024 in od 1. avgusta do 31. decembra 2024.
Člen 16
Popravni ukrepi za trsko v Severnem morju
1. Območja, zaprta za ribolov, razen s pelagičnim orodjem (zaporne plavarice in vlečne mreže), ter obdobja prepovedi ribolova so določena v Prilogi IV.
2. Ribiška plovila, ki lovijo s pridnenimi vlečnimi mrežami in potegalkami z najmanjšo velikostjo mrežnega očesa vsaj 70 mm v razdelkih ICES 4a in 4b ali vsaj 90 mm v razdelku ICES 3a in s parangali (38), ne smejo loviti v vodah Unije razdelka ICES 4a severno od zemljepisne širine 58° 30′ 00″ S in južno od zemljepisne širine 61° 30′ 00 S ter v vodah Unije razdelkov ICES 3a.20 (Skagerrak), 4a in 4b severno od zemljepisne širine 57° 00′ 00″ S in vzhodno od zemljepisne dolžine 5° 00′ 00″ V.
3. Z odstopanjem od odstavka 2 lahko ribiška plovila iz navedenega odstavka lovijo na območjih iz navedenega odstavka, če izpolnjujejo vsaj eno od naslednjih meril:
(a) |
njihov ulov trske ne predstavlja več kot 5 % njihovega celotnega ulova na ribolovno potovanje; za ribiška plovila, katerih ulov trske v obdobju 2017–2019 ni presegel 5 % njihovega celotnega ulova, se domneva, da izpolnjujejo to merilo, če še naprej uporabljajo enako orodje, kot so ga uporabljala v navedenem obdobju; ta domneva se lahko ovrže; |
(b) |
uporabljajo regulirano zelo selektivno pridneno vlečno mrežo ali potegalko, ki v skladu z znanstveno študijo dosega vsaj 30-odstotno zmanjšanje ulova trske v primerjavi s plovili, ki lovijo z osnovnimi velikostmi mrežnega očesa za vlečno orodje iz dela B, točka 1.1, Priloge V k Uredbi (EU) 2019/1241; take študije lahko oceni STECF; v primeru negativne ocene se uporaba tega orodja ne šteje več za veljavno na območjih iz odstavka 2 tega člena; |
(c) |
za ribiška plovila, ki lovijo s pridnenimi vlečnimi mrežami in potegalkami z velikostjo mrežnega očesa 100 mm ali več (TR1), se uporabljajo naslednje vrste zelo selektivnega orodja:
|
(d) |
za ribiška plovila, ki lovijo s pridnenimi vlečnimi mrežami in potegalkami z velikostjo mrežnega očesa 70 mm ali več v razdelku ICES 4a in 90 mm ali več v razdelku ICES 3a ter manj kot 100 mm (TR2), se uporabljajo naslednje vrste zelo selektivnega orodja:
|
(e) |
za ribiška plovila velja nacionalni načrt za izogibanje ulovu trske, da bi se s prostorskimi ali tehničnimi ukrepi ali kombinacijo teh ukrepov ulov trske, skladno z ribolovno umrljivostjo, ohranil na ravni, ki ustreza ribolovnim možnostim, določenim na podlagi znanstvenega mnenja; take načrte bi moral za države članice oceniti STECF, za tretje države pa njihov ustrezni nacionalni znanstveni organ, in sicer najpozneje dva meseca po njihovem začetku izvajanja, ter jih po potrebi nadalje revidirati, če se pri teh ocenah ugotovi, da cilj nacionalnega načrta izogibanja ulovu trske ne bo dosežen. |
4. Države članice okrepijo spremljanje, nadzor in opazovanje ribiških plovil iz odstavka 2 za zagotovitev izpolnjevanja pogojev iz odstavka 3.
5. Ta člen se ne uporablja za ribolovne operacije, ki se izvajajo izključno za namen znanstvenih raziskav, pod pogojem, da je izvajanje teh raziskav skladno s členom 25 Uredbe (EU) 2019/1241.
Člen 17
Tehnični ukrepi, ki se uporabljajo za Keltsko morje, Irsko morje in na zahodu Škotske
1. Za ribiška plovila, ki lovijo s pridnenimi vlečnimi mrežami in potegalkami v razdelkih ICES 7f, 7g, delu 7h, ki leži severno od zemljepisne širine 49° 30' S, in delu 7j, ki leži severno od zemljepisne širine 49° 30' S in vzhodno od zemljepisne dolžine11° Z, se uporablja naslednje:
(a) |
ribiška plovila, ki lovijo s pridnenimi vlečnimi mrežami ali potegalkami, uporabljajo orodje z eno od naslednjih velikosti mrežnega očesa:
|
(b) |
poleg tega ribiška plovila, ki lovijo s pridnenimi vlečnimi mrežami in katerih ulov, stehtan pred kakršnimi koli zavržki, zajema najmanj 20 % vahnje, uporabljajo ribolovno orodje, izdelano z najmanj enometrsko razdaljo med ribiško vrvico in ščitnikom talne vrvi. Države članice lahko iz uporabe te točke izvzamejo ribiška plovila, ki lovijo s pridnenimi vlečnimi mrežami in katerih ulov, tehtan pred kakršnimi koli zavržki, vsebuje manj kot 1,5 % trske, pod pogojem, da se za ta plovila postopoma povečuje prisotnost opazovalcev na morju do vsaj 20 % vseh ribolovnih potovanj; |
(c) |
ribiška plovila, ki lovijo s pridnenimi vlečnimi mrežami ali potegalkami, katerih ulov predstavlja več kot 30 % škampa, uporabijo eno od naslednjih orodij:
|
(d) |
ribiška plovila, ki lovijo s pridnenimi vlečnimi mrežami ali potegalkami in pri katerih ulov predstavlja več kot 55 % mola ali 55 % morske spake, osliča ali krilatega romba skupaj, uporabljajo eno od naslednjih orodij:
|
2. Za ribiška plovila, ki lovijo škampa (Nephrops norvegicus) v razdelkih ICES 6a in 5b, v vodah Unije vzhodno od 12° Z (zahodno od Škotske) s pridnenimi vlečnimi mrežami ali potegalkami, se uporablja naslednje:
(a) |
ribiška plovila uporabljajo okno s kvadratastimi mrežnimi očesi (ohranjen položaj) velikosti najmanj 300 mm za plovila, ki uporabljajo vrečo z velikostjo mrežnega očesa, manjšo od 100 mm; za plovila, katerih skupna dolžina je manj kot 12 metrov, in/ali katerih moč motorja je največ 200 kW, je lahko skupna dolžina plošče 2 m, sama plošča pa 200 mm; |
(b) |
ribiška plovila, pri katerih ulov predstavlja več kot 30 % škampa, uporabljajo okno s kvadratastimi mrežnimi očesi (ohranjen položaj) velikosti najmanj 160 mm za plovila, ki uporabljajo vrečo z mrežnimi očesi velikosti 100–119 mm. |
3. Za ribiška plovila, ki v razdelku ICES 7a (Irsko morje) lovijo s pridnenimi vlečnimi mrežami ali potegalkami, se uporablja naslednje:
(a) |
ribiška plovila, ki lovijo s pridnenimi vlečnimi mrežami ali potegalkami z mrežnimi očesi vreče velikosti 70 mm ali več in manj kot 100 mm ter pri katerih več kot 30 % ulova predstavlja škamp, uporabljajo eno od naslednjih orodij:
|
(b) |
ribiška plovila skupne dolžine 12 metrov ali več, ki lovijo s pridnenimi vlečnimi mrežami ali potegalkami in katerih ulov predstavlja več kot 10 % vahnje, trske ter raže skupaj, uporabljajo vrečo s 120-milimetrskimi mrežnimi očesi. |
4. Odstotki ulova iz odstavkov 1 in 2 tega člena se izračunajo kot delež žive teže vseh morskih bioloških virov, iztovorjenih po vsakem ribolovnem potovanju, v skladu s členom 15 Uredbe (EU) št. 1380/2013 in členom 27(2) Uredbe (EU) 2019/1241.
5. Ribolov z ribiškimi plovili s pridnenimi vlečnimi mrežami in potegalkami je prepovedan v naslednjih območjih:
(a) |
razdelkih ICES 7f do 7k; |
(b) |
na območju zahodno od zemljepisne dolžine 5° Z v razdelku ICES 7e in |
(c) |
v razdelkih ICES 7b in 7c. |
Ta prepoved se ne uporablja za ribiška plovila, za katera velja, da:
(i) |
uporabljajo vrečo z najmanj 100-milimetrskimi mrežnimi očesi ali |
(ii) |
njihov prilov trske ne presega 1,5 %, kot je ocenil STECF, kadar lovijo zunaj območij iz odstavka 1. |
Člen 18
Tehnični ukrepi, ki se uporabljajo za okatega ribona na podobmočjih ICES 6 do 8
1. Za ulov okatega ribona (Pagellus bogaraveo) na podobmočjih ICES 6 do 8 se uporablja najmanjša referenčna velikost ohranjanja 36 cm.
2. Najmanjša referenčna velikost ohranjanja 40 cm se uporablja za rekreacijski ulov okatega ribona na podobmočjih ICES 6 in 7.
3. Od 1. januarja do 30. junija 2024 je za ribiška plovila, ki plujejo pod francosko zastavo, prepovedan ves ribolov okatega ribona na podobmočjih ICES 6, 7 in 8.
4. Od 1. februarja do 30. septembra 2024 je ribolov s pridnenimi parangali (LLS) in pridnenimi vlečnimi mrežami (OTB) prepovedan na zahodnem območju Kantabrijskega morja, nasproti Asturije in Galicije.
5. Rekreacijski ribolov okatega ribona je prepovedan na naslednjih geografskih območjih: območje RF 1 (Cariño/Celeiro), območje RF 2 (Ribadeo), območje RF 3 (Navia), območje RF 4 (Ensenada Canero), območje RF 5 (Ensenada de Cabrera/Ría San Martín de la Arena), območje RF 6 (Ría de Treto), območje RF 7 (Bilbao/Plentzia), območje RF 8 (Bermeo/Mundaka).
Člen 19
Popravni ukrepi za trsko v Kattegatu
1. Ribiška plovila Unije, ki v Kattegatu lovijo s pridnenimi vlečnimi mrežami (39) z najmanjšo velikostjo mrežnega očesa 70 mm, uporabljajo eno od naslednjih selektivnih orodij:
(a) |
izločevalno rešetko z največjo razdaljo med prečkami 35 mm in prehodno odprtino za ribe; |
(b) |
izločevalno rešetko z največjo razdaljo med prečkami 50 mm za ločevanje bokoplut od somernih rib ter prehodno odprtino za somerne ribe; |
(c) |
ploskev seltra s 300-milimetrskimi kvadratnimi mrežnimi očesi; |
(d) |
regulirano zelo selektivno orodje, ki ima glede na znanstveno študijo, ocenjeno s strani STECF, takšne tehnične lastnosti, da je v ulovu ribiških plovil, ki imajo na krovu izključno takšno orodje, manj kot 1,5 % ulova trske. |
2. Ribiška plovila Unije, ki sodelujejo v projektu države članice in imajo delujočo opremo za popolno dokumentiran ribolov, lahko uporabljajo orodje v skladu z delom B Priloge V k Uredbi (EU) 2019/1241. Zadevne države članice seznam takšnih plovil sporočijo Komisiji do 31. marca 2024.
3. Ta člen se ne uporablja za ribolovne operacije, ki se izvajajo izključno za namen znanstvenih raziskav, pod pogojem, da je izvajanje teh raziskav skladno s členom 25 Uredbe (EU) 2019/1241.
Člen 20
Prepovedane vrste
1. Ribiška plovila Unije ne lovijo, obdržijo na krovu, pretovarjajo ali iztovarjajo naslednjih vrst:
(a) |
žarkaste raže (Amblyraja radiata) v vodah Združenega kraljestva in Unije podobmočja ICES 4 in razdelka ICES 7d; v vodah Združenega kraljestva razdelka 2a; in vodah Unije razdelka ICES 3a; |
(b) |
rdeče sluzoglavke (Beryx splendens) na podobmočju NAFO 6; |
(c) |
luskastega globokomorskega trneža (Centrophorus squamosus) v vodah Združenega kraljestva in Unije podobmočja ICES 4; v vodah Združenega kraljestva razdelka 2a; ter mednarodnih vodah podobmočij ICES 1 in 14; |
(d) |
portugalskega trneža (Centroscymnus coelolepis) v vodah Združenega kraljestva in Unije podobmočja ICES 4; v vodah Združenega kraljestva razdelka 2a; ter mednarodnih vodah podobmočij ICES 1 in 14; |
(e) |
temnega morskega psa (Dalatias licha) v vodah Združenega kraljestva in Unije podobmočja ICES 4; v vodah Združenega kraljestva razdelka 2a; ter mednarodnih vodah podobmočij ICES 1 in 14; |
(f) |
kljunatega morskega psa (Deania calceus) v vodah Združenega kraljestva in Unije podobmočja ICES 4; v vodah Združenega kraljestva razdelka 2a; ter mednarodnih vodah podobmočij ICES 1 in 14; |
(g) |
kompleksa vrst (Dipturus cf. flossada in Dipturus cf. intermedia) kljunate raže (Dipturus batis) v vodah Združenega kraljestva in Unije podobmočij ICES 4 in 6 do 8; v vodah Združenega kraljestva razdelka 2a in podobmočja 5 ter vodah Unije podobmočij 3, 9 in 10; |
(h) |
velikega svetilca (Etmopterus princeps) v vodah Združenega kraljestva in Unije podobmočja ICES 4; v vodah Združenega kraljestva razdelka 2a; ter mednarodnih vodah podobmočij ICES 1 in 14; |
(i) |
pepelastega morskega psa (Galeorhinus galeus), ulovljenega s parangalom v vodah Združenega kraljestva in Unije podobmočja ICES 4; v vodah Združenega kraljestva razdelka 2a; v vodah Združenega kraljestva in mednarodnih vodah podobmočja 5; v vodah Združenega kraljestva in Unije ter mednarodnih vodah podobmočij 6 do 8; in v mednarodnih vodah podobmočij ICES 12 in 14; |
(j) |
atlantskega morskega psa (Lamna nasus) v vseh vodah; |
(k) |
raže trnjevke (Raja clavata) v vodah Unije razdelka ICES 3a; |
(l) |
valovito progaste raže (Raja undulata) v vodah Združenega kraljestva in Unije podobmočja ICES 6; in vodah Unije podomočja 10; |
(m) |
orjaškega kitovca (Rhincodon typus) v vseh vodah; |
(n) |
navadnega goslaša (Rhinobatos rhinobatos) v Sredozemskem morju. |
2. Ob nenamernem ulovu se osebki vrst iz odstavka 1 ne poškodujejo in se takoj izpustijo.
Člen 21
Prenos podatkov
Kadar države članice Komisiji pošljejo podatke v zvezi z iztovarjanjem in ribolovnim naporom v skladu s členoma 33 in 34 Uredbe (ES) št. 1224/2009, pri tem uporabijo kode staležev iz Priloge I k tej uredbi.
Poglavje II
Dovoljenja za ribolov v vodah tretjih držav
Člen 22
Dovoljenja za ribolov
1. Največje število dovoljenj za ribolov za ribiška plovila Unije v vodah tretje države je, kjer je ustrezno, določeno v delu A Priloge V.
2. Kadar država članica v skladu s členom 16(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, potem ko o tem uradno obvesti Komisijo, prenese kvoto na drugo državo članico na ribolovnih območjih iz dela A Priloge V k tej uredbi, se pri tem po potrebi ustrezno prenesejo dovoljenja za ribolov. Skupno število dovoljenj za posamezno ribolovno območje, določeno v delu A Priloge V k tej uredbi, ne sme biti preseženo. Država članica, ki prenos izvaja, o tem prenosu dovoljenj za ribolov uradno obvesti Komisijo hkrati ob uradnem obvestilu Komisiji o prenosu kvot.
Poglavje III
Ribolovne možnosti, ki jih upravljajo regionalne organizacije za upravljanje ribištva
Člen 23
Prenosi in izmenjave kvot
1. Kadar pravila regionalne organizacije za upravljanje ribištva (RFMO) omogočajo prenose ali izmenjave kvot med pogodbenicami te RFMO, lahko država članica (v nadaljnjem besedilu: zadevna država članica) s pogodbenico te RFMO razpravlja in določi možen okvir nameravanega prenosa ali izmenjave kvot, kakor je primerno. Zadevna država članica o okviru obvesti Komisijo.
2. Komisija lahko po uradnem obvestilu v skladu z odstavkom 1 odobri okvir nameravanega prenosa ali izmenjave kvot. Če Komisija okvir odobri, brez nepotrebnega odlašanja izrecno privoli, da jo nameravan prenos ali izmenjava kvot zavezuje. O prenosu ali izmenjavi uradno obvesti sekretariat RFMO v skladu s pravili zadevne RFMO.
3. Komisija obvesti države članice o kakršnem koli dogovorjenem prenosu ali izmenjavi kvot.
4. Ribolovne možnosti, ki jih zadevna država članica prejme ali prenese v okviru prenosa ali izmenjave kvot, se štejejo za kvote, dodane njeni dodelitvi ali odštete od nje, od trenutka, ko prenos ali izmenjava kvot začne učinkovati v skladu s pogoji dogovora z ustrezno pogodbenico RFMO oziroma v skladu s pravili ustrezne RFMO, kakor je primerno. Taki prenosi in izmenjave ne vplivajo na razdelitveni ključ za dodelitev ribolovnih možnosti državam članicam v skladu z načelom relativne stabilnosti ribolovnih dejavnosti.
Člen 24
Prepoved ribolova rdečega okuna v Irmingerjevem morju
1. Prepovejo se vse ribolovne dejavnosti na območju, ki ga določajo naslednje koordinate, izmerjene v skladu s sistemom WGS84:
Zemljepisna širina |
Zemljepisna dolžina |
63° 00' S |
30° 00' Z |
61° 30' S |
27° 35' Z |
60° 45' S |
28° 45' Z |
62° 00' S |
31° 35' Z |
63° 00' S |
30° 00' Z |
2. Ribiškim plovilom je prepovedan ribolov plitvih pelagičnih in globokih pelagičnih rdečih okunov (Sebastes mentella) iz Irmingerjevega morja in sosednjih voda (podobmočja ICES 5, 12 in 14 ter podobmočji NAFO 1 in 2), njihovo obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje v pristaniščih Unije, ribiškim plovilom Unije pa tudi v pristaniščih tretjih držav.
3. Ribiškim plovilom Unije se prepove sodelovanje pri pretovarjanju, ki vključuje staleže iz odstavka 2.
4. Plovilom Unije se prepove, da ribiška plovila z ulovom staležev iz odstavka 2 oskrbujejo z gorivom ali jim zagotavljajo podporne storitve.
Člen 25
Omejitve ribolovnih zmogljivosti ter zmogljivosti gojenja in pitanja
1. Število plovil Unije za ribolov tunov z živo vabo in plovil, ki lovijo s panulo in imajo dovoljenje za aktivni ribolov navadnega tuna (Thunnus thynnus) med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v vzhodnem Atlantiku, se omeji v skladu s točko 1 Priloge VI.
2. Število plovil Unije za mali obalni ribolov, ki imajo dovoljenje za aktivni ribolov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v Sredozemskem morju, se omeji v skladu s točko 2 Priloge VI.
3. Število ribiških plovil Unije, ki lovijo tuna v Jadranskem morju za namene gojenja in imajo dovoljenje za aktivni ribolov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm, se omeji v skladu s točko 3 Priloge VI.
4. Število ribiških plovil Unije, ki imajo dovoljenje za ribolov, obdržanje na krovu, pretovarjanje, prevoz ali iztovarjanje navadnega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju, se omeji v skladu s točko 4 Priloge VI.
5. Število pasti za navadnega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju se omeji v skladu s točko 5 Priloge VI.
6. Največje število ribiških plovil Unije, ki imajo dovoljenje za ribolov severnega belega tuna (Thunnus alalunga) kot ciljne vrste v skladu s členom 17 Uredbe (EU) 2017/2107 (40), se omeji v skladu s točko 7 Priloge VI k tej uredbi.
7. Največje število ribiških plovil Unije z dolžino vsaj 20 metrov, ki lovijo veleokega tuna (Thunnus obesus) na območju Konvencije ICCAT, se omeji v skladu s točko 8 Priloge VI.
Člen 26
Rekreacijski ribolov
Države članice po potrebi iz svojih dodeljenih kvot poseben delež dodelijo za rekreacijski ribolov, kot je določeno v Prilogi ID.
Člen 27
Morski psi
1. Obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa velikooke morske lisice (Alopias superciliosus) je prepovedano pri vseh vrstah ribolova.
2. Usmerjeni ribolov vrst morske lisice iz rodu Alopias je prepovedan.
3. Obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa kladvenic iz družine Sphyrnidae (razen Sphyrna tiburo) je prepovedano pri ribolovu na območju Konvencije ICCAT.
4. Obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa dolgoplavutega morskega psa (Carcharhinus longimanus) je prepovedano pri vseh vrstah ribolova.
5. Obdržanje na krovu svilnatega morskega psa (Carcharhinus falciformis) je prepovedano pri vseh vrstah ribolova.
6. Obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa severnoatlantskega maka (Isurus oxyrinchus) je prepovedano pri ribolovu na območju Konvencije ICCAT.
Člen 28
Naprave za zbiranje rib za tropske tune
1. Uporaba naprav za zbiranje rib je na območju Konvencije ICCAT prepovedana od 1. januarja do 12. marca 2024.
2. Države članice zagotovijo, da njihova ribiška plovila od 17. decembra 2023 do 31. decembra 2023 ne nameščajo naprav za zbiranje rib. Nobeno ribiško plovilo na območju Konvencije IATTC nikoli ne namesti več kot 300 naprav za zbiranje rib z operativnimi bojami.
3. Države članice do 30. junija 2024 Komisiji sporočijo pretekle podatke o ribolovnem orodju, ki so ga njihova plovila z zaporno plavarico namestila okrog naprav za zbiranje rib. Če država članica do navedenega datuma ne sporoči navedenih podatkov, ribiška plovila, ki plujejo pod njeno zastavo, ne smejo namestiti ribolovnega orodja okrog naprav za zbiranje rib, dokler Komisija od te države članice ne prejme navedenih podatkov, da bi jih lahko sporočila naprej ICCAT.
Člen 29
Uradna obvestila o raziskovalnem ribolovu zobatih rib za ribolovno sezono 2024–2025
1. Države članice lahko v skladu s členom 7(2) do (7) Uredbe Sveta (ES) št. 601/2004 (41) sodelujejo ali svojim ribiškim plovilom dovolijo sodelovanje pri raziskovalnem ribolovu zobatih rib (Dissostichus spp.) s parangalom v obdobju od 1. decembra 2024 do 30. novembra 2025 na podobmočjih FAO 48.6, 88.1 in 88.2 ter v razdelkih FAO 58.4.1, 58.4.2 in 58.4.3a zunaj območij nacionalne jurisdikcije za ribolov.
2. Tiste države članice, ki nameravajo to storiti, z odstopanjem od rokov iz člena 7(5) in (6) Uredbe (ES) št. 601/2004 o tem obvestijo sekretariat CCAMLR najpozneje do 1. junija 2024.
Člen 30
Ribolov zobatih rib v ribolovni sezoni 2023–2024
1. Poleg posebnih zahtev za raziskovalni ribolov iz člena 7a Uredbe (ES) št. 601/2004 je ribolov zobatih rib v obdobju od 1. decembra 2023 do 30. novembra 2024 omejen na države članice, podobmočja in število ribiških plovil iz tabele A iz Priloge VII, pri čemer se uporabljajo omejitve celotnega dovoljenega ulova in prilova, določene v tabeli B iz navedene priloge.
2. Neposredni ribolov vrst morskih psov za druge namene kot znanstveno raziskovanje je prepovedan. Vsi morski psi, zlasti mladice in gravidne samice, nenamerno prilovljeni med ribolovom zobatih rib, se živi spustijo.
3. Če je ustrezno, ribolov zobatih rib v kateri koli manjši raziskovalni enoti (MRE) preneha, ko prijavljeni ulov doseže določeni TAC, in se v MRE ustavi do konca ribolovne sezone.
4. Ribolov se odvija v čim večjem geografskem in globinskem razponu, da se pridobijo informacije, potrebne za določitev ribolovnega potenciala ter prepreči prevelika koncentracija ulova in ribolovnega napora. Vendar je ribolov v podobmočjih FAO 48.6, 88.1 in 88.2 prepovedan v globinah, manjših od 550 m.
Člen 31
Ribolov krila v ribolovni sezoni 2024–2025
1. Za namene člena 5a Uredbe (ES) št. 601/2004 države članice, ki v obdobju od 1. decembra 2024 do 30. novembra 2025 načrtujejo ribolov krila (Euphausia superba) na območju Konvencije CCAMLR, o tem najpozneje do 1. maja 2024 uradno obvestijo Komisijo z uporabo obrazca iz dela B Dodatka k Prilogi VII.
2. Komisija z odstopanjem od rokov iz člena 7(5) in (6) Uredbe (ES) št. 601/2004 ter na podlagi informacij, ki so jih predložile države članice, sekretariatu CCAMLR pošlje uradna obvestila najpozneje do 30. maja 2024.
3. Obvestilo iz odstavka 1 tega člena vključuje informacije iz člena 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 601/2004 za vsako plovilo, ki se mu dovoli ribolov krila.
4. Država članica, ki namerava loviti krila na območju Konvencije CCAMLR, o svoji nameri uradno obvesti samo v primeru ribiških plovil z dovoljenji, ki v času uradnega obvestila:
(a) |
plujejo pod njeno zastavo ali |
(b) |
plujejo pod zastavo druge članice CCAMLR in se pričakuje, da bodo v času ribolova plula pod zastavo zadevne države članice. |
5. Kadar ribiško plovilo z dovoljenjem, kot je bilo sporočeno sekretariatu CCAMLR v skladu z odstavki 1, 2 in 3, zaradi upravičenih operativnih razlogov ali višje sile ne more sodelovati pri ribolovu krila, lahko zadevna država članica dovoli njegovo zamenjavo z drugim ribiškim plovilom. V takih primerih zadevna država članica nemudoma obvesti sekretariat CCAMLR, Komisiji pa pošlje to informacijo v vednost, ter pri tem navede:
(a) |
vse podatke o nameravanih nadomestnih plovilih, vključno z informacijami iz člena 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 601/2004, in |
(b) |
podroben opis razlogov, ki utemeljujejo nadomestitev, in vsa ustrezna dokazila ali sklicevanja. |
Člen 32
Omejitev ribolovne zmogljivosti plovil, ki lovijo na območju pristojnosti IOTC
1. Največje število ribiških plovil Unije, ki lovijo tropskega tuna na območju pristojnosti IOTC, in ustrezna zmogljivost v bruto tonaži sta določena v točki 1 Priloge VIII.
2. Največje število ribiških plovil Unije, ki lovijo mečarico (Xiphias gladius) in belega tuna (Thunnus alalunga) na območju pristojnosti IOTC, ter ustrezna zmogljivost v bruto tonaži sta določena v točki 2 Priloge VIII.
3. Države članice lahko ribiška plovila, določena za eno od vrst ribolova iz odstavkov 1 in 2, prerazporedijo na drug ribolov, če lahko Komisiji dokažejo, da takšna sprememba ne bo pomenila večjega ribolovnega napora za zadevne staleže rib.
4. Kadar je predlagan prenos zmogljivosti na floto države članice, ta država članica zagotovi, da so ribiška plovila, ki se bodo prenesla, na seznamu plovil z dovoljenjem IOTC ali na seznamu plovil drugih RFMO, ki upravljajo ribolov tuna. Ribiških plovil, ki so na katerem koli seznamu plovil RFMO, ki so izvajala nezakonite, neprijavljene in neregulirane ribolovne aktivnosti (IUU), ni dovoljeno prenesti.
5. Države članice lahko svoje ribolovne zmogljivosti prek zgornjih meja iz odstavkov 1 in 2 povečajo le v okviru omejitev, določenih v razvojnih načrtih, predloženih IOTC.
Člen 33
Plavajoče naprave za zbiranje rib in oskrbovalna plovila
1. Plavajoče naprave za zbiranje rib morajo biti opremljene z instrumentnimi bojami. Uporaba vseh drugih boj, kot so radijske boje, je prepovedana.
2. Plovilo z zaporno plavarico nikoli ne sme slediti več kot 300 operativnim bojam.
3. Največje število instrumentnih boj, ki se lahko letno pridobijo za vsako plovilo z zaporno plavarico, je 500. Nobeno plovilo z zaporno plavarico nikoli ne sme imeti več kot 500 instrumentnih boj, tako boj na zalogi kot operativnih boj.
4. Število oskrbovalnih plovil ne presega treh oskrbovalnih plovil v podporo vsaj desetim plovilom z zapornimi plavaricami, ki vsa plujejo pod zastavo iste države članice. Ta odstavek se ne uporablja za države članice, ki uporabljajo samo eno oskrbovalno plovilo.
5. Posameznemu plovilu z zaporno plavarico kadar koli pomaga največ eno posamezno oskrbovalno plovilo, ki pluje pod zastavo države članice.
6. Unija na seznam plovil z dovoljenjem IOTC ne doda nobenih novih ali dodatnih oskrbovalnih plovil.
Člen 34
Pelagični ribolov
1. Samo tiste države članice, ki so aktivno izvajale dejavnosti pelagičnega ribolova na območju Konvencije SPRFMO v letu 2007, 2008 ali 2009, lahko lovijo pelagične staleže na tem območju v skladu s TAC, določenimi v Prilogi IH.
2. Države članice iz odstavka 1 lahko ribolovne možnosti iz Priloge IH uporabijo le, če Komisiji do petnajstega dne v naslednjem mesecu pošljejo naslednje informacije, da jih lahko Komisija sporoči sekretariatu SPRFMO:
(a) |
seznam plovil, ki aktivno lovijo ali so udeležena pri pretovarjanju na območju Konvencije SPRFMO; |
(b) |
mesečna poročila o ulovu. |
Člen 35
Ribolov z zaporno plavarico
1. Plovila z zaporno plavarico ne lovijo rumenoplavutega tuna (Thunnus albacares), veleokega tuna (Thunnus obesus) ali črtastega tuna (Katsuwonus pelamis):
(a) |
od 00.00 29. julija 2024 do 24.00 8. oktobra 2024 ali od 00.00 9. novembra 2024 do 24.00 19. januarja 2025 na območju, ki ga opredeljujejo naslednje meje:
|
(b) |
od 00.00 9. oktobra 2024 do 24.00 8. novembra 2024 na območju, ki ga opredeljujejo naslednje meje:
|
2. Za vsako ribiško plovilo iz odstavka 1, ki pluje pod zastavo države članice, ta država članica pred 1. aprilom 2024 obvesti Komisijo, katera obdobja prepovedi ribolova iz odstavka 1, točka (a), je plovilo izbralo.
3. Plovila z zaporno plavarico, ki lovijo tuna na območju Konvencije IATTC, celotni ulov rumenoplavutega, veleokega in črtastega tuna, ki ga ulovijo, obdržijo na krovu, nato pa pretovorijo ali iztovorijo.
4. Odstavek 3 se ne uporablja:
(a) |
kadar ribe veljajo za neprimerne za prehrano ljudi iz razlogov, ki niso povezani z velikostjo; |
(b) |
med končnim delom ribolovnega potovanja, kadar plovilo morda nima dovolj prostora za shranitev celotne količine tuna, ujetega na tem delu potovanja. |
Člen 36
Plavajoče naprave za zbiranje rib
1. Ko se plovilo z zaporno plavarico nahaja na območju Konvencije IATTC, nima več kot 400 aktivnih naprav za zbiranje rib naenkrat. Za napravo za zbiranje rib se šteje, da je aktivna, kadar se namesti na morju, začenja oddajati informacije o svoji lokaciji ter ji sledi plovilo, njegov lastnik ali upravljavec. Naprava za zbiranje rib se aktivira le na krovu plovila z zaporno plavarico.
2. Plovilo z zaporno plavarico v obdobju 15 dni pred začetkom obdobja prepovedi ribolova, izbranega v skladu s členom 35(1), točka (a), na območju Konvencije IATTC:
(a) |
ne namešča naprav za zbiranje rib; |
(b) |
pobere enako število naprav za zbiranje rib, kot jih je bilo prvotno nameščenih. |
Člen 37
Omejitve ulova za veleokega tuna pri ribolovu s parangalom
Celotni letni ulov veleokega tuna na območju Konvencije IATTC s plovili s parangali vsake države članice je določen v Prilogi IL.
Člen 38
Prepoved ribolova dolgoplavutega morskega psa
1. Na območju Konvencije IATTC je prepovedano loviti, obdržati na krovu, pretovarjati, iztovarjati, shranjevati, ponujati za prodajo ali prodajati kateri koli del trupa ali celoten trup dolgoplavutega morskega psa (Carcharhinus longimanus), ujetega na tem območju.
2. Upravljavci ribiških plovil ob nenamernem ulovu osebkov dolgoplavutega morskega psa ne poškodujejo in jih takoj izpustijo.
3. Upravljavci ribiških plovil zabeležijo število izpustov z navedbo stanja (mrtev ali živ osebek) in te informacije sporočijo državi članici, katere državljani so. Države članice do 31. januarja 2024 pošljejo Komisiji te informacije, zbrane v letu 2023.
Člen 39
Prepoved ribolova raž iz družine Mobulidae
Ribiška plovila Unije na območju Konvencije IATTC ne lovijo raž iz družine Mobulidae, (družina Mobulidae, ki vključuje rodova Manta in Mobula) ter ne obdržijo na krovu, pretovarjajo, iztovarjajo, shranjujejo, ponujajo za prodajo ali prodajajo katerega koli dela trupa ali celotnega trupa raž iz družine Mobulidae, ujetih na tem območju. Takoj ko opazijo, da so bile ulovljene raže iz družine Mobulidae, jih nemudoma izpustijo, če je le mogoče žive in nepoškodovane.
Člen 40
Prepoved ribolova globokomorskih morskih psov
Prepovedan je usmerjeni ribolov naslednjih globokomorskih morskih psov na območju Konvencije SEAFO:
(a) |
fantomske morske mačke (Apristurus manis); |
(b) |
bigelowovega svetilca (Etmopterus bigelowi); |
(c) |
kratkorepega svetilca (Etmopterus brachyurus); |
(d) |
velikega svetilca (Etmopterus princeps); |
(e) |
gladkega svetilca (Etmopterus pusillus); |
(f) |
raž (Rajidae); |
(g) |
žametastega trneža (Scymnodon squamulosus); |
(h) |
morskih psov nadreda Selachimorpha; |
(i) |
trneža (Squalus acanthias). |
Člen 41
Pogoji za ribolov veleokega tuna, rumenoplavutega tuna, črtastega tuna in južnopacifiškega belega tuna
1. Države članice zagotovijo, da se plovilom z zaporno plavarico, ki lovijo veleokega tuna (Thunnus obesus), rumenoplavutega tuna (Thunnus albacares) in črtastega tuna (Katsuwonus pelamis) na odprtem morju med 20° S in 20° J območja Konvencije WCPFC, dodelijo največ 403 ribolovni dnevi.
2. Ribiška plovila Unije ne lovijo južnopacifiškega belega tuna (Thunnus alalunga) na območju Konvencije WCPFC južno od 20° J.
3. Število ribiških plovil Unije, ki imajo dovoljenje za ribolov mečarice (Xiphias gladius) na območjih južno od 20° J območja Konvencije WCPFC, ne presega omejitev iz Priloge IX, tabela 1.
4. Največje število plovil Unije z zaporno plavarico, ki imajo dovoljenje za ribolov tropskega tuna na odprtem morju med 20° S in 20° J območja Konvencije WCPFC, ne presega omejitev iz Priloge IX, tabela 2.
Člen 42
Upravljanje ribolova z napravami za zbiranje rib
1. Na delu območja Konvencije WCPFC, ki leži med 20° S in 20° J, med 00.00 1. julija 2024 in 24.00 30. septembra 2024 plovila z zapornimi plavaricami ne uporabljajo, servisirajo ali nastavljajo mrež na naprave za zbiranje rib.
2. Poleg prepovedi iz odstavka 1 je prepovedano nastavljati mreže na naprave za zbiranje rib na odprtem morju območja Konvencije WCPFC, ki leži med 20° S in 20° J, še dodatna dva meseca: bodisi od 00.00 1. aprila 2024 do 24.00 31. maja 2024 bodisi od 00.00 1. novembra 2024 do 24.00 31. decembra 2024.
3. Vsaka zadevna država članica določi, katera obdobja prepovedi ribolova iz odstavka 2 se uporabljajo za plovila z zaporno plavarico, ki plujejo pod njeno zastavo. Države članice do 15. februarja 2024 obvestijo Komisijo o izbranem obdobju prepovedi ribolova. Komisija do 1. marca 2024 obvesti sekretariat WCPFC o obdobjih prepovedi ribolova, ki so jih izbrale države članice.
4. Vsaka država članica zagotovi, da nobeno od njenih plovil z zaporno plavarico ne namesti naenkrat več kot 350 plavajočih naprav za zbiranje rib z aktiviranimi instrumentnimi bojami. Boje se aktivirajo izključno na krovu plovil z zaporno plavarico.
Člen 43
Največje število ribiških plovil Unije z dovoljenjem za ribolov mečarice
Največje število ribiških plovil Unije, ki imajo dovoljenje za ribolov mečarice (Xiphias gladius) na delih območja Konvencije WCPFC južno od 20° J, je navedeno v Prilogi IX.
Člen 44
Omejitve ulova za mečarico pri ribolovu s parangalom južno od 20° J
Države članice zagotovijo, da ulov mečarice (Xiphias gladius) južno od 20° J s plovili s parangalom v letu 2024 ne preseže omejitev iz tabele 2 Priloge IG. Države članice zagotovijo tudi, da se ribolovni napor za mečarico zaradi tega ne prenese na območje severno od 20° J.]
Člen 45
Prepoved ribolova aljaške trske na odprtem morju Beringovega morja
Ribolov aljaške trske (Gadus chalcogrammus) na odprtem morju Beringovega morja je prepovedan.
