Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D2008

    Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/2008 z 15. novembra 2016, o opatreniach na kontrolu zdravia zvierat v súvislosti s nodulárnou dermatitídou v určitých členských štátoch [oznámené pod číslom C(2016) 7023] (Text s významom pre EHP )

    C/2016/7023

    Ú. v. EÚ L 310, 17/11/2016, p. 51–65 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021: This act has been changed. Current consolidated version: 29/11/2019

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2016/2008/oj

    17.11.2016   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 310/51


    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2016/2008

    z 15. novembra 2016,

    o opatreniach na kontrolu zdravia zvierat v súvislosti s nodulárnou dermatitídou v určitých členských štátoch

    [oznámené pod číslom C(2016) 7023]

    (Text s významom pre EHP)

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na smernicu Rady 89/662/EHS z 11. decembra 1989 o veterinárnych kontrolách v obchode vnútri Spoločenstva s cieľom dobudovania vnútorného trhu (1), a najmä na jej článok 9 ods. 4,

    so zreteľom na smernicu Rady 90/425/EHS z 26. júna 1990 týkajúcu sa veterinárnych a zootechnických kontrol uplatňovaných v obchode vnútri Spoločenstva s určitými živými zvieratami a výrobkami s ohľadom na vytvorenie vnútorného trhu (2), a najmä na jej článok 10 ods. 4,

    so zreteľom na smernicu Rady 92/119/EHS zo 17. decembra 1992, ktorou sa zavádzajú všeobecné opatrenia Spoločenstva na kontrolu určitých chorôb zvierat a osobitné opatrenia týkajúce sa vezikulárnej choroby ošípaných (3), a najmä na jej článok 14 ods. 2, článok 19 ods. 1 písm. a), článok 19 ods. 3 písm. a) a článok 19 ods. 4 a ods. 6,

    so zreteľom na smernicu Rady 2002/99/ES zo 16. decembra 2002 ustanovujúcu pravidlá pre zdravie zvierat, ktorými sa riadi produkcia, spracovanie, distribúcia a uvádzanie produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu na trh (4), a najmä na jej článok 4 ods. 3,

    keďže:

    (1)

    Nodulárna dermatitída je vírusové ochorenie hovädzieho dobytka prenášané vektormi. Podľa vedeckého stanoviska Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín (EFSA) týkajúceho sa nodulárnej dermatitídy, ktoré bolo prijaté 3. decembra 2014 (ďalej len „stanovisko EFSA“) (5), sa môže vyskytnúť priamy a nepriamy prenos nodulárnej dermatitídy. Nodulárna dermatitída je charakterizovaná závažnými stratami v živočíšnej výrobe a má potenciál veľmi rýchlo sa šíriť, najmä prostredníctvom živých zvierat, vektorov a určitých produktov získaných z infikovaných zvierat.

    (2)

    V smernici 92/119/EHS sa ustanovujú všeobecné kontrolné opatrenia, ktoré sa majú uplatňovať v prípade výskytu ohniska určitých chorôb zvierat vrátane nodulárnej dermatitídy. Patria sem kontrolné opatrenia, ktoré sa majú prijať v prípade podozrenia na prítomnosť nodulárnej dermatitídy v chove a v prípade potvrdenia tejto prítomnosti vrátane stanovenia ochranných pásem a pásem dohľadu okolo ohnísk a iných dodatočných kontrolných opatrení na predchádzanie šíreniu choroby a na likvidáciu infekcie. V uvedených kontrolných opatreniach sa stanovuje aj vakcinácia v prípade výskytu ohniska nodulárnej dermatitídy ako doplnok k iným kontrolným opatreniam.

    (3)

    Vo vykonávacích rozhodnutiach Komisie (EÚ) 2015/1500 (6) a (EÚ) 2016/645 (7) sa stanovujú určité ochranné opatrenia v súvislosti s potvrdením nodulárnej dermatitídy v Grécku v roku 2015 a v Bulharsku v roku 2016. Uvedené ochranné opatrenia zahŕňajú zriadenie infikovaného pásma v uvedených členských štátoch, ktoré je opísané v prílohe ku každému z uvedených vykonávacích rozhodnutí a ktoré zahŕňa oblasť, kde bola potvrdená nodulárna dermatitída, a ochranné pásma a pásma dohľadu riadne zriadené Gréckom a Bulharskom v súlade so smernicou 92/119/EHS. Vykonávacie rozhodnutia (EÚ) 2015/1500 a (EÚ) 2016/645 boli niekoľkokrát zmenené v dôsledku vývoja situácie týkajúcej sa choroby vrátane rozšírenia infikovaného pásma s cieľom zahrnúť ďalšie regionálne jednotky Grécka a Bulharska. Uvedené vykonávacie rozhodnutia sa uplatňujú do 31. decembra 2016.

    (4)

    Vo vykonávacích rozhodnutiach Komisie (EÚ) 2015/2055 (8) a (EÚ) 2016/1183 (9) sa stanovuje, že Grécko a Bulharsko môžu vykonať núdzovú vakcináciu hovädzieho dobytka držaného v chovoch vo vakcinačnom pásme stanovenom v prílohe I k uvedeným vykonávacím rozhodnutiam.

    (5)

    Okrem Grécka a Bulharska zaznamenal od apríla do augusta 2016 na svojom území ohniská nodulárnej dermatitídy po prvýkrát aj značný počet tretích krajín juhovýchodnej Európy, konkrétne Albánsko, bývalá Juhoslovanská republika Macedónsko, Kosovo (10), Čierna Hora a Srbsko. Všetky uvedené tretie krajiny oznámili Komisii, že popri iných opatreniach bola do ich súčasnej politiky v oblasti kontroly chorôb zaradená vakcinácia proti nodulárnej dermatitíde.

    (6)

    Podľa stanoviska EFSA (11) sú komerčne dostupné len živé atenuované vakcíny proti nodulárnej dermatitíde. V stanovisku EFSA sa opisujú vakcíny obsahujúce atenuovaný vírus nodulárnej dermatitídy kmeňa Neethling ako vysoko účinné pri prevencii chorobnosti. Pretože homológne vakcíny proti nodulárnej dermatitíde sú účinnejšie ako vakcíny založené na atenuovaných vírusoch kiahní oviec, má sa odporúčať ich použitie, a to podľa dostupnosti u výrobcov vakcín, ktorí pôsobia výlučne mimo Únie. Okrem toho, podľa stanoviska EFSA môže byť pôvodca nodulárnej dermatitídy prítomný v koži postihnutých zvierat až 92 dní, a to aj bez viditeľných lézií.

    (7)

    Neexistuje vakcína proti nodulárnej dermatitíde s povolením na uvedenie na trh v Únii. Núdzová vakcinácia v súlade s článkom 19 smernice 92/119/EHS sa preto môže vykonať len v súlade s článkom 8 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/82/ES (12), ktorou sa členským štátom v prípade závažnej epizootickej choroby prechodne povoľuje používanie imunologických veterinárnych liekov bez povolenia na uvedenie na trh, čo je aj prípad nodulárnej dermatitídy.

    (8)

    Podľa núdzového odporúčania EFSA v súvislosti s nodulárnou dermatitídou, ktoré bolo prijaté 29. júla 2016 (13), je vakcinácia proti nodulárnej dermatitíde najúčinnejší spôsob obmedzenia šírenia uvedenej choroby. Na účely eradikácie nodulárnej dermatitídy je potrebné vykonať vakcináciu celej náchylnej populácie v regiónoch s rizikom zavlečenia nodulárnej dermatitídy a v regiónoch postihnutých nodulárnou dermatitídou s cieľom minimalizovať počet ohnísk a malo by sa dosiahnuť vysoké vakcinačné pokrytie na úrovni zvierat a na úrovni chovov. Z toho dôvodu by sa mala v rámci „spoľahlivej“ politiky prevencie a kontroly pre nodulárnu dermatitídu stanoviť vakcinácia.

