This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0630
2011/630/EU: Commission Implementing Decision of 20 September 2011 on imports into the Union of semen of domestic animals of the bovine species (notified under document C(2011) 6426) Text with EEA relevance
2011/630/EU: Izvedbeni sklep Komisije z dne 20. septembra 2011 o uvozu v Unijo semena domačih živali iz vrst govedi (notificirano pod dokumentarno številko C(2011) 6426) Besedilo velja za EGP
2011/630/EU: Izvedbeni sklep Komisije z dne 20. septembra 2011 o uvozu v Unijo semena domačih živali iz vrst govedi (notificirano pod dokumentarno številko C(2011) 6426) Besedilo velja za EGP
UL L 247, 24/09/2011, p. 32–46
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; razveljavil 32021R0404
24.9.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 247/32 |
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE
z dne 20. septembra 2011
o uvozu v Unijo semena domačih živali iz vrst govedi
(notificirano pod dokumentarno številko C(2011) 6426)
(Besedilo velja za EGP)
(2011/630/EU)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Direktive Sveta 88/407/EGS z dne 14. junija 1988 o zahtevah za zdravstveno varstvo živali, ki veljajo za promet med državami članicami Evropske skupnosti in za uvoz semena domačih živali iz vrst govedi (1), ter zlasti člena 8(1), prvega pododstavka člena 10(2) in člena 11(2) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Direktiva 88/407/EGS določa pogoje v zvezi z zdravstvenim varstvom živali za uvoz semena domačih živali iz vrst govedi iz tretjih držav v Unijo. Določa, da se v Unijo lahko uvozi le seme iz tretje države s seznama tretjih držav, oblikovanega v skladu z navedeno direktivo, ki ga spremlja veterinarsko spričevalo, skladno z vzorcem, oblikovanim v skladu z navedeno direktivo. Veterinarsko spričevalo potrjuje, da seme prihaja iz osemenjevalnih središč za pridobivanje in skladiščenje semena z jamstvi iz člena 9(1) navedene direktive. |
(2) |
Odločba Komisije 2004/639/ES z dne 6. septembra 2004 o določitvi uvoznih pogojev za uvoz semena domačega goveda (2) trenutno v Prilogi I določa seznam tretjih držav, iz katerih morajo države članice odobriti uvoz semena domačih živali iz vrst govedi. |
(3) |
V skladu s členom 8(2) Direktive 88/407/EGS lahko država članica odobri uvoz semena domačih živali iz vrst govedi samo iz tistih tretjih držav, ki so na seznamu, oblikovanem v skladu z navedeno direktivo. Pri odločanju, ali se tretja država sme vpisati na tak seznam, je treba zlasti upoštevati različne pogoje, kot je zdravstveno stanje rejnih živali. |
(4) |
Uredba Komisije (EU) št. 206/2010 z dne 12. marca 2010 o seznamih tretjih držav, njihovih ozemelj ali delov, iz katerih se odobri vnos nekaterih živali in svežega mesa v Evropsko unijo, ter o zahtevah za izdajo veterinarskih spričeval (3) je razveljavila in nadomestila Odločbo Sveta 79/542/EGS z dne 21. decembra 1976 o uvedbi seznama tretjih držav ali delov tretjih držav ter o določitvi pogojev za zdravstveno varstvo živali in javnozdravstveno varstvo, za uvoz v Skupnost nekaterih živih živali in njihovega svežega mesa (4). V Prilogi I k Uredbi (EU) št. 206/2010 je določen seznam tretjih držav, iz katerih se odobri vnos kopitarjev v Unijo. Pogoji za vnos kopitarjev iz navedene uredbe so podobni pogojem za uvoz semena domačih živali iz vrst govedi iz Direktive 88/407/EGS. |
(5) |