Člen 46
Omejitve pridnenega ribolova
Države članice zagotovijo, da ribiška plovila, ki plujejo pod njihovo zastavo in lovijo na območju Sporazuma SIOFA:
(a) |
omejijo svoj letni ribolovni napor do ravni, določene v Prilogi X; |
(b) |
ne izvajajo ribolova, razen z uporabo stoječih parangalov in |
(c) |
ne izvajajo ribolova na začasnih zavarovanih območjih Atlantis Bank, Coral, Fools Flat, Middle of What in Walter’s Shoal, kot so opredeljena v Prilogi IK, razen s stoječimi parangali in če je med ribolovom na navedenih območjih na krovu ves čas prisoten znanstveni opazovalec. |
Člen 47
Ukrepi za ribolov zobatih rib
Države članice zagotovijo, da ribiška plovila, ki plujejo pod njihovo zastavo in lovijo zobate ribe (Dissostichus spp.) na območju Sporazuma SIOFA:
(a) |
ne lovijo v globinah manj kot 500 metrov; |
(b) |
imajo na krovu ves čas vsaj enega znanstvenega opazovalca, katerega cilj je, da opazuje 25 % trnkov, izvlečenih na posamezno vrvico, v celotni ribolovni dejavnosti, in |
(c) |
označijo in izpustijo osebke zobatih rib po stopnji najmanj 5 rib na tono skupne ulovljene žive teže. Ko je ulovljenih 30 ali več zobatih rib, se za izpust označenih primerkov uporabi statistika minimalnega, vsaj 60-odstotnega prekrivanja. |
Člen 48
Prepoved usmerjenega ribolova globokomorskih morskih psov
Prepovedan je usmerjeni ribolov naslednjih globokomorskih morskih psov na območju Konvencije SIOFA:
(a) |
portugalskega trneža (Centroscymnus coelolepis), razen v okviru dovoljenega prilova iz Priloge IK; |
(b) |
kljunatega morskega psa (Deania calceus); |
(c) |
hlastavega globokomorskega trneža (Centrophorus granulosus); |
(d) |
temnega morskega psa (Dalatias licha); |
(e) |
Bachove morske mačke (Bythaelurus bachi); |
(f) |
črnouste morske podgane (Chimaera buccanigella); |
(g) |
kratkonose morske podgane (Chimaera didierae); |
(h) |
beloobrobljene morske podgane (Chimaera willwatchi); |
(i) |
dolgonosega žametastega trneža (Centroselachus crepidater); |
(j) |
dolgotrnatega žametastega trneža (Scymnodon plunketi); |
(k) |
žametastega trneža (Zameus squamulosus); |
(l) |
beloličnega svetilca (Etmopterus alphus); |
(m) |
krpastoplavute morske mačke (Apristurus indicus); |
(n) |
raleighijeve morske podgane (Harriotta raleighana); |
(o) |
ozkoglave morske mačke (Bythaelurus tenuicephalus); |
(p) |
ovratničarskega šesteroškrgarja (Chlamydoselachus anguineus); |
(q) |
velikookega šesteroškrgarja (Hexanchus nakamurai); |
(r) |
gladkega svetilca (Etmopterus pusillus); |
(s) |
južnega morskega psa (Somniosus antarcticus); |
(t) |
nosatega morskega psa (Mitsukurina owstoni); |
(u) |
potujočega svetilca (Etmopterus viator); |
(v) |
bigelowovega svetilca (Etmopterus bigelowi); |
(w) |
luskastega globokomorskega trneža (Centrophorus squamosus); |
(x) |
malega globokomorskega trneža (Centrophorus uyato); |
(y) |
kratkotrnega trneža (Squalus mitsukurii); |
(z) |
dolgonosega morskega psa (Deania quadrispinosa); |
(za) |
kopjenosega morskega psa (Deania profundorum); |
(zb) |
madagaskarske globokomorske raže (Bathyraja tunae); |
(zc) |
veslokljune morske podgane (Rhinochimaera africana). |
NASLOV III
RIBOLOVNE MOŽNOSTI ZA RIBIŠKA PLOVILA TRETJIH DRŽAV V VODAH UNIJE
Člen 49
Ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Norveške ali Ferskih otokov
Ribiškim plovilom, ki plujejo pod zastavo Norveške ali Ferskih otokov, lahko Komisija dovoli ribolov v vodah Unije ob upoštevanju TAC iz Priloge I ter pogojev iz te uredbe, naslova III Uredbe (EU) 2017/2403 in delegiranih aktov, ki jih Komisija sprejme na podlagi navedene uredbe.
Člen 50
Ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Združenega kraljestva in so registrirana v Združenem kraljestvu, Bailiffovem okrožju Guernsey, Bailiffovem okrožju Jersey ali na Otoku Man in imajo dovoljenje ribiške uprave Združenega kraljestva
Ribiškim plovilom, ki plujejo pod zastavo Združenega kraljestva in so registrirana v Združenem kraljestvu, Bailiffovem okrožju Guernsey, Bailiffovem okrožju Jersey ali na Otoku Man in imajo dovoljenje ribiške uprave Združenega kraljestva, lahko Komisija dovoli ribolov v vodah Unije ob upoštevanju TAC iz Priloge I ter pogojev iz te uredbe, Uredbe (EU) 2017/2403 in delegiranih aktov, ki jih Komisija sprejme na podlagi navedene uredbe.
Člen 51
Prenosi in izmenjave kvot z Združenim kraljestvom
1. Kakršen koli prenos ali izmenjava kvot med Unijo in Združenim kraljestvom se izvede v skladu s tem členom.
2. Država članica, ki namerava prenesti ali izmenjati kvote z Združenim kraljestvom, lahko z Združenim kraljestvom razpravlja o okviru za prenos ali izmenjavo kvot. Zadevna država članica o okviru obvesti Komisijo.
3. Če Komisija odobri okvir za prenos ali izmenjavo kvot iz odstavka 2, o katerem jo je uradno obvestila zadevna država članica, brez nepotrebnega odlašanja privoli, da jo ta prenos ali izmenjava kvot zavezuje. Komisija države članice in Združeno kraljestvo uradno obvesti o dogovorjenem prenosu ali izmenjavi kvot.
4. Ribolovne možnosti, prejete od Združenega kraljestva ali prenesene nanj v okviru dogovorjenega prenosa ali izmenjave kvot, se štejejo za kvote, dodane zadevni državi članici ali odštete od dodelitve za zadevno državo članico, od trenutka uradnega obvestila o prenosu ali izmenjavi kvot v skladu z odstavkom 3. Taki prenosi in izmenjave ne vplivajo na razdelitveni ključ za dodelitev ribolovnih možnosti državam članicam v skladu z načelom relativne stabilnosti ribolovnih dejavnosti.
Člen 52
Ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Venezuele
Za ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Venezuele, veljajo pogoji iz te uredbe, naslova III Uredbe (EU) 2017/2403 in delegiranih aktov, ki jih Komisija sprejme na podlagi navedene uredbe.
Člen 53
Dovoljenja za ribolov
Največje število dovoljenj za ribolov za ribiška plovila tretjih držav, ki lovijo v vodah Unije, je določeno v delu B Priloge V.
Člen 54
Pogoji za iztovarjanje ulova in prilova
Pogoji iz člena 7 se uporabljajo za ulov in prilov ribiških plovil tretje države, ki lovijo ribe na podlagi dovoljenj za ribolov iz člena 53.
Člen 55
Prepovedane vrste
1. Ribiška plovila tretjih držav ne lovijo, obdržijo na krovu, pretovarjajo ali iztovarjajo naslednjih vrst, če so iz voda Unije:
(a) |
žarkaste raže (Amblyraja radiata) v vodah Unije razdelkov ICES 3a in 7d; ter vodah Unije podobmočja ICES 4; |
(b) |
kompleksa vrst (Dipturus cf. flossada in Dipturus cf. intermedia) kljunate raže (Dipturus batis) v vodah Unije podobmočij ICES 3, 4 in 6 do 10; |
(c) |
pepelastega morskega psa (Galeorhinus galeus), ulovljenega s parangalom v vodah Unije podobmočij ICES 4 in 6 do 8; |
(d) |
temnega morskega psa (Dalatias licha), kljunatega morskega psa (Deania calceus), luskastega globokomorskega trneža (Centrophorus squamosus), velikega svetilca (Etmopterus princeps) in portugalskega trneža (Centroscymnus coelolepis) v vodah Unije podobmočja ICES 4; |
(e) |
atlantskega morskega psa (Lamna nasus) v vseh vodah Unije; |
(f) |
raže trnjevke (Raja clavata) v vodah Unije razdelka ICES 3a; |
(g) |
valovito progaste raže (Raja undulata) v vodah Unije podobmočij ICES 6 in 10; |
(h) |
navadnega goslaša (Rhinobatos rhinobatos) v vodah Unije in Sredozemskem morju; |
(i) |
orjaškega kitovca (Rhincodon typus) v vseh vodah Unije. |
2. Ob nenamernem ulovu se osebki vrst iz odstavka 1 ne poškodujejo in se takoj izpustijo.
NASLOV IV
KONČNE DOLOČBE
Člen 56
Spremembe Uredbe (EU) 2023/194
1. Priloga IA, del B, k Uredbi (EU) 2023/194 se spremeni v skladu s Prilogo XI, točka 2, k tej uredbi.
2. Priloga IA, del F, k Uredbi (EU) 2023/194 se spremeni v skladu s Prilogo XI, točka 1, k tej uredbi.
Člen 57
Postopek v odboru
1. Komisiji pomaga Odbor za ribištvo in ribogojstvo, ustanovljen z Uredbo (EU) št. 1380/2013. Ta odbor je odbor v smislu Uredbe (EU) št. 182/2011.
2. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja člen 5 Uredbe (EU) št. 182/2011.
Člen 58
Prehodne določbe
Členi 9 do 13, 15 do 20, 24, 27, 38, 39, 40, 45, 48 in 55 se v letu 2025 še naprej smiselno uporabljajo do začetka veljavnosti uredbe o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2025.
Člen 59
Začetek veljavnosti in uporaba
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. januarja 2024 do 31. decembra 2024.
Vendar:
(a) |
člen 13(1) in (6) se uporablja od 1. januarja 2024 do 31. marca 2025; |
(b) |
člen 13(2) do (5) se uporablja od 1. aprila 2024 do 31. marca 2025; |
(c) |
člena 17 in 18 se prenehata uporabljati na dan, ko se začnejo uporabljati delegirani akti, ki uvajajo ustrezne ukrepe; |
(d) |
člen 23 se uporablja od 1. januarja 2024 do 31. januarja 2025; |
(e) |
člen 30 in Priloga VII se uporabljata od 1. decembra 2023 do 30. novembra 2024; |
(f) |
člen 28(2) se uporablja od 17. decembra 2023 do 31. decembra 2023; |
(g) |
člen 35(1), točka (a), se uporablja od 1. januarja 2024 do 19. januarja 2025; |
(h) |
člen 56(2) se uporablja od 1. januarja 2023; |
(i) |
Priloga I se uporablja tudi za leti 2025 in 2026, kadar je to določeno v navedeni prilogi; |
(j) |
Priloga IK se uporablja od 1. decembra 2023 do 30. novembra 2024, kadar je to določeno v navedeni prilogi; |
(k) |
Priloga II uporablja od 1. februarja 2024 do 31. januarja 2025; |
(l) |
pravilo glede največje velikosti za trneža (DGS/03A-C, DGS/2AC4-C in DGS/15X14) se preneha uporabljati na dan, ko se začne uporabljati delegirani akt o uvedbi ustreznih ukrepov in ureditvi ulovov navedenih staležev nad 100 cm; |
(m) |
omejitve ulova in napora, določene s to uredbo za leto 2024 in, kadar je tako določeno v tej uredbi, tudi za leti 2025 in 2026, se še naprej uporabljajo v letu 2025, po potrebi pa tudi v letih 2026 in 2027, in sicer izključno za:
|
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 10. januarja 2024
Za Svet
predsednica
H. LAHBIB
(1) Uredba (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2013 o skupni ribiški politiki in o spremembi uredb Sveta (ES) št. 1954/2003 in (ES) št. 1224/2009 ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 2371/2002 in (ES) št. 639/2004 ter Sklepa Sveta 2004/585/ES (UL L 354, 28.12.2013, str. 22).
(2) Uredba (EU) 2018/973 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2018 o vzpostavitvi večletnega načrta za pridnene staleže v Severnem morju in ribištvo, ki izkorišča te staleže, določitvi podrobnosti izvajanja obveznosti iztovarjanja v Severnem morju ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 676/2007 in (ES) št. 1342/2008 (UL L 179, 16.7.2018, str. 1).
(3) Uredba (EU) 2019/472 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. marca 2019 o vzpostavitvi večletnega načrta za staleže, ki se lovijo v zahodnih vodah in sosednjih vodah, ter ribištvo, ki izkorišča te staleže, spremembi uredb (EU) 2016/1139 in (EU) 2018/973 ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 811/2004, (ES) št. 2166/2005, (ES) št. 388/2006, (ES) št. 509/2007 in (ES) št. 1300/2008 (UL L 83, 25.3.2019, str. 1).
(4) Blim je biomasa, pod katero se lahko zmanjša reproduktivna sposobnost.
(5) Podatki EUMOFA o ceni ob prvi prodaji in količini iztovorjenih rib, izračunani kot povprečje za leta 2019–2021 za posamezne države članice in pretvorjeni v ceno ob prvi prodaji.
Cena ob prvi prodaji je cena iztovorjenih rib, ki se prodajo ali evidentirajo v dražbenem centru za registrirane kupce ali organizacije proizvajalcev. Ocenjena vrednost, ki temelji na taki ceni ob prvi prodaji, je torej zgolj vrednost na prvi stopnji vrednostne verige.
(6) Okvirna vrednost se v nasprotju s tržno vrednostjo nanaša na ocenjeno vrednost, izračunano tako, da se TAC pomnožijo s ceno ob prvi prodaji, ne da bi se upoštevali drugi dejavniki, kot je prilagodljivost v smislu cenovnega učinka ali izkoriščenost kvot.
(7) Točkovna vrednost FMSY je vrednost ocenjene ribolovne umrljivosti, ki pri določenem ribolovnem vzorcu in v trenutnih povprečnih okoljskih razmerah dosega dolgoročni MSY.
(8) Uredba Sveta (ES) št. 1100/2007 z dne 18. septembra 2007 o ukrepih za obnovo staleža evropske jegulje (UL L 248, 22.9.2007, str. 17).
(9) Uredba Sveta (EU) 2023/194 z dne 30. januarja 2023 o določitvi ribolovnih možnosti za nekatere staleže rib za leto 2023, ki se uporabljajo v vodah Unije in za ribiška plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije, ter o določitvi ribolovnih možnosti za nekatere staleže globokomorskih rib za leti 2023 in 2024 (UL L 28, 31.1.2023, str. 1).
(10) Uredba (EU) 2019/1241 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. junija 2019 o ohranjanju ribolovnih virov in varstvu morskih ekosistemov s tehničnimi ukrepi, o spremembi uredb Sveta (ES) št. 2019/2006, (ES) št. 1224/2009 ter uredb (EU) št. 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 in (EU) 2019/1022 Evropskega parlamenta in Sveta ter o razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 894/97, (ES) št. 850/98, (ES) št. 2549/2000, (ES) št. 254/2002, (ES) št. 812/2004 in (ES) št. 2187/2005 (UL L 198, 25.7.2019, str. 105).
(11) Uredba Sveta (ES) št. 847/96 z dne 6. maja 1996 o uvedbi dodatnih pogojev za upravljanje celotnih dovoljenih ulovov (TAC) in kvot iz leta v leto (UL L 115, 9.5.1996, str. 3).
(12) Uredba (EU) 2023/2053 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. septembra 2023 o vzpostavitvi večletnega načrta upravljanja za modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju, spremembi uredb (ES) št. 1936/2001, (EU) 2017/2107 in (EU) 2019/833 ter razveljavitvi Uredbe (EU) 2016/1627 (UL L 238, 27.9.2023, str. 1).
(13) Uredba Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Unije za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike, o spremembi uredb (ES) št. 847/96, (ES) št. 2371/2002, (ES) št. 811/2004, (ES) št. 768/2005, (ES) št. 2115/2005, (ES) št. 2166/2005, (ES) št. 388/2006, (ES) št. 509/2007, (ES) št. 676/2007, (ES) št. 1098/2007, (ES) št. 1300/2008, (ES) št. 1342/2008 in razveljavitvi uredb (EGS) št. 2847/93, (ES) št. 1627/94 in (ES) št. 1966/2006 (UL L 343, 22.12.2009, str. 1).
(14) UL L 149, 30.4.2021, str. 10.
(15) Sklep Sveta (EU) 2021/1875 z dne 22. oktobra 2021 o stališču, ki se v imenu Unije zastopa na letnih posvetovanjih z Združenim kraljestvom za dogovor o celotnih dovoljenih ulovih (UL L 378, 26.10.2021, str. 6).
(16) UL L 175, 18.5.2021, str. 3.
(17) Sklep Sveta z dne 18. maja 1987 o dodelitvi možnega ulova trsk na območju Spitsbergena in Bear Islanda ter na razdelku 3M, kakor je opredeljeno v Konvenciji NAFO (UL L 135, 23.5.1987, str. 29).
(18) Sklep Sveta (EU) 2015/1565 z dne 14. septembra 2015 o odobritvi, v imenu Evropske unije, Izjave o odobritvi ribolovnih možnosti v vodah EU za ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Bolivarske republike Venezuele v izključni ekonomski coni ob obali Francoske Gvajane (UL L 244, 19.9.2015, str. 55).
(19) Uredba (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije (UL L 55, 28.2.2011, str. 13).
(20) Uredba (ES) št. 218/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o predložitvi statističnih podatkov o nominalnem ulovu držav članic, ki ribarijo v severovzhodnem Atlantiku (UL L 87, 31.3.2009, str. 70).
(21) UL L 252, 5.9.1981, str. 27. Unija je odobrila Konvencijo CCAMLR s Sklepom Sveta 81/691/EGS z dne 4. septembra 1981 o sklenitvi Konvencije o ohranjanju antarktičnih živih morskih virov (UL L 252, 5.9.1981, str. 26).
(22) Uredba (ES) št. 216/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o predložitvi statističnih podatkov o nominalnem ulovu držav članic, ki lovijo na določenih območjih izven severnega Atlantika (UL L 87, 31.3.2009, str. 1).
(23) UL L 224, 16.8.2006, str. 24. Unija je odobrila Konvencijo o krepitvi Medameriške komisije za tropskega tuna s Sklepom Sveta 2006/539/ES z dne 22. maja 2006 o sklenitvi Konvencije o krepitvi Medameriške komisije za tropskega tuna, ustanovljene leta 1949 s konvencijo med Združenimi državami Amerike in Republiko Kostariko, v imenu Evropske skupnosti (UL L 224, 16.8.2006, str. 22).
(24) UL L 162, 18.6.1986, str. 34. Unija je pristopila k ICCAT s Sklepom Sveta 86/238/EGS z dne 9. junija 1986 o pristopu Skupnosti k Mednarodni konvenciji za ohranitev tunov v Atlantiku, kakor je bila spremenjena s Protokolom, priloženim k Sklepni listini Konference pooblaščencev držav pogodbenic konvencije, ki je bila podpisana 10. julija 1984 v Parizu (UL L 162, 18.6.1986, str. 33).
(25) UL L 236, 5.10.1995, str. 25. Unija je pristopila k IOTC s Sklepom Sveta 95/399/ES z dne 18. septembra 1995 o pristopu Skupnosti k Sporazumu o ustanovitvi Komisije za tuna v Indijskem oceanu (UL L 236, 5.10.1995, str. 24).
(26) Uredba (ES) št. 217/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o predložitvi statističnih podatkov o ulovu in aktivnosti s strani držav članic, ki izvajajo ribolov v severozahodnem Atlantiku (UL L 87, 31.3.2009, str. 42).
(27) UL L 378, 30.12.1978, str. 2. Unija je pristopila h Konvenciji NAFO z Uredbo Sveta (EGS) št. 3179/78 z dne 28. decembra 1978 o Konvenciji o prihodnjem večstranskem sodelovanju ribištva severozahodnega Atlantika, ki jo je sklenila Evropska gospodarska skupnost (UL L 378, 30.12.1978, str. 1).
(28) UL L 234, 31.8.2002, str. 40. Unija je odobrila Konvencijo SEAFO s Sklepom Sveta 2002/738/ES z dne 22. julija 2002 o sklenitvi Konvencije o ohranjanju in upravljanju ribolovnih virov v jugovzhodnem Atlantiku s strani Evropske skupnosti (UL L 234, 31.8.2002, str. 39).
(29) UL L 196, 18.7.2006, str. 15. Unija je odobrila SIOFA s Sklepom Sveta 2008/780/ES z dne 29. septembra 2008 o sklenitvi, v imenu Evropske skupnosti, Sporazuma o ribolovu za južni Indijski ocean (UL L 268, 9.10.2008, str. 27).
(30) UL L 67, 6.3.2012, str. 3. Unija je odobrila Konvencijo SPRFMO s Sklepom Sveta 2012/130/EU z dne 3. oktobra 2011 o sklenitvi Konvencije o ohranjanju in upravljanju ribolovnih virov odprtega morja v južnem Tihem oceanu v imenu Evropske unije (UL L 67, 6.3.2012, str. 1).
(31) UL L 32, 4.2.2005, str. 3. Unija je pristopila k WCPFC s Sklepom Sveta 2005/75/ES z dne 26. aprila 2004 o pristopu Skupnosti h Konvenciji o ohranjanju in upravljanju izrazito selivskih staležev rib v zahodnem in osrednjem delu Tihega oceana (UL L 32, 4.2.2005, str. 1).
(32) Uredba (EU) št. 1343/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. decembra 2011 o nekaterih določbah za ribolov na območju Sporazuma GFCM (Generalne komisije za ribištvo v Sredozemlju) in spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1967/2006 o ukrepih za upravljanje za trajnostno izkoriščanje ribolovnih virov v Sredozemskem morju (UL L 347, 30.12.2011, str. 44).
(33) Uredba (EU) 2017/2403 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2017 o trajnostnem upravljanju zunanjih ribiških flot in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 1006/2008 (UL L 347, 28.12.2017, str. 81).
(34) Vse vrste pridnenih vlečnih mrež (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS in TB).
(35) Vse vrste potegalk (SSC, SDN, SPR, SV, SB in SX).
(36) Ves ribolov s parangali ali ribiškimi palicami ali vrvicami (LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX in LLS).
(37) Vse zabodne mreže na kolih in pasti (GTR, GNS, GNC, FYK, FPN in FIX).
(38) Kode orodja: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB, SDN, SSC, SX, LL in LLS.
(39) Kode orodja: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX in PTB.
(40) Uredba (EU) 2017/2107 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. novembra 2017 o določitvi upravljalnih, ohranitvenih in nadzornih ukrepov, ki se uporabljajo na območju konvencije Mednarodne komisije za ohranitev tunov v Atlantiku (ICCAT), ter spremembi uredb Sveta (ES) št. 1936/2001, (ES) št. 1984/2003 in (ES) št. 520/2007 (UL L 315, 30.11.2017, str. 1).
(41) Uredba Sveta (ES) št. 601/2004 z dne 22. marca 2004 o nekaterih nadzornih ukrepih, ki se uporabljajo za ribolovne aktivnosti na območju Konvencije o ohranjanju živih morskih virov na Antarktiki ter o razveljavitvi uredb (EGS) št. 3943/90, (ES) št. 66/98 in (ES) št. 1721/1999 (UL L 97, 1.4.2004, str. 16).
SEZNAM PRILOG
PRILOGA I: |
TAC, ki se uporabljajo za ribiška plovila Unije na območjih, kjer obstajajo TAC, po vrstah in območjih |
PRILOGA IA: |
Skagerrak, Kattegat, podobmočja ICES 1 do 10, 12 in 14, vode Unije območja CECAF, vode Francoske Gvajane |
PRILOGA IB: |
Severovzhodni Atlantik in Grenlandija, podobmočja ICES 1, 2, 5, 12 in 14 ter grenlandske vode območja NAFO 1 |
PRILOGA IC: |
Severozahodni Atlantik – območje Konvencije NAFO |
PRILOGA ID: |
Območje Konvencije ICCAT |
PRILOGA IE: |
Jugovzhodni Atlantik – območje Konvencije SEAFO |
PRILOGA IF: |
Južni tun – območja razširjenosti |
PRILOGA IG: |
Območje Konvencije WCPFC |
PRILOGA IH: |
Območje Konvencije SPRFMO |
PRILOGA IJ: |
Območje pristojnosti IOTC |
PRILOGA IK: |
Območje Sporazuma SIOFA |
PRILOGA IL: |
Območje Konvencije IATTC |
PRILOGA II: |
Ribolovni napor za ribiška plovila v okviru upravljanja staležev morskega lista v zahodnem Rokavskem prelivu v razdelku ICES 7e |
PRILOGA III: |
Območja upravljanja za pravo peščenko v razdelkih ICES 2a, 3a in na podobmočju ICES 4 |
PRILOGA IV: |
Sezonska obdobja prepovedi ribolova za zaščito drsteče se trske |
PRILOGA V: |
Dovoljenja za ribolov |
PRILOGA VI: |
Območje Konvencije ICCAT |
PRILOGA VII: |
Območje Konvencije CCAMLR |
PRILOGA VIII: |
Območje pristojnosti IOTC |
PRILOGA IX: |
Območje Konvencije WCPFC |
PRILOGA X: |
Območje Sporazuma SIOFA |
PRILOGA XI: |
Spremembe Uredbe (EU) 2023/194 glede globokomorskih staležev |
PRILOGA I
TAC, KI SE UPORABLJAJO ZA RIBIŠKA PLOVILA UNIJE NA OBMOČJIH, KJER OBSTAJAJO TAC, PO VRSTAH IN OBMOČJIH
V tabelah iz prilog so določeni TAC in kvote (v tonah žive teže, razen kadar je drugače določeno) po staležih ter po potrebi pogoji, ki so funkcionalno povezani z njimi.
Za vse ribolovne možnosti iz prilog veljajo pravila iz Uredbe (ES) št. 1224/2009 ter zlasti členov 33 in 34 navedene uredbe.
Če ni drugače navedeno, ribolovna območja iz prilog pomenijo območja ICES. Za vsako območje so staleži rib navedeni po abecednem redu znanstvenih imen vrste. Samo znanstvena imena opredeljujejo vrste za regulativne namene.
Za namene te uredbe je za lažje sklicevanje spodaj primerjalna tabela znanstvenih in splošnih imen vrst iz prilog k tej uredbi. Priloge IA do IL so del Priloge I.
Primerjalna tabela znanstvenih in splošnih imen vrst iz prilog k tej uredbi
Znanstveno ime |
Tričrkovna koda |
Splošno ime |
Ammodytes spp. |
SAN |
prave peščenke |
Aphanopus carbo |
BSF |
črni morski meč |
Argentina silus |
ARU |
velika srebrenka |
Beryx spp. |
ALF |
sluzoglavke |
Brosme brosme |
USK |
morski menek |
Caproidae |
BOR |
merjaščevke |
Centroscymnus coelolepis |
CYO |
portugalski trnež |
Chaceon spp. |
GER |
globokomorske zlate rakovice |
Chionoecetes spp. |
PCR |
snežni morski pajki |
Clupea harengus |
HER |
sled |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
okroglonosi repak |
Dissostichus eleginoides |
TOP |
patagonska zobata riba |
Dissostichus mawsoni |
TOA |
antarktična zobata riba |
Dissostichus spp. |
TOT |
zobate ribe |
Engraulis encrasicolus |
ANE |
sardon |
Euphausia superba |
KRI |
kril |
Gadus morhua |
COD |
trska |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
sivi jezik |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
ameriška morska plošča |
Hoplostethus atlanticus |
ORY |
oranžna sluzoglavka |
Illex illecebrosus |
SQI |
severni kratkoplavuti ligenj |
Lepidorhombus spp. |
LEZ |
krilati rombi |
Leucoraja fullonica |
RJF |
fullerjeva raža |
Leucoraja naevus |
RJN |
cvetasta raža |
Limanda ferruginea |
YEL |
rumenorepa limanda |
Lophiidae |
ANF |
morske spake |
Macrourus spp. |
GRV |
repaki |
Macrourus berglax |
RHG |
čebulastooki repak |
Makaira nigricans |
BUM |
sinja jadrovnica |
Mallotus villosus |
CAP |
kapelan |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
vahnja |
Merlangius merlangus |
WHG |
mol |
Merluccius merluccius |
HKE |
oslič |
Micromesistius poutassou |
WHB |
sinji mol |
Microstomus kitt |
LEM |
rdeči jezik |
Molva dypterygia |
BLI |
modri leng |
Molva molva |
LIN |
leng |
Nephrops norvegicus |
NEP |
škamp |
Pagellus bogaraveo |
SBR |
okati ribon |
Pandalus borealis |
PRA |
severna kozica |
Penaeus spp. |
PEN |
bele kozice |
Pleuronectes platessa |
PLE |
morska plošča |
Pleuronectiformes |
FLX |
bokoplute |
Pollachius pollachius |
POL |
polak |
Pollachius virens |
POK |
saj |
Pseudopentaceros spp. |
EDW |
oklepnoglavke |
Raja brachyura |
RJH |
okrasta raža |
Leucoraja circularis |
RJI |
peščena raža |
Raja clavata |
RJC |
raža trnjevka |
Raja microocellata |
RJE |
drobnooka raža |
Raja montagui |
RJM |
pegasta raža |
Raja undulata |
RJU |
valovito progasta raža |
Rajiformes |
SRX |
raže |
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
grenlandska morska plošča |
Rostroraja alba |
RJA |
bela raža |
Scomber scombrus |
MAC |
skuša |
Scophthalmus maximus |
TUR |
romb |
Scophthalmus rhombus |
BLL |
gladki romb |
Sebastes spp. |
RED |
rdeči okuni |
Solea solea |
SOL |
morski list |
Solea spp. |
SOO |
morski listi |
Sprattus sprattus |
SPR |
papalina |
Squalus acanthias |
DGS |
trnež |
Tetrapturus albidus |
WHM |
bela jadrovnica |
Thunnus alalunga |
ALB |
beli tun |
Thunnus maccoyii |
SBF |
južni navadni tun |
Thunnus obesus |
BET |
veleoki tun |
Thunnus thynnus |
BFT |
navadni tun |
Trachurus murphyi |
CJM |
čilski šur |
Trachurus spp. |
JAX |
šuri |
Trisopterus esmarkii |
NOP |
norveški molič |
Urophycis tenuis |
HKW |
bela repata tabinja |
Xiphias gladius |
SWO |
mečarica |
PRILOGA IA
SKAGERRAK, KATTEGAT, PODOBMOČJA ICES 1 DO 10, 12 IN 14, VODE UNIJE OBMOČJA CECAF, VODE FRANCOSKE GVAJANE
DEL A
Avtonomni staleži Unije
Tabela 1
Vrsta: |
sardon Engraulis encrasicolus |
Območje: |
območje 8 (ANE/08.) |
||
Španija |
|
29 700 |
|
Analitski TAC |
|
Francija |
|
3 300 |
|
||
Unija |
|
33 000 |
|
||
TAC |
|
33 000 |
|
Tabela 2
Vrsta: |
sardon Engraulis encrasicolus |
Območje: |
območji 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1 (ANE/9/3411) |
||
Španija |
|
0 |
(1) |
Analitski TAC |
|
Portugalska |
|
0 |
(1) |
||
Unija |
|
0 |
(1) |
||
TAC |
|
0 |
(1) |
||
(1) |
Ta kvota se lahko lovi le od 1. julija 2024 do 30. junija 2025. |
Tabela 3
Vrsta: |
trska Gadus morhua |
Območje: |
Kattegat (COD/03AS.) |
||
Danska |
|
53,68 |
(1)(2) |
Previdnostni TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Nemčija |
|
1,11 |
(1)(2) |
||
Švedska |
|
32,21 |
(1)(2) |
||
Unija |
|
87 |
(1)(2) |
||
TAC |
|
87 |
(1)(2) |
||
(1) |
Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. |
||||
(2) |
Poleg teh kvot lahko država članica ribiškim plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih elektronskega spremljanja na daljavo, odobri dodatno dodelitev v okviru skupne omejitve 30 % kvote, dodeljene zadevni državi članici. Ulov posameznega ribiškega plovila, ki sodeluje pri preskusih elektronskega spremljanja na daljavo, tehta največ 300 kg. Ulovi iz te dodatne dodelitve se sporočajo ločeno (COD/03AS_REM). To ne posega v relativno stabilnost. |
Tabela 4
Vrsta: |
krilati rombi Lepidorhombus spp. |
Območje: |
območja 8c, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1 (LEZ/8C3411) |
||
Španija |
|
3 210 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
|
Francija |
|
160 |
|
||
Portugalska |
|
107 |
|
||
Unija |
|
3 477 |
|
||
TAC |
|
3 622 |
|
Tabela 5
Vrsta: |
morske spake Lophiidae |
Območje: |
območja 8c, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1 (ANF/8C3411) |
||
Španija |
|
3 715 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
|
Francija |
|
4 |
|
||
Portugalska |
|
739 |
|
||
Unija |
|
4 458 |
|
||
TAC |
|
4 650 |
|
Tabela 6
Vrsta: |
mol Merlangius merlangus |
Območje: |
območje 8 (WHG/08.) |
||
Leto |
|
2024 in 2025 |
|
Analitski TAC |
|
Španija |
|
539 |
|
||
Francija |
|
808 |
|
||
Unija |
|
1 347 |
|
||
TAC |
|
1 347 |
|
Tabela 7
Vrsta: |
oslič Merluccius merluccius |
Območje: |
območja 8c, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1 (HKE/8C3411) |
||
Španija |
|
10 921 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
|
Francija |
|
1 048 |
|
||
Portugalska |
|
5 096 |
|
||
Unija |
|
17 065 |
|
||
TAC |
|
17 445 |
|
Tabela 8
Vrsta: |
škamp Nephrops norvegicus |
Območje: |
območje 3a (NEP/03A.) |
||
Danska |
|
5 763 |
|
Analitski TAC |
|
Nemčija |
|
17 |
|
||
Švedska |
|
2 062 |
|
||
Unija |
|
7 842 |
|
||
TAC |
|
8 410 |
|
Tabela 9
Vrsta: |
škamp Nephrops norvegicus |
Območje: |
območja 8a, 8b, 8d in 8e (NEP/8ABDE.) |
||
Španija |
|
239 |
|
Analitski TAC |
|
Francija |
|
3 738 |
|
||
Unija |
|
3 977 |
|
||
TAC |
|
5 786 |
|
Tabela 10
Vrsta: |
škamp Nephrops norvegicus |
Območje: |
območje 8c, funkcionalna enota 25 (NEP/8CU25) |
||
Leto |
|
2024 in 2025 |
|
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Španija |
|
0 |
|
||
Francija |
|
0 |
|
||
Unija |
|
0 |
|
||
TAC |
|
0 |
|
Tabela 11
Vrsta: |
škamp Nephrops norvegicus |
Območje: |
območje 8c, funkcionalna enota 31 (NEP/8CU31) |
||
Španija |
|
12,40 |
|
Analitski TAC |
|
Francija |
|
0,00 |
|
||
Unija |
|
12,40 |
|
||
TAC |
|
12,40 |
|
Tabela 12
Vrsta: |
škamp Nephrops norvegicus |
Območje: |
območji 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1 (NEP/9/3411) |
||
Španija |
|
60 |
(1) |
Previdnostni TAC |
|
Portugalska |
|
179 |
(1) |
||
Unija |
|
239 |
(1)(2) |
||
TAC |
|
239 |
(1)(2) |
||
(1) |
Se ne lovi v funkcionalnih enotah 26 in 27 razdelka 9a. |
||||
(2) |
V mejah te kvote se v funkcionalni enoti 30 razdelka ICES 9a (NEP/*9U30) lahko ulovi največ naslednja količina: |
||||
|
32 |
|
Tabela 13
Vrsta: |
bele kozice Penaeus spp. |
Območje: |
vode Francoske Gvajane (PEN/FGU.) |
||
Francija |
|
Se določi naknadno. |
(1) |
Previdnostni TAC Uporablja se člen 6 te uredbe. |
|
Unija |
|
Se določi naknadno. |
(1)(2) |
||
TAC |
|
Se določi naknadno. |
(1)(2) |
||
(1) |
Ribolov kozic Penaeus subtilis in Penaeus brasiliensis je prepovedan v vodah, ki niso globoke vsaj 30 m. |
||||
(2) |
Določena pri isti količini, kot je kvota Francije. |
Tabela 14
Vrsta: |
morska plošča Pleuronectes platessa |
Območje: |
Kattegat (PLE/03AS.) |
||
Danska |
|
1 116 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
|
Nemčija |
|
13 |
|
||
Švedska |
|
126 |
|
||
Unija |
|
1 255 |
|
||
TAC |
|
2 349 |
|
Tabela 15
Vrsta: |
morska plošča Pleuronectes platessa |
Območje: |
območji 7b in 7c (PLE/7BC.) |
||
Leto |
|
2024, 2025 in 2026 |
|
Previdnostni TAC |
|
Francija |
|
2 |
|
||
Irska |