    (9)

    Riziko šírenia nodulárnej dermatitídy z očkovaných zvierat a produktov z nich je iné ako riziká vyplývajúce z neočkovaných zvierat, prípadne zo zvierat v inkubačnom čase. Je preto potrebné ustanoviť podmienky na odosielanie očkovaného hovädzieho dobytka a produktov pochádzajúcich z týchto zvierat. Treba poznamenať aj to, že riziko šírenia nodulárnej dermatitídy z očkovaných alebo neočkovaných zvierat pochádzajúcich z oblasti, kde sa uplatňuje vakcinácia proti nodulárnej dermatitíde, ale kde sa nevyskytli žiadne ohniská nodulárnej dermatitídy, je iné ako riziko, ktoré takéto zvieratá predstavujú vtedy, keď pochádzajú z oblastí postihnutých nodulárnou dermatitídou. Z toho dôvodu by sa mali ustanoviť aj osobitné podmienky pre tieto zvieratá.

    (10)

    Vedecké poznatky o nodulárnej dermatitíde sú neúplné. Očkovaný hovädzí dobytok je chránený pred klinickými príznakmi, nie však nevyhnutne pred infekciou, pričom nie všetky očkované zvieratá reagujú ochrannou imunitou. Na minimalizovanie rizika by sa preto malo povoliť len odosielanie zásielok očkovaných zvierat po uplynutí minimálne 28 dní, čo je maximálny inkubačný čas pre nodulárnu dermatitídu po vakcinácii.

    (11)

    Pokiaľ ide o riziko šírenia nodulárnej dermatitídy, jednotlivé komodity predstavujú rôzne úrovne rizika. Ako sa uvádza v stanovisku EFSA, premiestňovanie živého hovädzieho dobytka, spermií hovädzieho dobytka a surových koží a usní z infikovaného hovädzieho dobytka predstavuje väčšie riziko z hľadiska vystavenia a dôsledkov než v prípade iných produktov, ako je mlieko a mliečne výrobky, ošetrené kože a usne alebo čerstvé mäso, mäsové prípravky a mäsové výrobky z hovädzieho dobytka. Pokiaľ však ide o ich úlohu pri prenose nodulárnej dermatitídy, vedecké a experimentálne dôkazy chýbajú. Preto by kontrolné opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí mali byť vyvážené a úmerné rizikám. Podobne nie je možné vylúčiť prenos nodulárnej dermatitídy prostredníctvom spermy, vajíčok a embryí hovädzieho dobytka. Pre tieto komodity by sa mali preto stanoviť určité ochranné opatrenia založené na stanovisku EFSA a na príslušných najaktuálnejších normách a odporúčaniach Svetovej organizácie pre zdravie zvierat (OIE).

    (12)

    Kostrová svalovina z hovädzieho dobytka sa považuje za bezpečnú komoditu podľa vedeckej komisie OIE pre choroby zvierat (14) a ako je uvedené v prílohe 36 časti B správy o zasadaní komisie OIE pre normy týkajúce sa zdravia suchozemských zvierat z februára 2016 (15). Neexistuje žiadny vedecký ani experimentálny dôkaz, ktorý by naznačoval prenos vírusu nodulárnej dermatitídy na náchylné zvieratá prostredníctvom čerstvého mäsa, mäsových prípravkov alebo mäsových výrobkov. Hoci sa v stanovisku EFSA uvádza, že vírus nodulárnej dermatitídy môže prežiť v mäse na neurčitý čas, existujúci zákaz Únie týkajúci sa kŕmenia prežúvavcov bielkovinami z prežúvavcov stanovený v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 (16) a v článku 7 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 (17) vylučuje možnosť možného orálneho prenosu nodulárnej dermatitídy.

    (13)

    Mlieko a mliečne výrobky, ako aj mledzivo môžu predstavovať riziko šírenia nodulárnej dermatitídy len vtedy, keď sú určené na kŕmenie zvierat náchylných druhov. Mali by sa preto ustanoviť opatrenia na zmiernenie rizika zamerané na predchádzanie šíreniu nodulárnej dermatitídy prostredníctvom takýchto výrobkov, keď sú určené na kŕmenie zvierat.

    (14)

    V smernici Rady 64/432/EHS (18) a v rozhodnutí Komisie 93/444/EHS (19) sa stanovuje, že premiestňovanie zvierat majú sprevádzať zdravotné certifikáty. Ak sa na živé zvieratá určené na obchod v rámci Únie alebo na vývoz do tretej krajiny vzťahujú výnimky zo zákazu odosielania živých zvierat z oblastí uvedených v prílohe I k tomuto rozhodnutiu, tieto zdravotné certifikáty by mali obsahovať odkaz na toto rozhodnutie, aby sa zabezpečilo, že v príslušných certifikátoch sa poskytnú primerané a presné zdravotné informácie.

    (15)

    Na účely zrozumiteľnosti a zjednodušenia by sa mali vykonávacie rozhodnutia (EÚ) 2015/1500, (EÚ) 2015/2055, (EÚ) 2016/645 a (EÚ) 2016/1183 zrušiť a nahradiť týmto rozhodnutím, ktorým sa zavádzajú zmenené a jednotné opatrenia pre všetky členské štáty postihnuté nodulárnou dermatitídou alebo vykonávajúce vakcináciu proti nodulárnej dermatitíde.

    (16)

    Schválenie vakcinačných programov, ktoré predložili príslušné členské štáty a ktoré sú teraz zahrnuté vo vykonávacom rozhodnutí (EÚ) 2015/2055 pre Grécko a vo vykonávacom rozhodnutí (EÚ) 2016/1183 pre Bulharsko, ako aj schválenie vakcinačného programu predloženého Chorvátskom, by mali podliehať inému vykonávaciemu rozhodnutiu, ktoré sa má prijať.

    (17)

    Bulharsko informovalo Komisiu, že vakcinácia všetkých hovädzích zvierat proti nodulárnej dermatitíde bola dokončená 15. júla 2016 a posledný výskyt nodulárnej dermatitídy na jeho území bol potvrdený 1. augusta 2016. Určité oblasti Bulharska, kde sa nodulárna dermatitída nikdy nevyskytla, ale kde sa vykonala vakcinácia proti uvedenej chorobe, by mali byť preto uvedené v časti I prílohy I k tomuto rozhodnutiu ako „pásmo bez výskytu s vakcináciou“, pričom zostávajúca časť územia uvedeného členského štátu by mala byť uvedená ako „infikované pásmo“.

    (18)

    Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Predmet a rozsah pôsobnosti

    Týmto rozhodnutím sa stanovujú opatrenia na kontrolu zdravia zvierat v súvislosti s nodulárnou dermatitídou v členských štátoch alebo v ich častiach uvedených v prílohe I (príslušné členské štáty) vrátane minimálnych požiadaviek na vakcinačné programy proti nodulárnej dermatitíde, ktoré členské štáty predkladajú Komisii na schválenie.

    Článok 2

    Vymedzenie pojmov

    Na účely tohto rozhodnutia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

    1.

    „hovädzí dobytok“ sú kopytníky druhov Bos taurus, Bos indicus, Bison bisonBubalus bubalis;

    2.

    „voľne žijúce prežúvavce chované v zajatí“ sú voľne žijúce prežúvavce druhov, o ktorých je známe, že sa podľa najnovších dostupných vedeckých poznatkov podieľajú na prenose a šírení nodulárnej dermatitídy;

    3.

    „infikované pásmo“ je časť územia členského štátu uvedená v časti II prílohy I k tomuto rozhodnutiu, ktorá zahŕňa oblasť, kde bola potvrdená nodulárna dermatitída a všetky ochranné pásma a pásma dohľadu stanovené v súlade s článkom 10 smernice 92/119/EHS a kde sa po schválení vakcinačných programov Komisiou môže vykonať vakcinácia proti nodulárnej dermatitíde;

    4.