Ni znanstvenih dokazov, ki bi kazali, da bi se z obdelavo semena lahko zmanjšala tveganja za prenos glavnih eksotičnih nalezljivih bolezni zaradi zdravstvenega statusa bika darovalca. Zato mora seznam tretjih držav, iz katerih bodo države članice odobrile uvoz semena, temeljiti na zdravstvenem statusu živali tretjih držav, iz katerih je odobren uvoz živih domačih živali iz vrst govedi. Seznam iz Priloge I k Uredbi (EU) št. 206/2010 vključuje Čile, Islandijo ter Saint Pierre in Miquelon. Navedene tretje države je zato treba vključiti na seznam iz Priloge I k Odločbi 2004/639/ES. |
(6) |
Vzorec veterinarskega spričevala iz dela 1 Priloge II k Odločbi 2004/639/ES vključuje pogoje v zvezi z zdravstvenim varstvom živali za uvoz v Unijo semena domačih živali iz vrst govedi. Pogoji glede enzootske goveje levkoze in epizootične hemoragične bolezni v navedenem spričevalu trenutno niso popolnoma v skladu s pogoji iz poglavja I(1)(c) Priloge B k Direktivi 88/407/EGS in iz Priročnika diagnostičnih testov in cepiv za kopenske živali Svetovne organizacije za zdravje živali (OIE). Zaradi tega je treba vzorec veterinarskega spričevala spremeniti, da bo upošteval navedeno določbo iz navedene direktive in priročnika. |
(7) |
Vzorec veterinarskega spričevala iz dela 3 Priloge II k Odločbi 2004/639/ES se uporablja za uvoz in tranzit semena domačih živali iz vrst govedi, odpremljenega iz osemenjevalnega središča za skladiščenje semena ali osemenjevalnega središča za pridobivanje semena, ki je bilo bodisi odvzeto in pripravljeno v skladu s pogoji iz Direktive 88/407/EGS, kakor je bila spremenjena z Direktivo Sveta 2003/43/ES (5), bodisi pripravljeno in skladiščeno pred 31. decembrom 2004 v skladu z določbami Direktive 88/407/EGS, ki se uporabljajo do 1. julija 2003, in uvoženo po 31. decembru 2004 v skladu s členom 2(2) Direktive 2003/43/ES. |
(8) |
Za zagotovitev popolne sledljivosti semena je treba vzorec veterinarskega spričevala iz dela 3 Priloge II k Odločbi 2004/639/ES dopolniti z dodatnimi zahtevami glede izdaje spričeval in uporabljati le za trgovino s semenom domačih živali iz vrst govedi, odvzetim v osemenjevalnih središčih za pridobivanje semena in odpremljenim iz osemenjevalnega središča za skladiščenje semena, ki je lahko del osemenjevalnega središča za pridobivanje semena, odobrenega z drugo številko odobritve središča. Zaradi tega je treba s tem sklepom vzorec veterinarskega spričevala iz dela 3 Priloge II k Odločbi 2004/639/ES ustrezno spremeniti. |
(9) |
Prav tako je treba s tem sklepom spremeniti datume v naslovih spričeval iz dela 2 in dela 3 Priloge II k Odločbi 2004/639/ES v zvezi z zalogami semena domačih živali iz vrst govedi, odvzetega, pripravljenega in skladiščenega pred 31. decembrom 2004, da se upoštevajo določbe člena 2(1) Direktive 2003/43/ES. |
(10) |
Unija ima z nekaterimi tretjimi državami sklenjene dvostranske sporazume, ki vsebujejo posebne pogoje za uvoz v Unijo semena domačih živali iz vrst govedi. Zato je treba v primeru, kadar dvostranski sporazumi vsebujejo posebne pogoje in vzorce veterinarskih spričeval za uvoz, uporabljati navedene pogoje in vzorce namesto pogojev in vzorcev iz tega sklepa. |
(11) |
Na podlagi Direktive 88/407/EGS je bila glede uvoza v Unijo semena domačih živali iz vrst govedi Kanada priznana kot tretja država z zdravstvenim statusom živali, enakovrednim državam članicam Unije. |
(12) |