|
13 |
|
||
Unija |
|
15 |
|
||
TAC |
|
15 |
|
Tabela 16
Vrsta: |
morska plošča Pleuronectes platessa |
Območje: |
območja 8, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1 (PLE/8/3411) |
||
Leto |
|
2024 in 2025 |
|
Previdnostni TAC |
|
Španija |
|
21 |
|
||
Francija |
|
82 |
|
||
Portugalska |
|
21 |
|
||
Unija |
|
124 |
|
||
TAC |
|
124 |
|
Tabela 17
Vrsta: |
polak Pollachius pollachius |
Območje: |
območja 8a, 8b, 8d in 8e (POL/8ABDE.) |
||
Španija |
|
85 |
(1) |
Analitski TAC |
|
Francija |
|
415 |
(1) |
||
Unija |
|
500 |
(1) |
||
TAC |
|
500 |
(1) |
||
(1) |
Ta kvota se lahko lovi le od 1. januarja 2024 do 30. junija 2024. |
Tabela 18
Vrsta: |
polak Pollachius pollachius |
Območje: |
območje 8c (POL/08C.) |
||
Leto |
|
2024 in 2025 |
|
Analitski TAC |
|
Španija |
|
70 |
|
||
Francija |
|
8 |
|
||
Unija |
|
78 |
|
||
TAC |
|
78 |
|
Tabela 19
Vrsta: |
polak Pollachius pollachius |
Območje: |
območji 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1 (POL/9/3411) |
||
Leto |
|
2024 in 2025 |
|
Analitski TAC |
|
Španija |
|
93 |
(1) |
||
Portugalska |
|
3 |
(1)(2) |
||
Unija |
|
96 |
(1) |
||
TAC |
|
96 |
(2) |
||
(1) |
Posebni pogoj: od tega je do 100 % dovoljeno uloviti v vodah območja 8c (POL/*08C.). |
||||
(2) |
Poleg tega TAC lahko Portugalska lovi količine polaka, ki ne presegajo 98 ton (POL/93411P). |
Tabela 20
Vrsta: |
morski list Solea solea |
Območje: |
območje 3a; vode Unije podrazdelkov 22–24 (SOL/3ABC24) |
||
Danska |
|
275 |
|
Analitski TAC |
|
Nemčija |
|
16 |
(1) |
||
Nizozemska |
|
26 |
(1) |
||
Švedska |
|
10 |
|
||
Unija |
|
327 |
|
||
TAC |
|
327 |
|
||
(1) |
Ta kvota se lahko lovi samo v vodah Unije območja 3a in podrazdelkov 22–24. |
Tabela 21
Vrsta: |
morski list Solea solea |
Območje: |
območji 7b in 7c (SOL/7BC.) |
||
Leto |
|
2024, 2025 in 2026 |
|
Previdnostni TAC |
|
Francija |
|
1 |
|
||
Irska |
|
14 |
|
||
Unija |
|
15 |
|
||
TAC |
|
15 |
|
Tabela 22
Vrsta: |
morski list Solea solea |
Območje: |
območji 8a in 8b (SOL/8AB.) |
||
Belgija |
|
30 |
|
Analitski TAC |
|
Španija |
|
5 |
|
||
Francija |
|
2 231 |
|
||
Nizozemska |
|
167 |
|
||
Unija |
|
2 433 |
|
||
TAC |
|
2 489 |
|
Tabela 23
Vrsta: |
morski listi Solea spp. |
Območje: |
območja 8c, 8d, 8e, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1 (SOO/8CDE34) |
||
Leto |
|
2024 in 2025 |
|
Previdnostni TAC |
|
Španija |
|
204 |
|
||
Portugalska |
|
337 |
|
||
Unija |
|
541 |
(1) |
||
TAC |
|
541 |
(1) |
||
(1) |
V mejah teh kvot ulov morskega lista (Solea solea) ne presega naslednje količine (SOL/8CDE34): |
||||
|
|
209 |
|
Tabela 24
Vrsta: |
šuri Trachurus spp. |
Območje: |
območje 9 (JAX/09.) |
||
Španija |
|
43 032 |
(1) |
Analitski TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
|
Portugalska |
|
123 295 |
(1) |
||
Unija |
|
166 327 |
|
||
TAC |
|
173 873 |
|
||
(1) |
Posebni pogoj: do 0 % te kvote se lahko ulovi na območju 8c (JAX/*08C.). |
Tabela 25
Vrsta: |
šuri Trachurus spp. |
Območje: |
območje 10; vode Unije območja CECAF(1) (JAX/X34PRT) |
||
Portugalska |
|
Se določi naknadno. |
|
Previdnostni TAC Uporablja se člen 6 te uredbe. |
|
Unija |
|
Se določi naknadno. |
(2) |
||
TAC |
|
Se določi naknadno. |
(2) |
||
(1) |
Vode, ki mejijo na Azore. |
||||
(2) |
Določena pri isti količini, kot je kvota Portugalske. |
Tabela 26
Vrsta: |
šuri Trachurus spp. |
Območje: |
vode Unije območja CECAF(1) (JAX/341PRT) |
||
Portugalska |
|
Se določi naknadno. |
|
Previdnostni TAC Uporablja se člen 6 te uredbe. |
|
Unija |
|
Se določi naknadno. |
(2) |
||
TAC |
|
Se določi naknadno. |
(2) |
||
(1) |
Vode, ki mejijo na Madeiro. |
||||
(2) |
Določena pri isti količini, kot je kvota Portugalske. |
Tabela 27
Vrsta: |
šuri Trachurus spp. |
Območje: |
vode Unije območja CECAF(1) (JAX/341SPN) |
||
Španija |
|
Se določi naknadno. |
|
Previdnostni TAC Uporablja se člen 6 te uredbe. |
|
Unija |
|
Se določi naknadno. |
(2) |
||
TAC |
|
Se določi naknadno. |
(2) |
||
(1) |
Vode, ki mejijo na Kanarske otoke. |
||||
(2) |
Določena pri isti količini, kot je kvota Španije. |
DEL B
Deljeni staleži
Tabela 1
Vrsta: |
prave peščenke in z njimi povezan prilov Ammodytes spp. |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a; vode Unije območja 3a |
||
Danska |
|
0 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Nemčija |
|
0 |
(1) |
||
Švedska |
|
0 |
(1) |
||
Unija |
|
0 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
0 |
|
||
TAC |
|
0 |
|
||
(1) |
Do 2 % kvote lahko sestavlja prilov mola in skuše (OT1/*2A3A4X). Prilov mola in skuše, ki se všteva v kvoto na podlagi te določbe, in prilov vrst, ki se všteva v kvoto na podlagi člena 15(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, skupaj ne presegata 9 % kvote. |
Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot na naslednjih območjih upravljanja prave peščenke, kot je opredeljeno v Prilogi III, ulov ne sme preseči naslednjih količin:
|
Območje: vode Združenega kraljestva in Unije območij upravljanja pravih peščenk |
||||||
|
1r |
2r |
3r |
4 |
5r |
6 |
7r |
|
(SAN/234_1R) (1) |
(SAN/234_2R) (1) |
(SAN/234_3R) (1) |
(SAN/234_4) (1) |
(SAN/234_5R) (1) |
(SAN/234_6) (1) |
(SAN/234_7R) (1) |
Danska |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Nemčija |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Švedska |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Unija |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Združeno kraljestvo |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Skupaj |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
(1) |
Do 10 % te kvote se lahko prihrani in uporabi v naslednjem letu samo na tem območju upravljanja. |
Tabela 2
Vrsta: |
velika srebrenka Argentina silus |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območij 1 in 2 (ARU/1/2.) |
||
Nemčija |
|
14 |
|
Previdnostni TAC |
|
Francija |
|
5 |
|
||
Nizozemska |
|
12 |
|
||
Unija |
|
31 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
24 |
|
||
TAC |
|
55 |
|
Tabela 3
Vrsta: |
velika srebrenka Argentina silus |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Unije območja 3a (ARU/3A4-C) |
||
Danska |
|
662 |
|
Previdnostni TAC |
|
Nemčija |
|
7 |
|
||
Francija |
|
5 |
|
||
Irska |
|
5 |
|
||
Nizozemska |
|
31 |
|
||
Švedska |
|
26 |
|
||
Unija |
|
736 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
12 |
|
||
TAC |
|
748 |
|
Tabela 4
Vrsta: |
velika srebrenka Argentina silus |
Območje: |
območji 6 in 7; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5 (ARU/567.) |
||
Nemčija |
|
640 |
|
Previdnostni TAC |
|
Francija |
|
13 |
|
||
Irska |
|
593 |
|
||
Nizozemska |
|
6 683 |
|
||
Unija |
|
7 929 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
469 |
|
||
TAC |
|
8 398 |
|
Tabela 5
Vrsta: |
morski menek Brosme brosme |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območij 1, 2 in 14 (USK/1214EI) |
||
Nemčija |
|
4,5 |
(1) |
Previdnostni TAC |
|
Francija |
|
4,5 |
(1) |
||
Drugi |
|
2 |
(1)(2) |
||
Unija |
|
11 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
|
5 |
(1) |
||
TAC |
|
16 |
(1) |
||
(1) |
Izključno za prilov. V okviru tega TAC usmerjeni ribolov ni dovoljen. |
||||
(2) |
Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (USK/1214EI_AMS). |
Tabela 6
Vrsta: |
morski menek Brosme brosme |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in Unije območja 4 (USK/04-C.) |
||
Danska |
|
56 |
(1) |
Previdnostni TAC |
|
Nemčija |
|
17 |
(1) |
||
Francija |
|
39 |
(1) |
||
Švedska |
|
6 |
(1) |
||
Drugi |
|
6 |
(2) |
||
Unija |
|
124 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
|
84 |
(1) |
||
TAC |
|
208 |
|
||
(1) |
Posebni pogoj: od tega se do 25 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva, Unije in mednarodnih vodah območja 6a severno od 58° 30' S (USK/*6AN58). |
||||
(2) |
Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (USK/04-C_AMS). |
Tabela 7
Vrsta: |
morski menek Brosme brosme |
Območje: |
območji 6 in 7; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5 (USK/567EI.) |
||
Nemčija |
|
95 |
(1) |
Previdnostni TAC |
|
Španija |
|
334 |
(1) |
||
Francija |
|
3 962 |
(1) |
||
Irska |
|
382 |
(1) |
||
Drugi |
|
95 |
(2) |
||
Unija |
|
4 868 |
(1) |
||
Norveška |
|
0 |
(3)(4)(5) |
||
Združeno kraljestvo |
|
2 072 |
(1) |
||
TAC |
|
6 940 |
|
||
(1) |
Posebni pogoj: od tega se do 10 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4 (USK/*04-C.). |
||||
(2) |
Izključno za prilov. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (USK/567EI_AMS). |
||||
(3) |
Posebni pogoj: od tega je dovoljen naključni ulov drugih vrst v višini 25 % na plovilo v katerem koli trenutku na območjih 6 in 7 ter v vodah Združenega kraljestva in mednarodnih vodah območja 5. Vendar se lahko ta odstotek iz posebnega razloga preseže v prvih 24 urah po začetku ribolova. Skupni naključni ulov drugih vrst na območjih 6 in 7 ter v vodah Združenega kraljestva in mednarodnih vodah območja 5 ne presega spodaj navedene količine (OTH/*5B67-). Prilov trske v skladu s to določbo na območju 6a ne sme presegati 5 %. |
||||
|
0 |
|
|||
(4) |
Vključno z lengom. Naslednje kvote za Norveško se lovijo le s parangalom na območjih 6 in 7 ter v vodah Združenega kraljestva in mednarodnih vodah območja 5: |
||||
leng (LIN/*5B67-) |
0 |
|
|||
morski menek (USK/*5B67-) |
0 |
|
|||
(5) |
Kvote za morskega menka in lenga za Norveško so medsebojno zamenljive do naslednje količine: |
||||
|
0 |
|
Tabela 8
Vrsta: |
morski menek Brosme brosme |
Območje: |
norveške vode območja 4 (USK/04-N.) |
||
Belgija |
|
0 |
|
Previdnostni TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Danska |
|
50 |
|
||
Nemčija |
|
0 |
|
||
Francija |
|
0 |
|
||
Nizozemska |
|
0 |
|
||
Unija |
|
50 |
|
||
TAC |
|
ni relevantno |
|
Tabela 9
Vrsta: |
merjaščevke Caproidae |
Območje: |
območja 6, 7 in 8 (BOR/678-) |
||
Danska |
|
6 711 |
|
Previdnostni TAC |
|
Irska |
|
18 899 |
|
||
Unija |
|
25 610 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
1 739 |
|
||
TAC |
|
27 349 |
|
Tabela 10
Vrsta: |
sled(1) Clupea harengus |
Območje: |
območje 3a (HER/03A.) |
||
Danska |
|
12 498 |
(1)(2)(3) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Nemčija |
|
200 |
(1)(2)(3) |
||
Švedska |
|
13 073 |
(1)(2)(3) |
||
Unija |
|
25 771 |
(1)(2)(3) |
||
Norveška |
|
3 964 |
(2) |
||
TAC |
|
29 735 |
|
||
(1) |
Ulovi sleda pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več. |
||||
(2) |
Samo naslednja količina staležev sleda HER/03A. (HER/*03A.) in HER/03A-BC (HER/*03A-BC) se lahko ulovi na območju 3a: |
||||
Danska |
554 |
|
|||
Nemčija |
8 |
|
|||
Švedska |
407 |
|
|||
Unija |
969 |
|
|||
Norveška |
167 |
|
|||
(3) |
Posebni pogoj: v vodah Združenega kraljestva območja 4 (HER/*4-UK) se lahko ulovi do 50 % te količine in v vodah Unije območja 4b (HER/*4B-EU) se lahko ulovi 50 % te količine. |
Tabela 11
Vrsta: |
sled (1) Clupea harengus |
Območje: |
vode Unije, Združenega kraljestva in Norveške območja 4 severno od 53° 30′ J (HER/4AB.) |
||
Danska |
|
77 892 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
|
Nemčija |
|
48 595 |
|
||
Francija |
|
21 783 |
|
||
Nizozemska |
|
56 422 |
|
||
Švedska |
|
4 765 |
|
||
Unija |
|
209 457 |
|
||
Ferski otoki |
|
0 |
|
||
Norveška |
|
147 994 |
(2) |
||
Združeno kraljestvo |
|
96 736 |
|
||
TAC |
|
510 323 |
|
||
(1) |
Ulovi sleda pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več. |
||||
(2) |
Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC. V mejah te kvote v vodah Unije območja 4b (HER/*04B-C) ulov ne sme preseči naslednje količine: |
||||
2 700 |
|
||||
Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot ulov Unije v norveških vodah južno od 62° S ne sme preseči spodaj navedene količine: norveške vode južno od 62° S (HER/*4N-S62) |
|||||
Unija |
2 700 |
|
Tabela 12
Vrsta: |
sled Clupea harengus |
Območje: |
norveške vode južno od 62° S (HER/4N-S62) |
||
Švedska |
|
1 128 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Unija |
|
1 128 |
|
||
TAC |
|
ni relevantno |
|
||
(1) |
Prilov trske, vahnje, polaka, mola in saja se všteva v kvoto za te vrste. |
Tabela 13
Vrsta: |
sled Clupea harengus |
Območje: |
območje 3a (HER/03A-BC) |
||
Danska |
|
5 692 |
(1)(2)(3) |
Analitski TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
|
Nemčija |
|
51 |
(1)(2)(3) |
||
Švedska |
|
916 |
(1)(2)(3) |
||
Unija |
|
6 659 |
(1)(2)(3) |
||
TAC |
|
6 659 |
(2) |
||
(1) |
Izključno za ulov sleda, ulovljenega kot prilov pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa, manjšo od 32 mm. |
||||
(2) |
Samo naslednja količina staležev sleda HER/03A. (HER/*03A) in HER/03A-BC (HER/*03A-BC) se lahko ulovi na območju 3a: |
||||
Danska |
554 |
|
|||
Nemčija |
8 |
|
|||
Švedska |
407 |
|
|||
Unija |
969 |
|
|||
(3) |
Posebni pogoj: do 100 % te kvote se lahko ulovi v vodah Unije območja 4 (HER/*4-EU-BC). |
Tabela 14
Vrsta: |
sled(1) Clupea harengus |
Območje: |
območji 4 in 7d; vode Združenega kraljestva območja 2a (HER/2A47DX) |
||
Belgija |
|
38 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
|
Danska |
|
7 388 |
|
||
Nemčija |
|
38 |
|
||
Francija |
|
38 |
|
||
Nizozemska |
38 |
|
|||
Švedska |
|
36 |
|
||
Unija |
|
7 576 |
|
||
Združeno kraljestvo |
140 |
|
|||
TAC |
|
7 716 |
|
||
(1) |
Izključno za ulov sleda, ulovljenega kot prilov pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa, manjšo od 32 mm. |
Tabela 15
Vrsta: |
sled(1) Clupea harengus |
Območje: |
območji 4c in 7d(2) (HER/4CXB7D) |
||
Belgija |
|
9 170 |
(3) |
Analitski TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
|
Danska |
|
1 223 |
(3) |
||
Nemčija |
|
763 |
(3) |
||
Francija |
|
13 741 |
(3) |
||
Nizozemska |
24 430 |
(3) |
|||
Unija |
|
49 327 |
(3) |
||
Združeno kraljestvo |
6 809 |
(3) |
|||
TAC |
|
510 323 |
|
||
(1) |
Izključno za ulov sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več. |
||||
(2) |
Razen staleža v ustju reke Blackwater, tj. staleža sleda v morskem delu ustja Temze na območju, omejenem z loksodromo, ki teče naravnost na jug od točke Landguard Point (51° 56' S, 1° 19,1' V) do zemljepisne širine 51° 33' S in nato naravnost na zahod do točke na obali Združenega kraljestva. |
||||
(3) |
Posebni pogoj: do 50 % te kvote se lahko ulovi na območju 4b (HER/*04B.). |
Tabela 16
Vrsta: |
sled Clupea harengus |
Območje: |
območji 6b in 6aN; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b(1) (HER/5B6ANB) |
||
Nemčija |
|
140 |
(2) |
Previdnostni TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Francija |
|
26 |
(2) |
||
Irska |
|
189 |
(2) |
||
Nizozemska |
140 |
(2) |
|||
Unija |
|
495 |
(2) |
||
Združeno kraljestvo |
959 |
(2) |
|||
TAC |
|
1 454 |
|
||
(1) |
Gre za stalež sleda na delu razdelka 6a, ki leži vzhodno od 7° Z in severno od 55° S ali zahodno od 7° Z in severno od 56° S, razen Clyda. |
||||
(2) |
Prepovedano je loviti sleda na delu razdelkov med zemljepisnima širinama 56° S in 57° 30' S, za katere velja ta TAC, razen znotraj pasu šestih morskih milj od osnovne črte teritorialnega morja Združenega kraljestva. |
Tabela 17
Vrsta: |
sled Clupea harengus |
Območje: |
območja 6aS(1), 7b in 7c (HER/6AS7BC) |
||
Irska |
|
2 064 |
|
Previdnostni TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Nizozemska |
206 |
|
|||
Unija |
|
2 270 |
|
||
TAC |
|
2 270 |
|
||
(1) |
Gre za stalež sleda na območju 6a južno od 56° 00' S in zahodno od 07° 00' Z. |
Tabela 18
Vrsta: |
sled Clupea harengus |
Območje: |
območje 7a (1) (HER/07A/MM) |
||||||||||
Irska |
|
218 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
|||||||||
Unija |
|
218 |
|
||||||||||
Združeno kraljestvo |
7 061 |
|
|||||||||||
TAC |
|
7 279 |
|
||||||||||
(1) |
To območje se zmanjša za območje, omejeno:
|
Tabela 19
Vrsta: |
sled Clupea harengus |
Območje: |
območji 7e in 7f (HER/7EF.) |
||
Francija |
|
223 |
|
Previdnostni TAC |
|
Unija |
|
223 |
|
||
Združeno kraljestvo |
223 |
|
|||
TAC |
|
446 |
|
Tabela 20
Vrsta: |
sled Clupea harengus |
Območje: |
območje 7a južno od 52° 30' S; območja 7g (1) , 7h (1) , 7j (1) in 7k (1) (HER/7G-K.) |
||||||||||
Nemčija |
|
10 |
(2) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|||||||||
Francija |
|
54 |
(2) |
||||||||||
Irska |
|
750 |
(2) |
||||||||||
Nizozemska |
54 |
(2) |
|||||||||||
Unija |
|
868 |
(2) |
||||||||||
Združeno kraljestvo |
1 |
(3) |
|||||||||||
TAC |
|
869 |
|
||||||||||
(1) |
To območje se poveča za območje, omejeno:
|
||||||||||||
(2) |
Ta kvota se lahko dodeli samo plovilom, ki sodelujejo pri ribolovu v znanstvene namene, da se omogoči zbiranje podatkov iz ribolova za ta stalež, kot ga oceni ICES. Zadevne države članice sporočijo imena plovil Komisiji, preden dovolijo kakršen koli ulov. |
||||||||||||
(3) |
Ta kvota se lahko dodeli samo plovilom, ki sodelujejo pri ribolovu v znanstvene namene, da se omogoči zbiranje podatkov iz ribolova za ta stalež, kot ga oceni ICES. Pristojni organi Združenega kraljestva za ribištvo sporočijo imena plovil organizaciji za upravljanje ribištva, preden dovolijo kakršen koli ulov. |
Tabela 21
Vrsta: |
trska Gadus morhua |
Območje: |
Skagerrak (COD/03AN.) |
||
Belgija |
|
9 |
|
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Danska |
|
2 848 |
|
||
Nemčija |
|
71 |
|
||
Nizozemska |
18 |
|
|||
Švedska |
|
498 |
|
||
Unija |
|
3 444 |
|
||
TAC |
|
3 559 |
|
Tabela 22
Vrsta: |
trska Gadus morhua |
Območje: |
območje 4; vode Združenega kraljestva območja 2a; del območja 3a, ki ne spada v Skagerrak in Kattegat (COD/2A3AX4) |
||
Belgija |
|
607 |
(1)(2) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Danska |
|
3 490 |
|
||
Nemčija |
|
2 212 |
(2) |
||
Francija |
|
750 |
(1)(2) |
||
Nizozemska |
1 972 |
(1) |
|||
Švedska |
|
23 |
|
||
Unija |
|
9 054 |
|
||
Norveška |
|
4 233 |
(3) |
||
Združeno kraljestvo |
11 613 |
(1)(2) |
|||
TAC |
|
24 900 |
|
||
(1) |
Posebni pogoj: od tega se do 5 % lahko ulovi na: območju 7d (COD/*07D.). |
||||
(2) |
Posebni pogoj: od tega se do 10 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva, Unije in mednarodnih vodah območja 6a severno od 58° 30' S (COD/*6AN58). |
||||
(3) |
Od tega ulov v vodah Unije (COD/*3AX4-EU) ne sme preseči naslednje količine. Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC. |
||||
3 522 |
|
||||
Posebni pogoj: v mejah zgoraj omenjenih kvot ulov na naslednjem območju ne sme preseči spodaj navedene količine: |
|||||
norveške vode območja 4 (COD/*04N-) |
|||||
Unija |
6 551 |
|
Tabela 23
Vrsta: |
trska Gadus morhua |
Območje: |
norveške vode južno od 62° S (COD/4N-S62) |
||
Švedska |
|
382 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Unija |
|
382 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
ni relevantno |
|
||
(1) |
Prilov vahnje, polaka, mola in saja se všteva v kvoto za te vrste. |
Tabela 24
Vrsta: |
trska Gadus morhua |
Območje: |
območje 6b; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b zahodno od 12° 00' Z ter območij 12 in 14 (COD/5W6-14) |
||
Belgija |
|
0 |
(1) |
Previdnostni TAC |
|
Nemčija |
|
1 |
(1) |
||
Francija |
|
7 |
(1) |
||
Irska |
|
12 |
(1) |
||
Unija |
|
20 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
54 |
(1) |
|||
TAC |
|
74 |
(1) |
||
(1) |
Izključno za prilov trske pri ribolovu drugih vrst. V okviru te kvote usmerjeni ribolov trske ni dovoljen. |
Tabela 25
Vrsta: |
trska Gadus morhua |
Območje: |
območje 6a; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b vzhodno od 12° 00' Z (COD/5BE6A) |
||
Belgija |
|
1 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 8 te uredbe. Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Nemčija |
|
9 |
|
||
Francija |
|
98 |
|
||
Irska |
|
185 |
|
||
Unija |
|
293 |
|
||
Združeno kraljestvo |
1 099 |
|
|||
TAC |
|
1 392 |
|
Tabela 26
Vrsta: |
trska Gadus morhua |
Območje: |
območje 7a (COD/07A.) |
||
Belgija |
|
2 |
(1) |
Previdnostni TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Francija |
|
6 |
(1) |
||
Irska |
|
82 |
(1) |
||
Nizozemska |
1 |
(1) |
|||
Unija |
|
91 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
74 |
(1) |
|||
TAC |
|
165 |
(1) |
||
(1) |
Izključno za prilov trske pri ribolovu drugih vrst. V okviru te kvote usmerjeni ribolov trske ni dovoljen. |
Tabela 27
Vrsta: |
trska Gadus morhua |
Območje: |
območja 7b, 7c, 7e–k, 8, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1 (COD/7XAD34) |
||
Belgija |
|
14 |
(1) |
Analitski TAC Uporablja se člen 8 te uredbe. Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Francija |
|
230 |
(1) |
||
Irska |
|
335 |
(1) |
||
Nizozemska |
0 |
(1) |
|||
Unija |
|
579 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
65 |
(1) |
|||
TAC |
|
644 |
(1) |
||
(1) |
Izključno za prilov trske pri ribolovu drugih vrst. V okviru te kvote usmerjeni ribolov trske ni dovoljen. |
Tabela 28
Vrsta: |
trska Gadus morhua |
Območje: |
7d (COD/07D.) |
||
Belgija |
|
62 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Francija |
|
1 218 |
(1) |
||
Nizozemska |
36 |
(1) |
|||
Unija |
|
1 316 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
134 |
(2) |
|||
TAC |
|
1 450 |
|
||
(1) |
Posebni pogoj: od tega je do 5 % dovoljeno uloviti na območju 4, na delu območja 3a, ki ne spada v Skagerrak in Kattegat, ter v vodah Združenega kraljestva območja 2a (COD/*2A3X4). |
||||
(2) |
Posebni pogoj: od tega je do 5 % dovoljeno uloviti v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4, na delu območja 3a, ki ne spada v Skagerrak in Kattegat, ter v vodah Združenega kraljestva območja 2a (COD/*2A3X4X). |
Tabela 29
Vrsta: |
sivi jezik Glyptocephalus cynoglossus |
Območje: |
vode Unije območja 3a (WIT/03A-C.) |
||
|
|
Se določi naknadno. |
(1) |
|
|
(1) |
Od tega se do 100 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4; vodah Združenega kraljestva območja 2a (WIT/*2AC4-C1). |
Tabela 30
Vrsta: |
krilati rombi Lepidorhombus spp. |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a (LEZ/2AC4-C) |
||
Belgija |
|
9 |
(1) |
Analitski TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
|
Danska |
|
8 |
(1) |
||
Nemčija |
|
8 |
(1) |
||
Francija |
|
48 |
(1) |
||
Nizozemska |
39 |
(1) |
|||
Unija |
|
112 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
2 874 |
(1) |
|||
TAC |
|
2 986 |
|
||
(1) |
Posebni pogoj: od tega se do 20 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva, Unije in mednarodnih vodah območja 6a severno od 58° 30' S (LEZ/*6AN58). |
Tabela 31
Vrsta: |
krilati rombi Lepidorhombus spp. |
Območje: |
območje 6; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14 (LEZ/56-14) |
||
Španija |
|
566 |
(1) |
Analitski TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
|
Francija |
|
2 207 |
(1) |
||
Irska |
|
645 |
(1) |
||
Unija |
3 418 |
(1) |
|||
Združeno kraljestvo |
2 611 |
(1) |
|||
TAC |
6 029 |
|
|||
(1) |
Posebni pogoj: od tega se do 25 % lahko ulovi v: vodah Združenega kraljestva in Unije območij 2a in 4 (LEZ/*2AC4C). |
Tabela 32
Vrsta: |
krilati rombi Lepidorhombus spp. |
Območje: |
območje 7 (LEZ/07.) |
||
Belgija |
|
548 |
(1) |
Analitski TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
|
Španija |
|
6 090 |
(2) |
||
Francija |
|
7 393 |
(2) |
||
Irska |
|
3 360 |
(2) |
||
Unija |
|
17 391 |
|
||
Združeno kraljestvo |
4 604 |
(2) |
|||
TAC |
|
21 995 |
|
||
(1) |
10 % te kvote se lahko uporabi na območjih 8a, 8b, 8d in 8e (LEZ/*8ABDE) za prilov pri usmerjenem ribolovu morskega lista. |
||||
(2) |
35 % te kvote se lahko ulovi na območjih 8a, 8b, 8d in 8e (LEZ/*8ABDE). |
Tabela 33
Vrsta: |
krilati rombi Lepidorhombus spp. |
Območje: |
8a, 8b, 8d in 8e (LEZ/8ABDE.) |
||
Španija |
|
1 204 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
|
Francija |
|
971 |
|
||
Unija |
|
2 175 |
|
||
TAC |
|
2 175 |
|
Tabela 34
Vrsta: |
morske spake Lophiidae |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a (ANF/2AC4-C) |
||
Belgija |
|
152 |
(1)(2) |
Previdnostni TAC |
|
Danska |
|
337 |
(1)(2) |
||
Nemčija |
|
164 |
(1)(2) |
||
Francija |
|
31 |
(1)(2) |
||
Nizozemska |
115 |
(1)(2) |
|||
Švedska |
|
4 |
(1)(2) |
||
Unija |
|
803 |
(1)(2) |
||
Združeno kraljestvo |
6 408 |
(1)(2) |
|||
TAC |
|
7 211 |
|
||
(1) |
Posebni pogoj: od tega se do 30 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva, Unije in mednarodnih vodah območja 6a severno od 58° 30' S (ANF/*6AN58). |
||||
(2) |
Posebni pogoj: od tega se do 10 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva območja 6a južno od 58° 30' S; vodah Združenega kraljestva in mednarodnih vodah območja 5b; mednarodnih vodah območij 12 in 14 (ANF/*56-14). |
Tabela 35
Vrsta: |
morske spake Lophiidae |
Območje: |
norveške vode območja 4 (ANF/04-N.) |
||
Belgija |
|
33 |
|
Previdnostni TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Danska |
|
842 |
|
||
Nemčija |
|
13 |
|
||
Nizozemska |
12 |
|
|||
Unija |
|
900 |
|
||
TAC |
|
ni relevantno |
|
Tabela 36
Vrsta: |
morske spake Lophiidae |
Območje: |
območje 6; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14 (ANF/56-14) |
||
Belgija |
|
120 |
(1) |
Previdnostni TAC |
|
Nemčija |
|
137 |
(1) |
||
Španija |
|
128 |
(1) |
||
Francija |
|
1 475 |
(1) |
||
Irska |
|
334 |
(1) |
||
Nizozemska |
116 |
(1) |
|||
Unija |
|
2 310 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
1 772 |
(1) |
|||
TAC |
|
4 082 |
|
||
(1) |
Posebni pogoj: od tega je do 20 % dovoljeno uloviti v vodah Združenega kraljestva in Unije območij 2a in 4 (ANF/*2AC4C). |
Tabela 37
Vrsta: |
morske spake Lophiidae |
Območje: |
območje 7 (ANF/07.) |
||
Belgija |
|
4 182 |
(1) |
Analitski TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
|
Nemčija |
|
466 |
(1) |
||
Španija |
|
1 662 |
(1) |
||
Francija |
|
26 837 |
(1) |
||
Irska |
|
3 430 |
(1) |
||
Nizozemska |
542 |
(1) |
|||
Unija |
|
37 119 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
11 056 |
(1) |
|||
TAC |
|
48 175 |
|
||
(1) |
Posebni pogoj: od tega je do 10 % dovoljeno uloviti na območjih 8a, 8b, 8d in 8e (ANF/*8ABDE). |
Tabela 38
Vrsta: |
morske spake Lophiidae |
Območje: |
območja 8a, 8b, 8d in 8e (ANF/8ABDE.) |
||
Španija |
|
1 966 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
|
Francija |
|
10 940 |
|
||
Unija |
|
12 906 |
|
||
TAC |
|
12 906 |
|
Tabela 39
Vrsta: |
vahnja Melanogrammus aeglefinus |
Območje: |
območje 3a (HAD/03A.) |
||
Belgija |
|
30 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
|
Danska |
|
5 022 |
|
||
Nemčija |
|
319 |
|
||
Nizozemska |
6 |
|
|||
Švedska |
|
594 |
|
||
Unija |
|
5 971 |
|
||
TAC |
|
6 233 |
|
Tabela 40
Vrsta: |
vahnja Melanogrammus aeglefinus |
Območje: |
območje 4; vode Združenega kraljestva območja 2a (HAD/2AC4.) |
||
Belgija |
|
601 |
(1)(2) |
Analitski TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
|
Danska |
|
4 133 |
(1)(2) |
||
Nemčija |
|
2 630 |
(1)(2) |
||
Francija |
|
4 585 |
(1) |
||
Nizozemska |
451 |
(1)(2) |
|||
Švedska |
|
369 |
(1)(2) |
||
Unija |
|
12 769 |
(1) |
||
Norveška |
|
23 327 |
(3) |
||
Združeno kraljestvo |
65 325 |
|
|||
TAC |
|
101 421 |
|
||
(1) |
Posebni pogoj: od tega se do 10 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva, Unije in mednarodnih vodah območja 6a severno od 58° 30' S (HAD/*6AN58). |
||||
(2) |
Posebni pogoj: od tega je do 5 % dovoljeno uloviti v vodah območja 3a (HAD/*03A.). |
||||
(3) |
Od tega se lahko 19 410 ton ulovi v vodah Unije (HAD/*04-EU). Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC. |
||||
Posebni pogoj: v mejah zgoraj omenjenih kvot ulov na naslednjih območjih ne sme preseči spodaj navedenih količin: |
|||||
norveške vode območja 4 (HAD/*04N-) |
|||||
Unija |
7 907 |
|
Tabela 41
Vrsta: |
vahnja Melanogrammus aeglefinus |
Območje: |
norveške vode južno od 62° S (HAD/4N-S62) |
||
Švedska |
|
707 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Unija |
|
707 |
|
||
TAC |
|
ni relevantno |
|
||
(1) |
Prilov trske, polaka, mola in saja se všteva v kvoto za te vrste. |
Tabela 42
Vrsta: |
vahnja Melanogrammus aeglefinus |
Območje: |
vode Združenega kraljestva, Unije in mednarodne vode območja 6b; mednarodne vode območij 12 in 14 (HAD/6B1214) |
||
Belgija |
|
8 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
|
Nemčija |
|
8 |
|
||
Francija |
|
355 |
|
||
Irska |
|
255 |
|
||
Unija |
|
626 |
|
||
Združeno kraljestvo |
3 452 |
|
|||
TAC |
|
4 078 |
|
Tabela 43
Vrsta: |
vahnja Melanogrammus aeglefinus |
Območje: |
območje 6a; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b (HAD/5BC6A.) |
||
Belgija |
|
18 |
(1) |
Analitski TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
|
Nemčija |
|
19 |
(1) |
||
Francija |
|
825 |
(1) |
||
Irska |
|
1 329 |
(1) |
||
Unija |
|
2 191 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
9 110 |
|
|||
TAC |
|
11 301 |
|
||
(1) |
Posebni pogoj: od tega je do 25 % dovoljeno uloviti v vodah Združenega kraljestva in Unije območij 2a in 4 (HAD/*2AC4.). |
Tabela 44
Vrsta: |
vahnja Melanogrammus aeglefinus |
Območje: |
območja 7b–k, 8, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1 (HAD/7X7A34) |
||
Belgija |
|
76 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
|
Francija |
|
4 549 |
|
||
Irska |
|
1 516 |
|
||
Unija |
|
6 141 |
|
||
Združeno kraljestvo |
1 584 |
|
|||
TAC |
|
8 252 |
|
Tabela 45
Vrsta: |
vahnja Melanogrammus aeglefinus |
Območje: |
območje 7a (HAD/07A.) |
||
Belgija |
|
31 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
|
Francija |
|
140 |
|
||
Irska |
|
839 |
|
||
Unija |
|
1 010 |
|
||
Združeno kraljestvo |
1 253 |
|
|||
TAC |
|
2 263 |
|
Tabela 46
Vrsta: |
mol Merlangius merlangus |
Območje: |
območje 3a (WHG/03A.) |
||
Danska |
|
562 |
|
Previdnostni TAC |
|
Nizozemska |
2 |
|
|||
Švedska |
|
60 |
|
||
Unija |
|
624 |
|
||
TAC |
|
676 |
|
Tabela 47
Vrsta: |
mol Merlangius merlangus |
Območje: |
območje 4; vode Združenega kraljestva območja 2a (WHG/2AC4.) |
||
Belgija |
|
1 224 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
|
Danska |
|
5 292 |
|
||
Nemčija |
|
1 377 |
|
||
Francija |
|
7 953 |
|
||
Nizozemska |
3 059 |
|
|||
Švedska |
|
7 |
|
||
Unija |
|
18 912 |
|
||
Norveška |
|
7 670 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
49 610 |
|
|||
TAC |
|
76 697 |
|
||
(1) |
Od tega se lahko 6 382 ton ulovi v vodah Unije (WHG/*04-EU). Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC. |
||||
Posebni pogoj: v mejah zgoraj omenjenih kvot ulov na naslednjem območju ne sme preseči spodaj navedene količine: |
|||||
norveške vode območja 4 (WHG/*04N-) |
|||||
Unija |
10 953 |
|
Tabela 48
Vrsta: |
mol Merlangius merlangus |
Območje: |