    „pásmo bez výskytu s vakcináciou“ je časť územia členského štátu uvedená v časti I prílohy I k tomuto rozhodnutiu, ktorá zahŕňa oblasti mimo pásma infikovaného nodulárnou dermatitídou, kde sa vykonáva vakcinácia proti nodulárnej dermatitíde po schválení vakcinačných programov Komisiou.

    Článok 3

    Obmedzenia týkajúce sa odosielania hovädzieho dobytku a voľne žijúcich prežúvavcov chovaných v zajatí a určitých živočíšnych produktov z oblastí uvedených v prílohe I

    Príslušné členské štáty zakážu odosielanie zásielok:

    a)

    živého hovädzieho dobytka a voľne žijúcich prežúvavcov chovaných v zajatí z oblastí uvedených v častiach I a II prílohy I;

    b)

    spermy, vajíčok a embryí hovädzieho dobytka a voľne žijúcich prežúvavcov chovaných v zajatí z oblastí uvedených v častiach I a II prílohy I;

    c)

    mledziva, mlieka a mliečnych výrobkov z hovädzieho dobytka a voľne žijúcich prežúvavcov chovaných v zajatí, ktoré sú určené na kŕmenie zvierat, z oblastí uvedených v časti II prílohy I;

    d)

    nespracovaných vedľajších živočíšnych produktov z hovädzieho dobytka a voľne žijúcich prežúvavcov chovaných v zajatí iných, ako sú uvedené v písmene e), z oblastí uvedených v častiach I a II prílohy I;

    e)

    neošetrených surových koží a usní určených na ľudskú spotrebu alebo neošetrených koží a usní neurčených na ľudskú spotrebu z hovädzieho dobytka a voľne žijúcich prežúvavcov chovaných v zajatí z oblastí uvedených v častiach I a II prílohy I.

    Článok 4

    Výnimka zo zákazu týkajúceho sa odosielania živého hovädzieho dobytka a voľne žijúcich prežúvavcov chovaných v zajatí z oblastí uvedených v časti I prílohy I

    1.   Odchylne od zákazu stanoveného v článku 3 písm. a) môže príslušný orgán povoliť odosielanie živého hovädzieho dobytka a voľne žijúcich prežúvavcov chovaných v zajatí z chovov situovaných v oblastiach uvedených v časti I prílohy I za predpokladu, že uvedené zvieratá spĺňajú aspoň jeden z nasledujúcich súborov podmienok:

    a)

    zvieratá sa odosielajú do oblastí uvedených v časti I alebo II prílohy I toho istého alebo iného členského štátu alebo do tretej krajiny a spĺňajú tieto podmienky:

    i)

    zvieratá boli očkované proti nodulárnej dermatitíde aspoň 28 dní pred dátumom odoslania a pochádzajú z chovu, v ktorom sa zvieratá zdržiavali najmenej 28 dní a v ktorom boli všetky zvieratá náchylných druhov očkované proti nodulárnej dermatitíde minimálne 28 dní pred dátumom odoslania;

    ii)

    všetky zvieratá v chove pôvodu boli klinicky kontrolované v deň naloženia na odoslanie a neprejavovali sa u nich žiadne klinické príznaky nodulárnej dermatitídy;

    iii)

    zvieratá nepodliehajú žiadnemu z obmedzení stanovených v smernici 92/119/EHS;

    iv)

    príslušný orgán v mieste pôvodu vykonáva vakcinačný program proti nodulárnej dermatitíde, ktorý spĺňa podmienky stanovené v prílohe II a ktorý bol schválený Komisiou, a informoval Komisiu a ostatné členské štáty o dátume začiatku svojho vakcinačného programu a

    v)

    bol stanovený postup prepravy v súlade s článkom 12 pod kontrolou príslušných orgánov členských štátov miest pôvodu, tranzitu a určenia, s cieľom zabezpečiť, aby sa zvieratá prepravovali bezpečne a aby sa následne neodosielali do iného členského štátu alebo tretej krajiny, alebo

    b)

    zvieratá sa odosielajú do akejkoľvek oblasti toho istého alebo iného členského štátu alebo tretej krajiny a spĺňajú tieto podmienky:

    i)

    zvieratá boli očkované proti nodulárnej dermatitíde aspoň tri mesiace pred dátumom odoslania a pochádzajú z chovu, v ktorom boli všetky zvieratá náchylných druhov očkované proti nodulárnej dermatitíde aspoň 28 dní pred dátumom odoslania;

    ii)

    všetky zvieratá v chove pôvodu boli klinicky kontrolované v deň naloženia na odoslanie a neprejavovali sa u nich žiadne klinické príznaky nodulárnej dermatitídy;

    iii)

    zvieratá nepodliehajú žiadnemu z obmedzení stanovených v smernici 92/119/EHS;

    iv)

    zvieratá sa od narodenia alebo počas obdobia najmenej 28 dní pred dátumom odoslania zdržiavali v chove, kde v okruhu najmenej 20 km počas troch mesiacov pred dátumom odoslania nebol potvrdený výskyt nodulárnej dermatitídy a pred tým z akéhokoľvek potvrdenia infekcie nodulárnou dermatitídou vyplývalo utratenie a likvidácia všetkých náchylných zvierat v postihnutých chovoch, situovanom v oblastiach uvedených v časti I prílohy I v členskom štáte, kde boli všetky zvieratá vo všetkých jeho oblastiach uvedených v časti I prílohy I očkované alebo preočkované proti nodulárnej dermatitíde v súlade s prílohou II najmenej tri mesiace pred dátumom odoslania a zostávajú v období imunity stanovenom výrobcom v špecifikáciách vakcíny, a

    v)

    príslušný orgán v mieste pôvodu vykonal vakcinačný program proti nodulárnej dermatitíde, ktorý spĺňal podmienky stanovené v prílohe II a ktorý bol schválený Komisiou, a informoval Komisiu a ostatné členské štáty o dátume začiatku a dátume dokončenia svojho vakcinačného programu a

    vi)

    bol stanovený postup prepravy v súlade s článkom 12 pod kontrolou príslušných orgánov členských štátov miest pôvodu, tranzitu a určenia, s cieľom zabezpečiť, aby sa zvieratá prepravovali bezpečne a aby sa následne neodosielali do iného členského štátu alebo tretej krajiny, alebo

    c)

    zvieratá sa odosielajú do akejkoľvek oblasti členského štátu alebo tretej krajiny a spĺňajú tieto podmienky:

    i)

    zvieratá spĺňajú všetky ďalšie príslušné záruky týkajúce sa zdravia zvierat, založené na pozitívnom výsledku posúdenia rizika týkajúceho sa opatrení proti šíreniu nodulárnej dermatitídy, ktoré vyžaduje príslušný orgán členského štátu miesta pôvodu a ktoré schválili príslušné orgány krajín miest tranzitu a určenia pred dátumom odoslania takýchto zvierat;

    ii)

    zvieratá boli očkované proti nodulárnej dermatitíde aspoň 28 dní pred dátumom odoslania a pochádzajú z chovu, v ktorom boli všetky zvieratá náchylných druhov očkované proti nodulárnej dermatitíde aspoň 28 dní pred dátumom odoslania;

    iii)

    všetky zvieratá v chove pôvodu boli klinicky kontrolované v deň naloženia na odoslanie a neprejavovali sa u nich žiadne klinické príznaky nodulárnej dermatitídy;

    iv)

    zvieratá nepodliehajú žiadnemu z obmedzení stanovených v smernici 92/119/EHS;

    v)

    zvieratá sa od narodenia alebo počas obdobia minimálne 28 dní pred dátumom odoslania zdržiavali v chove, kde v okruhu najmenej 20 km nebol potvrdený výskyt nodulárnej dermatitídy počas troch mesiacov pred dátumom odoslania a predtým, ako z akéhokoľvek potvrdenia infekcie nodulárnou dermatitídou vyplývalo utratenie a likvidácia všetkých náchylných zvierat v postihnutých chovoch;

    vi)

    bol stanovený postup prepravy v súlade s článkom 12 pod kontrolou príslušných orgánov členských štátov miest pôvodu, tranzitu a určenia, s cieľom zabezpečiť, aby sa zvieratá odosielané v súlade so zárukami týkajúcimi sa zdravia zvierat stanovenými v bode i) prepravovali bezpečne a aby sa následne neodosielali do iného členského štátu alebo tretej krajiny;

    vii)

    príslušný orgán v mieste pôvodu vykonáva vakcinačný program proti nodulárnej dermatitíde, ktorý spĺňa podmienky stanovené v prílohe II a ktorý bol schválený Komisiou, a informoval Komisiu a ostatné členské štáty o dátume začiatku svojho vakcinačného programu a

    viii)

    členský štát miesta pôvodu musí okamžite informovať Komisiu a ostatné členské štáty o zárukách týkajúcich sa zdravia zvierat a o schválení príslušnými orgánmi, ktoré sú stanovené v bode i).