Zato je primerno, da seme domačih živali iz vrst govedi, odvzeto v Kanadi in uvoženo v Unijo iz navedene tretje države, spremlja poenostavljeno spričevalo, pripravljeno v skladu z vzorcem iz Odločbe Komisije 2005/290/ES z dne 4. aprila 2005 o poenostavljenih spričevalih za uvoz semena samcev goveda in svežega prašičjega mesa iz Kanade ter o spremembi Odločbe 2004/639/ES (6), določeno v skladu s Sporazumom med Evropsko skupnostjo in vlado Kanade o sanitarnih ukrepih za varovanje zdravja ljudi in živali v zvezi s trgovino z živimi živalmi in živalskimi proizvodi (7), kot je bilo odobreno s Sklepom Sveta 1999/201/ES (8). |
(13) |
Švica je tretja država z zdravstvenim statusom živali, enakovrednim državam članicam Unije. Zato je primerno, da seme domačih živali iz vrst govedi, uvoženo v Unijo iz Švice, spremlja veterinarsko spričevalo, pripravljeno v skladu z vzorci, ki se uporabljajo za trgovino znotraj Unije s semenom domačih živali iz vrst govedi iz Priloge D k Direktivi 88/407/EGS s spremembami iz točke 4 poglavja VII(B) Dodatka 2 Priloge 11 k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi, odobrenega s Sklepom Sveta in Komisije 2002/309/ES, Euratom glede sporazuma o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju z dne 4. aprila 2002 o sklenitvi sedmih sporazumov s Švicarsko konfederacijo (9). |
(14) |
Zaradi jasnosti in doslednosti zakonodaje Unije je treba Odločbo 2004/639/ES razveljaviti in jo nadomestiti s tem sklepom. |
(15) |
Za zagotovitev nemotene trgovine je treba v prehodnem obdobju pod nekaterimi pogoji dovoliti uporabo veterinarskih spričeval, izdanih v skladu z Odločbo 2004/639/ES. |
(16) |
Ukrepi, predvideni s tem sklepom, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Predmet
Ta sklep določa seznam tretjih držav ali njihovih delov, iz katerih države članice odobrijo uvoz v Unijo semena domačih živali iz vrst govedi (seme).
Določa tudi zahteve za izdajo spričeval za uvoz semena v Unijo.
Člen 2
Uvoz semena
1. Države članice odobrijo uvoz semena, če izpolnjuje naslednje pogoje:
(a) |
prihaja iz tretje države ali njenega dela s seznama iz Priloge I; |
(b) |
prihaja iz osemenjevalnega središča za pridobivanje ali skladiščenje semena, uvrščenega na seznam v skladu s členom 9(2) Direktive 88/407/EGS; |
(c) |
spremlja ga veterinarsko spričevalo, pripravljeno v skladu z naslednjimi vzorci veterinarskih spričeval iz dela 1 Priloge II in izpolnjeno v skladu s pojasnjevalnimi opombami iz dela 2 navedene priloge:
|
(d) |
izpolnjuje zahteve iz veterinarskih spričeval iz točke (c). |
2. Kadar so posebni pogoji glede zdravstvenega varstva živali in izdaje spričeval določeni v dvostranskih sporazumih med Unijo in tretjimi državami, se navedeni pogoji uporabljajo namesto pogojev iz odstavka 1.
Člen 3
Pogoji glede prevoza semena v Unijo
1. Seme in zaloge semena iz člena 2 se ne prevažajo v istem kontejnerju kot druge pošiljke semena, ki:
(a) |
niso namenjene za vnos v Unijo ali |
(b) |
imajo nižji zdravstveni status. |
2. Med prevozom v Unijo so seme in zaloge semena v zaprtih in zapečatenih kontejnerjih, zalivka pa se med prevozom ne sme poškodovati.
Člen 4
Razveljavitev
Odločba 2004/639/ES se razveljavi.
Člen 5
Prehodna določba
V prehodnem obdobju do 30. aprila 2012 države članice odobrijo uvoz semena in zalog semena iz tretjih držav, ki jih spremlja veterinarsko spričevalo, izdano najpozneje 31. marca 2012 v skladu z vzorci iz Priloge II k Odločbi 2004/639/ES.