območje 6; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14 (WHG/56-14) |
||
Nemčija |
|
8 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 8 te uredbe. |
|
Francija |
|
157 |
|
||
Irska |
|
935 |
|
||
Unija |
|
1 100 |
|
||
Združeno kraljestvo |
2 063 |
|
|||
TAC |
|
3 163 |
|
Tabela 49
Vrsta: |
mol Merlangius merlangus |
Območje: |
območje 7a (WHG/07A.) |
||
Belgija |
|
2 |
(1) |
Analitski TAC Uporablja se člen 8 te uredbe. Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Francija |
|
21 |
(1) |
||
Irska |
|
262 |
(1) |
||
Nizozemska |
1 |
(1) |
|||
Unija |
|
286 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
435 |
(1) |
|||
TAC |
|
721 |
(1) |
||
(1) |
Izključno za prilov mola pri ribolovu drugih vrst. V okviru te kvote usmerjeni ribolov mola ni dovoljen. |
Tabela 50
Vrsta: |
mol Merlangius merlangus |
Območje: |
območja 7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j in 7k (WHG/7X7A-C) |
||
Belgija |
|
225 |
|
Analitski TAC |
|
Francija |
|
13 834 |
|
||
Irska |
|
6 411 |
|
||
Nizozemska |
|
113 |
|
||
Unija |
|
20 583 |
(3)(4) |
||
Združeno kraljestvo |
2 663 |
(1)(2) |
|||
TAC |
|
23 709 |
|
||
(1) |
Od tega se do 540 ton lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva, Unije in mednarodnih vodah območij 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j in 7k (WHG/*7XAD). Ta količina velja izključno za prilov, usmerjeni ribolov mola ni dovoljen. |
||||
(2) |
Od tega se do 2 123 ton lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 7d (WHG/*07D.). |
||||
(3) |
Od tega se do 4 178 ton lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva, Unije in mednarodnih vodah območij 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j in 7k (WHG/*7XAD). Izključno za prilov. V okviru te količine usmerjeni ribolov mola ni dovoljen. V mejah zgoraj omenjenih kvot prilov na območjih 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j in 7k ne sme preseči spodaj navedenih količin: območja 7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j in 7k |
||||
Belgija |
46 |
|
|||
Francija |
2 808 |
|
|||
Irska |
1 301 |
|
|||
Nizozemska |
23 |
|
|||
(4) |
Od tega se do 16 405 ton lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 7d (WHG/*07D.). V mejah zgoraj omenjenih kvot ulov na območju 7d ne sme preseči spodaj navedenih količin: območje 7d |
||||
Belgija |
179 |
|
|||
Francija |
11 026 |
|
|||
Irska |
5 110 |
|
|||
Nizozemska |
90 |
|
Tabela 51
Vrsta: |
mol in polak Merlangius merlangus in Pollachius pollachius |
Območje: |
norveške vode južno od 62° S (W/P/4N-S62) |
||
Švedska |
|
190 |
(1) |
Previdnostni TAC |
|
Unija |
|
190 |
|
||
TAC |
|
ni relevantno |
|
||
(1) |
Prilov trske, vahnje in saja se všteva v kvoto za te vrste. |
Tabela 52
Vrsta: |
oslič Merluccius merluccius |
Območje: |
območje 3a (HKE/03A.) |
||
Danska |
|
2 011 |
(1) |
Analitski TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
|
Švedska |
|
171 |
(1) |
||
Unija |
|
2 182 |
|
||
TAC |
|
2 182 |
|
||
(1) |
Ta kvota se lahko prenese na vode Združenega kraljestva in Unije območij 2a in 4. Vendar je treba o teh prenosih vnaprej obvestiti Komisijo in Združeno kraljestvo. |
Tabela 53
Vrsta: |
oslič Merluccius merluccius |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a (HKE/2AC4-C) |
||
Belgija |
|
22 |
(1)(2) |
Analitski TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
|
Danska |
|
878 |
(1)(2) |
||
Nemčija |
|
101 |
(1)(2) |
||
Francija |
|
194 |
(1)(2) |
||
Nizozemska |
50 |
(1)(2) |
|||
Unija |
|
1 245 |
(1)(2) |
||
Združeno kraljestvo |
1 281 |
(1)(2) |
|||
TAC |
|
2 526 |
|
||
(1) |
Od te kvote se lahko za prilov na območju 3a (HKE/*03A.) uporabi največ 10 %. |
||||
(2) |
Posebni pogoj: od tega se do 6 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva, Unije in mednarodnih vodah območja 6a severno od 58° 30’ S (HKE/*6AN58). |
Tabela 54
Vrsta: |
oslič Merluccius merluccius |
Območje: |
norveške vode območja 4 (HKE/04-N.) |
||
Belgija |
|
16 |
|
Previdnostni TAC |
|
Danska |
|
1 496 |
|
||
Nemčija |
|
169 |
|
||
Francija |
|
69 |
|
||
Nizozemska |
120 |
|
|||
Švedska |
|
ni relevantno |
|
||
Unija |
|
1 870 |
|
||
TAC |
|
ni relevantno |
|
Tabela 55
Vrsta: |
oslič Merluccius merluccius |
Območje: |
območji 6 in 7; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14 |
||
|
|
|
|
(HKE/571214) Analitski TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
|
Belgija |
|
361 |
(1) |
||
Španija |
|
11 589 |
(1) |
||
Francija |
|
17 896 |
(1) |
||
Irska |
2 169 |
(1) |
|||
Nizozemska |
233 |
(1) |
|||
Unija |
32 248 |
(1) |
|||
Združeno kraljestvo |
8 351 |
(1) |
|||
TAC |
|
40 599 |
|
||
(1) |
Ta kvota se lahko prenese na vode Združenega kraljestva in Unije območja 4 ter vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 2a. Vendar je treba o takih prenosih vsako leto naknadno obvestiti Unijo oziroma Združeno kraljestvo. Države članice o takih prenosih vnaprej uradno obvestijo Komisijo. |
Posebni pogoj: v mejah zgoraj omenjenih kvot ulov na naslednjih območjih ne sme preseči spodaj navedenih količin:
območja 8a, 8b, 8d in 8e (HKE/*8ABDE) |
|
Belgija |
48 |
Španija |
1 931 |
Francija |
1 931 |
Irska |
241 |
Nizozemska |
24 |
Unija |
4 175 |
Združeno kraljestvo |
1 086 |
Tabela 56
Vrsta: |
oslič Merluccius merluccius |
Območje: |
območja 8a, 8b, 8d in 8e (HKE/8ABDE.) |
||
Belgija |
|
12 |
(1) |
Analitski TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
|
Španija |
|
8 471 |
|
||
Francija |
|
19 025 |
|
||
Nizozemska |
24 |
(1) |
|||
Unija |
|
27 532 |
|
||
TAC |
|
27 532 |
|
||
(1) |
Ta kvota se lahko prenese na vode Združenega kraljestva in Unije območij 2a in 4. Vendar je treba o teh prenosih vnaprej obvestiti Komisijo in Združeno kraljestvo. |
Posebni pogoj: v mejah zgoraj omenjenih kvot ulov na naslednjih območjih ne sme preseči spodaj navedenih količin:
območji 6 in 7; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14 (HKE/*57-14)
Belgija |
2 |
Španija |
2 454 |
Francija |
4 418 |
Nizozemska |
7 |
Unija |
6 881 |
Tabela 57
Vrsta: |
sinji mol Micromesistius poutassou |
Območje: |
norveške vode območij 2 in 4 (WHB/24-N.) |
||
Danska |
|
0 |
|
Analitski TAC |
|
Unija |
|
0 |
|
||
TAC |
|
1 529 754 |
|
Tabela 58
Vrsta: |
sinji mol Micromesistius poutassou |
Območje: |
vode Združenega kraljestva, Unije in mednarodne vode območij 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 in 14 (WHB/1X14) |
||
Danska |
|
77 396 |
(1) |
Analitski TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
|
Nemčija |
|
30 093 |
(1) |
||
Španija |
|
65 615 |
(1)(2) |
||
Francija |
|
53 862 |
(1) |
||
Irska |
|
59 933 |
(1) |
||
Nizozemska |
94 377 |
(1) |
|||
Portugalska |
|
6 095 |
(1)(2) |
||
Švedska |
|
19 145 |
(1) |
||
Unija |
|
406 516 |
(1)(3) |
||
Norveška |
|
48 000 |
(4)(5) |
||
Ferski otoki |
ni relevantno |
|
|||
Združeno kraljestvo |
ni relevantno |
|
|||
TAC |
|
1 529 754 |
|
||
(1) |
Posebni pogoj: od celotne omejitve dostopa, ki se naknadno določi v tonah za Unijo, lahko države članice v vodah Ferskih otokov (WHB/*05-F.) ulovijo naslednji odstotek svojih kvot: % se določi naknadno. |
||||
(2) |
Ta kvota se lahko prenese na območja 8c, 9 in 10 ter vode Unije območja CECAF 34.1.1. Vendar je treba o teh prenosih vnaprej obvestiti Komisijo. |
||||
(3) |
Posebni pogoj: od kvot Unije v vodah Združenega kraljestva, Unije in mednarodnih vodah območij 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 in 14 (WHB/*NZJM1) ter območij 8c, 9 in 10 in v vodah Unije območja CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) je lahko v norveški ekonomski coni ali na ribolovnem območju okrog otoka Jan Mayen ulovljena naslednja količina: |
||||
|
10 000 |
|
|||
(4) |
Lovi se lahko v vodah Unije območij 4, 6a severno od 56° 30' S, 6b in 7 zahodno od 12° Z (WHB/*46AB7-EU). |
||||
(5) |
Posebni pogoj: naslednja količina v okviru norveške kvote se lahko ulovi v vodah Unije območij 4, 6a severno od 56° 30' S, 6b in 7 zahodno od 12° Z: |
||||
|
150 000 |
|
Tabela 59
Vrsta: |
sinji mol Micromesistius poutassou |
Območje: |
območja 8c, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1 (WHB/8C3411) |
||
Španija |
|
47 154 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
|
Portugalska |
|
11 788 |
|
||
Unija |
|
58 942 |
(1) |
||
TAC |
|
1 529 754 |
|
||
(1) |
Posebni pogoj: od kvot Unije v vodah Unije in mednarodnih vodah območij 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 in 14 (WHB/*NZJM1) ter območij 8c, 9 in 10 in v vodah Unije območja CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) je lahko v norveški ekonomski coni ali na ribolovnem območju okrog otoka Jan Mayen ulovljena naslednja količina: |
||||
|
10 000 |
|
Tabela 60
Vrsta: |
rdeči jezik in sivi jezik Microstomus kitt in Glyptocephalus cynoglossus |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a (L/W/2AC4-C) |
||
Belgija |
|
125 |
|
Previdnostni TAC |
|
Danska |
|
318 |
|
||
Nemčija |
|
44 |
|
||
Francija |
|
95 |
|
||
Nizozemska |
287 |
|
|||
Švedska |
|
4 |
|
||
Unija |
|
873 |
(3)(4) |
||
Združeno kraljestvo |
1 666 |
(1)(2) |
|||
TAC |
|
2 539 |
|
||
(1) |
Od tega se do 1 125 ton rdečega jezika lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4; vodah Združenega kraljestva območja 2a (LEM/*2AC4-C) ter vodah Združenega kraljestva in Unije območja 7d (LEM/*07D.). |
||||
(2) |
Od tega se do 541 ton sivega jezika lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4; vodah Združenega kraljestva območja 2a (WIT/*2AC4-C) ter vodah Združenega kraljestva in Unije območja 7d (WIT/*07D.). |
||||
(3) |
Od tega se do 590 ton rdečega jezika lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4; vodah Združenega kraljestva območja 2a (LEM/*2AC4-C); vodah Unije območja 3a (LEM/*03A-C.) ter vodah Združenega kraljestva in Unije območja 7d (LEM/*07D.). |
||||
Belgija |
82 |
|
|||
Danska |
226 |
|
|||
Nemčija |
29 |
|
|||
Francija |
62 |
|
|||
Nizozemska |
188 |
|
|||
Švedska |
3 |
|
|||
(4) |
Od tega se do 283 ton sivega jezika lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4 in vodah Združenega kraljestva območja 2a (WIT/*2AC4-C), vodah Unije območja 3a (WIT/*03A-C.) ter vodah Združenega kraljestva in Unije območja 7d (WIT/*07D.). |
||||
Belgija |
39 |
|
|||
Danska |
109 |
|
|||
Nemčija |
14 |
|
|||
Francija |
30 |
|
|||
Nizozemska |
90 |
|
|||
Švedska |
1 |
|
Tabela 61
Vrsta: |
rdeči jezik Microstomus kitt |
Območje: |
vode Unije območja 3a (LEM/03A-C.) |
||
|
|
Se določi naknadno. |
(1) |
Analitski TAC |
|
(1) |
Od tega se do 100 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4; vodah Združenega kraljestva območja 2a (LEM/*2AC4-C1). |
Tabela 62
Vrsta: |
rdeči jezik Microstomus kitt |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in Unije območja 7d (LEM/07D.) |
|
Belgija |
79 |
(1) |
Analitski TAC |
|
Francija |
39 |
(1) |
||
Nizozemska |
8 |
(1) |
||
Unija |
126 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
29 |
(1) |
||
TAC |
155 |
|
||
(1) |
Od tega se do 100 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4; vodah Združenega kraljestva območja 2a (LEM/*2AC4-C2). |
Tabela 63
Vrsta: |
modri leng Molva dypterygia |
Območje: |
območji 6 in 7; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5 (BLI/5B67-) |
||
Nemčija |
|
108 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
|
Estonija |
|
16 |
|
||
Španija |
|
340 |
|
||
Francija |
|
7 747 |
|
||
Irska |
|
29 |
|
||
Litva |
|
7 |
|
||
Poljska |
|
3 |
|
||
Drugi |
|
29 |
(1) |
||
Unija |
|
8 279 |
|
||
Norveška |
|
0 |
(2) |
||
Ferski otoki |
0 |
(3) |
|||
Združeno kraljestvo |
2 693 |
|
|||
TAC |
|
10 972 |
|
||
(1) |
Izključno za prilov. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (BLI/5B67_AMS). |
||||
(2) |
Lovi se v vodah Unije območij 4, 6 in 7 (BLI/*24X7C). |
||||
(3) |
Prilov okroglonosega repaka in črnega morskega meča se všteva v to kvoto. Lovi se v vodah Unije območja 6a severno od 56° 30' S in območja 6b. Ta določba se ne uporablja za ulove, za katere velja obveznost iztovarjanja. |
Tabela 64
Vrsta: |
modri leng Molva dypterygia |
Območje: |
mednarodne vode območja 12 (BLI/12INT-) |
||
Estonija |
|
0 |
(1) |
Previdnostni TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Španija |
|
59 |
(1) |
||
Francija |
|
1 |
(1) |
||
Litva |
|
1 |
(1) |
||
Drugi |
|
0 |
(1)(2) |
||
Unija |
|
61 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
1 |
(1) |
|||
TAC |
|
62 |
(1) |
||
(1) |
Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. |
||||
(2) |
Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (BLI/12INT_AMS). |
Tabela 65
Vrsta: |
modri leng Molva dypterygia |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 2; vode Združenega kraljestva in Unije območja 4 (BLI/24-) |
||
Danska |
|
2 |
(1) |
Previdnostni TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Nemčija |
|
2 |
(1) |
||
Irska |
|
2 |
(1) |
||
Francija |
|
8 |
(1) |
||
Drugi |
|
2 |
(1)(2) |
||
Unija |
|
16 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
6 |
(1) |
|||
TAC |
|
22 |
(1) |
||
(1) |
Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. |
||||
(2) |
Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (BLI/24_AMS). |
Tabela 66
Vrsta: |
modri leng Molva dypterygia |
Območje: |
vode Unije območja 3a (BLI/03A-) |
||
Danska |
|
1,5 |
|
Previdnostni TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Nemčija |
|
1 |
|
||
Švedska |
|
1,5 |
|
||
Unija |
|
4 |
|
||
TAC |
|
4 |
|
Tabela 67
Vrsta: |
leng Molva molva |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območij 1 in 2 (LIN/1/2.) |
||
Danska |
|
7 |
|
Previdnostni TAC |
|
Nemčija |
|
7 |
|
||
Francija |
|
7 |
|
||
Drugi |
|
3 |
(1) |
||
Unija |
|
24 |
|
||
Združeno kraljestvo |
7 |
|
|||
TAC |
|
31 |
|
||
(1) |
Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (LIN/1/2_AMS). |
Tabela 68
Vrsta: |
leng Molva molva |
Območje: |
vode Unije območja 3a (LIN/03A-C.) |
||
Belgija |
|
11 |
|
Previdnostni TAC |
|
Danska |
|
87 |
|
||
Nemčija |
|
11 |
|
||
Švedska |
|
34 |
|
||
Unija |
|
144 |
|
||
Združeno kraljestvo |
0 |
|
|||
TAC |
|
144 |
|
Tabela 69
Vrsta: |
leng Molva molva |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in Unije območja 4 (LIN/04-C.) |
||
Belgija |
|
13 |
(1)(2) |
Previdnostni TAC |
|
Danska |
|
199 |
(1)(2) |
||
Nemčija |
|
123 |
(1)(2) |
||
Francija |
|
111 |
(1) |
||
Nizozemska |
4 |
(1) |
|||
Švedska |
|
9 |
(1)(2) |
||
Unija |
|
459 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
1 807 |
(1)(2) |
|||
TAC |
|
2 266 |
|
||
(1) |
Posebni pogoj: od tega se do 20 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva, Unije in mednarodnih vodah območja 6a severno od 58° 30' S (LIN/*6AN58). |
||||
(2) |
Posebni pogoj: od tega se do 25 %, vendar ne več kot 75 ton, lahko ulovi v: vodah Unije območja 3a (LIN/*03A-C). |
Tabela 70
Vrsta: |
leng Molva molva |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5 (LIN/05EI.) |
||
Belgija |
|
1 |
(1) |
Previdnostni TAC |
|
Danska |
|
1 |
(1) |
||
Nemčija |
|
1 |
(1) |
||
Francija |
|
1 |
(1) |
||
Unija |
|
4 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
1 |
(1) |
|||
TAC |
|
5 |
(1) |
||
(1) |
Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov lenga ni dovoljen. |
Tabela 71
Vrsta: |
leng Molva molva |
Območje: |
območja 6, 7, 8, 9 in 10; mednarodne vode območij 12 in 14 (LIN/6X14.) |
||
Belgija |
|
38 |
(1) |
Previdnostni TAC |
|
Danska |
|
7 |
(1) |
||
Nemčija |
|
140 |
(1) |
||
Irska |
|
756 |
(1) |
||
Španija |
|
2 831 |
(1) |
||
Francija |
|
3 019 |
(1) |
||
Portugalska |
|
7 |
(1) |
||
Unija |
|
6 798 |
(1) |
||
Norveška |
|
0 |
(2)(3)(4) |
||
Ferski otoki |
0 |
(5)(6) |
|||
Združeno kraljestvo |
4 109 |
(1) |
|||
TAC |
|
10 907 |
|
||
(1) |
Posebni pogoj: od tega se do 40 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4 (LIN/*04-C.). |
||||
(2) |
Posebni pogoj: od tega je dovoljen naključni ulov drugih vrst v višini 25 % na plovilo v katerem koli trenutku na območjih 5b, 6 in 7. Vendar se lahko ta odstotek iz posebnega razloga preseže v prvih 24 urah po začetku ribolova. Skupni naključni ulov drugih vrst na območjih 5b, 6 in 7 ne presega naslednje količine v tonah (OTH/*6X14.). Prilov trske v skladu s to določbo na območju 6a ne sme presegati 5 %. |
||||
|
0 |
|
|||
(3) |
Vključno z morskim menkom. Kvote za Norveško se lovijo le s parangalom na območjih 5b, 6 in 7 ter znašajo: |
||||
leng (LIN/*5B67-) |
0 |
|
|||
morski menek (USK/*5B67-) |
0 |
|
|||
(4) |
Kvote za lenga in morskega menka za Norveško so medsebojno zamenljive do naslednje količine (v tonah): |
||||
|
0 |
|
|||
(5) |
Vključno z morskim menkom. Lovi se na območju 6a severno od 56° 30' S in 6b (LIN/*6BAN.). |
||||
(6) |
Posebni pogoj: od tega je dovoljen naključni ulov drugih vrst v višini 20 % na plovilo v katerem koli trenutku na območjih 6a in 6b. Vendar se lahko ta odstotek iz posebnega razloga preseže v prvih 24 urah po začetku ribolova. Skupni naključni ulov drugih vrst na območjih 6a in 6b ne presega naslednje količine v tonah (OTH/*6AB.): 0 |
Tabela 72
Vrsta: |
leng Molva molva |
Območje: |
norveške vode območja 4 (LIN/04-N.) |
||
Belgija |
|
4 |
|
Previdnostni TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Danska |
|
477 |
|
||
Nemčija |
|
13 |
|
||
Francija |
|
5 |
|
||
Nizozemska |
1 |
|
|||
Unija |
|
500 |
|
||
TAC |
|
ni relevantno |
|
Tabela 73
Vrsta: |
škamp Nephrops norvegicus |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a (NEP/2AC4-C) |
||
Belgija |
|
1 107 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
|
Danska |
|
1 107 |
|
||
Nemčija |
|
16 |
|
||
Francija |
|
33 |
|
||
Nizozemska |
570 |
|
|||
Unija |
|
2 834 |
|
||
Združeno kraljestvo |
18 350 |
|
|||
TAC |
|
21 184 |
|
Tabela 74
Vrsta: |
škamp Nephrops norvegicus |
Območje: |
norveške vode območja 4 (NEP/04-N.) |
||
Danska |
|
250 |
|
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Nemčija |
|
0 |
|
||
Unija |
|
250 |
|
||
TAC |
|
ni relevantno |
|
Tabela 75
Vrsta: |
škamp Nephrops norvegicus |
Območje: |
območje 6; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b (NEP/5BC6.) |
||
Španija |
|
27 |
|
Analitski TAC |
|
Francija |
|
106 |
|
||
Irska |
|
177 |
|
||
Unija |
|
310 |
|
||
Združeno kraljestvo |
12 831 |
|
|||
TAC |
|
13 141 |
|
Tabela 76
Vrsta: |
škamp Nephrops norvegicus |
Območje: |
območje 7 (NEP/07.) |
||
Španija |
|
991 |
(1) |
Analitski TAC |
|
Francija |
|
4 018 |
(1) |
||
Irska |
|
6 095 |
(1) |
||
Unija |
|
11 104 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
7 799 |
(1) |
|||
TAC |
|
18 903 |
(1) |
||
(1) |
Posebni pogoj: v mejah zgoraj omenjenih kvot ulov na naslednjem območju ne sme preseči spodaj navedenih količin: funkcionalna enota 16 podobmočja 7 (NEP/*07U16): |
||||
Španija |
|
1 375 |
|
||
Francija |
|
861 |
|
||
Irska |
|
1 655 |
|
||
Unija |
|
3 891 |
|
||
Združeno kraljestvo |
669 |
|
Tabela 77
Vrsta: |
severna kozica Pandalus borealis |
Območje: |
območje 3a (PRA/03A.) |
||
Danska |
|
0 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Švedska |
|
0 |
(1) |
||
Unija |
|
0 |
(1) |
||
TAC |
|
0 |
(1) |
||
(1) |
Ta kvota se lahko lovi le od 1. julija 2024 do 30. junija 2025. |
Tabela 78
Vrsta: |
severna kozica Pandalus borealis |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a (PRA/2AC4-C) |
||
Danska |
|
588 |
(1) |
Previdnostni TAC |
|
Nizozemska |
6 |
(1) |
|||
Švedska |
|
24 |
(1) |
||
Unija |
|
618 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
174 |
(1) |
|||
TAC |
|
792 |
(1) |
||
(1) |
Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov severne kozice v okviru te kvote ni dovoljen. |
Tabela 79
Vrsta: |
severna kozica Pandalus borealis |
Območje: |
norveške vode južno od 62° S (PRA/4N-S62) |
||
Danska |
|
50 |
|
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Švedska |
|
123 |
(1) |
||
Unija |
|
123 |
|
||
TAC |
|
ni relevantno |
|
||
(1) |
Prilov trske, vahnje, polaka, mola in saja se všteva v kvote za te vrste. |
Tabela 80
Vrsta: |
morska plošča Pleuronectes platessa |
Območje: |
Skagerrak (PLE/03AN.) |
||
Belgija |
|
87 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
|
Danska |
|
11 339 |
|
||
Nemčija |
|
58 |
|
||
Nizozemska |
2 181 |
|
|||
Švedska |
|
607 |
|
||
Unija |
|
14 272 |
|
||
TAC |
|
18 250 |
|
Tabela 81
Vrsta: |
morska plošča Pleuronectes platessa |
Območje: |
območje 4; vode Združenega kraljestva območja 2a; del območja 3a, ki ne spada v Skagerrak in Kattegat (PLE/2A3AX4) |
||
Belgija |
|
5 809 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
|
Danska |
|
18 878 |
|
||
Nemčija |
|
5 446 |
|
||
Francija |
|
1 089 |
|
||
Nizozemska |
36 303 |
|
|||
Unija |
|
67 525 |
|
||
Norveška |
|
9 549 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
36 105 |
|
|||
TAC |
|
136 413 |
|
||
(1) |
Od tega se lahko 7 946 ton ulovi v vodah Unije (PLE/*3AX4-EU). Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC. |
||||
Posebni pogoj: v mejah zgoraj omenjenih kvot ulov na naslednjem območju ne sme preseči spodaj navedenih količin: norveške vode območja 4 (PLE/*04N-) |
|||||
Unija |
31 003 |
|
|
Tabela 82
Vrsta: |
morska plošča Pleuronectes platessa |
Območje: |
območje 6; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14 (PLE/56-14) |
||
Francija |
|
8 |
|
Previdnostni TAC |
|
Irska |
|
224 |
|
||
Unija |
232 |
|
|||
Združeno kraljestvo |
360 |
|
|||
TAC |
|
592 |
|
Tabela 83
Vrsta: |
morska plošča Pleuronectes platessa |
Območje: |
območje 7a (PLE/07A.) |
||
Belgija |
|
33 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
|
Francija |
|
14 |
|
||
Irska |
|
570 |
|
||
Nizozemska |
10 |
|
|||
Unija |
|
627 |
|
||
Združeno kraljestvo |
972 |
|
|||
TAC |
|
1 902 |
|
Tabela 84
Vrsta: |
morska plošča Pleuronectes platessa |
Območje: |
območji 7d in 7e (PLE/7DE.) |
||
Belgija |
|
439 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
|
Francija |
|
1 463 |
|
||
Unija |
|
1 902 |
(3)(4) |
||
Združeno kraljestvo |
1 176 |
(1)(2) |
|||
TAC |
|
3 930 |
|
||
(1) |
Od tega se do 346 ton lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 7d (PLE/*07D.). |
||||
(2) |
Od tega se do 830 ton lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 7e (PLE/*07E.). |
||||
(3) |
Od tega se do 1 649 ton lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 7d (PLE/*07D.). V mejah zgoraj omenjenih kvot ulov na območju 7d ne sme preseči spodaj navedenih količin: območje 7d |
||||
Belgija |
381 |
|
|||
Francija |
1 268 |
|
|||
(4) |
Od tega se do 253 ton lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 7e (PLE/*07E.). V mejah zgoraj omenjenih kvot ulov na območju 7e ne sme preseči spodaj navedenih količin: območje 7e |
||||
Belgija |
58 |
|
|||
Francija |
195 |
|
Tabela 85
Vrsta: |
morska plošča Pleuronectes platessa |
Območje: |
območji 7f in 7g (PLE/7FG.) |
||
Belgija |
|
42 |
|
Previdnostni TAC |
|
Francija |
|
76 |
|
||
Irska |
|
142 |
|
||
Unija |
|
260 |
|
||
Združeno kraljestvo |
105 |
|
|||
TAC |
|
402 |
|
Tabela 86
Vrsta: |
morska plošča Pleuronectes platessa |
Območje: |
območja 7h, 7j in 7k (PLE/7HJK.) |
||
Belgija |
|
8 |
(1) |
Previdnostni TAC Uporablja se člen 8 te uredbe. |
|
Francija |
|
16 |
(1) |
||
Irska |
|
54 |
(1) |
||
Nizozemska |
31 |
(1) |
|||
Unija |
|
109 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
23 |
(1) |
|||
TAC |
|
132 |
(1) |
||
(1) |
Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov morske plošče ni dovoljen. |
Tabela 87
Vrsta: |
polak Pollachius pollachius |
Območje: |
območje 6; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14 (POL/56-14) |
||
Španija |
|
1 |
(1) |
Previdnostni TAC |
|
Francija |
|
45 |
(1) |
||
Irska |
|
13 |
(1) |
||
Unija |
|
59 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
|
34 |
(1) |
||
TAC |
|
93 |
(1) |
||
(1) |
Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov polaka ni dovoljen. |
Tabela 88
Vrsta: |
polak Pollachius pollachius |
Območje: |
območje 7 (POL/07.) |
||
Belgija |
|
24 |
(1)(2) |
Previdnostni TAC |
|
Španija |
|
1 |
(1)(2) |
||
Francija |
|
546 |
(1)(2) |
||
Irska |
|
58 |
(1)(2) |
||
Unija |
|
629 |
(1)(2) |
||
Združeno kraljestvo |
203 |
(1)(2) |
|||
TAC |
|
832 |
(1) |
||
(1) |
Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov polaka ni dovoljen. |
||||
(2) |
Posebni pogoj: od tega je do 2 % dovoljeno uloviti na območjih 8a, 8b, 8d in 8e (POL/*8ABDE). |
Tabela 89
Vrsta: |
saj Pollachius virens |
Območje: |
območji 3a in 4; vode Združenega kraljestva območja 2a (POK/2C3A4) |
||
Belgija |
|
20 |
(1) |
Analitski TAC |
|
Danska |
|
2 373 |
(1) |
||
Nemčija |
|
5 991 |
(1) |
||
Francija |
|
14 100 |
(1) |
||
Nizozemska |
60 |
(1) |
|||
Švedska |
|
326 |
(1) |
||
Unija |
|
22 870 |
(1) |
||
Norveška |
|
35 901 |
(2) |
||
Združeno kraljestvo |
8 105 |
|
|||
TAC |
|
66 876 |
|
||
(1) |
Posebni pogoj: od tega se do 15 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva, Unije in mednarodnih vodah območja 6a severno od 58° 30' S (POK/*6AN58). |
||||
(2) |
Od tega se lahko 28 937 ton ulovi v vodah Unije območij 4 in 3a (POK/*3A4-C). Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC. |
||||
Posebni pogoj: v mejah zgoraj omenjenih kvot ulov na naslednjem območju ne sme preseči spodaj navedene količine: norveške vode območja 4 (POK/*04N-) |
|||||
Unija |
19 976 |
|
Tabela 90
Vrsta: |
saj Pollachius virens |
Območje: |
območje 6; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območij 5b, 12 in 14 (POK/56-14) |
||
Nemčija |
|
295 |
(1) |
Analitski TAC |
|
Francija |
|
2 925 |
(1) |
||
Irska |
|
365 |
(1) |
||
Unija |
|
3 585 |
(1) |
||
Norveška |
|
0 |
|
||
Združeno kraljestvo |
3 354 |
|
|||
TAC |
|
6 939 |
|
||
(1) |
Posebni pogoj: od tega se do 30 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območij 2a in 4 (POK/*2AC4C). |
Tabela 91
Vrsta: |
saj Pollachius virens |
Območje: |
norveške vode južno od 62° S (POK/4N-S62) |
||
Švedska |
|
880 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Unija |
|
880 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
ni relevantno |
|
||
(1) |
Prilov trske, vahnje, polaka in mola se všteva v kvote za te vrste. |
Tabela 92
Vrsta: |
saj Pollachius virens |
Območje: |
območja 7, 8, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1 (POK/7/3411) |
||
Belgija |
|
2 |
|
Previdnostni TAC |
|
Francija |
|
431 |
|
||
Irska |
|
863 |
|
||
Unija |
|
1 296 |
|
||
Združeno kraljestvo |
229 |
|
|||
TAC |
|
1 525 |
|
Tabela 93
Vrsta: |
romb in gladki romb Scophthalmus maximus in Scophthalmus rhombus |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a (T/B/2AC4-C) |
||
Belgija |
|
251 |
|
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
|
Danska |
|
537 |
|
||
Nemčija |
|
137 |
|
||
Francija |
|
65 |
|
||
Nizozemska |
1 904 |
|
|||
Švedska |
|
4 |
|
||
Unija |
|
2 898 |
(3)(4) |
||
Združeno kraljestvo |
708 |
(1)(2) |
|||
TAC |
|
3 606 |
|
||
(1) |
Od tega se do 400 ton romba lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4 in vodah Združenega kraljestva območja 2a (TUR/*2AC4-C). |
||||
(2) |
Od tega se do 308 ton gladkega romba lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4 in vodah Združenega kraljestva območja 2a (BLL/*2AC4-C) ter vodah Združenega kraljestva in Unije območij 7d in 7e (BLL/*7DE.). |
||||
(3) |
Od tega se do 1 638 ton romba lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4 in vodah Združenega kraljestva območja 2a (TUR/*2AC4-C). |
||||
Belgija |
142 |
|
|||
Danska |
303 |
|
|||
Nemčija |
77 |
|
|||
Francija |
37 |
|
|||
Nizozemska |
1 077 |
|
|||
Švedska |
2 |
|
|||
(4) |
Od tega se do 1 260 ton gladkega romba lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4 in vodah Združenega kraljestva območja 2a (BLL/*2AC4-C); vodah Unije območja 3a (BLL/*03A-C.) ter vodah Združenega kraljestva in Unije območij 7d in 7e (BLL/*7DE.). |
||||
Belgija |
109 |
|
|||
Danska |
233 |
|
|||
Nemčija |
60 |
|
|||
Francija |
28 |
|
|||
Nizozemska |
828 |
|
|||
Švedska |
2 |
|
Tabela 94
Vrsta: |
gladki romb Scophthalmus rhombus |
Območje: |
vode Unije območja 3a (BLL/03A-C.) |
||
|
|
Se določi naknadno. |
(1) |
Analitski TAC |
|
(1) |
Od tega se do 100 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4; vodah Združenega kraljestva območja 2a (BLL/*2AC4-C1). |
Tabela 95
Vrsta: |
gladki romb Scophthalmus rhombus |
Območje: |
območji 7d in 7e (BLL/07DE.) |
||
Belgija |
|
137 |
(1) |
Analitski TAC |
|
Francija |
|
306 |
(1) |
||
Nizozemska |
|
2 |
(1) |
||
Unija |
|
446 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
|
281 |
(1) |
||
TAC |
|
727 |
|
||
(1) |
Od tega se do 100 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4; vodah Združenega kraljestva območja 2a (BLL/*2AC4-C2). |
Tabela 96
Vrsta: |
raže Rajiformes |
Območje: |
vode Unije in Združenega kraljestva območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a (SRX/2AC4-C) |
||
Belgija |
|
478 |
(1)(2)(3)(4) |
Previdnostni TAC |
|
Danska |
|
19 |
(1)(2)(3) |
||
Nemčija |
|
23 |
(1)(2)(3) |
||
Francija |
|
75 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Nizozemska |
407 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
Unija |
|
1 002 |
(1)(3) |
||
Združeno kraljestvo |
2 195 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
TAC |
|
3 197 |
(3) |
||
(1) |
Ulovi okraste raže (Raja brachyura) v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4 (RJH/04-C.), cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) in pegaste raže (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) se sporočajo ločeno. |
||||
(2) |
Kvota prilova. Te vrste na enem ribolovnem potovanju ne obsegajo več kot 25 % žive teže ulova, ki se obdrži na krovu. Ta pogoj velja samo za ribiška plovila s skupno dolžino več kot 15 metrov. Ta določba se ne uporablja za ulove, za katere velja obveznost iztovarjanja, kot je določena v členu 15(1) Uredbe (EU) št. 1380/2013, ki jo je ohranilo Združeno kraljestvo. |
||||
(3) |
Se ne uporablja za okrasto ražo (Raja brachyura) v vodah Združenega kraljestva območja 2a in drobnooko ražo (Raja microocellata) v vodah Združenega kraljestva in Unije območij 2a in 4. Ob naključnem ulovu se navedeni vrsti ne poškodujeta. Osebki se takoj izpustijo. Ribiči se spodbujajo k razvijanju in uporabi tehnike in opreme, ki omogočata hiter in varen izpust vrst. |
||||
(4) |