    2.   Keď hovädzie zvieratá a voľne žijúce prežúvavce chované v zajatí spĺňajú požiadavky na výnimku stanovenú v odseku 1 tohto článku, do zodpovedajúceho zdravotného certifikátu pre uvedené zvieratá sa doplní táto dodatočná formulácia, ako sa stanovuje v smernici 64/432/EHS alebo v rozhodnutí 93/444/EHS:

    „… (zvieratá) v súlade s … [článkom 4 ods. 1 písm. a) alebo článkom 4 ods. 1 písm. b) alebo článkom 4 ods. 1 písm. c) (uveďte podľa toho, čo sa hodí)] vykonávacieho rozhodnutia Komisie (EÚ) 2016/2008 o opatreniach týkajúcich sa kontroly zdravia zvierat v súvislosti s nodulárnou dermatitídou v určitých členských štátoch“.

    Článok 5

    Výnimka zo zákazu týkajúceho sa odosielania živého hovädzieho dobytka a voľne žijúcich prežúvavcov chovaných v zajatí z oblastí uvedených v časti II prílohy I

    1.   Odchylne od zákazu stanoveného v článku 3 písm. a) môže príslušný orgán povoliť odosielanie živého hovädzieho dobytka a voľne žijúcich prežúvavcov chovaných v zajatí z chovov situovaných v oblastiach uvedených v časti II prílohy I do akejkoľvek oblasti členského štátu alebo tretej krajiny za predpokladu, že uvedené zvieratá spĺňajú tieto podmienky:

    a)

    zvieratá spĺňajú príslušné záruky týkajúce sa zdravia zvierat, založené na pozitívnom výsledku posúdenia rizika týkajúceho sa opatrení proti šíreniu nodulárnej dermatitídy, ktoré vyžaduje príslušný orgán členského štátu miesta pôvodu a ktoré schválili príslušné orgány krajín miest tranzitu a určenia pred dátumom odoslania takýchto zvierat;

    b)

    zvieratá boli očkované proti nodulárnej dermatitíde aspoň 28 dní pred dátumom odoslania a pochádzajú z chovu, v ktorom boli všetky zvieratá náchylných druhov očkované proti nodulárnej dermatitíde aspoň 28 dní pred dátumom odoslania;

    c)

    všetky zvieratá v chove pôvodu boli klinicky kontrolované v deň naloženia na odoslanie a neprejavovali sa u nich žiadne klinické príznaky nodulárnej dermatitídy;

    d)

    zvieratá nepodliehajú žiadnemu z obmedzení stanovených v smernici 92/119/EHS;

    e)

    zvieratá sa od narodenia alebo počas obdobia najmenej 28 dní pred dátumom odoslania zdržiavali v chove, kde v okruhu najmenej 20 km počas troch mesiacov pred dátumom odoslania nebol potvrdený výskyt nodulárnej dermatitídy a pred tým z akéhokoľvek potvrdenia infekcie nodulárnou dermatitídou vyplývalo utratenie a likvidácia všetkých náchylných zvierat v postihnutých chovoch, situovanom v oblasti uvedenej v časti II prílohy I v členskom štáte, kde boli všetky zvieratá vo všetkých jeho oblastiach uvedených v časti II prílohy I očkované alebo preočkované proti nodulárnej dermatitíde v súlade s prílohou II aspoň tri mesiace pred dátumom odoslania a zostávajú v období imunity stanovenom výrobcom v špecifikáciách vakcíny;

    f)

    príslušný orgán v mieste pôvodu vykonáva vakcinačný program proti nodulárnej dermatitíde, ktorý spĺňa podmienky stanovené v prílohe II a ktorý bol schválený Komisiou, a informoval Komisiu a ostatné členské štáty o dátume začiatku a dátume dokončenia svojho vakcinačného programu v súlade s prílohou II;

    g)

    bol stanovený postup prepravy v súlade s článkom 12 pod kontrolou príslušných orgánov členských štátov miest pôvodu, tranzitu a určenia, s cieľom zabezpečiť, aby sa zvieratá odosielané v súlade so zárukami týkajúcimi sa zdravia zvierat stanovenými v bode a) prepravovali bezpečne a aby sa následne neodosielali do iného členského štátu alebo tretej krajiny, a

    h)

    členský štát miesta pôvodu musí okamžite informovať Komisiu a ostatné členské štáty o zárukách týkajúcich sa zdravia zvierat a o schválení príslušnými orgánmi, ktoré sú stanovené v bode a).

    2.   Keď hovädzí dobytok a voľne žijúce prežúvavce chované v zajatí spĺňajú požiadavky na výnimku stanovenú v odseku 1 tohto článku, do zodpovedajúceho zdravotného certifikátu pre uvedené zvieratá sa doplní táto dodatočná formulácia, ako sa stanovuje v smernici 64/432/EHS alebo v rozhodnutí 93/444/EHS:

    „… (zvieratá) v súlade s článkom 5 ods. 1 vykonávacieho rozhodnutia Komisie (EÚ) 2016/2008 o opatreniach týkajúcich sa kontroly zdravia zvierat v súvislosti s nodulárnou dermatitídou v určitých členských štátoch“.

    Článok 6

    Osobitné podmienky odosielania živého hovädzieho dobytka a voľne žijúcich prežúvavcov chovaných v zajatí v rámci oblastí uvedených v časti I a II prílohy I toho istého členského štátu

    1.   Odchylne od zákazu stanoveného v článku 3 písm. a) a v súlade s odsekom 2 toho istého článku môže príslušný orgán povoliť odosielanie zásielok živého hovädzieho dobytka a voľne žijúcich prežúvavcov chovaných v zajatí z chovov situovaných v oblasti uvedenej:

    a)

    v časti I prílohy I do miesta určenia, ktoré sa nachádza v inej oblasti uvedenej v časti I alebo v časti II prílohy I toho istého členského štátu;

    b)

    v časti II prílohy I do miesta určenia, ktoré sa nachádza v inej oblasti uvedenej v časti II prílohy I toho istého členského štátu.

    2.   Výnimka stanovená v odseku 1 sa vzťahuje len na zásielky živých hovädzích zvierat a voľne žijúcich prežúvavcov chovaných v zajatí, a to za predpokladu, že zvieratá spĺňajú aspoň jednu z týchto podmienok:

    a)

    zvieratá boli očkované proti nodulárnej dermatitíde aspoň 28 dní pred dátumom odoslania a pochádzajú z chovu, v ktorom boli všetky zvieratá náchylných druhov očkované proti nodulárnej dermatitíde aspoň 28 dní pred dátumom odoslania;

    b)

    zvieratá bez ohľadu na ich individuálny vakcinačný štatút alebo vakcináciu proti nodulárnej dermatitíde v ich chove pôvodu môžu byť premiestnené do bitúnku na naliehavé zabitie za predpokladu, že na chov pôvodu sa nevzťahuje žiadne z obmedzení stanovených v smernici 92/119/EHS vo vzťahu k nodulárnej dermatitíde, ktorými sa zakazuje takéto premiestnenie;

    c)

    zvieratá sú neočkované potomstvo, ktoré sa narodilo pred menej ako štyrmi mesiacmi matkám očkovaným najmenej 28 dní pred pôrodom a môžu sa premiestniť do iného chovu za predpokladu, že všetky zvieratá náchylných druhov v chove pôvodu boli očkované alebo preočkované podľa pokynov výrobcu vakcíny použitej najmenej 28 dní pred dátumom plánového premiestnenia a chov nepodlieha žiadnemu z obmedzení stanovených v smernici 92/119/EHS vo vzťahu k nodulárnej dermatitíde, ktorými sa zakazuje takéto premiestnenie.