Člen 6
Uporaba
Ta sklep se uporablja od 1. novembra 2011.
Člen 7
Naslovniki
Ta sklep je naslovljen na države članice.
V Bruslju, 20. septembra 2011
Za Komisijo
John DALLI
Član Komisije
(1) UL L 194, 22.7.1988, str. 10.
(2) UL L 292, 15.9.2004, str. 21.
(3) UL L 73, 20.3.2010, str. 1.
(4) UL L 146, 14.6.1979, str. 15.
(5) UL L 143, 11.6.2003, str. 23.
(6) UL L 93, 12.4.2005, str. 34.
(7) UL L 71, 18.3.1999, str. 3.
(8) UL L 71, 18.3.1999, str. 1.
(9) UL L 114, 30.4.2002, str. 1.
PRILOGA I
Seznam tretjih držav ali njihovih delov, iz katerih države članice odobrijo uvoz semena domačih živali iz vrst govedi
Oznaka ISO |
Ime tretje države |
Opombe |
|
Opis ozemlja (če je ustrezno) |
Dodatna jamstva |
||
AU |
Avstralija |
|
Dodatni jamstvi glede testiranja iz točk II.5.4.1 in II.5.4.2 veterinarskega spričevala iz oddelka A dela 1 Priloge II sta obvezni. |
CA |
Kanada (1) |
Ozemlje, opisano v delu 1 Priloge I k Uredbi (EU) št. 206/2010. |
|
CH |
Švica (2) |
|
|
CL |
Čile |
|
|
GL |
Grenlandija |
|
|
HR |
Hrvaška |
|
|
IS |
Islandija |
|
|
NZ |
Nova Zelandija |
|
|
PM |
Saint Pierre in Miquelon |
|
|
US |
Združene države Amerike |
|
Dodatno jamstvo iz točke II.5.4.1 veterinarskega spričevala iz oddelka A dela 1 Priloge II je obvezno. |
(1) Spričevalo za uvoz iz Kanade je določeno v Odločbi Komisije 2005/290/ES z dne 4. aprila 2005 o poenostavljenih spričevalih za uvoz semena samcev goveda in svežega prašičjega mesa iz Kanade ter o spremembi Odločbe 2004/639/ES (samo za seme, odvzeto v Kanadi), določeno v skladu s Sporazumom med Evropsko skupnostjo in vlado Kanade o sanitarnih ukrepih za varovanje zdravja ljudi in živali v zvezi s trgovino z živimi živalmi in živalskimi proizvodi, kot je bilo odobreno s Sklepom Sveta 1999/201/ES.
(2) Spričevala za uvoz iz Švice so določena v Prilogi D k Direktivi 88/407/EGS s spremembami iz točke 4 poglavja VII(B) Dodatka 2 Priloge 11 k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi, odobrenega s Sklepom Sveta in Komisije 2002/309/ES, Euratom glede sporazuma o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju z dne 4. aprila 2002 o sklenitvi sedmih sporazumov s Švicarsko konfederacijo.