Posebni pogoj: od tega je do 10 % dovoljeno uloviti na območju 7d (SRX/*07D2.) brez poseganja v prepovedi iz prava Unije in Združenega kraljestva za območja, ki so tam določena. Ulovi okraste raže (Raja brachyura) (RJH/*07D2.), cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/*07D2.), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/*07D2.) in pegaste raže (Raja montagui) (RJM/*07D2.) se sporočajo ločeno. Ta posebni pogoj se ne uporablja za drobnooko ražo (Raja microocellata) in valovito progasto ražo (Raja undulata). |
Tabela 97
Vrsta: |
raže Rajiformes |
Območje: |
vode Unije območja 3a (SRX/03A-C.) |
||
Danska |
|
69 |
(1) |
Previdnostni TAC |
|
Švedska |
|
19 |
(1) |
||
Unija |
|
88 |
(1) |
||
TAC |
|
88 |
|
||
(1) |
Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) in pegaste raže (Raja montagui) (RJM/03A-C.) se sporočajo ločeno. |
Tabela 98
Vrsta: |
raže Rajiformes |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in Unije območij 6a, 6b, 7a–c in 7e–k (SRX/67AKXD) |
||
Belgija |
|
824 |
(1)(2)(3)(4) |
Previdnostni TAC |
|
Estonija |
|
5 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Francija |
|
3 702 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Nemčija |
|
11 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Irska |
|
1 191 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Litva |
|
19 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Nizozemska |
3 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
Portugalska |
|
20 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Španija |
|
996 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Unija |
|
6 771 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Združeno kraljestvo |
2 985 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
TAC |
|
9 756 |
(3)(4) |
||
(1) |
Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/67AKXD), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), pegaste raže (Raja montagui) (RJM/67AKXD), peščene raže (Leucoraja circularis) (RJI/67AKXD) in Fullerjeve raže (Leucoraja fullonica) (RJF/67AKXD) se sporočajo ločeno. |
||||
(2) |
Posebni pogoj: od tega je do 5 % dovoljeno uloviti na območju 7d (SRX/*07D.) brez poseganja v prepovedi iz prava Unije in Združenega kraljestva za območja, ki so tam določena. Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/*07D.), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/*07D.), pegaste raže (Raja montagui) (RJM/*07D.), peščene raže (Leucoraja circularis) (RJI/*07D.) in Fullerjeve raže (Leucoraja fullonica) (RJF/*07D.) se sporočajo ločeno. Ta posebni pogoj se ne uporablja za drobnooko ražo (Raja microocellata) in valovito progasto ražo (Raja undulata). |
||||
(3) |
Se ne uporablja za valovito progasto ražo (Raja undulata). Ulovi te vrste v 7e se vštevajo v količine, določene v navedenem ločenem TAC (RJU/7DE.). Ob naključnem ulovu v 6a, 6b, 7a–c in 7f–k se ta vrsta ne poškoduje. Osebki se takoj izpustijo. Ribiči se spodbujajo k razvijanju in uporabi tehnike in opreme, ki omogočata hiter in varen izpust vrst. |
||||
(4) |
Se ne uporablja za drobnooko ražo (Raja microocellata), razen na območjih 7e, 7f in 7g. Ob naključnem ulovu se ta vrsta ne poškoduje. Osebki se takoj izpustijo. Ribiči se spodbujajo k razvijanju in uporabi tehnike in opreme, ki omogočata hiter in varen izpust vrst. V mejah navedenih kvot ulov drobnooke raže na območjih 7f in 7g (RJE/7FG.) ne sme preseči spodaj navedenih količin. V mejah navedenih kvot lahko Združeno kraljestvo ulovi ne več kot 5 ton in Unija ne več kot 11 ton drobnooke raže na območju 7e (RJE/07E.), da se dovoli ribolov v znanstvene namene in tako omogoči zbiranje podatkov iz ribolova za ta stalež, kot ga oceni ICES. Ulov tega staleža lahko iztovorijo samo plovila, ki sodelujejo v programih spremljanja ribolova drobnooke raže v znanstvene namene na območju 7e. Osebki, ki jih ulovijo druga plovila, se ne poškodujejo in se takoj izpustijo. Vsaka pogodbenica neodvisno določi, kako dodeli svojo kvoto plovilom, ki sodelujejo v njenih shemah spremljanja. Vsaka pogodbenica zagotovi, da skupni letni iztovor drobnooke raže na podlagi dovoljenja za spremljanje ne presega navedenih količin. Sodelujoča plovila bodo morala zbirati in deliti podatke o iztovorjenih proizvodih in zavržkih ter po možnosti podatke o bioloških značilnostih ulova (dolžina, teža in spol). |
||||
Vrsta: |
drobnooka raža Raja microocellata |
Območje: |
območji 7f in 7g (RJE/7FG.) |
||
Belgija |
|
5 |
Previdnostni TAC |
||
Estonija |
|
0 |
|||
Francija |
|
22 |
|||
Nemčija |
|
0 |
|||
Irska |
|
7 |
|||
Litva |
|
0 |
|||
Nizozemska |
|
0 |
|||
Portugalska |
|
0 |
|||
Španija |
|
6 |
|||
Unija |
|
40 |
|||
Združeno kraljestvo |
46 |
||||
TAC |
|
86 |
|||
Posebni pogoj: od tega se do 5 % lahko ulovi na območju 7d in sporoči pod naslednjo kodo: (RJE/*07D.). Ta posebni pogoj ne posega v prepovedi iz prava Unije in Združenega kraljestva za območja, ki so tam določena. |
Tabela 99
Vrsta: |
raže Rajiformes |
Območje: |
območje 7d (SRX/07D.) |
||
Belgija |
|
242 |
(1)(2)(3)(4) |
Previdnostni TAC |
|
Francija |
|
2 030 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Nizozemska |
13 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
Unija |
|
2 285 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Združeno kraljestvo |
427 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
TAC |
|
2 712 |
(4) |
||
(1) |
Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/07D.), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/07D.), pegaste raže (Raja montagui) (RJM/07D.) in drobnooke raže (Raja microocellata) (RJE/07D.) se sporočajo ločeno. |
||||
(2) |
Posebni pogoj: od tega je do 5 % dovoljeno uloviti v vodah Združenega kraljestva in Unije območij 6a, 6b, 7a–c in 7e–k (SRX/*67AKD). Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/*67AKD), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) in pegaste raže (Raja montagui) (RJM/*67AKD) se sporočajo ločeno. Ta posebni pogoj se ne uporablja za drobnooko ražo (Raja microocellata) in valovito progasto ražo (Raja undulata). |
||||
(3) |
Posebni pogoj: od tega je do 10 % dovoljeno uloviti v vodah Združenega kraljestva in Unije območij 2a in 4 (SRX/*2AC4C). Ulovi okraste raže (Raja brachyura) v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4 (RJH/*04-C.), cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/*2AC4C), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/*2AC4C) in pegaste raže (Raja montagui) (RJM/*2AC4C) se sporočajo ločeno. Ta posebni pogoj se ne uporablja za drobnooko ražo (Raja microocellata). |
||||
(4) |
Se ne uporablja za valovito progasto ražo (Raja undulata). Ulovi te vrste se vštevajo v količine, določene v navedenem ločenem TAC (RJU/7DE.). |
Tabela 100
Vrsta: |
valovito progasta raža Raja undulata |
Območje: |
območji 7d in 7e (RJU/7DE.) |
||
Belgija |
|
314 |
(1) |
Analitski TAC |
|
Estonija |
|
2 |
(1) |
||
Francija |
|
1 535 |
(1) |
||
Nemčija |
|
4 |
(1) |
||
Irska |
|
405 |
(1) |
||
Litva |
|
7 |
(1) |
||
Nizozemska |
|
3 |
(1) |
||
Portugalska |
|
7 |
(1) |
||
Španija |
|
339 |
(1) |
||
Unija |
|
2 616 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
|
1 358 |
(1) |
||
TAC |
|
3 974 |
(1) |
||
(1) |
Ti osebki se lahko iztovorijo le celi ali brez drobovja. Za ribiška plovila Unije to ne posega v zadevne prepovedi iz prava Unije in Združenega kraljestva za območja, ki so tam določena. |
Tabela 101
Vrsta: |
raže Rajiformes |
Območje: |
vode Unije območij 8 in 9 (SRX/89-C.) |
||
Belgija |
|
11 |
(1)(2) |
Previdnostni TAC |
|
Francija |
|
2 115 |
(1)(2) |
||
Portugalska |
|
1 714 |
(1)(2) |
||
Španija |
|
1 724 |
(1)(2) |
||
Unija |
|
5 564 |
(1)(2) |
||
Združeno kraljestvo |
12 |
(1)(2) |
|||
TAC |
|
5 576 |
(2) |
||
(1) |
Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/89-C.) in raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/89-C.) se sporočajo ločeno. |
||||
(2) |
Se ne uporablja za valovito progasto ražo (Raja undulata). Ta vrsta se ne lovi na območjih, za katera velja ta TAC. V primerih, ko za prilov valovito progaste raže na podobmočjih 8 in 9 ne velja obveznost iztovarjanja, se lahko valovito progasta raža iztovori le cela ali brez drobovja. Ulov ne presega kvot, navedenih v spodnji tabeli. Te določbe ne posegajo v prepovedi iz prava Unije za območja, ki so v njem določena. Prilovi valovito progaste raže se sporočajo ločeno pod kodami iz spodnjih tabel. V mejah navedenih kvot ulov valovite progaste raže ne sme preseči spodaj navedenih količin: |
||||
Vrsta: |
valovito progasta raža Raja undulata |
Območje: |
vode Unije območja 8 (RJU/8-C.) |
||
Belgija |
0 |
|
Previdnostni TAC |
||
Francija |
13 |
(1) |
|||
Portugalska |
10 |
|
|||
Španija |
10 |
(2) |
|||
Unija |
33 |
|
|||
Združeno kraljestvo |
0 |
|
|||
TAC |
33 |
|
|||
(1) |
Plovilom, ki sodelujejo pri ribolovu v znanstvene namene, se lahko dodeli dodatne 28,5 tone, da se za ta stalež omogoči zbiranje podatkov iz ribolova, kot je določil nacionalni znanstveni inštitut. Francija sporoči imena plovil Komisiji, preden dovoli kakršen koli ulov (RJU/8-C.SEN). To ne posega v relativno stabilnost. |
||||
(2) |
Plovilom, ki sodelujejo pri ribolovu v znanstvene namene, se lahko dodeli dodatne 21,5 tone, da se za ta stalež omogoči zbiranje podatkov iz ribolova, kot je določil nacionalni znanstveni inštitut. Španija sporoči imena plovil Komisiji, preden dovoli kakršen koli ulov (RJU/8-C.SEN). To ne posega v relativno stabilnost. |
||||
Vrsta: |
valovito progasta raža Raja undulata |
Območje: |
vode Unije območja 9 (RJU/9-C.) |
||
Belgija |
0 |
|
Previdnostni TAC |
||
Francija |
20 |
|
|||
Portugalska |
15 |
(1) |
|||
Španija |
15 |
|
|||
Unija |
50 |
|
|||
Združeno kraljestvo |
0 |
|
|||
TAC |
50 |
|
|||
(1) |
Plovilom, ki sodelujejo pri ribolovu v znanstvene namene, se lahko dodeli dodatnih 50 ton, da se za ta stalež omogoči zbiranje podatkov iz ribolova, kot je določil nacionalni znanstveni inštitut. Portugalska sporoči imena plovil Komisiji, preden dovoli kakršen koli ulov (RJU/9-C.SEN). To ne posega v relativno stabilnost. |
Tabela 102
Vrsta: |
grenlandska morska plošča Reinhardtius hippoglossoides |
Območje: |
območje 6; vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b (GHL/2A-C46) |
||
Danska |
|
29 |
|
Analitski TAC |
|
Nemčija |
|
51 |
|
||
Estonija |
|
29 |
|
||
Španija |
|
29 |
|
||
Francija |
|
478 |
|
||
Irska |
|
29 |
|
||
Litva |
|
29 |
|
||
Poljska |
|
29 |
|
||
Unija |
|
703 |
|
||
Norveška |
|
0 |
|
||
Združeno kraljestvo |
1 868 |
|
|||
TAC |
|
2 571 |
|
Tabela 103
Vrsta: |
skuša Scomber scombrus |
Območje: |
območje 3a; vode Združenega kraljestva, vode Unije območij 2a, 3b in 3c; 3d in 4; norveške vode območij 2a in 4a (MAC/2A34-N.) |
|||
Belgija |
|
476 |
(1)(2) |
Analitski TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
||
Danska |
|
27 882 |
(1)(2)(4) |
|||
Nemčija |
|
496 |
(1)(2) |
|||
Francija |
|
1 498 |
(1)(2) |
|||
Nizozemska |
1 508 |
(1)(2) |
||||
Švedska |
|
4 569 |
(1)(2)(3) |
|||
Unija |
|
36 429 |
(1)(2) |
|||
TAC |
|
739 386 |
|
|||
(1) |
Posebni pogoj: v mejah zgoraj omenjenih kvot ulov na naslednjih območjih ne sme preseči spodaj navedenih količin: do 60 % dodeljene kvote državam članicam za MAC/2A34 je dovoljeno uloviti na območjih 6, 7, 8a, 8b, 8d in 8e; vodah Združenega kraljestva in mednarodnih vodah območja 5b; mednarodnih vodah območij 2a, 12 in 14 (MAC/*2AX14). |
|||||
|
Območje 3a (MAC/*03A.) |
Vode Združenega kraljestva in Unije območij 3a, 4b in 4c (MAC/*3A4BC) |
Območje 4b (MAC/*04B.) |
Območje 4c (MAC/*04C.) |
Vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območij 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 in 14 (MAC/*2AX14) |
|
Belgija |
0 |
0 |
0 |
0 |
286 |
|
Danska |
0 |
4 130 |
0 |
0 |
9 775 |
|
Nemčija |
0 |
0 |
0 |
0 |
298 |
|
Francija |
0 |
490 |
0 |
0 |
899 |
|
Nizozemska |
0 |
490 |
0 |
0 |
905 |
|
Švedska |
0 |
0 |
390 |
10 |
2 741 |
|
Unija |
0 |
5 110 |
390 |
10 |
14 903 |
|
(2) |
V mejah navedenih kvot in v dogovoru z zadevno obalno državo ulov na naslednjih dveh območjih ne sme preseči spodaj navedenih količin: |
|||||
|
Norveške vode območja 2a (MAC/*02AN-) |
Vode Ferskih otokov (MAC/*FRO1) |
|
|||
Belgija |
0 |
Se določi naknadno. |
|
|||
Danska |
0 |
Se določi naknadno. |
|
|||
Nemčija |
0 |
Se določi naknadno. |
|
|||
Francija |
0 |
Se določi naknadno. |
|
|||
Nizozemska |
0 |
Se določi naknadno. |
|
|||
Švedska |
0 |
Se določi naknadno. |
|
|||
Unija |
0 |
Se določi naknadno. |
|
|||
(3) |
Posebni pogoj: vključno z naslednjo tonažo, ki se lovi v norveških vodah območij 2a in 4a (MAC/*2A4AN): |
|||||
|
322 |
|
||||
Pri ribolovu na podlagi tega posebnega pogoja se prilovi trske, vahnje, polaka, mola in saja vštevajo v kvote za te vrste. |
||||||
(4) |
V mejah te kvote Danska izvede naslednje prenose za ulov v vodah Združenega kraljestva in Unije območij 6, 7, 8d; vodah Unije območij 8a, 8b in 8e; mednarodnih vodah območij 12 in 14 ter vodah Združenega kraljestva in mednarodnih vodah območij 2a in 5b (MAC/*2A14): |
|||||
Po prenosu |
|
|||||
Nemčija |
531 |
|
||||
Španija |
1 |
|
||||
Estonija |
4 |
|
||||
Francija |
354 |
|
||||
Irska |
1 769 |
|
||||
Latvija |
3 |
|
||||
Litva |
3 |
|
||||
Nizozemska |
774 |
|
||||
Poljska |
37 |
|
Tabela 104
Vrsta: |
skuša Scomber scombrus |
Območje: |
območja 6, 7, 8a, 8b, 8d in 8e; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 2a, 12 in 14 (MAC/2CX14-) |
||
Nemčija |
|
14 268 |
(1) |
Analitski TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
|
Španija |
|
15 |
(1) |
||
Estonija |
|
119 |
(1) |
||
Francija |
|
9 513 |
(1) |
||
Irska |
|
47 560 |
(1) |
||
Latvija |
|
88 |
(1) |
||
Litva |
|
88 |
(1) |
||
Nizozemska |
20 808 |
(1) |
|||
Poljska |
|
1 005 |
(1) |
||
Unija |
|
93 464 |
(1) |
||
Norveška |
|
0 |
(2)(3) |
||
Ferski otoki |
Se določi naknadno. |
(4) |
|||
Združeno kraljestvo |
ni relevantno |
(1) |
|||
TAC |
|
739 386 |
|
||
(1) |
Posebni pogoj: od tega se jih lahko do 25 % da na voljo za izmenjavo za ribolov s strani Španije, Francije in Portugalske na območjih 8c, 9 in 10 ter v vodah Unije območja CECAF 34.1.1 (MAC/*8C910). |
||||
(2) |
Dovoljeno uloviti na območjih 2a, 6a severno od 56° 30' S, 4a, 7d, 7e, 7f in 7h (MAC/*AX7H). |
||||
(3) |
Norveška lahko severno od 56° 30' S ulovi spodaj navedeno količino omejitve dostopa v tonah (MAC/*N5630). Količine, ki niso vključene v opombo (2), se vštevajo v omejitev ulova, ki jo določi Norveška. |
||||
|
0 |
|
|||
(4) |
Ta količina se odšteje od omejitve ulova Ferskih otokov (kvota za dostop). Dovoljeno uloviti samo na območju 6a severno od 56° 30' S (MAC/*6AN56). Vendar je od 1. januarja do 15. februarja in od 1. oktobra do 31. decembra to kvoto dovoljeno uloviti tudi na območjih 2a in 4a severno od 59° S (MAC/*24N59). |
Posebni pogoj: v mejah zgoraj omenjenih kvot ulov na naslednjih območjih in v obdobjih ne sme preseči spodaj navedenih količin:
|
Vode Združenega kraljestva območja 4a; v obdobjih od 1. januarja do 14. februarja in od 1. avgusta do 31. decembra |
Norveške vode območja 2a |
Vode Ferskih otokov |
|
(MAC/*4A-UK) |
(MAC/*2AN-) |
(MAC/*FRO2) |
Nemčija |
14 268 |
0 |
Se določi naknadno. |
Španija |
15 |
0 |
Se določi naknadno. |
Estonija |
119 |
0 |
Se določi naknadno. |
Francija |
9 513 |
0 |
Se določi naknadno. |
Irska |
47 560 |
0 |
Se določi naknadno. |
Latvija |
88 |
0 |
Se določi naknadno. |
Litva |
88 |
0 |
Se določi naknadno. |
Nizozemska |
20 808 |
0 |
Se določi naknadno. |
Poljska |
1 005 |
0 |
Se določi naknadno. |
Unija |
93 464 |
0 |
Se določi naknadno. |
Združeno kraljestvo |
ni relevantno |
0 |
ni relevantno |
Tabela 105
Vrsta: |
skuša Scomber scombrus |
Območje: |
območja 8c, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1 (MAC/8C3411) |
||
Španija |
|
27 832 |
(1) |
Analitski TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
|
Francija |
|
185 |
(1) |
||
Portugalska |
|
5 753 |
(1) |
||
Unija |
|
33 770 |
|
||
TAC |
|
739 386 |
|
||
(1) |
Posebni pogoj: količine, ki se lahko izmenjajo z drugimi državami članicami, se lahko lovijo na območjih 8a, 8b in 8d (MAC/*8ABD.). Kljub temu pa količine, ki jih za namen zamenjave dajo na voljo Španija, Portugalska ali Francija in se ulovijo na območjih 8a, 8b in 8d, ne smejo presegati 25 % kvot države članice dajalke. |
Posebni pogoj: v mejah zgoraj omenjenih kvot ulov na naslednjem območju ne sme preseči spodaj navedenih količin:
območje 8b (MAC/*08B.).
Španija |
2 338 |
Francija |
16 |
Portugalska |
483 |
Tabela 106
Vrsta: |
morski list Solea solea |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a (SOL/24-C.) |
||
Belgija |
|
268 |
|
Analitski TAC |
|
Danska |
|
123 |
|
||
Nemčija |
|
215 |
|
||
Francija |
|
54 |
|
||
Nizozemska |
2 423 |
|
|||
Unija |
|
3 083 |
|
||
Norveška |
|
5 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
587 |
|
|||
TAC |
|
3 675 |
|
||
(1) |
Lovi se lahko samo v vodah Unije območja 4 (SOL/*4-EU). |
Tabela 107
Vrsta: |
morski list Solea solea |
Območje: |
Območje: območje 6; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14 (SOL/56-14) |
||
Irska |
|
46 |
|
Previdnostni TAC |
|
Unija |
|
46 |
|
||
Združeno kraljestvo |
11 |
|
|||
TAC |
|
57 |
|
Tabela 108
Vrsta: |
morski list Solea solea |
Območje: |
območje 7a (SOL/07A.) |
||
Belgija |
|
62 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Francija |
|
1 |
(1) |
||
Irska |
|
69 |
(1) |
||
Nizozemska |
20 |
(1) |
|||
Unija |
|
152 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
47 |
(1) |
|||
TAC |
|
203 |
(1) |
||
(1) |
Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov morskega lista ni dovoljen. |
Tabela 109
Vrsta: |
morski list Solea solea |
Območje: |
območje 7d (SOL/07D.) |
||
Belgija |
|
393 |
|
Previdnostni TAC |
|
Francija |
|
787 |
|
||
Unija |
|
1 180 |
|
||
Združeno kraljestvo |
300 |
|
|||
TAC |
|
1 504 |
|
Tabela 110
Vrsta: |
morski list Solea solea |
Območje: |
območje 7e (SOL/07E.) |
||
Belgija |
|
38 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
|
Francija |
|
409 |
|
||
Unija |
|
447 |
|
||
Združeno kraljestvo |
737 |
|
|||
TAC |
|
1 184 |
|
Tabela 111
Vrsta: |
morski list Solea solea |
Območje: |
območji 7f in 7g (SOL/7FG.) |
||
Belgija |
|
730 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
|
Francija |
|
72 |
|
||
Irska |
|
37 |
|
||
Unija |
|
840 |
|
||
Združeno kraljestvo |
405 |
|
|||
TAC |
|
1 267 |
|
Tabela 112
Vrsta: |
morski list Solea solea |
Območje: |
območja 7h, 7j in 7k (SOL/7HJK.) |
||
Belgija |
|
14 |
|
Previdnostni TAC |
|
Francija |
|
28 |
|
||
Irska |
|
77 |
|
||
Nizozemska |
23 |
|
|||
Unija |
|
142 |
|
||
Združeno kraljestvo |
28 |
|
|||
TAC |
|
170 |
|
Tabela 113
Vrsta: |
papalina in z njo povezan prilov Sprattus sprattus |
Območje: |
območje 3a (SPR/03A.) |
||
Danska |
|
0 |
(1)(2)(3) |
Analitski TAC |
|
Nemčija |
|
0 |
(1)(2)(3) |
||
Švedska |
|
0 |
(1)(2)(3) |
||
Unija |
|
0 |
(1)(2)(3) |
||
TAC |
|
0 |
(2) |
||
(1) |
Do 5 % kvote lahko sestavlja prilov mola in vahnje (OTH/*03A.). Prilov mola in vahnje, ki se všteva v kvoto na podlagi te določbe, in prilov vrst, ki se všteva v kvoto na podlagi člena 15(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, skupaj ne presegata 9 % kvote. |
||||
(2) |
Ta kvota se lahko lovi le od 1. julija 2024 do 30. junija 2025. |
||||
(3) |
Ta kvota se lahko prenese na vode Združenega kraljestva in Unije območij 2a in 4. Vendar je treba o teh prenosih vnaprej obvestiti Komisijo in Združeno kraljestvo. |
Tabela 114
Vrsta: |
papalina in z njo povezan prilov Sprattus sprattus |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a (SPR/2AC4-C) |
||
Belgija |
|
0 |
(1)(2) |
Analitski TAC |
|
Danska |
|
0 |
(1)(2) |
||
Nemčija |
|
0 |
(1)(2) |
||
Francija |
|
0 |
(1)(2) |
||
Nizozemska |
0 |
(1)(2) |
|||
Švedska |
|
0 |
(1)(2)(3) |
||
Unija |
|
0 |
(1)(2) |
||
Norveška |
|
0 |
(1) |
||
Ferski otoki |
0 |
(1)(4) |
|||
Združeno kraljestvo |
0 |
(1) |
|||
TAC |
|
0 |
(1) |
||
(1) |
Ta kvota se lahko lovi le od 1. julija 2024 do 30. junija 2025. |
||||
(2) |
Do 2 % kvote lahko sestavlja prilov mola (OTH/*2AC4C). Prilov mola, ki se všteva v kvoto na podlagi te določbe, in prilov vrst, ki se všteva v kvoto na podlagi člena 15(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, skupaj ne presegata 9 % kvote. |
||||
(3) |
Vključno s pravo peščenko. |
||||
(4) |
Lahko vsebuje do 4 % prilova sleda. |
Tabela 115
Vrsta: |
papalina Sprattus sprattus |
Območje: |
območji 7d in 7e (SPR/7DE.) |
||
Belgija |
|
0 |
(1) |
Analitski TAC |
|
Danska |
|
0 |
(1) |
||
Nemčija |
|
0 |
(1) |
||
Francija |
|
0 |
(1) |
||
Nizozemska |
0 |
(1) |
|||
Unija |
|
0 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
0 |
(1) |
|||
TAC |
|
0 |
(1) |
||
(1) |
Ta kvota se lahko lovi le od 1. julija 2024 do 30. junija 2025. |
Tabela 116
Vrsta: |
trnež Squalus acanthias |
Območje: |
vode Unije območja 3a (DGS/03A-C.) |
||
Danska |
|
347 |
(1) |
Previdnostni TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Švedska |
|
816 |
(1) |
||
Unija |
|
1 163 |
(1) |
||
TAC |
|
1 163 |
(1) |
||
(1) |
V vodah Unije se upošteva največja velikost 100 cm in pri kakršnem koli naključnem ulovu osebkov nad to velikostjo se slednji ne poškodujejo in se takoj izpustijo. |
Tabela 117
Vrsta: |
trnež Squalus acanthias |
Območje: |
vode Unije in Združenega kraljestva območja 4a; vode Združenega kraljestva območja 2a (DGS/2AC4-C) |
||
Belgija |
|
59 |
(1) |
Previdnostni TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Danska |
|
342 |
(1) |
||
Nemčija |
|
62 |
(1) |
||
Francija |
|
109 |
(1) |
||
Nizozemska |
|
94 |
(1) |
||
Švedska |
|
5 |
(1) |
||
Unija |
|
671 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
2 862 |
(1) |
|||
TAC |
|
3 533 |
(1) |
||
(1) |
V vodah Unije in Združenega kraljestva se upošteva največja velikost 100 cm in pri kakršnem koli naključnem ulovu osebkov nad to velikostjo se slednji ne poškodujejo in se takoj izpustijo. |
Tabela 118
Vrsta: |
trnež Squalus acanthias |
Območje: |
območja 6,7 in 8; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5; mednarodne vode območij 1, 12 in 14 (DGS/15X14) |
||
Belgija |
|
701 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Nemčija |
|
150 |
(1) |
||
Španija |
|
363 |
(1) |
||
Francija |
|
2 989 |
(1) |
||
Irska |
|
1 887 |
(1) |
||
Nizozemska |
10 |
(1) |
|||
Portugalska |
|
15 |
(1) |
||
Unija |
|
6 115 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
5 089 |
(1) |
|||
TAC |
|
11 204 |
(1) |
||
(1) |
V vodah Unije in Združenega kraljestva se upošteva največja velikost 100 cm in pri kakršnem koli naključnem ulovu osebkov nad to velikostjo se slednji ne poškodujejo in se takoj izpustijo. |
Tabela 119
Vrsta: |
šuri in z njimi povezan prilov Trachurus spp. |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in Unije območij 4b, 4c in 7d (JAX/4BC7D) |
||
Belgija |
|
7 |
(1) |
Previdnostni TAC |
|
Danska |
|
3 141 |
(1) |
||
Nemčija |
|
277 |
(1)(2) |
||
Španija |
|
58 |
(1) |
||
Francija |
|
261 |
(1)(2) |
||
Irska |
|
198 |
(1) |
||
Nizozemska |
1 891 |
(1)(2) |
|||
Portugalska |
|
8 |
(1) |
||
Švedska |
|
75 |
(1) |
||
Unija |
|
5 916 |
|
||
Norveška |
|
0 |
(3) |
||
Združeno kraljestvo |
3 669 |
(1)(2) |
|||
TAC |
|
9 730 |
|
||
(1) |
Do 5 % kvote lahko sestavlja prilov merjaščevk, vahnje, mola in skuše (OTH/* 4BC7D). Prilov merjaščevk, vahnje, mola in skuše, ki se všteva v kvoto na podlagi te določbe, in prilov vrst, ki se všteva v kvoto na podlagi člena 15(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, skupaj ne presegata 9 % kvote. |
||||
(2) |
Posebni pogoj: do 5 % te kvote, ulovljene v razdelku 7d, se lahko prišteje v kvoto za naslednja območja: vode Združenega kraljestva območja 4 a; 6 ter 7a–c in e–k; 8a–b in d–e; vode Združenega kraljestva območja 2a; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14 (JAX/*7D-EU). |
||||
(3) |
Ne sme se loviti v vodah Unije območja 7d. |
Tabela 120
Vrsta: |
šuri in z njimi povezan prilov Trachurus spp. |
Območje: |
vode Združenega kraljestva območij 2a in 4a; 6 ter 7a–c in e–k; 8a–b in d–e; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14 (JAX/2A-14) |
||
Danska |
|
1 224 |
(1)(2)(4) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Nemčija |
|
955 |
(1)(2)(3)(4)(5) |
||
Španija |
|
1 303 |
(1)(5) |
||
Francija |
|
492 |
(1)(2)(3)(5) |
||
Irska |
|
3 182 |
(1)(2) |
||
Nizozemska |
3 833 |
(1)(2)(3) |
|||
Portugalska |
|
126 |
(1)(5) |
||
Švedska |
|
675 |
(1)(2) |
||
Unija |
|
11 790 |
(1) |
||
Ferski otoki |
0 |
(1)(4) |
|||
Združeno kraljestvo |
1 244 |
(1)(2)(3) |
|||
TAC |
|
13 250 |
(1) |
||
(1) |
Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov šura v okviru te kvote ni dovoljen. |
||||
(2) |
Posebni pogoj: do 5 % te kvote, izkoriščene v vodah Združenega kraljestva območja 2a ali 4a pred 30. junijem, se lahko všteje v kvoto za vode Združenega kraljestva in Unije območij 4b, 4c in 7d (JAX/*2A4AC). |
||||
(3) |
Posebni pogoj: do 5 % te kvote je dovoljeno uloviti na območju 7d (JAX/*07D.). |
||||
(4) |
Omejeno na območja 4a, 6a (samo severno od 56° 30' S), 7e, 7f in 7h. |
||||
(5) |
Posebni pogoj: do 80 % te kvote je dovoljeno uloviti na območju 8c (JAX/*08C2). |
Tabela 121
Vrsta: |
šuri Trachurus spp. |
Območje: |
območje 8c (JAX/08C.) |
||
Španija |
|
1 878 |
(1)(2) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Francija |
|
33 |
(1) |
||
Portugalska |
|
186 |
(1)(2) |
||
Unija |
|
2 097 |
(1) |
||
TAC |
|
2 097 |
(1) |
||
(1) |
Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov šura v okviru te kvote ni dovoljen. |
||||
(2) |
Posebni pogoj: do 10 % te kvote je dovoljeno uloviti na območju 9 (JAX/*09.). |
Tabela 122
Vrsta: |
norveški molič in z njim povezan prilov Trisopterus esmarkii |
Območje: |
območje 3a; vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a (NOP/2A3A4.) |
|||
Leto |
2024 |
|
2025 |
|
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Danska |
8 226 |
(1)(3) |
0 |
(1)(6) |
||
Nemčija |
2 |
(1)(2)(3) |
0 |
(1)(2)(6) |
||
Nizozemska |
6 |
(1)(2)(3) |
0 |
(1)(2)(6) |
||
Unija |
8 234 |
(1)(3) |
0 |
(1)(6) |
||
Norveška |
2 058 |
(4) |
0 |
(4) |
||
Ferski otoki |
0 |
(5) |
0 |
(5) |
||
Združeno kraljestvo |
0 |
(2)(6) |
0 |
(2)(3) |
||
TAC |
10 292 |
|
0 |
|
||
(1) |
Do 5 % kvote lahko sestavlja prilov vahnje in mola (OT2/*2A3A4). Prilov vahnje in mola, ki se všteva v kvoto na podlagi te določbe, in prilov vrst, ki se všteva v kvoto na podlagi člena 15(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, skupaj ne presegata 9 % kvote. |
|||||
(2) |
Kvoto je dovoljeno uloviti samo v vodah Združenega kraljestva in Unije območij ICES 2a, 3a in 4. |
|||||
(3) |
Lahko se lovi le od 1. novembra 2023 do 31. oktobra 2024. |
|||||
(4) |
Uporablja se izločevalna rešetka. |
|||||
(5) |
Uporablja se izločevalna rešetka. Vključuje največ 15 % neizogibnega prilova (NOP/*2A3A4), ki se všteva v to kvoto. |
|||||
(6) |
Lahko se lovi le od 1. novembra 2024 do 31. oktobra 2025. |
Tabela 123
Vrsta: |
ribe za industrijsko uporabo |
Območje: |
norveške vode območja 4 (I/F/04-N.) |
||
Švedska |
|
800 |
(1)(2) |
Previdnostni TAC |
|
Unija |
|
800 |
|
||
TAC |
|
ni relevantno |
|
||
(1) |
Prilov trske, vahnje, polaka, mola in saja se všteva v kvoto za te vrste. |
||||
(2) |
Posebni pogoj: od tega največ naslednja količina šura (JAX/*04-N.): |
||||
|
se določi naknadno. |
|
Tabela 124
Vrsta: |
druge vrste |
Območje: |
vode Unije območij 6 in 7 (OTH/67-EU) |
||
Unija |
|
ni relevantno |
|
Previdnostni TAC |
|
Norveška |
|
pm |
(1) |
||
TAC |
|
ni relevantno |
|
||
(1) |
Samo lov s parangali. |
Tabela 125
Vrsta: |
druge vrste |
Območje: |
norveške vode območja 4 (OTH/04-N.) |
||
Belgija |
|
14 |
|
Previdnostni TAC |
|
Danska |
|
1 320 |
|
||
Nemčija |
|
149 |
|
||
Francija |
|
61 |
|
||
Nizozemska |
106 |
|
|||
Švedska |
|
ni relevantno |
(1) |
||
Unija |
|
1 650 |
(2) |
||
TAC |
|
ni relevantno |
|
||
(1) |
Kvota za ‚druge vrste‘, ki jo Norveška običajno dodeli Švedski. |
||||
(2) |
Vrste, ki niso zajete v drugih TAC. |
Tabela 126
Vrsta: |
druge vrste |
Območje: |
vode Unije območij 4 in 6a severno od 56° 30' S (OTH/46AN-EU) |
||
Unija |
|
ni relevantno |
|
Previdnostni TAC |
|
Norveška |
|
500 |
(1)(2) |
||
Ferski otoki |
0 |
|
|||
TAC |
|
ni relevantno |
|
||
(1) |
Omejeno na območje 4 (OTH/*4 -EU). |
||||
(2) |
Vrste, ki niso zajete v drugih TAC. |
DEL C
Mehanizem izmenjave kvot za TAC za neizogibni prilov
TAC iz člena 8(4) te uredbe so naslednji:
Za Belgijo: morski list na območju 7a; morski list na območjih 7f in 7g; morski list na območju 7e; morski list na območjih 8a in 8b; krilati rombi na območju 7; vahnja na območjih 7b–k, 8, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1; škamp na območju 7; trska na območju 7a; morska plošča na območjih 7f in 7g; morska plošča na območjih 7h, 7j in 7k; raže na območjih 6a, 6b, 7a–c in 7e–k.
Za Francijo: skuša na območjih 3a in 4; vode Združenega kraljestva območja 2a; vode Unije območja 3b, 3c in podrazdelkov 22–32; atlantski sled na območjih 4 in 7d ter v vodah Združenega kraljestva območja 2a; šur v vodah Unije območij 4b, 4c in 7d; mol na območju 7b–k; vahnja na območjih 7b–k, 8, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1; morski list na območjih 7f in 7g; mol na območju 8; okati ribon na območjih 6, 7 in 8; merjaščevka na območjih 6, 7 in 8; skuša na območjih 6, 7, 8a, 8b, 8d in 8e; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 2a, 12 in 14; raže v vodah Združenega kraljestva in Unije območij 6a, 6b, 7a–c in 7e–k; raže v vodah Unije območja 7d; raže v vodah Unije območij 8 in 9; valovita progasta raža na območjih 7d in 7e.
Za Irsko: morska spaka na območju 6; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14; morska spaka na območju 7; škamp v funkcionalni enoti 16 podobmočja 7.
PRILOGA IB
SEVEROVZHODNI ATLANTIK IN GRENLANDIJA, PODOBMOČJA ICES 1, 2, 5, 12 IN 14 TER GRENLANDSKE VODE OBMOČJA NAFO 1
Tabela 1
Vrsta: |
sled Clupea harengus |
Območje: |
vode Združenega kraljestva, Ferskih otokov, norveške vode ter mednarodne vode območij 1 in 2 (HER/1/2-) |
|
Belgija |
8 |
|
Analitski TAC |
|
Danska |
7 797 |
|
||
Nemčija |
1 365 |
|
||
Španija |
26 |
|
||
Francija |
336 |
|
||
Irska |
2 019 |
|
||
Nizozemska |
2 791 |
|
||
Poljska |
395 |
|
||
Portugalska |
26 |
|
||
Finska |
121 |
|
||
Švedska |
2 889 |
|
||
Unija |
17 773 |
|
||
Združeno kraljestvo |
ni relevantno |
|
||
TAC |
390 010 |
|
||
Posebni pogoj: v mejah zgoraj omenjenih kvot ulov na naslednjih območjih ne sme preseči spodaj navedenih količin: norveške vode severno od 62° S in ribolovna cona okoli otoka Jan Mayen (HER/*2AJMN) |
||||
|
15 107 |
|
|
območji 2 in 5b severno od 62° S (vode Ferskih otokov) (HER/*25B-F).