    Článok 7

    Výnimky zo zákazu odosielania spermy, vajíčok a embryí hovädzieho dobytka a voľne žijúcich prežúvavcov chovaných v zajatí z oblastí uvedených v časti I prílohy I

    1.   Odchylne od zákazu stanoveného v článku 3 písm. b) môže príslušný orgán povoliť odosielanie spermy, vajíčok a embryí hovädzieho dobytka a voľne žijúcich prežúvavcov chovaných v zajatí zo stredísk na odber spermy alebo z iných zariadení situovaných v oblasti uvedenej v časti I prílohy I do inej oblasti uvedenej v časti I alebo II prílohy I toho istého alebo iného členského štátu za predpokladu, že darcovské zvieratá a sperma, vajíčka a embryá spĺňajú tieto podmienky:

    a)

    darcovské zvieratá boli očkované a preočkované proti nodulárnej dermatitíde podľa pokynov výrobcu použitej vakcíny, pričom prvá vakcinácia bola vykonaná minimálne 60 dní pred dátumom odberu spermy, vajíčok alebo embryí; alebo darcovské zvieratá boli podrobené sérologickému testu na detekciu konkrétnych protilátok proti vírusu nodulárnej dermatitídy v deň odberu a najmenej 28 dní po období odberu spermy alebo v deň odberu embryí a vajíčok s negatívnymi výsledkami;

    b)

    darcovské zvieratá boli počas 60 dní pred dátumom odberu spermy, vajíčok alebo embryí držané v strediskách umelej inseminácie alebo v inom príslušnom zariadení, kde v okruhu najmenej 20 km nebol potvrdený žiadny výskyt nodulárnej dermatitídy počas troch mesiacov pred dátumom odberu spermy, vajíčok alebo embryí a predtým, ako z akéhokoľvek potvrdenia infekcie nodulárnou dermatitídou vyplývalo utratenie a likvidácia všetkých náchylných zvierat v postihnutých chovoch;

    c)

    darcovské zvieratá boli klinicky kontrolované 28 dní pred dátumom odberu, ako aj počas celého obdobia odberu a neprejavovali sa u nich žiadne klinické príznaky nodulárnej dermatitídy;

    d)

    darcovské zvieratá boli podrobené detekcii pôvodcu nodulárnej dermatitídy prostredníctvom polymerázovej reťazovej reakcie (PCR) vykonanej na vzorkách krvi odobratých na začiatku a následne minimálne každých 14 dní počas obdobia odberu spermy alebo v deň odberu embryí a vajíčok, pričom výsledky boli negatívne;

    e)

    sperma bola podrobená detekcii pôvodcu nodulárnej dermatitídy prostredníctvom PCR s negatívnymi výsledkami a

    f)

    príslušný orgán v mieste pôvodu vykonáva vakcinačný program proti nodulárnej dermatitíde, ktorý spĺňa podmienky stanovené v prílohe II a ktorý bol schválený Komisiou, a informoval Komisiu a ostatné členské štáty o dátume začiatku a dátume dokončenia svojho vakcinačného programu v súlade s prílohou II;

    2.   Odchylne od zákazu stanoveného v článku 3 písm. b) môže príslušný orgán povoliť odosielanie spermy, vajíčok a embryí hovädzieho dobytka a voľne žijúcich prežúvavcov chovaných v zajatí zo stredísk na odber spermy alebo z iných zariadení situovaných v oblastiach uvedených v časti I prílohy I do akejkoľvek oblasti členského štátu alebo tretej krajiny za predpokladu, že darcovské zvieratá a sperma, vajíčka a embryá spĺňajú tieto podmienky:

    a)

    podmienky stanovené v odseku 1 písm. a) až f) a

    b)

    darcovské zvieratá spĺňajú všetky ďalšie príslušné záruky týkajúce sa zdravia zvierat, založené na pozitívnom výsledku posúdenia rizika vplyvu takéhoto odoslania a opatrení proti šíreniu nodulárnej dermatitídy, ktoré vyžaduje príslušný orgán členského štátu miesta pôvodu a ktoré schválili príslušné orgány krajín miest tranzitu a určenia pred odoslaním takejto spermy, vajíčok alebo embryí, a

    c)

    členský štát miesta pôvodu musí okamžite informovať Komisiu a ostatné členské štáty o zárukách týkajúcich sa zdravia zvierat a o schválení príslušnými orgánmi, ktoré sú stanovené v bode b).

    3.   Pri odosielaní spermy, embryí a vajíčok, ktoré spĺňajú požiadavky odseku 1 alebo 2 tohto článku, do iného členského štátu alebo tretej krajiny, do zodpovedajúcich zdravotných certifikátov stanovených v smerniciach 88/407/EHS, 89/556/EHS alebo v rozhodnutí 93/444/EHS sa doplní táto formulácia:

    „… (sperma, vajíčka a/alebo embryá, uveďte podľa toho, čo sa hodí) v súlade s … (článkom 7 ods. 1 alebo článkom 7 ods. 2, uveďte podľa toho, čo sa hodí) vykonávacieho rozhodnutia Komisie (EÚ) 2016/2008 o opatreniach týkajúcich sa kontroly zdravia zvierat v súvislosti s nodulárnou dermatitídou v určitých členských štátoch“.

    Článok 8

    Výnimka zo zákazu týkajúceho sa odosielania nespracovaných vedľajších živočíšnych produktov z hovädzieho dobytka a voľne žijúcich prežúvavcov chovaných v zajatí z oblastí uvedených v častiach I a II prílohy I

    Odchylne od zákazu stanoveného v článku 3 písm. d) môže príslušný orgán povoliť odosielanie nespracovaných vedľajších živočíšnych produktov z hovädzieho dobytka a voľne žijúcich prežúvavcov chovaných v zajatí:

    a)

    z oblasti uvedenej v časti I prílohy I do miesta určenia, ktorá sa nachádza v tom istom členskom štáte alebo v oblasti uvedenej v časti I alebo časti II prílohy I iného členského štátu;

    b)

    z oblasti uvedenej v časti II prílohy I do miesta určenia, ktorá sa nachádza v tom istom členskom štáte alebo v oblasti uvedenej v časti II prílohy I iného členského štátu za predpokladu, že:

    i)

    nespracované vedľajšie živočíšne produkty sa pod úradným dohľadom príslušných orgánov odosielajú na spracovanie alebo likvidáciu v zariadení schválenom v súlade s nariadením (ES) č. 1069/2009, a

    ii)

    keď sa miesto určenia nachádza v inom členskom štáte, stanovuje sa postup prepravy v súlade s článkom 12 pod kontrolou príslušných orgánov členských štátov miest pôvodu, tranzitu a určenia, s cieľom zabezpečiť, aby sa nespracované vedľajšie živočíšne produkty prepravovali bezpečne do miesta určenia a aby sa následne neodosielali do iného členského štátu alebo tretej krajiny.

