This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021D0995
Commission Implementing Decision (EU) 2021/995 of 18 June 2021 determining the date on which Council Decision (EU) 2017/1908 on the putting into effect of certain provisions of the Schengen acquis relating to the Visa Information System in the Republic of Bulgaria and Romania shall start to apply
Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2021/995 z dne 18. junija 2021 o določitvi datuma, s katerim začne veljati Sklep Sveta (EU) 2017/1908 o izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda, ki se nanašajo na vizumski informacijski sistem, v Republiki Bolgariji in Romuniji
Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2021/995 z dne 18. junija 2021 o določitvi datuma, s katerim začne veljati Sklep Sveta (EU) 2017/1908 o izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda, ki se nanašajo na vizumski informacijski sistem, v Republiki Bolgariji in Romuniji
C/2021/4302
UL L 219, 21/06/2021, p. 37–38
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
21.6.2021 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 219/37 |
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2021/995
z dne 18. junija 2021
o določitvi datuma, s katerim začne veljati Sklep Sveta (EU) 2017/1908 o izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda, ki se nanašajo na vizumski informacijski sistem, v Republiki Bolgariji in Romuniji
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Akta o pristopu Republike Bolgarije in Romunije,
ob upoštevanju Sklepa Sveta (EU) 2017/1908 z dne 12. oktobra 2017 o izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda, ki se nanašajo na vizumski informacijski sistem, v Republiki Bolgariji in Romuniji (1) in zlasti drugega odstavka člena 2 Sklepa,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
v skladu s Sklepom (EU) 2017/1908 se določbe schengenskega pravnega reda v zvezi z vizumskim informacijskim sistemom iz Priloge k navedenemu sklepu uporabljajo za Bolgarijo in Romunijo po uspešnem zaključku vseh povezanih celovitih preskusov, ki jih je izvedla Agencija Evropske unije za operativno upravljanje obsežnih informacijskih sistemov s področja svobode, varnosti in pravice (v nadaljnjem besedilu: agencija eu-LISA), Bolgarija in Romunija ter Komisija pa so bile uradno obveščene o tem, da so bili preskusi uspešno zaključeni. |
(2) |
Sklep (EU) 2017/1908 se uporablja od datuma, ki ga določi Komisija, ko jo Bolgarija in Romunija uradno obvestita o tem, da so bili celoviti preskusi uspešno zaključeni. |
(3) |
V skladu s členom 1(1) Sklepa (EU) 2017/1908 agencija eu-LISA preveri, ali sta bolgarska in romunska nacionalna sistema VIS s tehničnega vidika pripravljena za vključitev v vizumski informacijski sistem. |
(4) |
Romunija je z dopisom z dne 15. decembra 2020 uradno obvestila Komisijo, da so bili celoviti preskusi iz člena 1(1) Sklepa (EU) 2017/1908 v zvezi z določbami iz Priloge k navedenemu sklepu uspešno zaključeni. |
(5) |
Bolgarija je z dopisom z dne 19. januarja 2021 Komisijo uradno obvestila, da so bili celoviti preskusi iz člena 1(1) Sklepa (EU) 2017/1908 v zvezi z določbami iz Priloge k navedenemu sklepu uspešno zaključeni. |
(6) |
Ker sta Bolgarija in Romunija zaključili potrebne tehnične ureditve in o tem ustrezno uradno obvestili Komisijo, bi bilo treba določiti datum začetka uporabe Sklepa (EU) 2017/1908. |
(7) |
Ta sklep za Islandijo in Norveško predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško o pridružitvi obeh k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (2), ki spadajo na področje iz točk B in G člena 1 Sklepa Sveta 1999/437/ES (3). |
(8) |
Ta sklep za Švico predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (4), ki spadajo na področje iz točk B in G člena 1 Sklepa 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2008/146/ES (5). |
(9) |
Ta sklep za Lihtenštajn predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Protokola med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (6), ki spadajo na področje iz točk B in G člena 1 Sklepa 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2011/350/EU (7) – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Sklep (EU) 2017/1908 se uporablja od 25. julija 2021.
Člen 2
Ta sklep začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju, 18. junija 2021
Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 269, 19.10.2017, str. 39.
(2) UL L 176, 10.7.1999, str. 36.
(3) Sklep Sveta 1999/437/ES z dne 17. maja 1999 o nekaterih izvedbenih predpisih za uporabo Sporazuma, sklenjenega med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško, v zvezi s pridružitvijo teh dveh držav k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (UL L 176, 10.7.1999, str. 31).
(4) UL L 53, 27.2.2008, str. 52.
(5) Sklep Sveta 2008/146/ES z dne 28. januarja 2008 o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda v imenu Evropske skupnosti (UL L 53, 27.2.2008, str. 1).
(6) UL L 160, 18.6.2011, str. 21.
(7) Sklep Sveta 2011/350/EU z dne 7. marca 2011 o sklenitvi Protokola med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda, v zvezi z odpravo kontrol na notranjih mejah in prostim gibanjem oseb, v imenu Evropske unije (UL L 160, 18.6.2011, str. 19).