Belgija |
Se določi naknadno. |
Danska |
Se določi naknadno. |
Nemčija |
Se določi naknadno. |
Španija |
Se določi naknadno. |
Francija |
Se določi naknadno. |
Irska |
Se določi naknadno. |
Nizozemska |
Se določi naknadno. |
Poljska |
Se določi naknadno. |
Portugalska |
Se določi naknadno. |
Finska |
Se določi naknadno. |
Švedska |
Se določi naknadno. |
Tabela 2
Vrsta: |
trska Gadus morhua |
Območje: |
norveške vode območij 1 in 2 (COD/1N2AB.) |
|
Nemčija |
2 269 |
|
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Grčija |
282 |
|
||
Španija |
2 533 |
|
||
Irska |
282 |
|
||
Francija |
2 084 |
|
||
Portugalska |
2 533 |
|
||
Unija |
9 983 |
|
||
TAC |
ni relevantno |
|
Tabela 3
Vrsta: |
trska Gadus morhua |
Območje: |
grenlandske vode območja NAFO 1F in grenlandske vode območij 5, 12 in 14 (COD/N1GL14) |
|
Nemčija |
1 950 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Unija |
1 950 |
(1) |
||
|
|
|
||
TAC |
ni relevantno |
|
||
(1) |
Ne sme se loviti od 1. marca do 31. maja na območju upravljanja Kleine Bank, omejenega s črtami, ki povezujejo naslednje koordinate: |
|||
Točka |
Zemljepisna širina |
Zemljepisna dolžina |
|
|
1 |
65° 00' S |
38° 00' Z |
|
|
2 |
65° 00' S |
35° 15' Z |
|
|
3 |
64° 00' S |
35° 15' Z |
|
|
4 |
64° 00' S |
38° 00' Z |
|
Tabela 4
Vrsta: |
trska Gadus morhua |
Območje: |
vode Svalbarda; mednarodne vode območij 1 in 2b (COD/1/2B.) |
|
Nemčija |
2 455 |
(1)(2) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Španija |
6 346 |
(1)(2) |
||
Francija |
1 048 |
(1)(2) |
||
Poljska |
1 151 |
(1)(2) |
||
Portugalska |
1 340 |
(1)(2) |
||
Druge države članice |
84 |
(1)(2)(3) |
||
Unija |
12 424 |
(1)(2) |
||
TAC |
ni relevantno |
|
||
(1) |
Dodelitev dela staleža trske, ki je na voljo Uniji na območjih otoka Spitsbergen in Medvedjega otoka, in z njim povezan prilov vahnje ne posegata v pravice in obveznosti, ki izhajajo iz Pariške pogodbe iz leta 1920. |
|||
(2) |
Prilov vahnje lahko predstavlja do 14 % ulova na izvlek. Količina prilova vahnje se prišteje kvoti za trsko. |
|||
(3) |
Razen Nemčije, Španije, Francije, Poljske in Portugalske. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (COD/1/2B_AMS). |
Tabela 5
Vrsta: |
trska in vahnja Gadus morhua in Melanogrammus aeglefinus |
Območje: |
vode Ferskih otokov območja 5b (C/H/05B-F.) |
|
Nemčija |
Se določi naknadno. |
|
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Francija |
Se določi naknadno. |
|
||
Unija |
Se določi naknadno. |
|
||
TAC |
ni relevantno |
|
Tabela 6
Vrsta: |
repaki Macrourus spp. |
Območje: |
grenlandske vode območij 5 in 14 (GRV/514GRN) |
|
Unija |
60 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|
|
||
TAC |
ni relevantno |
(2) |
||
(1) |
Posebni pogoj: okroglonosi repak (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) in čebulastooki repak (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) se ne lovita. Ulovita se le kot prilov, o katerem se poroča ločeno. |
|||
(2) |
Spodnja vrednost, izražena v tonah, se dodeli Norveški. Posebni pogoj za to količino: okroglonosi repak (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) in čebulastooki repak (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) se ne lovita. Ulovita se le kot prilov, o katerem se poroča ločeno. |
|||
40 |
|
|
Tabela 7
Vrsta: |
repaki Macrourus spp. |
Območje: |
grenlandske vode območja NAFO 1 (GRV/N1GRN.) |
|
Unija |
45 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|
|
||
TAC |
ni relevantno |
(2) |
||
(1) |
Posebni pogoj: okroglonosi repak (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) in čebulastooki repak (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) se ne lovita. Ulovita se le kot prilov, o katerem se poroča ločeno. |
|||
(2) |
Spodnja vrednost, izražena v tonah, se dodeli Norveški. Posebni pogoj za to količino: okroglonosi repak (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) in čebulastooki repak (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) se ne lovita. Ulovita se le kot prilov, o katerem se poroča ločeno. |
|||
55 |
|
|
Tabela 8
Vrsta: |
kapelan Mallotus villosus |
Območje: |
2b (CAP/02B.) |
|
Unija |
0 |
|
Analitski TAC |
|
TAC |
0 |
|
Tabela 9
Vrsta: |
kapelan Mallotus villosus |
Območje: |
grenlandske vode območij 5 in 14 (CAP/514GRN) |
|
Danska |
0 |
|
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Nemčija |
0 |
|
||
Švedska |
0 |
|
||
Vse države članice |
0 |
(1) |
||
Unija |
0 |
(2) |
||
Norveška |
0 |
(2) |
||
TAC |
ni relevantno |
|
||
(1) |
Danska, Nemčija in Švedska imajo dostop do kvote, namenjene vsem državam članicam, šele ko so lastno kvoto že izčrpale. Vendar države članice z več kot 10 % kvote Unije nimajo dostopa do kvote, namenjene vsem državam članicam. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (CAP/514GRN_AMS). |
|||
(2) |
Za ribolovno obdobje od 15. oktobra 2024 do 15. aprila 2025. |
Tabela 10
Vrsta: |
vahnja Melanogrammus aeglefinus |
Območje: |
norveške vode območij 1 in 2 (HAD/1N2AB.) |
|
Nemčija |
312 |
|
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Francija |
188 |
|
||
Unija |
500 |
|
||
TAC |
ni relevantno |
|
Tabela 11
Vrsta: |
sinji mol Micromesistius poutassou |
Območje: |
vode Ferskih otokov (WHB/2A4AXF) |
|
Danska |
Se določi naknadno. |
|
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Nemčija |
Se določi naknadno. |
|
||
Francija |
Se določi naknadno. |
|
||
Nizozemska |
Se določi naknadno. |
|
||
Unija |
Se določi naknadno. |
(1) |
||
TAC |
ni relevantno |
|
||
(1) |
Neizogibni prilov velike srebrenke se všteva v to kvoto. |
Tabela 12
Vrsta: |
leng in modri leng Molva molva in molva dypterygia |
Območje: |
vode Ferskih otokov območja 5b (B/L/05B-F.) |
|
Nemčija |
Se določi naknadno. |
|
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Francija |
Se določi naknadno. |
|
||
Unija |
Se določi naknadno. |
(1) |
||
TAC |
Se določi naknadno. |
|
||
(1) |
Prilov okroglonosega repaka in črnega morskega meča se lahko všteva v to kvoto in sicer do naslednje meje (OTH/*05B-F): |
|||
Se določi naknadno. |
|
Tabela 13
Vrsta: |
severna kozica Pandalus borealis |
Območje: |
grenlandske vode območij 5 in 14 (PRA/514GRN) |
|
Danska |
1 650 |
|
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Francija |
1 650 |
|
||
Unija |
3 300 |
|
||
Norveška |
1 700 |
|
||
Ferski otoki |
0 |
|
||
TAC |
ni relevantno |
|
Tabela 14
Vrsta: |
severna kozica Pandalus borealis |
Območje: |
grenlandske vode območja NAFO 1 (PRA/N1GRN.) |
|
Danska |
1 250 |
|
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Francija |
1 250 |
|
||
Unija |
2 500 |
|
||
TAC |
ni relevantno |
|
Tabela 15
Vrsta: |
saj Pollachius virens |
Območje: |
norveške vode območij 1 in 2 (POK/1N2AB.) |
|
Nemčija |
474 |
|
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Francija |
76 |
|
||
Unija |
550 |
|
||
TAC |
ni relevantno |
|
Tabela 16
Vrsta: |
saj Pollachius virens |
Območje: |
mednarodne vode območij 1 in 2 (POK/1/2INT) |
|
Unija |
0 |
|
Analitski TAC |
|
TAC |
ni relevantno |
|
Tabela 17
Vrsta: |
saj Pollachius virens |
Območje: |
vode Ferskih otokov območja 5b (POK/05B-F.) |
|
Belgija |
Se določi naknadno. |
|
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Nemčija |
Se določi naknadno. |
|
||
Francija |
Se določi naknadno. |
|
||
Nizozemska |
Se določi naknadno. |
|
||
Unija |
Se določi naknadno. |
|
||
TAC |
ni relevantno |
|
Tabela 18
Vrsta: |
grenlandska morska plošča Reinhardtius hippoglossoides |
Območje: |
norveške vode območij 1 in 2 (GHL/1N2AB.) |
|
Nemčija |
175 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Unija |
175 |
(1) |
||
|
|
|
||
TAC |
ni relevantno |
|
||
(1) |
Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. |
Tabela 19
Vrsta: |
grenlandska morska plošča Reinhardtius hippoglossoides |
Območje: |
mednarodne vode območij 1 in 2 (GHL/1/2INT) |
|
Unija |
1 711 |
(1) |
Previdnostni TAC |
|
TAC |
ni relevantno |
|
||
(1) |
Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. |
Tabela 20
Vrsta: |
grenlandska morska plošča Reinhardtius hippoglossoides |
Območje: |
grenlandske vode območja NAFO 1 (GHL/N1G-S68) |
|
Nemčija |
1 700 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Unija |
1 700 |
(1) |
||
Norveška |
325 |
(1) |
||
TAC |
ni relevantno |
|
||
(1) |
Lovi se južno od 68o S. |
Tabela 21
Vrsta: |
grenlandska morska plošča Reinhardtius hippoglossoides |
Območje: |
grenlandske vode območij 5, 12 in 14 (GHL/5-14GL) |
|
Nemčija |
4 000 |
|
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Unija |
4 000 |
(1) |
||
Norveška |
650 |
|
||
Ferski otoki |
0 |
|
||
TAC |
ni relevantno |
|
||
(1) |
Lovi se lahko z največ 6 ribiškimi plovili hkrati. |
Tabela 22
Vrsta: |
kljunati okun Sebastes mentella |
Območje: |
norveške vode območij 1 in 2 (REB/1N2AB.) |
|
Nemčija |
851 |
|
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Španija |
106 |
|
||
Francija |
93 |
|
||
Portugalska |
450 |
|
||
Unija |
1 500 |
|
||
TAC |
ni relevantno |
|
Tabela 23
Vrsta: |
rdeči okuni Sebastes spp. |
Območje: |
mednarodne vode območij 1 in 2 (RED/1/2INT) |
|
Unija |
Se določi naknadno. |
(1) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|
|
||
TAC |
ni relevantno |
|
||
(1) |
Lovi se lahko samo od 1. julija do 31. decembra. Ribiška plovila omejijo prilov rdečih okunov pri drugih ribolovih na največ 1 % celotnega ulova, obdržanega na krovu. |
Tabela 24
Vrsta: |
rdeči okuni (pelagični) Sebastes spp. |
Območje: |
grenlandske vode območja NAFO 1F in grenlandske vode območij 5, 12 in 14 (RED/N1G14P) |
|
Nemčija |
0 |
(1)(2)(3) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Francija |
0 |
(1)(2)(3) |
||
Unija |
0 |
(1)(2)(3) |
||
Norveška |
0 |
(1)(2) |
||
Ferski otoki |
0 |
(1)(2)(4) |
||
TAC |
ni relevantno |
|
||
(1) |
Lovi se lahko samo od 10. maja do 31. decembra. |
|||
(2) |
Lovi se lahko samo v grenlandskih vodah ohranitvenega območja rdečih okunov, omejenega s črtami, ki povezujejo naslednje koordinate: |
|||
Točka |
Zemljepisna širina |
Zemljepisna dolžina |
|
|
1 |
64° 45' S |
28° 30' Z |
|
|
2 |
62° 50' S |
25° 45' Z |
|
|
3 |
61° 55' S |
26° 45' Z |
|
|
4 |
61° 00' S |
26° 30' Z |
|
|
5 |
59° 00' S |
30° 00' Z |
|
|
6 |
59° 00' S |
34° 00' Z |
|
|
7 |
61° 30' S |
34° 00' Z |
|
|
8 |
62° 50' S |
36° 00' Z |
|
|
9 |
64° 45' S |
28° 30' Z |
|
|
(3) |
Posebni pogoj: ta kvota se lahko lovi tudi v mednarodnih vodah zgoraj omenjenega ohranitvenega območja rdečega okuna (RED/*5-14P). |
|||
(4) |
Lovi se lahko samo v grenlandskih vodah območij 5 in 14 (RED/*514GN). |
Tabela 25
Vrsta: |
rdeči okuni (pridneni) Sebastes spp. |
Območje: |
grenlandske vode območja NAFO 1F ter grenlandske vode območij 5 in 14 (RED/N1G14D) |
|
Nemčija |
1 085 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Francija |
5 |
(1) |
||
Unija |
1 090 |
(1) |
||
TAC |
ni relevantno |
|
||
(1) |
Ribolov je dovoljen le z vlečno mrežo ter le severno in zahodno od črte, opredeljene z naslednjimi koordinatami: |
|||
Točka |
Zemljepisna širina |
Zemljepisna dolžina |
|
|
1 |
59° 15' S |
54° 26' Z |
|
|
2 |
59° 15' S |
44° 00' Z |
|
|
3 |
59° 30' S |
42° 45' Z |
|
|
4 |
60° 00' S |
42° 00' Z |
|
|
5 |
62° 00' S |
40° 30' Z |
|
|
6 |
62° 00' S |
40° 00' Z |
|
|
7 |
62° 40' S |
40° 15' Z |
|
|
8 |
63° 09' S |
39° 40' Z |
|
|
9 |
63° 30' S |
37° 15' Z |
|
|
10 |
64° 20' S |
35° 00' Z |
|
|
11 |
65° 15' S |
32° 30' Z |
|
|
12 |
65° 15' S |
29° 50' Z |
|
Tabela 26
Vrsta: |
rdeči okuni Sebastes spp. |
Območje: |
vode Ferskih otokov območja 5b (RED/05B-F.) |
|
Belgija |
Se določi naknadno. |
|
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Nemčija |
Se določi naknadno. |
|
||
Francija |
Se določi naknadno. |
|
||
Unija |
Se določi naknadno. |
|
||
TAC |
ni relevantno |
|
Tabela 27
Vrsta: |
druge vrste |
Območje: |
norveške vode območij 1 in 2 (OTH/1N2AB.) |
|
Nemčija |
125 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Francija |
50 |
(1) |
||
Unija |
175 |
(1) |
||
TAC |
ni relevantno |
|
||
(1) |
Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. |
Tabela 28
Vrsta: |
druge vrste (1) |
Območje: |
vode Ferskih otokov območja 5b (OTH/05B-F.) |
|
Nemčija |
Se določi naknadno. |
|
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Francija |
Se določi naknadno. |
|
||
Unija |
Se določi naknadno. |
|
||
TAC |
ni relevantno |
|
||
(1) |
Razen vrst rib, ki nimajo tržne vrednosti. |
Tabela 29
Vrsta: |
bokoplute |
Območje: |
vode Ferskih otokov območja 5b (FLX/05B-F.) |
|
Nemčija |
Se določi naknadno. |
|
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Francija |
Se določi naknadno. |
|
||
Unija |
Se določi naknadno. |
|
||
TAC |
ni relevantno |
|
Tabela 30
Vrsta: |
prilov (1) |
Območje: |
grenlandske vode (B-C/GRL) |
|
Unija |
600 |
|
Previdnostni TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|
|
||
TAC |
ni relevantno |
|
||
(1) |
Prilov repakov (Macrourus spp.) se sporoči v skladu z naslednjimi tabelami ribolovnih možnosti: repaki v grenlandskih vodah območij 5 in 14 (GRV/514GRN) in repaki v grenlandskih vodah območja NAFO 1 (GRV/N1GRN). |
PRILOGA IC
SEVEROZAHODNI ATLANTIK – OBMOČJE KONVENCIJE NAFO
Tabela 1
Vrsta: |
trska Gadus morhua |
Območje: |
NAFO 2J3KL (COD/N2J3KL) |
|
Unija |
0 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|
|
||
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev: največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina. |
Tabela 2
Vrsta: |
trska Gadus morhua |
Območje: |
območje NAFO 3NO (COD/N3NO.) |
|
Unija |
0 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|
|
||
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev: največ 1 000 kg ali 4 %, pri čemer velja večja količina. |
Tabela 3
Vrsta: |
trska Gadus morhua |
Območje: |
območje NAFO 3M (COD/N3M.) |
|
Estonija |
130,0 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Nemčija |
545,0 |
(1) |
||
Latvija |
130,0 |
(1) |
||
Litva |
130,0 |
(1) |
||
Poljska |
444,0 |
(1) |
||
Španija |
1 675,0 |
(1) |
||
Francija |
234,0 |
(1) |
||
Portugalska |
2 297,9 |
(1) |
||
Unija |
5 585,9 |
(1) |
||
TAC |
11 708 |
(1) |
||
(1) |
Usmerjeni ribolov v okviru te kvote od 00.00 po UTC 1. januarja do 24.00 po UTC 31. marca ni dovoljen. Ta vrsta se med tem obdobjem ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev: največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina. |
Tabela 4
Vrsta: |
sivi jezik Glyptocephalus cynoglossus |
Območje: |
območje NAFO 3L (WIT/N3L.) |
|
Unija |
0 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|
|
||
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev: največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina. |
Tabela 5
Vrsta: |
sivi jezik Glyptocephalus cynoglossus |
Območje: |
območje NAFO 3NO (WIT/N3NO.) |
|
Estonija |
61 |
|
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Latvija |
60 |
|
||
Litva |
60 |
|
||
Unija |
181 |
|
||
TAC |
1 367 |
|
Tabela 6
Vrsta: |
ameriška morska plošča Hippoglossoides platessoides |
Območje: |
območje NAFO 3M (PLA/N3M.) |
|
Unija |
0 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|
|
||
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev: največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina. |
Tabela 7
Vrsta: |
ameriška morska plošča Hippoglossoides platessoides |
Območje: |
območje NAFO 3LNO (PLA/N3LNO.) |
|
Unija |
0 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|
|
||
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev: največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina. |
Tabela 8
Vrsta: |
severni kratkoplavuti ligenj Illex illecebrosus |
Območje: |
podobmočji NAFO 3 in 4 (SQI/N34.) |
|
Estonija |
128 |
(1)(2) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Latvija |
128 |
(1)(2) |
||
Litva |
128 |
(1)(2) |
||
Poljska |
227 |
(1)(2) |
||
Druge države članice |
29 467 |
(1)(2)(3) |
||
Unija |
30 078 |
(1)(4) |
||
TAC |
34 000 |
|
||
(1) |
Nobeno plovilo ne sme loviti lignja od 00:00 po UTC 1. januarja do 24.00 po UTC 30. junija. |
|||
(2) |
Med 1. julijem in 31. decembrom se med obdobjem izjeme, ki traja največ dva tedna, za usmerjeni ribolov ne štejejo do trije izvleki, katerih največji odstotek po teži celotnega ulova posameznega izvleka predstavljajo druge vrste, za katere ta uredba določa ribolovne možnosti v območju konvencije NAFO in ki niso ligenj, pod pogojem, da je na krovu ribiškega plovila prisoten nadzorni opazovalec, da ribiško plovilo uporablja mrežo z velikostjo mrežnega očesa, ki ni manjša od 60 mm, in da ribiško plovilo izpolnjuje zahteve NAFO glede obveščanja in poročanja, da lahko uporablja to dvotedensko obdobje izjeme. Po vsakem takem izvleku se ribiško plovilo med naslednjim izvlekom nemudoma premakne za najmanj 10 navtičnih milj stran od položaja predhodnega izvleka. |
|||
(3) |
Ta količina je na voljo Kanadi in državam članicam, razen Estonije, Latvije, Litve in Poljske. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočajo ločeno (SQI/N34_AMS). |
|||
(4) |
Ustreza vsoti kvot Estonije, Latvije, Litve in Poljske ter nedoločenemu deležu Unije, ki je na voljo Kanadi in državam članicam, razen Estonije, Latvije, Litve in Poljske. |
Tabela 9
Vrsta: |
rumenorepa limanda Limanda ferruginea |
Območje: |
območje NAFO 3LNO (YEL/N3LNO.) |
|||||||||
Unija |
0 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|||||||||
|
|
|
||||||||||
TAC |
15 560 |
|
||||||||||
(1) |
Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev: največ 2 500 kg ali 10 %, pri čemer velja večja količina. Če pa se Uniji dodeli kvota pod „Drugi“, so omejitve prilova, ko je ta kvota izčrpana, naslednje: največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina. Vendar se v primeru, da se usmerjeni ribolov izvaja zaradi prenosov ali izmenjave kvot ali zakupa ribiških plovil, uporablja naslednje:
|
Tabela 10
Vrsta: |
kapelan Mallotus villosus |
Območje: |
območje NAFO 3NO (CAP/N3NO.) |
|
Unija |
0 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|
|
||
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev: največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina. |
Tabela 11
Vrsta: |
severna kozica Pandalus borealis |
Območje: |
območje NAFO 3LNO (1)(2) (PRA/N3LNOX) |
|
Estonija |
0 |
(3) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Latvija |
0 |
(3) |
||
Litva |
0 |
(3) |
||
Poljska |
0 |
(3) |
||
Španija |
0 |
(3) |
||
Portugalska |
0 |
(3) |
||
Unija |
0 |
(3) |
||
TAC |
0 |
(3) |
||
(1) |
Ne vključuje območja, omejenega z naslednjimi koordinatami: |
|||
Točka št. |
Zemljepisna širina |
Zemljepisna dolžina |
|
|
1 |
47° 20' 00'' S |
46° 40' 00'' Z |
|
|
2 |
47° 20' 00'' S |
46° 30' 00'' Z |
|
|
3 |
46° 00' 00'' S |
46° 30' 00'' Z |
|
|
4 |
46° 00' 00'' S |
46° 40' 00'' Z |
|
|
(2) |
Ribolov je prepovedan na globini do 200 metrov na območju zahodno od črte, ki povezuje naslednje koordinate: |
|||
Točka št. |
Zemljepisna širina |
Zemljepisna dolžina |
|
|
1 |
46° 00' 00'' S |
47° 49' 00'' Z |
|
|
2 |
46° 25' 00'' S |
47° 27' 00'' Z |
|
|
3 |
46° 42' 00'' S |
47° 25' 00'' Z |
|
|
4 |
46° 48' 00'' S |
47° 25' 50'' Z |
|
|
5 |
47° 16' 50'' S |
47° 43' 50'' Z |
|
|
(3) |
Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev: največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina. |
Tabela 12
Vrsta: |
severna kozica Pandalus borealis |
Območje: |
območje NAFO 3M (1) (PRA/*N3M.) |
|
TAC |
ni relevantno |
(2) |
Analitski TAC |
|
(1) |
Plovila lahko lovijo ta stalež tudi v razdelku 3L na območju, omejenem z naslednjimi koordinatami: |
|||
Točka št. |
Zemljepisna širina |
Zemljepisna dolžina |
|
|
1 |
47° 20' 00'' S |
46° 40' 00'' Z |
|
|
2 |
47° 20' 00'' S |
46° 30' 00'' Z |
|
|
3 |
46° 00' 00'' S |
46° 30' 00'' Z |
|
|
4 |
46° 00' 00'' S |
46° 40' 00'' Z |
|
|
Poleg tega je ribolov severne kozice prepovedan od 1. junija do 31. decembra na območju, omejenem z naslednjimi koordinatami: |
||||
Točka št. |
Zemljepisna širina |
Zemljepisna dolžina |
|
|
1 |
47° 55' 00'' S |
45° 00' 00'' Z |
|
|
2 |
47° 30' 00'' S |
44° 15' 00'' Z |
|
|
3 |
46° 55' 00'' S |
44° 15' 00'' Z |
|
|
4 |
46° 35' 00'' S |
44° 30' 00'' Z |
|
|
5 |
46° 35' 00'' S |
45° 40' 00'' Z |
|
|
6 |
47° 30' 00'' S |
45° 40' 00'' Z |
|
|
7 |
47° 55' 00'' S |
45° 00' 00'' Z |
|
|
(2) |
ni relevantno Ribolov se upravlja z omejitvami ribolovnega napora (EFF/*N3M.). Zadevne države članice za ta ribolov svojim ribiškim plovilom izdajo dovoljenja za ribolov in pred začetkom dejavnosti plovila obvestijo Komisijo o teh dovoljenjih v skladu s členom 7 Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009. |
|||
Država članica |
Največje število ribolovnih dni |
|
|
|
Danska |
0 |
|
|
|
Estonija |
0 |
|
|
|
Španija |
0 |
|
|
|
Latvija |
0 |
|
|
|
Litva |
0 |
|
|
|
Poljska |
0 |
|
|
|
Portugalska |
0 |
|
|
Tabela 13
Vrsta: |
grenlandska morska plošča Reinhardtius hippoglossoides |
Območje: |
območje NAFO 3LMNO (GHL/N3LMNO) |
|
Estonija |
304 |
|
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Nemčija |
311 |
|
||
Latvija |
43 |
|
||
Litva |
22 |
|
||
Španija |
4 162 |
|
||
Portugalska |
1 741 |
|
||
Unija |
6 583 |
|
||
TAC |
11 228 |
|
Tabela 14
Vrsta: |
raže Rajidae |
Območje: |
območje NAFO 3LNO (SKA/N3LNO.) |
|
Estonija |
283 |
|
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Litva |
62 |
|
||
Španija |
3 403 |
|
||
Portugalska |
660 |
|
||
Unija |
4 408 |
|
||
TAC |
7 000 |
|
Tabela 15
Vrsta: |
rdeči okuni Sebastes spp. |
Območje: |
območje NAFO 3LN (RED/N3LN.) |
|
Estonija |
895 |
|
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Nemčija |
615 |
|
||
Latvija |
895 |
|
||
Litva |
895 |
|
||
Unija |
3 300 |
|
||
TAC |
18 100 |
|
Tabela 16
Vrsta: |
rdeči okuni Sebastes spp. |
Območje: |
območje NAFO 3M (RED/N3M.) |
|
Estonija |
1 571 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Nemčija |
513 |
(1) |
||
Latvija |
1 571 |
(1) |
||
Litva |
1 571 |
(1) |
||
Španija |
233 |
(1) |
||
Portugalska |
2 354 |
(1) |
||
Unija |
7 813 |
(1) |
||
TAC |
17 503 |
(1) |
||
(1) |
Za to kvoto velja TAC, ki je določen za ta stalež za vse pogodbenice NAFO. Znotraj tega TAC pred 1. julijem ulov ne sme presegati naslednje vmesne omejitve: |
|||
|
8 752 |
|
Tabela 17
Vrsta: |
rdeči okuni Sebastes spp. |
Območje: |
območje NAFO 3O (RED/N3O.) |
|
Španija |
1 771 |
|
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Portugalska |
5 229 |
|
||
Unija |
7 000 |
|
||
TAC |
20 000 |
|
Tabela 18
Vrsta: |
rdeči okuni Sebastes spp. |
Območje: |
podobmočje NAFO 2, razdelka 1F in 3K (RED/N1F3K.) |
|
Latvija |
0 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Litva |
0 |
(1) |
||
Unija |
0 |
(1) |
||
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev: največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina. |
Tabela 19
Vrsta: |
bela repata tabinja Urophycis tenuis |
Območje: |
območje NAFO 3NO (HKW/N3NO.) |
|
Španija |
255 |
|
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Portugalska |
333 |
|
||
Unija |
588 |
(1) |
||
TAC |
1 000 |
|
||
(1) |
Kadar se v skladu s pravili NAFO z glasovanjem pogodbenic NAFO potrdi, da TAC znaša 2 000 ton, se določijo naslednje ustrezne kvote za Unijo in države članice: |
|||
Španija |
509 |
|
||
Portugalska |
667 |
|
||
Unija |
1 176 |
|
PRILOGA ID
OBMOČJE KONVENCIJE ICCAT
Tabela 1
Vrsta: |
pahljačasta mečarica Istiophorus albicans |
Območje: |
Atlantski ocean vzhodno od 45° Z (SAI/AE45W) |
||
TAC |
1 271,00 |
|
|
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Tabela 2
Vrsta: |
pahljačasta mečarica Istiophorus albicans |
Območje: |
Atlantski ocean zahodno od 45° Z (SAI/AW45W) |
||
TAC |
1 030,00 |
|
|
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Tabela 3
Vrsta: |
sinja jadrovnica Makaira nigricans |
Območje: |
Atlantski ocean (BUM/ATLANT) |
||
Španija |
22,77 |
|
|
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Francija |
332,82 |
|
|
||
Portugalska |
46,21 |
|
|
||
Unija |
401,80 |
|
|
||
TAC |
1 670 |
|
|
Tabela 4
Vrsta: |
sinji morski pes Prionace glauca |
Območje: |
Atlantski ocean severno od 5° S (BSH/AN05N) |
||
Irska |
0,72 |
|
|
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Španija |
20 309,50 |
|
|
||
Francija |
113,96 |
|
|
||
Portugalska |
4 024,82 |
|
|
||
Unija |
24 449,00 |
|
(1) |
||
TAC |
30 000 |
|
|
||
(1) |
Po prenosu 348 ton Maroku. |
Tabela 5
Vrsta: |
sinji morski pes Prionace glauca |
Območje: |
Atlantski ocean južno od 5° S (BSH/AS05N) |
||
Španija |
12 498,27 |
|
|
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Portugalska |
4 906,73 |
|
|
||
Unija |
17 405,00 |
|
|
||
TAC |
27 711,00 |
|
|
Tabela 6
Vrsta: |
bela jadrovnica Tetrapturus albidus |
Območje: |
Atlantski ocean (WHM/ATLANT) |
||
Španija |
30,50 |
|
|
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Portugalska |
19,50 |
|
|
||
Unija |
50,00 |
|
|
||
TAC |
355 |
|
|
Tabela 7
Vrsta: |
severni beli tun Thunnus alalunga |
Območje: |
Atlantski ocean severno od 5° S (ALB/AN05N) |
||
Irska |
3 967,52 |
|
|
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Španija |
22 362,40 |
|
|
||
Francija |
7 033,33 |
|
|
||
Portugalska |
2 452,65 |
|
|
||
Unija |
35 815,90 |
|
(1)(2) |
||
TAC |
47 251 |
|
|
||
(1) |
Število ribiških plovil Unije, ki severnega belega tuna lovijo kot ciljno vrsto, je: 1 241 . |
||||
(2) |
Posebni pogoj: v mejah te kvote v vodah Združenega kraljestva (ALB/*AN05N-UK) ulov ne sme preseči spodaj navedene količine: 280,00. |
Tabela 8
Vrsta: |
južni beli tun Thunnus alalunga |
Območje: |
Atlantski ocean južno od 5° S (ALB/AS05N) |
||
Španija |
870,12 |
|
|
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Francija |
285,95 |
|
|
||
Portugalska |
608,93 |
|
|
||
Unija |
1 765,00 |
|
|
||
TAC |
28 000 |
|
|
Tabela 9
Vrsta: |
sredozemski beli tun Thunnus alalunga |
Območje: |
Sredozemsko morje (ALB/MED) |
||||||
Grčija |
399,12 |
|
|
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|||||
Španija |
103,03 |
|
|
||||||
Francija |
14,97 |
|
|
||||||
Hrvaška |
6,98 |
|
|
||||||
Italija |
1 168,74 |
|
|
||||||
Ciper |
430,99 |
|
|
||||||
Malta |
41,10 |
|
|
||||||
Unija |
2 164,93 |
|
(4) |
||||||
TAC |
2 500 |
|
(1)(2)(3) |
||||||
(1) |
Zaradi zaščite nedorasle mečarice se obdobje prepovedi uporablja tudi za plovila s parangalom, ki lovijo sredozemskega belega tuna od 1. oktobra do 30. novembra. Poleg tega se sredozemski beli tun, bodisi kot ciljna vrsta bodisi kot prilov, v naslednjih obdobjih ne lovi, obdrži na krovu, pretovarja ali iztovarja:
|
||||||||
(2) |
Vsaka država članica omeji število svojih ribiških plovil z dovoljenjem za ribolov sredozemskega belega tuna na število ribiških plovil z dovoljenjem za ribolov te vrste v letu 2017. Države članice lahko za to omejitev zmogljivosti uporabijo 10-odstotno odstopanje. |
||||||||
(3) |
Posebni pogoj: prilov belega tuna se všteva v to kvoto, a sporoča ločeno (ALB/MED-BC). Ulov mrtvih osebkov belega tuna pri rekreacijskem in športnem ribolovu se všteva v to kvoto, a sporoča ločeno (ALB/MED-SR). |
||||||||
(4) |
Po prenosu 75 ton od Turčije. |
Tabela 10
Vrsta: |
rumenoplavuti tun Thunnus albacares |
Območje: |
Atlantski ocean (YFT/ATLANT) |
||
TAC |
110 000 |
|
(1) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
(1) |
Ulovi rumenoplavutega tuna s plovili z zaporno plavarico (YFT/*ATLPS) in plovili s parangalom s skupno dolžino 20 metrov in več (YFT/*ATLLL) se sporočajo ločeno. |
Tabela 11
Vrsta: |
veleoki tun Thunnus obesus |
Območje: |
Atlantski ocean (BET/ATLANT) |
||
Španija |
7 438,09 |
|
(1) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Francija |
3 159,38 |
|
(1) |
||
Portugalska |
2 823,84 |
|
(1) |
||
Unija |
13 421,31 |
|
(1) |
||
TAC |
62 000 |
|
(1) |
||
(1) |
Ulovi veleokega tuna s plovili z zaporno plavarico (BET/*ATLPS) in plovili s parangalom s skupno dolžino 20 metrov in več (BET/*ATLLL) se sporočajo ločeno. Od junija dalje morajo države članice, ko ulovi dosežejo 80 % kvote, ulove navedenih ribiških plovil sporočati tedensko. |
Tabela 12
Vrsta: |
navadni tun Thunnus thynnus |
Območje: |
Atlantski ocean vzhodno od 45° Z in Sredozemsko morje (BFT/AE45WM) |
||
Ciper |
188,09 |
|
(4) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Grčija |
349,61 |
|
|
||
Španija |
6 783,67 |
|
(2)(4) |
||
Francija |
6 693,70 |
|
(2)(3)(4) |
||
Hrvaška |
1 057,97 |
|
(6) |
||
Italija |
5 283,00 |
|
(4)(5) |
||
Malta |
433,43 |
|
(4) |
||
Portugalska |
637,88 |
|
|
||
Druge države članice |
75,65 |
|
(1) |
||
Unija |
21 503,00 |
|
(2)(3)(4)(5) |
||
TAC |
40 570 |
|
(1) |
||
(1) |
Razen Cipra, Grčije, Španije, Francije, Hrvaške, Italije, Malte in Portugalske ter samo kot prilov. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (BFT/AE45WM_AMS). |
||||
(2) |
Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm s plovili iz točke 1 Priloge VI veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*8301): |
||||
Španija |
1 027,76 |
|
|||
Francija |
477,45 |
|
|||
Unija |
1 505,21 |
|
|||
(3) |
Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov tuna, ki tehta najmanj 6,4 kg ali meri najmanj 70 cm, s plovili iz točke 1 Priloge VI veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*641): |
||||
Francija |
100,00 |
|
|||
Unija |
100,00 |
|
|||
(4) |
Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm s plovili iz točke 2 Priloge VI veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*8302): |
||||
Španija |
135,67 |
|
|||
Francija |
133,87 |
|
|||
Italija |
105,66 |
|
|||
Ciper |
3,76 |
|
|||
Malta |
8,67 |
|
|||
Unija |
387,63 |
|
|||
(5) |
Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm s plovili iz točke 3 Priloge VI veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*643): |
||||
Italija |
105,66 |
|
|||
Unija |
105,66 |
|
|||
(5) |
Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm s plovili iz točke 3 Priloge VI za namene gojenja veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*8303F): |
||||
Hrvaška |
952,17 |
|
|||
Unija |
52,17 |
|
Tabela 13
Vrsta: |
atlantski mako Isurus oxyrinchus |
Območje: |
Atlantski ocean južno od 5° S (SMA/AS05N) |
||
Unija |
503,00 |
|
(1) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|
|
|
||
TAC |
1 325 |
|
(1)(2) |
||
(1) |
Kvota, določena z namenom uvedbe dovoljene količine Unije, ki se lahko obdrži na krovu, za ta stalež. |
||||
(2) |
Izključno za prilov. |
Tabela 14
Vrsta: |
mečarica Xiphias gladius |
Območje: |
Atlantski ocean severno od 5° S (SWO/AN05N) |
||
Španija |
5 525,49 |
|
(2) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Portugalska |
1 004,27 |
|
(2) |
||
Druge države članice |
147,57 |
|
(1)(2) |
||
Unija |
6 677,33 |
|
|
||
TAC |
13 200 |
|
|
||
(1) |
Izključno za prilov. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočajo ločeno (SWO/AN05N_AMS). |
||||
(2) |
Posebni pogoj: do 2,39 % te količine je dovoljeno uloviti v Atlantskem oceanu južno od 5° S (SWO/*AS05N). Ulovi, ki se vštevajo v skupno kvoto na podlagi tega posebnega pogoja, se sporočijo ločeno (SWO/*AS05N_AMS). |
Tabela 15
Vrsta: |
mečarica Xiphias gladius |
Območje: |
Atlantski ocean južno od 5° S (SWO/AS05N) |
||
Španija |
4 525,88 |
|
(1) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Portugalska |
298,12 |
|
(1) |
||
Unija |
4 824,00 |
|
|
||
TAC |
10 000 |
|
|
||
(1) |
Posebni pogoj: do 3,51 % te količine je dovoljeno uloviti v Atlantskem oceanu severno od 5° S (SWO/*AN05N). |
Tabela 16
Vrsta: |
mečarica Xiphias gladius |
Območje: |
Sredozemsko morje (SWO/MED) |
||
Hrvaška |
13,74 |
|
(1)(2) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Ciper |
50,67 |
|
(1)(2) |
||
Španija |
1 565,04 |
|
(1)(2) |
||
Francija |
109,08 |
|
(1)(2) |
||
Grčija |
1 036,02 |
|
(1)(2) |
||
Italija |
3 208,46 |
|
(1)(2) |
||
Malta |
380,64 |
|
(1)(2) |
||
Unija |
6 363,63 |
|
(1)(2) |
||
TAC |
9 017 |
|
|
||
(1) |
Ta kvota se lahko lovi le od 1. aprila do 31. decembra. |
||||
(2) |
Posebni pogoj: prilov sredozemske mečarice se všteva v to kvoto, a se sporoča ločeno (SWO/MED-BC). Ulov mrtvih osebkov sredozemske mečarice pri rekreacijskem in športnem ribolovu se všteva v to kvoto, a se sporoča ločeno (SWO/MED-SR). |
PRILOGA IE
JUGOVZHODNI ATLANTIK – OBMOČJE KONVENCIJE SEAFO
TAC iz te priloge niso dodeljeni pogodbenicam SEAFO, zato delež Unije ni določen. Ulove spremlja sekretariat SEAFO, ki pogodbenicam SEAFO sporoči, kdaj naj se ribolov zaradi izčrpanja TAC preneha.