    Článok 9

    Výnimky zo zákazu týkajúceho sa odosielania koží a usní z hovädzieho dobytka a voľne žijúcich prežúvavcov chovaných v zajatí z oblastí uvedených v častiach I a II prílohy I

    1.   Odchylne od zákazu stanoveného v článku 3 písm. e) môže príslušný orgán povoliť odosielanie koží a usní z hovädzieho dobytka a voľne žijúcich prežúvavcov chovaných v zajatí z oblasti uvedenej v časti I prílohy I do inej oblasti uvedenej v časti I alebo II prílohy I toho istého alebo iného členského štátu za predpokladu, že:

    a)

    ide o neošetrené surové kože a usne určené na ľudskú spotrebu alebo neošetrené kože a usne odosielané pod úradným dohľadom príslušných orgánov na spracovanie alebo likvidáciu vo schválenom zariadení;

    b)

    keď sa miesto určenia nachádza v inom členskom štáte, stanovuje sa postup prepravy v súlade s článkom 12 pod kontrolou príslušných orgánov členských štátov miest pôvodu, tranzitu a určenia, s cieľom zabezpečiť, aby sa nespracované vedľajšie živočíšne produkty prepravovali bezpečne do miesta určenia a aby sa následne neodosielali do iného členského štátu alebo tretej krajiny predtým, ako sa spracujú minimálne v súlade s článkom 9 ods. 2 písm. b), a

    c)

    kože a usne pochádzajú z chovov, ktoré nepodliehajú žiadnemu z obmedzení stanovených v smernici 92/119/EHS v súvislosti s nodulárnou dermatitídou.

    2.   Odchylne od zákazu stanoveného v článku 3 písm. e) môže príslušný orgán povoliť odosielanie koží a usní z hovädzieho dobytka a voľne žijúcich prežúvavcov chovaných v zajatí z oblasti uvedenej v časti I alebo II prílohy I do akejkoľvek oblasti toho istého alebo iného členského štátu alebo tretej krajiny za predpokladu, že:

    a)

    ide o neošetrené surové kože a usne určené na ľudskú spotrebu alebo neošetrené kože a usne pochádzajúce z chovov, ktoré nepodliehajú žiadnemu z obmedzení stanovených v smernici 92/119/EHS v súvislosti s nodulárnou dermatitídou;

    b)

    kože a usne boli:

    i)

    ošetrené v súlade s bodom 28 písm. b) až e) prílohy I k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 142/2011 (20) alebo

    ii)

    podrobené jednému z ošetrení stanovených v bode 4 písm. b) bode ii) kapitoly I oddielu XIV prílohy III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 (21), a

    c)

    kože a usne podliehali všetkým bezpečnostným opatreniam na zabránenie opätovnej kontaminácii patogénmi po ošetrení.

    3.   Odchylne od zákazu stanoveného v článku 3 písm. e) môže príslušný orgán povoliť odosielanie koží a usní z hovädzieho dobytka a voľne žijúcich prežúvavcov chovaných v zajatí z oblasti uvedenej v časti II prílohy I do inej oblasti uvedenej v časti II prílohy I toho istého alebo iného členského štátu za predpokladu, že:

    a)

    ide o neošetrené surové kože a usne určené na ľudskú spotrebu alebo neošetrené kože a usne odosielané pod úradným dohľadom príslušných orgánov na spracovanie alebo likvidáciu vo schválenom zariadení;

    b)

    keď sa miesto určenia nachádza v inom členskom štáte, stanovuje sa postup prepravy v súlade s článkom 12 pod kontrolou príslušných orgánov členských štátov miest pôvodu, tranzitu a určenia, s cieľom zabezpečiť, aby sa kože a usne prepravovali bezpečne do miesta určenia a aby sa následne neodosielali do iného členského štátu predtým, ako sa spracujú minimálne v súlade s článkom 9 ods. 2 písm. b), a

    c)

    kože a usne pochádzajú z chovov, ktoré nepodliehajú žiadnemu z obmedzení stanovených v smernici 92/119/EHS v súvislosti s nodulárnou dermatitídou.

    4.   Odchylne od zákazu stanoveného v článku 3 písm. e) môže príslušný orgán povoliť odosielanie koží a usní z hovädzieho dobytka a voľne žijúcich prežúvavcov chovaných v zajatí z oblasti uvedenej v časti I alebo II prílohy I do akejkoľvek oblasti toho istého alebo iného členského štátu alebo tretej krajiny za predpokladu, že:

    a)

    kože a usne spĺňajú všetky ďalšie príslušné záruky týkajúce sa zdravia zvierat, založené na pozitívnom výsledku posúdenia rizika týkajúceho sa opatrení proti šíreniu nodulárnej dermatitídy, ktoré vyžaduje príslušný orgán členského štátu miesta pôvodu a ktoré schválili príslušné orgány krajín miest tranzitu a určenia pred odoslaním takýchto koží a usní;

    b)

    kože a usne pochádzajú z chovov, ktoré nepodliehajú žiadnemu z obmedzení stanovených v smernici 92/119/EHS v súvislosti s nodulárnou dermatitídou;

    c)

    je stanovený postup prepravy v súlade s článkom 12 pod kontrolou príslušných orgánov členských štátov miest pôvodu, tranzitu a určenia s cieľom zabezpečiť, aby sa kože a usne odosielané v súlade s dodatočnými požiadavkami na záruky týkajúce sa zdravia zvierat stanovenými v bode a) tohto odseku prepravovali bezpečne do miesta určenia a aby sa následne neodosielali do iného členského štátu predtým, ako sa spracujú minimálne v súlade s článkom 9 ods. 2 písm. b), a

    d)

    členský štát miesta pôvodu musí okamžite informovať Komisiu a ostatné členské štáty o zárukách týkajúcich sa zdravia zvierat a o schválení príslušnými orgánmi, ktoré sú stanovené v písmene a).

    Článok 10

    Výnimka zo zákazu týkajúceho sa odosielania mledziva, mlieka a mliečnych výrobkov určených na kŕmenie zvierat z oblastí uvedených v časti II prílohy I

    1.   Odchylne od zákazu stanoveného v článku 3 písm. c) môže príslušný orgán povoliť odosielanie mledziva, mlieka a mliečnych výrobkov určených na kŕmenie zvierat, získaných z hovädzieho dobytka a voľne žijúcich prežúvavcov chovaných v zajatí, ktoré sú držané v chovoch situovaných v oblastiach uvedených v časti II prílohy I za predpokladu, že mledzivo, mlieko a mliečne výrobky boli podrobené ošetreniu, aby sa zaistilo zničenie vírusu slintačky a krívačky, ako je opísané v bodoch 1.1 až 1.5 časti A prílohy IX k smernici Rady 2003/85/ES (22), a že zásielka je v súlade s odsekom 2 tohto článku.

    2.   Príslušný orgán povolí odosielanie zásielok mledziva, mlieka a mliečnych výrobkov do iných členských štátov v súlade s výnimkou stanovenou v odseku 1 tohto článku len vtedy, keď je k zásielkam pripojený úradný zdravotný certifikát stanovený v prílohe k nariadeniu Komisie (ES) č. 599/2004 (23), a do časti II uvedeného zdravotného certifikátu sa doplní toto potvrdenie:

    „Mledzivo, mlieko alebo mliečne výrobky v súlade s článkom 10 vykonávacieho rozhodnutia Komisie (EÚ) 2016/2008 o opatreniach týkajúcich sa kontroly zdravia zvierat v súvislosti s nodulárnou dermatitídou v určitých členských štátoch“.

    Článok 11

    Požiadavky týkajúce sa prepravných vozidiel, čistenia a dezinfekcie

    1.   Príslušný orgán zaistí, aby predtým, ako prepravné vozidlo, ktoré bolo v kontakte so zvieratami náchylných druhov v oblasti uvedenej v časti II prílohy I, opustí uvedenú oblasť, prevádzkovateľ alebo vodič uvedeného vozidla poskytol dôkaz preukazujúci, že od posledného kontaktu s uvedenými zvieratami bolo vozidlo vyčistené a vydezinfikované takým spôsobom, aby sa vírus nodulárnej dermatitídy inaktivoval, a že bolo ošetrené povolenými insekticídmi, ktoré sú účinné proti vektorom nodulárnej dermatitídy.

