This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013D0269
Council Decision 2013/269/CFSP of 27 May 2013 authorising Member States to sign, in the interests of the European Union, the Arms Trade Treaty
Sklep Sveta 2013/269/SZVP z dne 27. maja 2013 o pooblastitvi držav članic, da v interesu Evropske unije podpišejo Pogodbo o trgovini z orožjem
Sklep Sveta 2013/269/SZVP z dne 27. maja 2013 o pooblastitvi držav članic, da v interesu Evropske unije podpišejo Pogodbo o trgovini z orožjem
UL L 155, , p. 9–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
In force
|
7.6.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 155/9 |
SKLEP SVETA 2013/269/SZVP
z dne 27. maja 2013
o pooblastitvi držav članic, da v interesu Evropske unije podpišejo Pogodbo o trgovini z orožjem
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije ter zlasti členov 114 in 207(3) v povezavi s členom 218(5) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Svet je 11. marca 2013 pooblastil Komisijo, da se v okviru Združenih narodov pogaja za Pogodbo o trgovini z orožjem, in sicer glede zadev, ki so v izključni pristojnosti Unije. |
|
(2) |
Generalna skupščina Združenih narodov je 2. aprila 2013 sprejela besedilo Pogodbe o trgovini z orožjem. Generalna skupščina je poleg tega od generalnega sekretarja kot depozitarja pogodbe zahtevala, naj omogoči, da bo Pogodba od 3. junija 2013 odprta za podpis, in vse države pozvala, naj razmislijo o tem, da bi postale njene podpisnice, nato pa v skladu s svojimi ustavnimi postopki čim prej tudi njene pogodbenice. |
|
(3) |
Cilj Pogodbe je vzpostaviti najvišje možne skupne mednarodne standarde za ureditev ali izboljšanje ureditve mednarodne trgovine s konvencionalnim orožjem, preprečiti in odpraviti nedovoljeno trgovino s konvencionalnim orožjem ter preprečiti njeno preusmeritev. Države članice so izrazile zadovoljstvo z izidom pogajanj in pripravljenost, da pogodbo nemudoma podpišejo. |
|
(4) |
Nekatere določbe Pogodbe se nanašajo na zadeve, ki so v izključni pristojnosti Unije, saj spadajo v področje uporabe skupne trgovinske politike ali vplivajo na pravila notranjega trga za prenos konvencionalnega orožja in eksploziva. |
|
(5) |
Evropska unija ne more podpisati pogodbe, saj so lahko njene pogodbenice samo države. |
|
(6) |
Zato bi moral Svet v skladu s členom 2(1) Pogodbe o delovanju Evropske unije v zvezi s tistimi zadevami, ki so v izključni pristojnosti Unije, države članice pooblastiti, da v interesu Unije podpišejo Pogodbo o trgovini z orožjem – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Države članice imajo pooblastilo, da v zvezi s tistimi zadevami, ki so v izključni pristojnosti Unije, v interesu Unije podpišejo Pogodbo o trgovini z orožjem.
Člen 2
Države članice so pozvane, da Pogodbo o trgovini z orožjem podpišejo na slovesni prireditvi 3. junija 2013 v New Yorku ali v najkrajšem možnem času.
Člen 3
Ta sklep je naslovljen na države članice.
V Bruslju, 27. maja 2013
Za Svet
Predsednica
C. ASHTON