Tabela 1
Vrsta: |
sluzoglavke Beryx spp. |
Območje: |
SEAFO (ALF/SEAFO) |
||
TAC |
|
200 |
(1) |
Previdnostni TAC |
|
(1) |
V podrazdelku B1 (ALF/*F47NA) se lahko ulovi največ 132 ton. |
Tabela 2
Vrsta: |
globokomorske zlate rakovice Chaceon spp. |
Območje: |
podrazdelek SEAFO B1 (1) (GER/F47NAM) |
||||||||||
TAC |
|
162 |
(1) |
Previdnostni TAC |
|||||||||
(1) |
Za namene tega TAC je območje, dostopno za ribolov, opredeljeno z:
|
Tabela 3
Vrsta: |
globokomorske zlate rakovice Chaceon spp. |
Območje: |
SEAFO, razen podrazdelka B1 (GER/F47X) |
||
TAC |
|
200 |
|
Previdnostni TAC |
Tabela 4
Vrsta: |
patagonska zobata riba Dissostichus eleginoides |
Območje: |
podobmočje SEAFO D (TOP/F47D) |
||
TAC |
|
261 |
|
Previdnostni TAC |
Tabela 5
Vrsta: |
patagonska zobata riba Dissostichus eleginoides |
Območje: |
SEAFO, razen podobmočja D (TOP/F47-D) |
||
TAC |
|
0 |
|
Previdnostni TAC |
Tabela 6
Vrsta: |
oranžna sluzoglavka Hoplostethus atlanticus |
Območje: |
podrazdelek SEAFO B1 (1) (ORY/F47NAM) |
||||||||||
TAC |
|
0 |
(2) |
Previdnostni TAC |
|||||||||
(1) |
Za namene te priloge je območje, dostopno za ribolov, opredeljeno z:
|
||||||||||||
(2) |
Razen za dovoljen prilov v višini štirih ton (ORY/*F47NA). |
Tabela 7
Vrsta: |
oranžna sluzoglavka Hoplostethus atlanticus |
Območje: |
SEAFO, razen podrazdelka B1 (ORY/F47X) |
||
TAC |
|
50 |
|
Previdnostni TAC |
Tabela 8
Vrsta: |
oklepnoglavke Pseudopentaceros spp. |
Območje: |
območje SEAFO (EDW/SEAFO) |
||
TAC |
|
135 |
|
Previdnostni TAC |
PRILOGA IF
JUŽNI TUN – OBMOČJA RAZŠIRJENOSTI
Vrsta: |
južni navadni tun Thunnus maccoyii |
Območje: |
vsa območja razširjenosti (SBF/F41-81) |
||
Unija |
|
13 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|
|
|
||
TAC |
|
13 |
|
||
(1) |
Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. |
PRILOGA IG
OBMOČJE KONVENCIJE WCPFC
Tabela 1
Vrsta: |
veleoki tun Thunnus obesus |
Območje: |
območje konvencije WCPFC južno od 20° J (BET/F7120S) |
||
Portugalska |
|
Se določi naknadno. |
(1) |
Previdnostni TAC |
|
Španija |
|
Se določi naknadno. |
(1) |
||
Unija |
|
Se določi naknadno. |
(1) |
||
TAC |
|
ni relevantno |
(1) |
||
(1) |
Ta kvota se lahko lovi le s plovili, ki uporabljajo parangale. |
Tabela 2
Vrsta: |
mečarica Xiphias gladius |
Območje: |
območje konvencije WCPFC južno od 20° J (SWO/F7120S) |
||
Unija |
|
Se določi naknadno. |
|
Previdnostni TAC |
|
TAC |
|
ni relevantno |
|
PRILOGA IH
OBMOČJE KONVENCIJE SPRFMO
Tabela 1
Vrsta: |
zobate ribe Dissostichus spp. |
Območje: |
območje Konvencije SPRFMO (TOT/SPR-RB) |
|||||
TAC |
Se določi naknadno. |
(1) |
Previdnostni TAC |
|||||
(1) |
Ta letni TAC je samo za raziskovalni ribolov. Ribolov je omejen na eno ribolovno potovanje, ki traja največ 60 zaporednih dni in se lahko opravi kadar koli med 1. majem in 15. novembrom 2024. Med 1. in 15. novembrom 2024 se parangali nameščajo samo ponoči, ves ribolov pa takoj preneha v primeru smrti:
Ribolov se nadalje omeji na največ 5 000 trnkov na niz in največ 120 nizov. Razdalja med posameznimi nameščenimi parangali mora biti vsaj 3 navtične milje, nameščati pa se ne smejo na lokacije, kjer so bili v istem koledarskem letu pred tem že nameščeni parangali. Ribolov preneha, ko se v celoti izčrpa TAC ali ko je bilo med ribolovnim potovanjem nameščenih in izvlečenih 120 nizov, kar nastopi prej. Ribolov se omeji na globino med 600 m in 2 500 m, dovoljen pa je samo v naslednjem raziskovalnem bloku: |
|||||||
|
50° 30' J, 136°V |
|
||||||
|
50° 30' J, 140° 30' V |
|
||||||
|
52° 45' J, 140° 30' V |
|
||||||
|
52° 45' J, 145° 30' V |
|
||||||
|
54° 50' J, 145° 30' V |
|
||||||
|
54° 50' J, 136° V |
|
Tabela 2
Vrsta: |
čilski šur Trachurus murphyi |
Območje: |
območje Konvencije SPRFMO (CJM/SPRFMO) |
|
Nemčija |
Se določi naknadno. |
|
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Nizozemska |
Se določi naknadno. |
|
||
Litva |
Se določi naknadno. |
|
||
Poljska |
Se določi naknadno. |
|
||
Unija |
Se določi naknadno. |
|
||
TAC |
Se določi naknadno. |
|
PRILOGA IJ
OBMOČJE PRISTOJNOSTI IOTC
Tabela 1
Vrsta: |
rumenoplavuti tun Thunnus albacares |
Območje: |
območje pristojnosti IOTC (YFT/IOTC) |
|
Francija |
27 710 |
|
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Italija |
2 365 |
|
||
Španija |
42 903 |
|
||
Portugalska |
100 |
(1) |
||
Unija |
73 078 |
|
||
TAC |
ni relevantno |
|
||
(1) |
Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. |
Tabela 2
Vrsta: |
veleoki tun Thunnus obesus |
Območje: |
območje pristojnosti IOTC (BET/IOTC) |
|||
Francija |
|
3 700 |
|
Analitski TAC Člen 3(2) in (3) Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||
Italija |
|
410 |
|
|||
Španija |
|
12 862 |
|
|||
Portugalska |
|
38 |
(1) |
|||
Unija |
|
17 010 |
|
|||
TAC |
|
ni relevantno |
|
|||
(1) |
Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. |
PRILOGA IK
OBMOČJE SPORAZUMA SIOFA
Tabela 1
Vrsta: |
portugalski trnež Centroscymnus coelolepis |
Območje: |
podobmočje SIOFA 2 (1) (CYO/F517S2) |
||||||||||
TAC |
|
767,6 |
(2)(3) |
Previdnostni TAC |
|||||||||
(1) |
Mednarodne vode podobmočja FAO 51.7, ki je omejeno:
|
||||||||||||
(2) |
Zgoraj navedeni dovoljeni prilov ni dodeljen pogodbenicam SIOFA, zato delež Unije ni določen. |
||||||||||||
(3) |
Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru tega dovoljenega prilova ni dovoljen. Ko je dovoljeni prilov izčrpan, sekretariat SIOFA obvesti pogodbenice SIOFA. Po prejemu navedenega obvestila, da je bil prilov izčrpan, države članice zagotovijo, da njihova plovila, ki lovijo na podobmočju SIOFA 2, v preostanku leta ne obdržijo na krovu nobenega osebka portugalskega trneža. Prepoved obdržanja na krovu velja za vse ribiške vrvice, ki se nahajajo v vodi po obvestilu sekretariata SIOFA, da je bil prilov izčrpan. Plovila, katerih ribiške vrvice se v času prejema zadevnega obvestila nahajajo v vodi, lahko na krovu obdržijo portugalske trneže, ki so mrtvi v času izvleka, vse žive portugalske trneže na takih vrvicah pa izpustijo. |
Tabela 2
Vrsta: |
zobate ribe Dissostichus spp. |
Območje: |
območje Del Cano (1) (TOT/F517DC) |
||||||||
Unija |
|
18,33 |
(2) |
Previdnostni TAC |
|||||||
TAC |
|
55 |
(2) |
||||||||
(1) |
Mednarodne vode podobmočja FAO 51.7, ki je omejeno:
|
||||||||||
(2) |
Lahko se lovi le z ribiškimi plovili, ki imajo na krovu opazovalce in uporabljajo parangale, med ribolovno sezono od 1. decembra 2023 do 30. novembra 2024. Parangali ne smejo imeti več kot 3 000 trnkov na vrvico in morajo biti nameščeni vsaj tri morske milje drug od drugega. Ulovi plovil, ki ne lovijo te vrste, ne smejo preseči 0,5 tone Dissostichus spp. na ribolovno sezono. Ko plovilo doseže to mejo, ne sme več loviti na območju Del Cano. |
Tabela 3
Vrsta: |
zobate ribe Dissostichus spp. |
Območje: |
Williams Ridge (1) (TOT/F574WR) |
||
TAC |
|
140 |
(2) |
Previdnostni TAC |
|
(1) |
Območje podobmočja FAO 57.4, omejeno z naslednjimi koordinatami: |
||||
Točka |
Zemljepisna širina |
Zemljepisna dolžina |
|
||
1 |
52° 30' 00'' J |
80° 00' 00'' V |
|||
2 |
55° 00' 00'' J |
80° 00' 00'' V |
|||
3 |
55° 00' 00'' J |
85° 00' 00'' V |
|||
4 |
52° 30' 00'' J |
85° 00' 00'' V |
|||
(2) |
Zgoraj navedeni TAC niso dodeljeni pogodbenicam SEAFO, zato delež Unije ni določen. Lahko se lovi le z ribiškimi plovili, ki imajo na krovu opazovalce, med ribolovno sezono od 1. decembra 2023 do 30. novembra 2024. Ne več kot dva parangala z največ 6 250 trnki sta nameščena v posamezni mrežni celici, določeni s sporazumom SIOFA, in med posameznimi ribolovnimi potovanji se uporabi interval vsaj 30 dni, glede na pogoje dostopa, določene s sporazumom SIOFA. Ulovi plovil, ki ne lovijo te vrste, ne smejo preseči 0,5 tone Dissostichus spp. na ribolovno sezono. Ko ribiško plovilo doseže to mejo, ne lovi več na območju Williams Ridge. |
Začasna zavarovana območja
Atlantis Bank
Točka |
Zemljepisna širina (J) |
Zemljepisna dolžina (V) |
1 |
32° 00' |
57° 00' |
2 |
32° 50' |
57° 00' |
3 |
32° 50' |
58° 00' |
4 |
32° 00' |
58° 00' |
Coral
Točka |
Zemljepisna širina (J) |
Zemljepisna dolžina (V) |
1 |
41° 00' |
42° 00' |
2 |
41° 40' |
42° 00' |
3 |
41° 40' |
44° 00' |
4 |
41° 00' |
44° 00' |
Fools Flat
Točka |
Zemljepisna širina (J) |
Zemljepisna dolžina (V) |
1 |
31° 30' |
94° 40' |
2 |
31° 40' |
94° 40' |
3 |
31° 40' |
95° 00' |
4 |
31° 30' |
95° 00' |
Middle of What
Točka |
Zemljepisna širina (J) |
Zemljepisna dolžina (V) |
1 |
37° 54' |
50° 23' |
2 |
37° 56' 30'' |
50° 23' |
3 |
37° 56' 30'' |
50° 27' |
4 |
37° 54' |
50° 27' |
Walter’s Shoal
Točka |
Zemljepisna širina (J) |
Zemljepisna dolžina (V) |
1 |
33° 00' |
43° 10' |
2 |
33° 20' |
43° 10' |
3 |
33° 20' |
44° 10' |
4 |
33° 00' |
44° 10' |
PRILOGA IL
OBMOČJE KONVENCIJE IATTC
Vrsta: |
veleoki tun Thunnus obesus |
Območje: |
območje Konvencije IATTC (BET/IATTC) |
||
Unija |
|
500 |
(1) |
Previdnostni TAC |
|
TAC |
|
ni relevantno |
|
||
(1) |
Ta kvota se lahko lovi le s plovili, ki uporabljajo parangale. |
PRILOGA II
RIBOLOVNI NAPOR ZA RIBIŠKA PLOVILA V OKVIRU UPRAVLJANJA STALEŽEV MORSKEGA LISTA V ZAHODNEM ROKAVSKEM PRELIVU V RAZDELKU ICES 7e
Poglavje I
Splošne določbe
1. PODROČJE UPORABE
1.1. |
Ta priloga se uporablja za ribiška plovila Unije s skupno dolžino 10 metrov ali več, ki imajo na krovu ali uporabljajo vlečne mreže z gredjo z velikostjo mrežnega očesa 80 mm ali več, ter mirujoče mreže, vključno z zabodnimi mrežami, trislojnimi mrežami in zapletnimi mrežami, z velikostjo mrežnega očesa 220 mm ali manj v skladu s členom 12(2) Uredbe (EU) 2019/472 in ki so prisotna v razdelku ICES 7e. |
1.2. |
Ribiška plovila, ki lovijo z mirujočimi mrežami z velikostjo mrežnega očesa 120 mm ali več in imajo v zadnjih treh letih zabeležen ulov manj kot 300 kg žive teže morskega lista na leto, so izvzeta iz uporabe te priloge ob upoštevanju naslednjih pogojev:
Kadar zadevna ribiška plovila ne izpolnijo katerega od teh pogojev, takoj prenehajo biti izvzeta iz uporabe te priloge. |
2. OPREDELITVE POJMOV
V tej prilogi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:
(a) |
„skupina orodja“ pomeni skupino, ki jo sestavljata naslednji dve kategoriji orodja:
|
(b) |
„regulirano orodje“ pomeni katero koli od kategorij orodja iz skupine orodja; |
(c) |
„območje“ pomeni razdelek ICES 7e; |
(d) |
„trenutno obdobje upravljanja“ pomeni obdobje od 1. februarja 2024 do 31. januarja 2025. |
3. OMEJITEV DEJAVNOSTI
Brez poseganja v člen 29 Uredbe (ES) št. 1224/2009 vsaka država članica zagotovi, da so ribiška plovila Unije, ki plujejo pod njeno zastavo in so registrirana v Uniji, prisotna na območju največ toliko dni, kot je določeno v poglavju III te priloge, če imajo na krovu katero od reguliranih orodij.
Poglavje II
Dovoljenja
4. RIBIŠKA PLOVILA Z DOVOLJENJEM
4.1. |
Država članica na območju ne dovoli ribolova z reguliranim orodjem nobenemu od ribiških plovil, ki pluje pod njeno zastavo in na območju nima zabeleženih takih ribolovnih dejavnosti v obdobju od leta 2002 do 2022, z izjemo zabeleženih ribolovnih dejavnosti, ki so posledica prenosa dni med ribiškimi plovili, razen če se na območju prepreči ribolov enakovredne zmogljivosti, merjene v kilovatih. |
4.2. |
Vendar se ribiškemu plovilu, ki ima zabeleženo uporabo reguliranega orodja, lahko dovoli uporaba drugega ribolovnega orodja, če je število dni, dodeljeno drugemu ribolovnemu orodju, enako ali večje od števila dni, dodeljenega reguliranemu orodju. |
4.3. |
Ribiškemu plovilu, ki pluje pod zastavo države članice in na območju nima kvote, se na območju ne dovoli ribolova z reguliranim orodjem, razen če se ribiškemu plovilu kvota dodeli po prenosu, izvedenem v skladu s členom 16(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, in če se mu dodelijo dnevi na morju v skladu s točko 10 ali 11 te priloge. |
Poglavje III
Število dni prisotnosti na območju, dodeljeno ribiškim plovilom Unije
5. NAJVEČJE ŠTEVILO DNI
Največje število dni prisotnosti na območju, ki jih lahko država članica v trenutnem obdobju upravljanja dovoli ribiškemu plovilu, ki pluje pod njeno zastavo, če ima na krovu katero od reguliranih orodij, je določeno v tabeli I.
Tabela I
Največje število dni, ko je ribiško plovilo lahko prisotno na območju glede na kategorijo reguliranega orodja v trenutnem obdobju upravljanja
Regulirano orodje |
Največje število dni |
|
Vlečne mreže z gredjo z velikostjo mrežnega očesa ≥ 80 mm |
Belgija |
176 |
Francija |
188 |
|
Mirujoče mreže z velikostjo mrežnega očesa ≤ 220 mm |
Belgija |
176 |
Francija |
191 |
6. SISTEM KILOVATNIH DNI
6.1. |
Država članica lahko v trenutnem obdobju upravljanja upravlja dodelitve ribolovnega napora v skladu s sistemom kilovatnih dni. S tem sistemom lahko vsakemu zadevnemu ribiškemu plovilu s katerim koli reguliranim orodjem iz tabele I dovoli, da je na območju prisotno največje število dni, ki je drugačno od števila iz navedene tabele, če se ne preseže skupno število kilovatnih dni, ki ustreza reguliranemu orodju. |
6.2. |
To skupno število kilovatnih dni je vsota vseh posameznih ribolovnih naporov, dodeljenih ribiškim plovilom, ki plujejo pod zastavo zadevne države članice ter izpolnjujejo pogoje za regulirano orodje. Posamezni ribolovni napori se izračunajo v kilovatnih dneh kot zmnožek moči motorja posameznega ribiškega plovila in števila dni na morju, do katerih bi bilo plovilo upravičeno v skladu s tabelo I, če se točka 6.1 ne bi uporabljala. |
6.3. |
Država članica, ki želi uporabljati sistem iz točke 6.1, Komisiji predloži zahtevek za regulirano orodje iz tabele I skupaj s poročili v elektronski obliki, ki vsebujejo podrobnosti izračuna, temelječega na:
|
6.4. |
Komisija na podlagi tega zahtevka oceni, ali so izpolnjeni pogoji iz točke 6, in po potrebi zadevni državi članici lahko dovoli uporabo sistema iz točke 6.1. |
7. DODELITEV DODATNIH DNI ZA DOKONČNO PREKINITEV RIBOLOVNIH DEJAVNOSTI
7.1. |
Komisija lahko državi članici dodeli dodatno število dni prisotnosti na območju, ki jih lahko država članica zastave dovoli ribiškemu plovilu, če ima na krovu katero od reguliranih orodij, in sicer na podlagi dokončne prekinitve ribolovnih dejavnosti v predhodnem obdobju upravljanja bodisi v skladu s členom 34 Uredbe (EU) št. 508/2014 Evropskega parlamenta in Sveta (1) bodisi v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 744/2008 (2). Komisija lahko za vsak primer posebej na podlagi pisnega in ustrezno utemeljenega zahtevka zadevne države članice upošteva dokončno prekinitev zaradi kakršnih koli drugih okoliščin. V takem zahtevku so opredeljena zadevna ribiška plovila in za vsako posebej je potrjeno, da ne bo nikoli več opravljalo ribolovnih dejavnosti. |
7.2. |
V kilovatnih dneh merjeni napor, ki so ga v letu 2003 porabila umaknjena ribiška plovila, ki uporabljajo zadevno skupino orodja, se deli z naporom, ki so ga v letu 2003 porabila vsa ribiška plovila, ki uporabljajo to skupino orodja. Dodatno število dni na morju se izračuna s pomnožitvijo tako dobljenega razmerja s številom dni, ki bi bilo dodeljeno v skladu s tabelo I. Vsak del dneva, ki izhaja iz tega izračuna, se zaokroži na najbližji celi dan. |
7.3. |
Točki 7.1 in 7.2 se ne uporabljata, če je bilo ribiško plovilo nadomeščeno v skladu s točko 4.2 ali če je bil umik že uporabljen v prejšnjih letih za pridobitev dodatnih dni na morju. |
7.4. |
Država članica, ki želi izkoristiti dodelitve iz točke 7.1, Komisiji do 15. junija 2024 predloži zahtevek skupaj s poročili v elektronski obliki, ki za skupino orodja iz tabele I vsebujejo podrobnosti izračuna, temelječega na:
|
7.5. |
Država članica lahko v trenutnem obdobju upravljanja vsem preostalim plovilom v svoji floti, ki izpolnjujejo pogoje za regulirano orodje, ali delu teh ribiških plovil predodeli katero koli dodatno število odobrenih dni na morju. |
7.6. |
Kadar Komisija dodeli dodatne dni na morju zaradi dokončne prekinitve ribolovnih dejavnosti v predhodnem obdobju upravljanja, se največje število dni na državo članico in orodje iz tabele I ustrezno prilagodi za trenutno obdobje upravljanja. |
8. DODELITEV DODATNIH DNI ZARADI OKREPLJENEGA ZNANSTVENEGA OPAZOVANJA
8.1. |
Komisija lahko državi članici na podlagi programa okrepljenega znanstvenega opazovanja v okviru partnerstva med znanstveniki in ribiško industrijo dodeli tri dodatne dni med 1. februarjem 2024 in 31. januarjem 2025, ko sme biti ribiško plovilo prisotno na območju, če ima na krovu katero od reguliranih orodij. Tak program je osredotočen zlasti na ravni zavržkov in na sestavo ulova ter presega zahteve o zbiranju podatkov iz Uredbe (EU) 2017/1004 Evropskega parlamenta in Sveta (3) ter njenih izvedbenih pravil za nacionalne programe. |
8.2. |
Znanstveni opazovalci morajo biti neodvisni od lastnika in kapitana ribiškega plovila ter vseh članov posadke. |
8.3. |
Država članica, ki želi izkoristiti dodelitve iz točke 8.1, predloži Komisiji v odobritev opis svojega programa okrepljenega znanstvenega opazovanja. |
8.4. |
Če je Komisija program okrepljenega znanstvenega opazovanja, ki ga je predložila država članica, že odobrila v preteklosti in če ga zadevna država članica želi nadaljevati brez sprememb, Komisijo o nadaljnji uporabi tega programa obvesti štiri tedne pred začetkom obdobja, za katerega se bo program uporabljal. |
Poglavje IV
Upravljanje
9. SPLOŠNE OBVEZNOSTI
Države članice največji dovoljeni napor upravljajo v skladu s členi od 26 do 35 Uredbe (ES) št. 1224/2009.
10. OBDOBJA UPRAVLJANJA
10.1. |
Država članica lahko dneve prisotnosti na območju iz tabele I razdeli v obdobja upravljanja, ki trajajo en ali več koledarskih mesecev. |
10.2. |
Število dni ali ur, ko je ribiško plovilo lahko prisotno na območju v obdobju upravljanja, določi zadevna država članica. |
10.3. |
Če država članica ribiškim plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo, dovoli, da so na območju prisotna za določeno število ur, še naprej meri porabo dni, kot je navedeno v točki 9. Zadevna država članica na zahtevo Komisije dokaže, da je sprejela previdnostne ukrepe, da bi se izognila prekomerni porabi dni na območju zaradi ribiških plovil, ki prisotnost na območju zaključijo pred iztekom 24-urnega obdobja. |
Poglavje V
Izmenjava dodelitev ribolovnega napora
11. PRENOS DNI MED RIBIŠKIMI PLOVILI, KI PLUJEJO POD ZASTAVO ISTE DRŽAVE ČLANICE
11.1. |
Država članica lahko vsakemu ribiškemu plovilu, ki pluje pod njeno zastavo, dovoli, da prenese dneve prisotnosti na območju, do katerih je upravičeno, na drugo ribiško plovilo, ki pluje pod njeno zastavo na tem območju, če je zmnožek števila dni, ki jih je prejelo ribiško plovilo, in moči njegovega motorja v kilovatih (kilovatni dnevi) enak ali manjši od zmnožka števila dni, ki jih prenese ribiško plovilo dajalec, in moči njegovega motorja v kilovatih. Moč motorja plovil v kilovatih je moč, ki je za vsako ribiško plovilo zabeležena v registru ribiške flote Unije. |
11.2. |
Skupno število dni prisotnosti na območju, prenesenih v skladu s točko 11.1, pomnoženo z močjo motorja ribiškega plovila dajalca v kilovatih, ne sme biti večje od zabeleženega povprečnega letnega števila dni ribiškega plovila dajalca na tem območju, kot je potrjeno v ribolovnem ladijskem dnevniku, v letih 2001, 2002, 2003, 2004 in 2005, pomnoženega z močjo motorja tega ribiškega plovila v kilovatih. |
11.3. |
Prenos dni v skladu s točko 11.1 je dovoljen med ribiškimi plovili, ki izvajajo dejavnosti s katerim od reguliranih orodij in v istem obdobju upravljanja. |
11.4. |
Države članice na zahtevo Komisije predložijo informacije o opravljenih prenosih. Komisija lahko sprejme izvedbene akte, s katerimi določi oblike tabel za zbiranje in posredovanje navedenih informacij. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 57(2) te uredbe. |
12. PRENOS DNI MED RIBIŠKIMI PLOVILI, KI PLUJEJO POD ZASTAVO RAZLIČNIH DRŽAV ČLANIC
Države članice lahko dovolijo prenos dni prisotnosti na območju za isto obdobje upravljanja in na območju med vsemi ribiškimi plovili, ki plujejo pod njihovo zastavo, če se uporabljajo točke 4.1, 4.3, 5, 6 in 10. Če se države članice odločijo, da bodo takšen prenos dovolile, Komisijo pred samim prenosom obvestijo o podrobnostih prenosa, vključno s številom prenesenih dni, ribolovnim naporom in po potrebi s tem povezanimi ribolovnimi kvotami.
Poglavje VI
Obveznosti poročanja
13. POROČILO O RIBOLOVNEM NAPORU
Člen 28 Uredbe (ES) št. 1224/2009 se uporablja za ribiška plovila, ki spadajo v področje uporabe te priloge. Geografsko območje iz navedenega člena se razume kot območje, opredeljeno v točki 2 te priloge.
14. ZBIRANJE USTREZNIH PODATKOV
Države članice za vsako četrtletje zberejo informacije o celotnem ribolovnem naporu na območju za ribiška plovila, ki uporabljajo vlečno in mirujoče orodje, naporu na območju za ribiška plovila, ki uporabljajo druge vrste orodja, in o moči motorja teh ribiških plovil v kilovatnih dneh na podlagi informacij, ki se uporabljajo za upravljanje ribolovnih dni prisotnosti na območju iz te priloge.
15. SPOROČANJE USTREZNIH PODATKOV
Države članice Komisiji na njeno zahtevo pošljejo tabelo s podatki iz točke 14 v obliki, določeni v tabelah II in III, na ustrezen elektronski poštni naslov, ki ga Komisija sporoči državam članicam. Države članice Komisiji na njeno zahtevo pošljejo podrobne informacije o dodeljenem in porabljenem naporu za celoto ali del obdobij upravljanja 2022 in 2023, in sicer v ta namen uporabijo obliko podatkov, določeno v tabelah IV in V.
Tabela II
Oblika za sporočanje informacij o kilovatnih dneh na obdobje upravljanja
Država članica |
Orodje |
Obdobje upravljanja |
Kumulativna prijava napora |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
Tabela III
Oblika podatkov za pošiljanje informacij o kilovatnih dneh na obdobje upravljanja
Ime polja |
Največje št. znakov/števk |
Poravnava (4) L(evo)/D(esno) |
Opredelitev in opombe |
||
|
3 |
|
Država članica (tričrkovna koda ISO), v kateri je plovilo registrirano |
||
|
2 |
|
Ena od naslednjih vrst orodja: BT = vlečne mreže z gredjo ≥ 80 mm GN = zabodne mreže < 220 mm TN = trislojne mreže ali zapletne mreže < 220 mm |
||
|
4 |
|
Eno leto v obdobju od obdobja upravljanja 2006 do trenutnega obdobja upravljanja |
||
|
7 |
R |
Kumulativna količina ribolovnega napora, izražena v kilovatnih dneh, od 1. februarja do 31. januarja zadevnega obdobja upravljanja |
Tabela IV
Oblika za sporočanje informacij glede plovila
Država članica |
Evidenca ribiškega ladjevja EU(CFR) |
Zunanja oznaka |
Trajanje obdobja upravljanja |
Prijavljena orodja |
Št. dni, ko je uporaba prijavljenih orodij dovoljena |
Št. izkoriščenih dni s prijavljenimi orodji |
Prenos dni |
|||||||||
Št. 1 |
Št. 2 |
Št. 3 |
… |
Št. 1 |
Št. 2 |
Št. 3 |
… |
Št. 1 |
Št. 2 |
Št. 3 |
… |
|||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(5) |
(5) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
Tabela V
Oblika podatkov za sporočanje informacij glede plovila
Ime polja |
Največje št. znakov/števk |
Poravnava (5) L(evo)/D(esno) |
Opredelitev in opombe |
||||||||
|
3 |
|
Država članica (tričrkovna koda ISO), v kateri je ribiško plovilo registrirano |
||||||||
|
12 |
|
Identifikacijska številka CFR Enotna identifikacijska številka ribiškega plovila Država članica (tričrkovna koda ISO), ki ji sledi razpoznavni niz (devet znakov). Če ima razpoznavni niz manj kot devet znakov, se na levo stran pripišejo dodatne ničle |
||||||||
|
14 |
L |
V skladu z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 404/2011 (6) |
||||||||
|
2 |
L |
Dolžina obdobja upravljanja v mesecih |
||||||||
|
2 |
L |
Ena od naslednjih vrst orodja:
|
||||||||
|
3 |
L |
Število dni, ko je v skladu s Prilogo II ribiško plovilo upravičeno do prijavljenega orodja in prijavljenega trajanja obdobja upravljanja |
||||||||
|
3 |
L |
Število dni, ko je bilo ribiško plovilo dejansko prisotno na območju in je uporabljalo prijavljeno orodje med prijavljenim obdobjem upravljanja |
||||||||
|
4 |
L |
Prenesene dni označite s „– število prenesenih dni“, prejete dni pa s „+ število prenesenih dni“ |
(1) Uredba (EU) št. 508/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o Evropskem skladu za pomorstvo in ribištvo in razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 2328/2003, (ES) št. 861/2006, (ES) št. 1198/2006 in (ES) št. 791/2007 in Uredbe (EU) št. 1255/2011 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 149, 20.5.2014, str. 1).
(2) Uredba Sveta (ES) št. 744/2008 z dne 24. julija 2008 o uvedbi začasnega posebnega ukrepa za spodbujanje prestrukturiranja ribiških flot Evropske skupnosti, ki jih je prizadela gospodarska kriza (UL L 202, 31.7.2008, str. 1).
(3) Uredba (EU) 2017/1004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. maja 2017 o vzpostavitvi okvira Unije za zbiranje, upravljanje in uporabo podatkov v ribiškem sektorju in podporo znanstvenemu svetovanju v zvezi s skupno ribiško politiko ter razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 199/2008 (UL L 157, 20.6.2017, str. 1).
(4) Pomembne informacije za posredovanje podatkov v obliki s fiksno dolžino.
(5) Pomembne informacije za posredovanje podatkov v obliki s fiksno dolžino.
(6) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 404/2011 z dne 8. aprila 2011 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (UL L 112, 30.4.2011, str. 1).
PRILOGA III
OBMOČJA UPRAVLJANJA ZA PRAVE PEŠČENKE V RAZDELKIH ICES 2a, 3a IN NA PODOBMOČJU ICES 4
Za namene upravljanja ribolovnih možnosti za prave peščenke v razdelkih ICES 2a in 3a ter na podobmočju ICES 4, določenih v Prilogi IA, so območja upravljanja, za katera veljajo specifične omejitve ulova, opredeljena, kot je določeno v tej prilogi in Dodatku k tej prilogi:
Območje upravljanja za prave peščenke |
Statistična območja ICES |
1r |
31–33 E9–F4; 33 F5; 34–37 E9–F6; 38–40 F0–F5; 41 F4–F5 |
2r |
35 F7–F8; 36 F7–F9; 37 F7–F8; 38 41 F6–F8; 42 F6–F9; 43 F7–F9; 44 F9–G0; 45 G0–G1; 46 G1 |
3r |
41–46 F1–F3; 42–46 F4–F5; 43–46 F6; 44–46 F7–F8; 45–46 F9; 46–47 G0; 47 G1 in 48 G0 |
4 |
38–40 E7–E9 in 41–46 E6–F0 |
5r |
47–52 F1–F5 |
6 |
41–43 G0–G3; 44 G1 |
7r |
47–52 E6–F0 |
Dodatek
Območja upravljanja za prave peščenke
PRILOGA IV
SEZONSKA OBDOBJA PREPOVEDI RIBOLOVA ZA ZAŠČITO DRSTEČE SE TRSKE
V območjih iz spodnje tabele se med opredeljenim obdobjem prepove ribolov za vse vrste orodij, razen za pelagična orodja (zaporne plavarice in vlečne mreže):
Časovno omejena obdobja prepovedi |
||||
Št. |
Ime območja |
Koordinate |
Časovno obdobje |
Dodatne opombe |
1 |
Stanhope ground |
60o 10' S–01o 45' V 60o 10' S–02o 00' V 60o 25' S–01o 45' V 60o 25' S–02o 00' V |
od 1. januarja do 30. aprila |
|
2 |
Long Hole |
59o 07,35' S–0o 31,04' Z 59o 03,60' S–0o 22,25' Z 58o 59,35' S–0o 17,85' Z 58o 56,00' S–0o 11,01' Z 58o 56,60' S–0o 08,85' Z 58o 59,86' S–0o 15,65' Z 59o 03,50' S–0o 20,00' Z 59o 08,15' S–0o 29,07' Z |
od 1. januarja do 31. marca |
|
3 |
Coral Edge |
58o 51,70' S–03o 26,70' V 58o 40,66' S–03o 34,60' V 58o 24,00' S–03o 12,40' V 58o 24,00' S–02o 55,00' V 58o 35,65' S–02o 56,30' V |
od 1. januarja do 28. februarja |
|
4 |
Papa Bank |
59o 56' S–03o 08' Z 59o 56' S–02o 45' Z 59o 35' S–03o 15' Z 59o 35' S–03o 35' Z |
od 1. januarja do 15. marca |
|
5 |
Foula Deeps |
60o 17,50' S–01o 45' Z 60o 11,00' S–01o 45' Z 60o 11,00' S–02o 10' Z 60o 20,00' S–02o 00' Z 60o 20,00' S–01o 50' Z |
od 1. novembra do 31. decembra |
|
6 |
Egersund Bank |
58o 07,40' S–04o 33,00' V 57o 53,00' S–05o 12,00' V 57o 40,00' S–05o 10,90' V 57o 57,90' S–04o 31,90' V |
od 1. januarja do 31. marca |
(10 × 25 morskih milj) |
7 |
Vzhodno od otoka Fair Isle |
59o 40' S–01o 23' Z 59o 40' S–01o 13' Z 59o 30' S–01o 20' Z 59o 10' S–01o 20' Z 59o 30' S–01o 28' Z 59o 10' S–01o 28' Z |
od 1. januarja do 15. marca |
|
8 |
West Bank |
57o 15' S–05o 01' V 56o 56' S–05o 00' V 56o 56' S–06o 20' V 57o 15' S–06o 20' V |
od 1. februarja do 15. marca |
(18 × 4 morskih milj) |
9 |
Revet |
57o 28,43' S–08o 05,66' V 57o 27,44' S–08o 07,20' V 57o 51,77' S–09o 26,33' V 57o 52,88' S–09o 25,00' V |
od 1. februarja do 15. marca |
(1,5 × 49 morskih milj) |
10 |
Rabarberen |
57o 47,00' S–11o 04,00' V 57o 43,00' S–11o 04,00' V 57o 43,00' S–11o 09,00' V 57o 47,00' S–11o 09,00' V |
od 1. februarja do 15. marca |
vzhodno od Skagna (2,7 × 4 morskih milj) |
PRILOGA V
DOVOLJENJA ZA RIBOLOV DEL A NAJVEČJE ŠTEVILO DOVOLJENJ ZA RIBOLOV ZA RIBIŠKA PLOVILA UNIJE, KI LOVIJO V VODAH TRETJIH DRŽAV
Ribolovno območje |
Ribolov |
Število dovoljenj za ribolov |
Razdelitev dovoljenj za ribolov med države članice |
Največje število prisotnih plovil v katerem koli trenutku |
|
Norveške vode in ribolovno območje okrog otoka Jan Mayen |
Sled, severno od 62° 00' S |
59 |
DK |
25 |
51 |
DE |
5 |
||||
FR |
1 |
||||
IE |
8 |
||||
NL |
9 |
||||
PL |
1 |
||||
SE |
10 |
||||
|
Pridnene vrste, severno od 62° 00' S |
66 |
DE |
16 |
41 |
IE |
1 |
||||
ES |
20 |
||||
FR |
18 |
||||
PT |
9 |
||||
Nedodeljeno |
2 |
||||
Vrste za industrijsko uporabo, južno od 62° 00' S |
450 |
DK |
450 |
141 |
|
Vode Svalbarda; mednarodne vode območij 1 in 2b (1) |
Ribolov snežnih morskih pajkov z vršami |
20 |
EE |
1 |
Ni relevantno. |
ES |
1 |
||||
LV |
11 |
||||
LT |
4 |
||||
PL |
3 |
DEL B
NAJVEČJE ŠTEVILO DOVOLJENJ ZA RIBOLOV ZA PLOVILA TRETJIH DRŽAV, KI LOVIJO V VODAH UNIJE
Država zastave |
Ribolov |
Število dovoljenj za ribolov |
Največje število prisotnih plovil v katerem koli trenutku |
Hlastači (vode Francoske Gvajane) |
45 |
45 |
(1) Dodelitev ribolovnih možnosti, ki so na voljo Uniji na območju otoka Spitsbergen in Medvedjega otoka, ne posega v pravice in obveznosti, ki izhajajo iz Pariške pogodbe iz leta 1920.
(2) Za izdajo navedenih dovoljenj za ribolov je treba predložiti dokazilo, da obstaja veljavna pogodba med lastnikom ribiškega plovila, ki zaprosi za dovoljenje za ribolov, in predelovalnim podjetjem iz Francoske Gvajane ter da navedena pogodba vsebuje obveznost iztovarjanja najmanj 75 % celotnega ulova hlastačev zadevnega ribiškega plovila na navedenem območju, tako da se lahko predela v prostorih navedenega podjetja. Takšno pogodbo morajo overiti francoski organi, ki zagotovijo, da je skladna z dejansko zmogljivostjo pogodbenega predelovalnega podjetja in s cilji za razvoj gvajanskega gospodarstva. Izvod overjene pogodbe se priloži zahtevku za izdajo dovoljenja za ribolov. Če francoski organi takšne pogodbe ne potrdijo, o tem uradno obvestijo zadevne pogodbenice in Komisijo ter pri tem navedejo razloge za zavrnitev.
(3) Ribolovne dejavnosti se odobrijo na letni koledarski osnovi. Vendar lahko ribiško plovilo nadaljuje z ribolovnimi dejavnostmi do tri mesece po izteku veljavnosti dovoljenja za ribolov, če je gospodarski subjekt:
— |
začel postopek obnovitve svojega dovoljenja za ribolov, |
— |
izpolnil vse svoje pogodbene obveznosti in obveznosti obveščanja. |
To podaljšanje preneha veljati z začetkom veljavnosti sklepa Komisije o novem dovoljenju za ribolov ali obvestila o zavrnitvi izdaje novega dovoljenja za ribolov.
PRILOGA VI
OBMOČJE KONVENCIJE ICCAT (1)
1.
Največje število plovil Unije za ribolov tunov z živo vabo in plovil s panulo, ki imajo dovoljenje za aktivni ribolov modroplavutega tuna (Thunnus thynnus) med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v vzhodnem Atlantiku
Španija |
60 |
Francija |
55 |
Unija |
115 |
2.
Največje število plovil Unije za priobalni obrtniški ribolov, ki imajo dovoljenje za aktivni ribolov modroplavutega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v Sredozemskem morju
Španija |
364 |
Francija |
140 (2) |
Italija |
30 |
Ciper |
20 (2) |
Malta |
54 (2) |
Unija |
684 |
3.
Največje število ribiških plovil Unije, ki imajo dovoljenje za aktivni ribolov modroplavutega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v Jadranskem morju za namene gojenja
Hrvaška |
18 |
Italija |
12 |
Unija |
28 |
4.
Največje število ribiških plovil vsake države članice, ki lahko imajo dovoljenje za ribolov, obdržanje na krovu, pretovarjanje, prevoz ali iztovarjanje modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morjuTabela A
|
||||||||
|
Grčija (5) |
Španija |
Francija |
Hrvaška |
Italija |
Ciper (6) |
Malta (7) |
Portugalska |
Plovila z zaporno plavarico (8) |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Plovila s parangali |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Plovila z živo vabo |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Plovila z ročnimi ribiškimi vrvicami |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Plovila z vlečnimi mrežami |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Plovila za mali ribolov |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Druga plovila za mali obalni ribolov (9) |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
5.
Največje število pasti, ki se uporabljajo pri ribolovu modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju ter jih odobri posamezna država članica
Največje število pasti (10) |
|
Država članica |
Število pasti |
Španija |
5 |
Italija |
6 |
Portugalska |
2 |
6.
Največja zmogljivost gojenja in pitanja modroplavutega tuna za posamezno državo članico in največji vnos divjega ulovljenega modroplavutega tuna, ki ga lahko posamezna država članica dodeli svojim ribogojnicam v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morjuTabela A
Največja zmogljivost gojenja in pitanja tuna (11) |
||
|
Število ribogojnic |
Zmogljivost (v tonah) |
Grčija |
2 |
2 100 |
Španija |
10 |
11 852 |
Hrvaška |
4 |
7 880 |
Italija |
13 |
12 600 |
Ciper |
3 |
3 000 |
Malta |
6 |
12 300 |
Portugalska |
2 |
500 |
Tabela B
Največji vnos ulovljenega modroplavutega tuna (v tonah) (12) |
|
Grčija |
785 |
Španija |
6 300 |
Hrvaška |
2 947 |
Italija |
3 764 |
Ciper |
2 195 |
Malta |
8 786 |
Portugalska |
350 |
7.
Največje število ribiških plovil Unije, ki imajo dovoljenje za ribolov severnega belega tuna (Thunnus alalunga) kot ciljno vrsto v skladu s členom 17 Uredbe (ES) št. 2017/2007.
Država članica |
Največje število plovil |
Irska |
50 |
Španija |
730 |
Francija |
151 |
Portugalska |
310 |
8.
Največje število ribiških plovil Unije z dolžino najmanj 20 metrov, ki lovijo veleokega tuna (Thunnus obesus) na območju Konvencije ICCAT.
Država članica |
Največje število plovil z zapornimi plavaricami |
Največje število plovil s parangali |
Španija |
23 |
190 |
Francija |
11 |
– |
Portugalska |
– |
79 |
Unija |
34 |
269 |
(1) Vrednosti v točkah 1, 2 in 3 te priloge se lahko zmanjšajo zaradi izpolnitve mednarodnih obveznosti Unije.
(2) To število se lahko poveča, če se plovilo z zaporno plavarico nadomesti z največ 10 plovili s parangali v skladu s tabelo A v točki 4 te priloge.