    2.   Príslušný orgán spresní informácie, ktoré má predložiť prevádzkovateľ alebo vodič prepravného vozidla, ako je stanovené v odseku 1, s cieľom preukázať, že bolo vykonané požadované čistenie, dezinfekcia a dezinsekcia.

    Článok 12

    Postup prepravy

    Príslušný orgán zabezpečí, aby postup prepravy týkajúci sa prepravy živého hovädzieho dobytka a voľne žijúcich prežúvavcov chovaných v zajatí, nespracovaných vedľajších živočíšnych produktov a neošetrených koží a usní, na ktoré sa vzťahujú výnimky stanovené v článkoch 4, 5, 6, 8 a 9, spĺňali tieto požiadavky:

    a)

    každé vozidlo, ktoré sa použije na prepravu uvedených živých zvierat, nespracovaných vedľajších živočíšnych produktov alebo neošetrených koží a usní, bolo:

    i)

    individuálne zaregistrované príslušným orgánom členského štátu miesta odoslania buď na účely prepravy živých zvierat, alebo nespracovaných vedľajších živočíšnych produktov alebo neošetrených koží a usní, na ktoré sa vzťahuje postup prepravy;

    ii)

    po naložení na odoslanie zapečatené úradným veterinárnym lekárom; pečať môže rozlomiť alebo ju nahradiť novou len úradník z príslušného orgánu miesta určenia; každé umiestnenie alebo nahradenie pečate sa musí oznámiť príslušnému orgánu v mieste určenia;

    b)

    preprava sa uskutočňuje:

    i)

    pod úradným dohľadom;

    ii)

    priamo bez zastavenia, pokiaľ sa na kontrolnom mieste neuskutočňuje čas odpočinku stanovený v nariadení Rady (ES) č. 1/2005 (24). Keď sa počas presunu cez oblasť uvedenú v časti II prílohy I predpokladá čas odpočinku na kontrolnom mieste v trvaní jedného dňa alebo dlhšie, zvieratá sú chránené proti útokom vektorov;

    iii)

    po trase, ktorú povolil príslušný orgán v mieste pôvodu;

    c)

    zásielka obsahuje iba živé zvieratá alebo nespracované vedľajšie živočíšne produkty alebo neošetrené kože a usne toho istého zdravotného štatútu;

    d)

    úradný veterinárny lekár zodpovedný za chov v mieste určenia musí potvrdiť každý príchod príslušnému orgánu miesta pôvodu;

    e)

    po naložení živých zvierat alebo nespracovaných vedľajších živočíšnych produktov alebo neošetrených koží a usní sa celé vozidlo a akékoľvek ďalšie vybavenie použité na prepravu vyčistí, vydezinfikuje a ošetrí povolenými insekticídmi, ktoré sú účinné proti známym vektorom nodulárnej dermatitídy, v uzavretom priestore miesta určenia pod dohľadom úradného veterinárneho lekára;

    f)

    pred prvým odoslaním z oblastí uvedených v časti I alebo II prílohy I, v súvislosti s ktorým sa uplatňuje postup prepravy, príslušný orgán miesta pôvodu zaistí, aby príslušné relevantné orgány podnikli potrebné opatrenia s cieľom zabezpečiť núdzový plán, hierarchiu riadenia a plnú spoluprácu útvarov v prípade nehôd počas prepravy, závažných porúch vozidla alebo akéhokoľvek podvodného konania prevádzkovateľa alebo vodiča, a vodič alebo prevádzkovateľ kamióna alebo iného vozidla musí okamžite informovať príslušný orgán o každej nehode alebo závažnej poruche vozidla, a

    g)

    v prípade neošetrených koží a usní alebo nespracovaných vedľajších živočíšnych produktov musia byť vozidlá úplne nepriepustné zo všetkých strán vrátane zatvárania dverí.

    Článok 13

    Vakcinačné programy proti nodulárnej dermatitíde

    Vakcinačné programy proti nodulárnej dermatitíde, ktoré sa Komisii predkladajú na schválenie, musia spĺňať minimálne požiadavky stanovené v prílohe II.

    Článok 14

    Zrušenie

    Vykonávacie rozhodnutia (EÚ) 2015/1500, (EÚ) 2015/2055, (EÚ) 2016/645 a (EÚ) 2016/1183 sa zrušujú a ich opatrenia sa nahrádzajú opatreniami stanovenými v tomto rozhodnutí.

    Článok 15

    Uplatniteľnosť

    Toto rozhodnutie sa uplatňuje do 31. decembra 2019.

    Článok 16

    Adresáti

    Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

    V Bruseli 15. novembra 2016

    Za Komisiu

    Vytenis ANDRIUKAITIS

    člen Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 395, 30.12.1989, s. 13.

    (2)  Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 29.

    (3)  Ú. v. ES L 62, 15.3.1993, s. 69.

    (4)  Ú. v. ES L 18, 23.1.2003, s. 11.

    (5)  Vestník EFSA 2015; 13(1): 3986.

    (6)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2015/1500 zo 7. septembra 2015 o určitých ochranných opatreniach proti nodulárnej dermatitíde v Grécku, ktorým sa zrušuje vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2015/1423 (Ú. v. EÚ L 234, 8.9.2015, s. 19).

    (7)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/645 z 22. apríla 2016 o určitých ochranných opatreniach proti nodulárnej dermatitíde v Bulharsku (Ú. v. EÚ L 108, 23.4.2016, s. 61).

    (8)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2015/2055 z 10. novembra 2015, ktorým sa stanovujú podmienky na stanovenie programu núdzovej vakcinácie hovädzieho dobytka proti nodulárnej dermatitíde v Grécku a ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2015/1500 (Ú. v. EÚ L 300, 17.11.2015, s. 31).

    (9)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/1183 zo 14. júla 2016, ktorým sa schvaľuje program núdzovej vakcinácie proti nodulárnej dermatitíde hovädzích zvierat v Bulharsku a ktorým sa mení príloha k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2016/645 (Ú. v. EÚ L 195, 20.7.2016, s. 75).

    (10)  Týmto označením nie sú dotknuté pozície týkajúce sa štatútu a označenie je v súlade s rezolúciou Bezpečnostnej rady OSN č. 1244 a so stanoviskom Medzinárodného súdneho dvora k vyhláseniu nezávislosti Kosova.

    (11)  Vestník EFSA 2015; 13(1):3986 [73 s].

    (12)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/82/ES zo 6. novembra 2001, ktorou sa ustanovuje zákonník Spoločenstva o veterinárnych liekoch (Ú. v. ES L 311, 28.11.2001, s. 1).

    (13)  Vestník EFSA 2016; 14(8):4573 [27 s].

    (14)  http://www.oie.int/fileadmin/Home/eng/Internationa_Standard_Setting/docs/pdf/SCAD/A_SCAD_Feb2016.pdf [príloha 15, článok 11.11.1-bis. Safe commodities (Bezpečné komodity)].

    (15)  http://www.oie.int/fileadmin/Home/eng/Internationa_Standard_Setting/docs/pdf/A_TAHSC_Feb_2016_Part_B.pdf.

    (16)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 z 21. októbra 2009, ktorým sa ustanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa vedľajších živočíšnych produktov a odvodených produktov neurčených na ľudskú spotrebu a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1774/2002 (nariadenie o vedľajších živočíšnych produktoch) (Ú. v. EÚ L 300, 14.11.2009, s. 1).

    (17)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 z 22. mája 2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (Ú. v. ES L 147, 31.5.2001, s. 1).

    (18)  Smernica Rady 64/432/EHS z 26. júna 1964 o zdravotných problémoch zvierat ovplyvňujúcich obchod s hovädzím dobytkom a ošípanými vo vnútri Spoločenstva (Ú. v. ES 121, 29.7.1964, s. 1977/64).

    (19)  Rozhodnutie Komisie 93/444/EHS z 2. júla 1993 o podrobných pravidlách obchodu s určitými živými zvieratami a výrobkami, určenými na vývoz do tretích krajín v rámci Spoločenstva (Ú. v. ES L 208, 19.8.1993, s. 34).