PRILOGA II
DEL 1
Vzorci veterinarskih spričeval za uvoz in tranzit semena in zalog semena domačih živali iz vrst govedi
ODDELEK A
Vzorec1 – |
veterinarsko spričevalo, ki se uporablja za uvoz in tranzit semena domačih živali iz vrst govedi, odvzetega, pripravljenega in skladiščenega v skladu z Direktivo Sveta 88/407/EGS, kakor je bila spremenjena z Direktivo 2003/43/ES, ter odpremljenega iz osemenjevalnega središča za pridobivanje semena, v katerem je bilo seme odvzeto |
ODDELEK B
Vzorec 2 – |
veterinarsko spričevalo, ki se uporablja od 1. januarja 2005 za uvoz in tranzit zalog semena domačih živali iz vrst govedi, ki je bilo odvzeto, pripravljeno in skladiščeno pred 31. decembrom 2004 v skladu z Direktivo Sveta 88/407/EGS, ki se uporablja do 1. julija 2004, ter uvoženo po 31. decembru 2004 v skladu s členom 2(2) Direktive 2003/43/ES in odpremljeno iz osemenjevalnega središča za pridobivanje semena, kjer je bilo seme odvzeto |
ODDELEK C
Vzorec 3 – |
veterinarsko spričevalo za uvoz in tranzit semena domačih živali iz vrst govedi, ki je bilo odvzeto, pripravljeno in skladiščeno v skladu z Direktivo Sveta 88/407/EGS, kakor je bila spremenjena z Direktivo 2003/43/ES, ter z zalogami semena domačih živali iz vrst govedi, ki je bilo odvzeto, pripravljeno in skladiščeno pred 31. decembrom 2004 v skladu z Direktivo 88/407/EGS, ki se uporablja do 1. julija 2004, in ki je bilo uvoženo po 31. decembru 2004 v skladu s členom 2(2) Direktive 2003/43/ES ter je bilo odpremljeno iz osemenjevalnega središča za skladiščenje semena |
DEL 2
Pojasnjevalne opombe za izdajo spričeval
(a) |
Veterinarska spričevala izda pristojni organ tretje države izvoznice v skladu z vzorcem iz dela 1 Priloge II. Če namembna država članica zahteva izpolnjevanje dodatnih zahtev v zvezi z izdajo spričeval, se v originalni izvod veterinarskega spričevala vključijo potrdila, ki potrjujejo izpolnitev navedenih zahtev. |
(b) |
Originalni izvod veterinarskega spričevala vsebuje en sam dvostranski list papirja, pri daljšem besedilu pa so vse potrebne strani povezane v nedeljivo celoto. |
(c) |
Kadar je v vzorcu veterinarskega spričevala navedeno, da se nekatere navedbe uporabljajo, če je to primerno, se neustrezne navedbe lahko prečrtajo, kar parafira in ožigosa uradni veterinar, ki izdaja spričevalo, ali pa se popolnoma črtajo iz spričevala. |
(d) |
Veterinarska spričevala se pripravijo v vsaj enem uradnem jeziku države članice, v kateri je mejna kontrolna točka za vnos pošiljke v Evropsko unijo, in v vsaj enem uradnem jeziku namembne države članice. Vendar navedene države članice lahko odobrijo, da se spričevalo pripravi v uradnem jeziku druge države članice, ki ga po potrebi spremlja uradni prevod. |
(e) |
Če se zaradi identifikacije kosov v pošiljki (seznam v rubriki I.28 vzorca veterinarskega spričevala) veterinarskemu spričevalu priložijo dodatni listi papirja, se šteje, da so navedeni listi sestavni del originalnega izvoda veterinarskega spričevala, če jih na vsaki strani podpiše in ožigosa uradni veterinar, ki izdaja spričevalo. |
(f) |
Kadar veterinarsko spričevalo, vključno z dodatnimi seznami iz točke (e), vsebuje več kot eno stran, se vsaka stran na dnu strani oštevilči (številka strani od skupnega števila strani) in na vrhu strani označi z referenčno številko spričevala, ki jo je določil pristojni organ. |
(g) |
Originalni izvod veterinarskega spričevala mora uradni veterinar izpolniti in podpisati zadnji delovni dan pred natovarjanjem pošiljke za izvoz v Evropsko unijo. Pristojni organi tretje države izvoznice zagotovijo, da so izpolnjene zahteve za izdajo spričeval, enakovredne tistim iz Direktive Sveta 96/93/ES (1). Barva podpisa in žiga uradnega veterinarja se razlikuje od barve tiska veterinarskega spričevala. Ta zahteva se uporablja tudi za žige, razen reliefnih in vodnih žigov. |
(h) |
Originalni izvod veterinarskega spričevala mora spremljati pošiljko do mejne kontrolne točke za vnos v Evropsko unijo. |
(i) |
Referenčno številko spričevala iz rubrike I.2 in rubrike II.a vzorca veterinarskega spričevala mora izdati pristojni organ tretje države izvoznice. |