(3) Številke iz te tabele bodo določene, ko bo ICCAT odobrila načrt Unije za ribolov, gojenje in upravljanje ribolovnih zmogljivosti v skladu z veljavnimi priporočili ICCAT in pravili Unije.
(4) Številke v tej tabeli se lahko še povečajo pod pogojem, da so izpolnjene mednarodne obveznosti Unije.
(5) Eno srednje veliko plovilo z zaporno plavarico je nadomeščeno z največ 10 plovili s parangali ali enim manjšim plovilom z zaporno plavarico in tremi drugimi plovili za obrtniški ribolov.
(6) Eno srednje veliko plovilo z zaporno plavarico se lahko nadomesti z največ 10 plovili s parangali ali enim manjšim plovilom z zaporno plavarico in največ tremi plovili s parangali.
(7) Eno srednje veliko plovilo z zaporno plavarico se lahko nadomesti z največ 10 plovili s parangali.
(8) Posamezna števila plovil z zaporno plavarico v tej tabeli so rezultat prenosov med državami članicami in ne pomenijo zgodovinskih pravic za v prihodnje.
(9) Večnamenska plovila, ki uporabljajo različna orodja (parangal, ročna ribiška vrvica, panula).
(10) Številke iz te tabele bodo prilagojene, ko bo ICCAT odobrila načrt Unije za ribolov, gojenje in upravljanje ribolovnih zmogljivosti v skladu z veljavnimi priporočili ICCAT in pravili Unije.
(11) Številke iz te tabele bodo prilagojene, ko bo ICCAT odobrila načrt Unije za ribolov, gojenje in upravljanje ribolovnih zmogljivosti v skladu z veljavnimi priporočili ICCAT in pravili Unije.
(12) Številke iz te tabele bodo prilagojene, ko bo ICCAT odobrila načrt Unije za ribolov, gojenje in upravljanje ribolovnih zmogljivosti v skladu z veljavnimi priporočili ICCAT in pravili Unije.
PRILOGA VII
OBMOČJE KONVENCIJE CCAMLR
Raziskovalni ribolov zobatih rib na območju Konvencije CCAMLR v obdobju od 1. decembra 2023 do 30. novembra 2024 se omeji na naslednje:
Tabela A
Države članice z dovoljenjem, podobmočja in največje število ribiških plovil
Država članica |
Podobmočje |
Največje število plovil |
Španija |
48.6 |
1 |
Španija |
88.1 |
1 |
Španija |
88.2 |
1 |
Tabela B
Omejitve celotnega dovoljenega ulova in prilova
TAC iz spodnje tabele, ki jih sprejme CCAMLR, niso dodeljeni članicam CCAMLR, zato delež Unije ni določen. Ulove spremlja sekretariat CCAMLR, ki pogodbenicam sporoči, kdaj naj se ribolov zaradi izčrpanja TAC preneha.
Podobmočje |
Regija |
Sezona |
MRE ali raziskovalni bloki |
Antarktična zobata riba (Dissostichus mawsoni): omejitev ulova (v tonah)/MRE ali raziskovalni bloki |
Antarktična zobata riba (Dissostichus mawsoni): omejitev ulova (v tonah)/celotno podobmočje (1) |
Omejitev prilova (v tonah)/MRE ali raziskovalni bloki |
||
raže (Rajiformes) |
repaki (Macrourus spp.) (2) |
druge vrste |
||||||
48.6 |
Celotno podobmočje |
od 1. decembra 2023 do 30. novembra 2024 |
48.6_2 |
148 |
518 |
7 |
23 |
23 |
48.6_3 |
42 |
2 |
6 |
6 |
||||
48.6_4 |
126 |
6 |
20 |
20 |
||||
48.6_5 |
202 |
10 |
32 |
32 |
||||
88.1 |
Celotno podobmočje |
od 1. decembra 2023 do 31. avgusta 2024 |
A, B, C, G (3) („S70“) |
665 |
3 499 |
33 |
106 |
33 |
G, H, I, J, K (4)(„J70“) |
2 309 |
115 |
316 |
115 |
||||
Posebno raziskovalno območje v zavarovanem morskem območju Rossovega morja („PRO“) |
456 |
22 |
72 |
22 |
||||
88.2 |
Celotno podobmočje |
od 1. decembra 2023 do 31. avgusta 2024 |
A, B (3) (S70) |
Vključeno v omejitev ulova za S70 na podobmočju 88,1 . |
|
Vključeno v omejitve prilova za S70 na podobmočju 88,1 . |
||
A, B (4) (J70) |
Vključeno v omejitev ulova za J70 na podobmočju 88,1 . |
Vključeno v omejitve prilova za J70 na podobmočju 88,1 . |
||||||
Del MRE_A znotraj PRO |
Vključeno v omejitev ulova za PRO na podobmočju 88,1 . |
Vključeno v omejitve prilova za PRO na podobmočju 88,1 . |
||||||
88.2_1 |
184 |
970 |
9 |
29 |
29 |
|||
88.2_2 |
322 |
16 |
53 |
53 |
||||
88.2_3 |
242 |
12 |
38 |
38 |
||||
88.2_4 |
222 |
11 |
35 |
35 |
||||
od 14. decembra 2023 do 31. avgusta 2024 |
88.2_H |
146 |
146 |
7 |
23 |
23 |
Dodatek
Del A
Koordinate raziskovalnih blokov 48.6
Koordinate raziskovalnega bloka 48.6_2
54° 00' J 01° 00' V
55° 00' J 01° 00' V
55° 00' J 02° 00' V
55° 30' J 02° 00' V
55° 30' J 04° 00' V
56° 30' J 04° 00' V
56° 30' J 07° 00' V
56° 00' J 07° 00' V
56° 00' J 08° 00' V
54° 00' J 08° 00' V
54° 00' J 09° 00' V
53° 00' J 09° 00' V
53° 00' J 03° 00' V
53° 30' J 03° 00' V
53° 30' J 02° 00' V
54° 00' J 02° 00' V
Koordinate raziskovalnega bloka 48.6_3
64° 30' S 01° 00' V
66° 00' J 01° 00' V
66° 00' J 04° 00' V
65° 00' J 04° 00' V
65° 00' J 07° 00' V
64° 30' S 07° 00' V
Koordinate raziskovalnega bloka 48.6_4
68° 20' J 10° 00' V
68° 20' J 13° 00' V
69° 30' J 13° 00' V
69° 30' J 10° 00' V
69° 45' J 10° 00' V
69° 45' J 06° 00' V
69° 00' J 06° 00' V
69° 00' J 10° 00' V
Koordinate raziskovalnega bloka 48.6_5
71° 00' J 15° 00' Z
71° 00' J 13° 00' Z
70° 30' J 13° 00' Z
70° 30' J 11° 00' Z
70° 30' J 10° 00' Z
69° 30' J 10° 00' Z
69° 30' J 09° 00' Z
70° 00' J 09° 00' Z
70° 00' J 08° 00' Z
69° 30' J 08° 00' Z
69° 30' J 07° 00' Z
70° 30' J 07° 00' Z
70° 30' J 10° 00' Z
71° 00' J 10° 00' Z
71° 00' J 11° 00' Z
71° 30' J 11° 00' Z
71° 30 J 15° 00' Z
Koordinate raziskovalnih blokov 88.2
Koordinate raziskovalnega bloka 88.2_1
73° 48' J 108° 00' Z
73° 48' J 105° 00' Z
75° 00' J 105° 00' Z
75° 00' J 108° 00' Z
Koordinate raziskovalnega bloka 88.2_2
73° 18' J 119° 00' Z
73° 18' J 111° 30' Z
74° 12' J 111° 30' Z
74° 12' J 119° 00' Z
Koordinate raziskovalnega bloka 88.2_3
72° 12' J 122° 00' Z
70° 50' J 115° 00' Z
71° 42' J 115° 00' Z
73° 12' J 122° 00' Z
Koordinate raziskovalnega bloka 88.2_4
72° 36' J 140° 00' Z
72° 36' J 128° 00' Z
74° 42' J 128° 00' Z
74° 42' J 140° 00' Z
Seznam manjših raziskovalnih enot (MRE)
Regija |
MRE |
Mejna črta |
88.1 |
A |
Od 60° J 150° V, na vzhod do 170° V, na jug do 65° J, na zahod do 150° V, na sever do 60° J. |
|
B |
Od 60° J 170° V, na vzhod do 179° V, na jug do 66° 40' J, na zahod do 170° V, na sever do 60° J. |
|
C |
Od 60° J 179° V, na vzhod do 170° Z, na jug do 70° J, na zahod do 178° Z, na sever do 66° 40' J, na zahod do 179° V, na sever do 60° J. |
|
D |
Od 65° J 150° V, na vzhod do 160° V, na jug do obale, proti zahodu ob obali do 150° V, na sever do 65° J. |
|
E |
Od 65° J 160° V, na vzhod do 170° V, na jug do 68° 30' J, na zahod do 160° V, na sever do 65° J. |
|
F |
Od 68° 30' J 160° V, na vzhod do 170° V, na jug do obale, proti zahodu ob obali do 160° V, na sever do 68° 30' J. |
|
G |
Od 66° 40' J 170° V, na vzhod do 178° Z, na jug do 70° J, na zahod do 178° 50' V, na jug do 70° 50' J, na zahod do 170° V, na sever do 66° 40' J. |
|
H |
Od 70° 50' J 170° V, na vzhod do 178° 50' V, na jug do 73° J, na zahod do obale, proti severu ob obali do 170° V, na sever do 70° 50' J. |
|
I |
Od 70° J 178° 50' V, na vzhod do 170° Z, na jug do 73° J, na zahod do 178° 50' V, na sever do 70° J. |
|
J |
Od 73° J na obali blizu 170° V, na vzhod do 178° 50' V, na jug do 80° J, na zahod do 170° V, proti severu ob obali do 73° J. |
|
K |
Od 73° J 178° 50' V, na vzhod do 170° Z, na jug do 76° J, na zahod do 178° 50' V, na sever do 73° J. |
|
L |
Od 76° J 178° 50' V, na vzhod do 170° Z, na jug do 80° J, na zahod do 178° 50' V, na sever do 76° J. |
|
M |
Od 73° J na obali blizu 169° 30' V, na vzhod do 170° V, na jug do 80° J, na zahod do obale, proti severu ob obali do 73° J. |
88.2 |
A |
Od 60° J 170° Z, na vzhod do 160° Z, na jug do obale, proti zahodu ob obali do 170° Z, na sever do 60° J. |
|
B |
Od 60° J 160° Z, na vzhod do 150° Z, na jug do obale, proti zahodu ob obali do 160° Z, na sever do 60° J. |
|
C |
Od 70° 50' J 150° Z, na vzhod do 140° Z, na jug do obale, proti zahodu ob obali do 150° Z, na sever do 70° 50' J. |
|
D |
Od 70° 50' J 140° Z, na vzhod do 130° Z, na jug do obale, proti zahodu ob obali do 140° Z, na sever do 70° 50' J. |
|
E |
Od 70° 50' J 130° Z, na vzhod do 120° Z, na jug do obale, proti zahodu ob obali do 130° Z, na sever do 70° 50' J. |
|
F |
Od 70° 50' J 120° Z, na vzhod do 110° Z, na jug do obale, proti zahodu ob obali do 120° Z, na sever do 70° 50' J. |
|
G |
Od 70° 50' J 110° Z, na vzhod do 105° Z, na jug do obale, proti zahodu ob obali do 110° Z, na sever do 70° 50' J. |
|
H |
Od 65° J 150° Z, na vzhod do 105° Z, na jug do 70° 50' J, na zahod do 150° Z, na sever do 65° J. |
|
I |
Od 60° J 150° Z, na vzhod do 105° Z, na jug do 65° J, na zahod do 150° Z, na sever do 60° J. |
|
J |
Od 60° J 170° Z, na vzhod do 160° Z, na jug do obale, proti zahodu ob obali do 170° Z, na sever do 60° J. |
|
K |
Od 60° J 160° Z, na vzhod do 150° Z, na jug do obale, proti zahodu ob obali do 160° Z, na sever do 60° J. |
|
L |
Od 70° 50' J 150° Z, na vzhod do 140° Z, na jug do obale, proti zahodu ob obali do 150° Z, na sever do 70° 50' J. |
|
M |
Od 70° 50' J 140° Z, na vzhod do 130° Z, na jug do obale, proti zahodu ob obali do 140° Z, na sever do 70° 50' J. |
Del B
Obvestila o nameri sodelovanja pri ribolovu krila (Euphausia superba)
Splošne informacije
Članica: :…
Ribolovna sezona: :…
Ime plovila: :…
Pričakovana raven ulova (v tonah): :…
Dnevna zmogljivost predelave na plovilu (v tonah žive teže): :…
Načrtovana ribolovna podobmočja in razdelki
Ta ohranitveni ukrep se uporablja za obvestila o nameri ribolova krila na podobmočjih 48.1, 48.2, 48.3 in 48.4 ter v razdelkih 58.4.1 in 58.4.2. O namerah ribolova krila na drugih podobmočjih in razdelkih je treba poslati obvestilo v skladu z ohranitvenim ukrepom CCAMLR 21-02 (2019).
Podobmočje/razdelek |
Označite ustrezna okenca |
48.1 |
☐ |
48.2 |
☐ |
48.3 |
☐ |
48.4 |
☐ |
58.4.1 |
☐ |
58.4.2 |
☐ |
Ribolovna tehnika: |
Označite ustrezna okenca |
|
☐ običajna vlečna mreža |
|
☐ kontinuirani ribolovni sistem |
|
☐ črpanje za izpraznitev vreče |
|
☐ druga metoda (navedite) |
Vrste proizvodov in metode za neposredno oceno mase svežega ulova krila
Vrsta proizvoda |
Metoda za neposredno oceno žive teže ulovljenega krila, kjer je primerno (glej Prilogo 21-03/B) (5) |
Zamrznjen v celoti |
|
Kuhan |
|
Ribja moka |
|
Olje |
|
Drugi proizvodi, navedite |
|
Konfiguracija mreže
Mere mreže |
Mreža 1 |
Mreža 2 |
Druge mreže |
|||
Obseg odprtja mreže (ustje) |
|
|
|
|||
Največje navpično odprtje (v metrih) |
|
|
|
|||
Največje vodoravno odprtje (v metrih) |
|
|
|
|||
Neto obseg odprtja mreže na ustju (6)(v metrih) |
|
|
|
|||
Površina ustja (v kvadratnih metrih) |
|
|
|
|||
Povprečna velikost mrežnega očesa (8) (v milimetrih) |
Zunanja (7) |
Notranja (7) |
Zunanja (7) |
Notranja (7) |
Zunanja (7) |
Notranja (7) |
Ploskev 1 |
|
|
|
|
|
|
Ploskev 2 |
|
|
|
|
|
|
Ploskev 3 |
|
|
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
Končna ploskev (vreča) |
|
|
|
|
|
|
Shema(-e) mreže:
Za vsako uporabljeno mrežo ali spremembo v konfiguraciji mreže je treba gledati ustrezno shemo mreže iz knjižnice ribolovnega orodja CCAMLR, če je na voljo (www.ccamlr.org/node/74407), ali predložiti podrobno shemo in opis za obravnavo na naslednjem zasedanju delovne skupine o spremljanju in upravljanju ekosistema (WG-EMM). Sheme mreže morajo vključevati:
1. |
dolžino in širino posamezne ploskve vlečne mreže (podatki morajo biti dovolj podrobni za izračun kota vsake ploskve glede na vodni tok); |
2. |
velikost mrežnega očesa (notranja mera raztegnjenega mrežnega očesa v skladu s postopkom iz ohranitvenega ukrepa CCAMLR 22-01 (2019)), obliko (npr. romb) in material (npr. polipropilen); |
3. |
način izdelave mrežnega očesa (npr. vozlanje, varjenje); |
4. |
podrobne podatke o vrvicah, ki so uporabljene v notranjosti vlečne mreže (oblika, mesto na ploskvah; če se vrvice ne uporabljajo, navedite „jih ni“); vrvice preprečujejo, da bi se kril zapletel v mrežna očesa ali pobegnil. |
Naprava za izključevanje morskih sesalcev
Shema(-e) naprave: …
Za vsako uporabljeno vrsto naprave ali spremembo v konfiguraciji naprave je treba gledati ustrezno shemo iz knjižnice ribolovnega orodja CCAMLR, če je na voljo (www.ccamlr.org/node/74407), ali predložiti podrobno shemo in opis za obravnavo na naslednjem zasedanju WG-EMM.
Navedite podrobnosti o vseh uporabljenih napravah za izključevanje morskih sesalcev ter navedite vrsto naprave, tj. za izključevanje tjulnjev, kitov ali drugih vrst.
Zbiranje akustičnih podatkov
Navedite informacije o napravah echosounder in sonarjih, ki jih uporablja plovilo.
Vrsta (npr. naprava echosounder, sonar) |
|
|
|
Proizvajalec |
|
|
|
Model |
|
|
|
Pretvornik frekvenc (kHz) |
|
|
|
Zbiranje akustičnih podatkov (podroben opis): …
Opišite ukrepe, ki bodo sprejeti za zbiranje akustičnih podatkov za zagotavljanje informacij o razširjenosti in količini krila (Euphausia superba) in drugih pelagičnih vrst, kot so laterne in salpe (SC-CAMLR-XXX, odstavek 2.10).
SMERNICE ZA OCENO MASE SVEŽEGA ULOVA KRILA
Metoda |
Enačba (kg) |
Kazalnik |
|||
Opis |
Vrsta |
Ocenjevalna metoda |
Enota |
||
Prostornina zbiralne posode |
W*L*H*ρ*1 000 |
W = širina posode |
Konstanta |
Meritev na začetku ribolova |
m |
L = dolžina posode |
Konstanta |
Meritev na začetku ribolova |
m |
||
ρ = faktor pretvorbe prostornine v maso |
Spremenljivka |
Pretvorba prostornine v maso |
kg/liter |
||
H = globina krila v posodi |
Se nanaša na ulov |
Neposredna opažanja |
m |
||
Merilnik pretoka (9) |
V*Fkrill*ρ |
V = skupna prostornina krila in vode |
Se nanaša na ulov (9) |
Neposredna opažanja |
liter |
Fkrill = delež krila v vzorcu |
Se nanaša na ulov (9) |
Popravek prostornine merilnika pretoka |
– |
||
ρ = faktor pretvorbe prostornine v maso |
Spremenljivka |
Pretvorba prostornine v maso |
kg/liter |
||
Merilnik pretoka (10) |
(V*ρ)–M |
V = prostornina krilove paste |
Se nanaša na ulov (9) |
Neposredna opažanja |
liter |
M = količina vode, dodane med postopkom, pretvorjena v maso |
Se nanaša na ulov (9) |
Neposredna opažanja |
kg |
||
ρ = gostota krilove paste |
Spremenljivka |
Neposredna opažanja |
kg/liter |
||
Lestvica pretoka |
M*(1–F) |
M = skupna masa krila in vode |
Se nanaša na ulov (10) |
Neposredna opažanja |
kg |
F = delež vode v vzorcu |
Spremenljivka |
Popravek mase lestvice pretoka |
– |
||
Nosilna plošča |
(M–Mtray)*N |
Mtray = masa praznega nosilca |
Konstanta |
Neposredna opažanja pred ribolovom |
kg |
M = povprečna skupna masa krila in nosilca |
Spremenljivka |
Neposredna opažanja pred zamrznitvijo, pri čemer je bila voda odcejena |
kg |
||
N = število nosilcev |
Se nanaša na ulov |
Neposredna opažanja |
– |
||
Pretvorba moke |
Mmeal*MCF |
Mmeal = masa proizvedene moke |
Se nanaša na ulov |
Neposredna opažanja |
kg |
MCF = pretvorbeni faktor za moko |
Spremenljivka |
Pretvorba iz moke v celi kril |
– |
||
Prostornina vreče |
W*H*L*ρ*π/4*1 000 |
W = širina vreče |
Konstanta |
Meritev na začetku ribolova |
m |
H = višina vreče |
Konstanta |
Meritev na začetku ribolova |
m |
||
ρ = faktor pretvorbe prostornine v maso |
Spremenljivka |
Pretvorba prostornine v maso |
kg/liter |
||
L = dolžina vreče |
Se nanaša na ulov |
Neposredna opažanja |
m |
||
Drugo |
navedite |
|
|
|
|
Ukrepi za opazovanje in pogostost
Prostornina zbiralne posode |
||
Na začetku ribolova |
Meritev širine in dolžine zbiralne posode (če posoda ni pravokotne oblike, bodo morda potrebne dodatne meritve; natančnost meritve ± 0,05 m) |
|
Vsak mesec (11) |
Ocena pretvorbe prostornine v maso iz odcejene mase krila v znani prostornini (npr. 10 litrov), vzete iz zbiralne posode |
|
Vsak ulov |
Meritev globine krila v posodi (če so krili med ulovi spravljeni v posodi, se meri razlika v globini; natančnost meritve ± 0,1 m) |
|
Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe) |
||
Merilnik pretoka (11) |
||
Pred ribolovom |
Zagotovitev, da merilnik pretoka meri celoten ulov krila (tj. pred predelavo) |
|
Več kot enkrat na mesec (11) |
Ocena pretvorbe prostornine v maso (ρ) iz odcejene mase krila v znani prostornini (npr. 10 litrov), vzete iz zbiralne posode |
|
Vsak ulov (12) |
Pridobitev vzorca iz merilnika pretoka in: |
|
|
||
|
||
Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe) |
||
Merilnik pretoka (12) |
||
Pred ribolovom |
Zagotovitev, da sta oba merilnika pretoka (eden za proizvod iz krila in drugi za dodano vodo) umerjena (tj. kažeta enak, pravilen odčitek) |
|
Vsak teden (11) |
Ocena gostote (ρ) proizvoda iz krila (mleta krilova pasta) z merjenjem mase znane prostornine proizvoda iz krila (npr. 10 litrov), vzete iz ustreznega merilnika pretoka |
|
Vsak ulov (12) |
Odčitek vrednosti na obeh merilnikih pretoka ter izračun skupne prostornine proizvoda iz krila (mleta krilova pasta) in skupne prostornine dodane vode; predpostavi se, da je gostota vode 1 kg/liter |
|
Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe) |
||
Lestvica pretoka |
||
Pred ribolovom |
Zagotovitev, da lestvica pretoka meri celoten ulov krila (tj. pred predelavo) |
|
Vsak ulov (12) |
Pridobitev vzorca iz lestvice pretoka in: |
|
|
||
|
||
Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe) |
||
Nosilna plošča |
||
Pred ribolovom |
Meritev mase nosilca (če so nosilci različnih oblik, se meri masa vsake vrste; natančnost meritve ± 0,1 kg) |
|
Vsak ulov |
Meritev skupne mase krila in nosilca (natančnost meritve ± 0,1 kg) |
|
Štetje uporabljenih nosilcev (če so nosilci različnih oblik, se navede število nosilcev posamezne vrste) |
||
Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe) |
||
Pretvorba moke |
||
Vsak mesec (11) |
Ocena na podlagi pretvorbe iz moke v celi kril s predelavo od 1 000 do 5 000 kg (odcejena masa) celega krila |
|
Vsak ulov |
Meritev mase proizvedene moke |
|
Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe) |
||
Prostornina vreče |
||
Na začetku ribolova |
Meritev širine in višine vreče (natančnost meritve ± 0,1 m) |
|
Vsak mesec (11) |
Ocena pretvorbe prostornine v maso iz odcejene mase krila v znani prostornini (npr. 10 litrov), vzete iz vreče |
|
Vsak ulov |
Meritev dolžine vreče, v kateri je kril (natančnost meritve ± 0,1 m) |
|
Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe) |
(1) Ciljna vrsta je antarktična zobata riba (Dissostichus mawsoni). Morebitni ulov patagonske zobate ribe (Dissostichus eleginoides) se všteje v skupno omejitev ulova za antarktično zobato ribo (Dissostichus mawsoni).
(2) Če na območju 88.1 ter v MRE A in B na območju 88.2 ulov repakov (Macrourus spp.) posameznega ribiškega plovila v dveh 10-dnevnih obdobjih (tj. od 1. do 10. dne, od 11. do 20. dne ali od 21. do zadnjega dne v mesecu) v kateri koli MRE presega 1 500 kg v vsakem 10-dnevnem obdobju ter 16 % ulova antarktičnih zobatih rib (Dissostichus spp.) tega plovila v zadevni MRE, plovilo preneha z ribolovom v tej MRE za preostanek sezone.
(3) Vsa območja zunaj zavarovanega morskega območja Rossovega morja in severno od 70° J.
(4) Vsa območja zunaj zavarovanega morskega območja Rossovega morja in južno od 70° J.
(5) Če metoda ni vključena na seznam iz Priloge 21-03/B, jo podrobno opišite.
(6) Pričakovano v pogojih delovanja.
(7) Velikost zunanjega mrežnega očesa in notranjega mrežnega očesa pri uporabi podloge.
(8) Notranja mera raztegnjenega mrežnega očesa v skladu s postopkom iz ohranitvenega ukrepa CCAMLR 22-01 (2019)
(9) Posamezni ulov pri uporabi običajne vlečne mreže ali skupni ulov v obdobju šestih ur pri uporabi kontinuiranega ribolovnega sistema.
(10) Posamezni izvlek pri uporabi običajne vlečne mreže ali izvlek v obdobju dveh ur pri uporabi kontinuiranega ribolovnega sistema.
(11) Ko se plovilo premakne v novo podobmočje ali razdelek, se začne novo obdobje.
(12) Posamezni ulov pri uporabi običajne vlečne mreže ali skupni ulov v obdobju šestih ur pri uporabi kontinuiranega ribolovnega sistema.
PRILOGA VIII
OBMOČJE PRISTOJNOSTI IOTC
1.
Največje število ribiških plovil Unije, ki imajo dovoljenje za ribolov tropskega tuna na območju pristojnosti IOTC
Država članica |
Največje število plovil |
Zmogljivost (bruto tone) |
Španija |
22 |
61 364 |
Francija |
27 |
45 383 |
Portugalska |
5 |
1 627 |
Italija |
1 |
2 137 |
Unija |
55 |
110 511 |
2.
Največje število ribiških plovil Unije, ki imajo dovoljenje za ribolov mečarice (Xiphias gladius) in belega tuna (Thunnus alalunga) na območju pristojnosti IOTC
Država članica |
Največje število plovil |
Zmogljivost (bruto tone) |
Španija |
27 |
11 590 |
Francija |
41 (1) |
7 882 |
Portugalska |
15 |
6 925 |
Unija |
83 |
26 397 |
3.
Plovilom iz točke 1 se dovoli tudi ribolov mečarice in belega tuna na območju pristojnosti IOTC.
4.
Plovilom iz točke 2 se dovoli tudi ribolov tropskega tuna na območju pristojnosti IOTC.
(1) Plovila, registrirana na Mayottu, v tem številu niso upoštevana; to število se lahko v skladu z načrtom Mayotta za razvoj flote v prihodnosti poveča.
PRILOGA IX
OBMOČJE KONVENCIJE WCPFC
1.
Največje število ribiških plovil Unije, ki imajo dovoljenje za ribolov mečarice (Xiphias gladius) na območjih južno od 20° J območja Konvencije WCPFC
Španija |
Se določi naknadno. |
Unija |
Se določi naknadno. |
2
Največje število ribiških plovil Unije z zaporno plavarico, ki imajo dovoljenje za ribolov tropskega tuna na območjih južno od 20° J območja Konvencije WCPFC
Španija |
Se določi naknadno. |
Unija |
Se določi naknadno. |
PRILOGA X
OBMOČJE SPORAZUMA SIOFA
Letni ribolovni napor ribiških plovil Unije pri pridnenem ribolovu na območju SIOFA ne presega naslednjih omejitev:
Francija |
237 ribolovnih dni |
Španija |
2 plovili |
Druge države članice |
0 |
PRILOGA XI
SPREMEMBI UREDBE (EU) 2023/194
1.
Priloga IA, del F, k Uredbi (EU) 2023/194 se nadomesti z naslednjim:„Tabela 1
Vrsta: |
črni morski meč Aphanopus carbo |
Območje: |
območji 6 in 7; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5; mednarodne vode območja 12 (BSF/56712-) |
|||
Leto |
2023 |
|
2024 |
|
Previdnostni TAC |
|
Nemčija |
21 |
|
16 |
|
||
Estonija |
10 |
|
8 |
|
||
Irska |
52 |
|
39 |
|
||
Španija |
103 |
|
78 |
|
||
Francija |
1 450 |
|
1 096 |
|
||
Latvija |
67 |
|
51 |
|
||
Litva |
1 |
|
0 |
|
||
Poljska |
1 |
|
0 |
|
||
Drugi |
5 |
(1) |
4 |
(1) |
||
Unija |
1 710 |
|
1 292 |
|
||
Združeno kraljestvo |
103 |
|
78 |
|
||
|
|
|
|
|
||
TAC |
1 813 |
|
1 370 |
|
||
(1) |
Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočajo ločeno (BSF/56712_AMS). |
Tabela 2
Vrsta: |
črni morski meč Aphanopus carbo |
Območje: |
vode Unije in mednarodne vode območij 8, 9 in 10 (BSF/8910-) |
|||
Leto |
2023 |
|
2024 |
|
Previdnostni TAC |
|
Španija |
7 |
|
7 |
|
||
Francija |
17 |
|
18 |
|
||
Portugalska |
2 106 |
|
2 302 |
|
||
Unija |
2 130 |
|
2 327 |
|
||
|
|
|
|
|
||
TAC |
2 130 |
|
2 327 |
|
Tabela 3
Vrsta: |
sluzoglavke Beryx spp. |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in Unije ter mednarodne vode območij 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 in 14 (ALF/3X14-) |
|||
Leto |
2023 |
|
2024 |
|
Previdnostni TAC |
|
Irska |
5 |
(1) |
5 |
(1) |
||
Španija |
40 |
(1) |
40 |
(1) |
||
Francija |
11 |
(1) |
11 |
(1) |
||
Portugalska |
118 |
(1) |
118 |
(1) |
||
Unija |
174 |
(1) |
174 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
5 |
(1) |
5 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
TAC |
179 |
(1) |
179 |
(1) |
||
(1) |
Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. |
Tabela 4
Vrsta: |
okroglonosi repak Coryphaenoides rupestris |
Območje: |
območji 6 in 7; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b (RNG/5B67-) |
|||
Leto |
2023 |
|
2024 |
|
Previdnostni TAC |
|
Nemčija |
4 |
(1)(2) |
3 |
(1)(2) |
||
Estonija |
34 |
(1)(2) |
24 |
(1)(2) |
||
Irska |
150 |
(1)(2) |
108 |
(1)(2) |
||
Španija |
37 |
(1)(2) |
27 |
(1)(2) |
||
Francija |
1 910 |
(1)(2) |
1 367 |
(1)(2) |
||
Litva |
44 |
(1)(2) |
31 |
(1)(2) |
||
Poljska |
22 |
(1)(2) |
16 |
(1)(2) |
||
Drugi |
4 |
(1)(2)(3) |
3 |
(1)(2)(3) |
||
Unija |
2 205 |
(1)(2) |
1 579 |
(1)(2) |
||
Združeno kraljestvo |
112 |
(1)(2) |
80 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
|
||
TAC |
2 317 |
(1)(2) |
1 659 |
(1)(2) |
||
(1) |
Največ 10 % vsake kvote se lahko lovi v vodah Unije in mednarodnih vodah območij 8, 9, 10, 12 in 14 (RNG/*8X14- za okroglonosega repaka; RHG/*8X14- za prilov čebulastookega repaka). |
|||||
(2) |
Usmerjeni ribolov čebulastookega repaka ni dovoljen. Prilov čebulastookega repaka (RHG/5B67-) se všteje v to kvoto. Prilov ne sme preseči 1 % kvote. |
|||||
(3) |
Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov ni dovoljen. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočajo ločeno (RNG/5B67_AMS za okroglonosega repaka; RHG/5B67_AMS za čebulastookega repaka). |
Tabela 5
Vrsta: |
okroglonosi repak Coryphaenoides rupestris |
Območje: |
vode Unije in mednarodne vode območij 8, 9, 10, 12 in 14 (RNG/8X14-) |
|||
Leto |
2023 |
|
2024 |
|
Previdnostni TAC |
|
Nemčija |
10 |
(1)(2) |
13 |
(1)(2) |
||
Irska |
2 |
(1)(2) |
3 |
(1)(2) |
||
Španija |
1 111 |
(1)(2) |
1 410 |
(1)(2) |
||
Francija |
51 |
(1)(2) |
65 |
(1)(2) |
||
Latvija |
18 |
(1)(2) |
23 |
(1)(2) |
||
Litva |
2 |
(1)(2) |
3 |
(1)(2) |
||
Poljska |
347 |
(1)(2) |
442 |
(1)(2) |
||
Unija |
1 541 |
(1)(2) |
1 959 |
(1)(2) |
||
Združeno kraljestvo |
4 |
(1)(2) |
6 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
|
||
TAC |
1 545 |
(1)(2) |
1 965 |
(1)(2) |
||
(1) |
Največ 10 % vsake kvote se lahko ulovi na območjih 6 in 7, v vodah Združenega kraljestva in mednarodnih vodah območja 5b (RNG/*5B67- za okroglonosega repaka; RHG/*5B67- za prilov čebulastookega repaka). |
|||||
(2) |
Usmerjeni ribolov čebulastookega repaka ni dovoljen. Prilov čebulastookega repaka (RHG/8X14-) se všteje v to kvoto. Prilov ne sme preseči 1 % kvote. |
Tabela 6
Vrsta: |
okati ribon Pagellus bogaraveo |
Območje: |
območja 6, 7 in 8 (SBR/678-) |
|||
Leto |
2023 |
|
2024 |
|
Previdnostni TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Irska |
3 |
(1) |
3 |
(1) |
||
Španija |
84 |
(1) |
84 |
(1) |
||
Francija |
4 |
(1) |
4 |
(1) |
||
Drugi |
3 |
(1)(2) |
3 |
(1)(2) |
||
Unija |
94 |
(1) |
94 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
11 |
(1) |
11 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
TAC |
105 |
(1) |
105 |
(1) |
||
(1) |
Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. |
|||||
(2) |
Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (SBR/678_AMS). |
Tabela 7
Vrsta: |
okati ribon Pagellus bogaraveo |
Območje: |
vode Unije in mednarodne vode območja 10 (SBR/10-) |
|||
Leto |
2023 |
|
2024 |
|
Previdnostni TAC“ |
|
Španija |
5 |
|
5 |
|
||
Portugalska |
600 |
|
600 |
|
||
Unija |
605 |
|
605 |
|
||
Združeno kraljestvo |
5 |
|
5 |
|
||
|
|
|
|
|
||
TAC |
610 |
|
610 |
|
2.
V Prilogi IA, del B, k Uredbi (EU) 2023/194 se tabele za skušo (Scomber scombrus) v vodah Unije razdelkov ICES 3a, 3b, 3c in 3d; v vodah Združenega kraljestva razdelka 2a; v vodah Unije in Združenega kraljestva podobmočja ICES 4; in v norveških vodah razdelkov 2a in 4a nadomestijo z naslednjim:
„Vrsta: |
skuša Scomber scombrus |
Območje: |
vode Unije območij 3a, 3b, 3c in 3d; vode Združenega kraljestva območja 2a; vode Unije in Združenega kraljestva območja 4a. norveške vode območij 2a in 4a (MAC/2A34-N) |
|||
Belgija |
|
501 |
(1)(2) |
Analitski TAC Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
||
Danska |
|
29 446 |
(1)(2)(4) |
|||
Nemčija |
|
523 |
(1)(2) |
|||
Francija |
|
1 579 |
(1)(2) |
|||
Nizozemska |
|
1 589 |
(1)(2) |
|||
Švedska |
|
4 743 |
(1)(2)(3) |
|||
Unija |
|
38 381 |
(1)(2) |
|||
|
|
|
|
|||
TAC |
|
782 066 |
|
|||
(1) |
Posebni pogoj: v mejah zgoraj omenjenih kvot ulov na naslednjih območjih ne sme preseči spodaj navedenih količin: do 60 % dodeljene kvote državam članicam za MAC/2A34 je dovoljeno uloviti v vodah Združenega kraljestva in mednarodnih vodah območij 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 in 14 (MAC/*2AX14.). |
|||||
|
Območje 3a |
Vode Združenega kraljestva in Unije območij 3a, 4b in 4c |
Območje 4b |
Območje 4c |
Vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območij 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 in 14 |
|
|
(MAC/*03A.) |
(MAC/*3A4BC) |
(MAC/*04B.) |
(MAC/*04C.) |
(MAC/*2AX14) |
|
Belgija |
0 |
0 |
0 |
0 |
301 |
|
Danska |
0 |
4 130 |
0 |
0 |
10 312 |
|
Nemčija |
0 |
0 |
0 |
0 |
314 |
|
Francija |
0 |
490 |
0 |
0 |
947 |
|
Nizozemska |
0 |
490 |
0 |
0 |
953 |
|
Švedska |
0 |
0 |
390 |
10 |
2 846 |
|
Unija |
0 |
5 110 |
390 |
10 |
15 673 |
|
(2) |
V mejah navedenih kvot in v dogovoru z zadevno obalno državo ulov na naslednjih dveh območjih ne sme preseči spodaj navedenih količin: |
|||||
|
Norveške vode območja 2a (MAC/*02AN-) |
Vode Ferskih otokov (MAC/*FRO1) |
|
|||
Belgija |
0 |
0 |
|
|||
Danska |
0 |
0 |
|
|||
Nemčija |
0 |
0 |
|
|||
Francija |
0 |
0 |
|
|||
Nizozemska |
0 |
0 |
|
|||
Švedska |
0 |
0 |
|
|||
Unija |
0 |
0 |
|
|||
(3) |
Posebni pogoj: vključno z naslednjo tonažo, ki se lovi v norveških vodah območij 2a in 4a (MAC/*2A4AN): |
|||||
|
266 . |
|
||||
Pri ribolovu na podlagi tega posebnega pogoja se prilovi trske, vahnje, polaka, mola in saja vštevajo v kvote za te vrste. |
||||||
(4) |
V mejah te kvote Danska izvede naslednje prenose za ulov v vodah Združenega kraljestva in Unije območij 6, 7, 8d; vodah Unije območij 8a, 8b in 8e; mednarodnih vodah območij 12 in 14 ter vodah Združenega kraljestva in mednarodnih vodah območij 2a in 5b (MAC/*2A14): |
|||||
Po prenosu |
|
|||||
Nemčija |
749 |
|
||||
Španija |
1 |
|
||||
Estonija |
6 |
|
||||
Francija |
499 |
|
||||
Irska |
2 495 |
|
||||
Latvija |
5 |
|
||||
Litva |
5 |
|
||||
Nizozemska |
1 092 |
|
||||
Poljska |
53 “ |
|
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/257/oj
ISSN 1977-0804 (electronic edition)