    (20)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 142/2011 z 25. februára 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009, ktorým sa ustanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa vedľajších živočíšnych produktov a odvodených produktov neurčených na ľudskú spotrebu, a ktorým sa vykonáva smernica Rady 97/78/ES, pokiaľ ide o určité vzorky a predmety vyňaté spod povinnosti veterinárnych kontrol na hraniciach podľa danej smernice (Ú. v. EÚ L 54, 26.2.2011, s. 1).

    (21)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 55).

    (22)  Smernica Rady 2003/85/ES z 29. septembra 2003 o opatreniach Spoločenstva na kontrolu slintačky a krívačky, ktorou sa zrušuje smernica 85/511/EHS a rozhodnutia 89/531/EHS a 91/665/EHS a mení a dopĺňa sa smernica 92/46/EHS (Ú. v. EÚ L 306, 22.11.2003, s. 1).

    (23)  Nariadenie Komisie (ES) č. 599/2004 z 30. marca 2004 o prijatí harmonizovaného vzorového certifikátu a kontrolnej správy týkajúcich sa obchodu so zvieratami a produktmi živočíšneho pôvodu v rámci Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 94, 31.3.2004, s. 44).

    (24)  Nariadenie Rady (ES) č. 1/2005 z 22. decembra 2004 o ochrane zvierat počas prepravy a s ňou súvisiacich činností a o zmene a doplnení smerníc 64/432/EHS a 93/119/ES a nariadenia (ES) č. 1255/97 (Ú. v. EÚ L 3, 5.1.2005, s. 1).


    PRÍLOHA I

    ČASŤ I

    „Pásma bez výskytu s očkovaním“

    1.   Chorvátsko

    Celé územie Chorvátska.

    2.   Bulharsko

    A.

    Tieto provincie v Bulharsku:

    provincia Burgas,

    provincia Varna,

    provincia Dobrič,

    provincia Razgrad,

    provincia Silistra,

    provincia Ruse,

    provincia Pleven.

    B.

    Tieto obce v Bulharsku:

    obce Opaka, Popovo a Antonovo v provincii Targovište,

    obce Šumen, Kaspičan, Novi Pazar, Nikola Kozlevo, Kaolinovo, Venec a Hitrino v provincii Šumen,

    obce Svištov, Polski Trambeš a Stražica v provincii Veliko Tarnovo.

    ČASŤ II

    „Infikované pásma“

    1.   Grécko

    A.

    Tieto regióny v Grécku:

    región Atika,

    región Stredné Grécko,

    región Stredná Macedónia,

    región Východná Macedónia a Trácia,

    región Epirus,

    región Peloponéz,

    región Tesália,

    región Západné Grécko,

    región Západná Macedónia.

    B.

    Tieto regionálne jednotky v Grécku:

    regionálna jednotka Limnos.

    2.   Bulharsko

    Celé územie Bulharska okrem oblastí uvedených v časti I.


    PRÍLOHA II

    MINIMÁLNE POŽIADAVKY NA VAKCINAČNÉ PROGRAMY PRE NODULÁRNU DERMATITÍDU (UVEDENÉ V ČLÁNKU 13)

    1.   VŠEOBECNÉ POŽIADAVKY

    Vo vakcinačných programoch, ktoré predkladajú členské štáty, sa musí stanovovať aspoň:

    a)

    vakcinácia všetkého hovädzieho dobytka, prípadne voľne žijúcich prežúvavcov chovaných v zajatí, nezávisle od ich pohlavia, veku a gestačného či produktívneho štatútu v rámci územia, kde sa vykoná vakcinácia;

    b)

    vakcinácia potomstva očkovaného hovädzieho dobytka, prípadne voľne žijúcich prežúvavcov chovaných v zajatí, v súlade s pokynmi výrobcu vakcíny použitej vo veku najmenej 4 mesiacov;

    c)

    preočkovanie všetkého hovädzieho dobytka, prípadne voľne žijúcich prežúvavcov chovaných v zajatí, v súlade s pokynmi výrobcu;

    d)

    opatrenia, ktoré budú zavedené s cieľom zabrániť šíreniu možného vakcinačného vírusu. Všetky zvyškové množstvá vakcíny sa vrátia na miesto, z ktorého sa vakcíny distribuovali, spolu s písomným záznamom o počte očkovaných zvierat a o počte použitých dávok a následne sa pod úradným dohľadom bezpečne zničia;

    e)

    vykonanie vakcinácie pod dohľadom a kontrolou príslušného orgánu, úradníka z príslušného orgánu alebo veterinárneho lekára, ktorého oprávnil príslušný orgán a ktorý je pod dohľadom príslušného orgánu;

    f)

    záznam podrobných informácií o každom očkovanom kuse hovädzieho dobytka príslušným orgánom do vyhradenej online databázy spojenej s centrálnou databázou zriadenou v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 (1). V záznamoch musí byť potvrdené spojenie medzi očkovanou matkou a jej potomstvom;

    g)

    stanovenie oblasti zvýšeného dohľadu v okruhu minimálne 20 km okolo pásma, kde sa vykonáva vakcinácia, v ktorom je nevyhnutné vykonať zintenzívnený dohľad a v ktorom musí príslušný orgán kontrolovať premiestňovanie hovädzieho dobytka.

    2.   MINIMÁLNE INFORMÁCIE, KTORÉ SA MAJÚ POSKYTNÚŤ

    Vo vakcinačných programoch, ktoré predkladajú členské štáty, sa musia uviesť aspoň tieto informácie:

    a)

    presné oblasti, kde sa vykoná vakcinácia;

    b)

    typ alebo typy vakcíny, ktoré sa použijú;

    c)

    počet chovov a zvierat podľa druhov a kategórií, ktoré sa zaočkujú, za každú oblasť;

    d)

    metóda a hierarchia riadenia v súvislosti s vykonaním vakcinácie (skladovanie, distribúcia vakcíny, personál, ktorý vykoná vakcináciu, evidencia alebo osobitná identifikácia očkovaných zvierat, prioritná vakcinácia podľa oblastí, úradný dohľad nad vakcináciou, vakcinácia novonarodených teliat, preočkovanie zvierat podľa pokynov výrobcu);

    e)

    časový plán pre vakcinačný program (začiatok, očakávaný dátum dokončenia pre každú oblasť, dátum dokončenia v celej oblasti, kde sa vykonáva vakcinácia);

    f)

    všetky opatrenia sprevádzajúce vakcináciu vrátane obmedzení týkajúcich sa premiestňovania zvierat a odosielania produktov alebo vedľajších produktov z týchto zvierat.

    3.   MINIMÁLNE POŽIADAVKY NA PODÁVANIE SPRÁV

    Členské štáty, ktoré predložili vakcinačný program, musia Komisii predložiť aspoň tieto informácie:

    a)

    okamžité oznámenie presného dátumu spustenia vakcinačnej kampane;

    b)

    mesačné správy o pokroku, v ktorých sa uvádza presné vakcinačné pokrytie dosiahnuté v každej oblasti;

    c)

    okamžité oznámenie presného dátumu dokončenia vakcinácie v každej oblasti (vakcinačné pokrytie minimálne 95 % na úrovni stáda aj na úrovni zvierat);

    d)

    po dokončení prvého kola vakcinácie mesačné správy predkladané v rámci prvého týždňa každého mesiaca, v ktorých sa uvádza počet zvierat, ktoré boli očkované počas predchádzajúceho mesiaca, a dôvod vakcinácie (napr. nové teľatá, preočkovanie atď.);

    e)

    ďalšie informácie pochádzajúce z vyhradenej online databázy na žiadosť Komisie.


    (1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 zo 17. júla 2000, ktorým sa zriaďuje systém identifikácie a registrácie hovädzieho dobytka, o označovaní hovädzieho mäsa a výrobkov z hovädzieho mäsa, a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 820/97 (Ú. v. ES L 204, 11.8.2000, s. 1).


    Top