EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R0793

Regulamentul (UE) 2016/793 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 mai 2016 pentru evitarea deturnării spre țările Uniunii Europene a anumitor medicamente esențiale (text codificat)

JO L 135, 24/05/2016, p. 39–52 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/793/oj

24.5.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 135/39


REGULAMENTUL (UE) 2016/793 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI

din 11 mai 2016

pentru evitarea deturnării spre țările Uniunii Europene a anumitor medicamente esențiale

(text codificat)

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (2),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ parlamentelor naționale,

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 953/2003 al Consiliului (2) a fost modificat de mai multe ori și în mod substanțial (3). Din motive de claritate și de raționalizare, respectivul regulament ar trebui să se codifice.

(2)

Multe din țările în curs de dezvoltare cele mai sărace au nevoie urgentă de acces la prețuri abordabile la medicamentele esențiale pentru tratamentul bolilor transmisibile. Țările respective sunt puternic dependente de importurile de medicamente, deoarece producția acestora pe plan local este redusă.

(3)

Se impune fixarea unor prețuri diferite pe piețele țărilor dezvoltate și pe piețele celor mai sărace țări în curs de dezvoltare pentru a se asigura faptul că acestora din urmă li se furnizează produse farmaceutice esențiale la prețuri cu mult reduse. În consecință, aceste prețuri cu mult reduse nu pot fi considerate ca referință pentru prețul care trebuie plătit pentru aceleași produse pe piețele țărilor dezvoltate.

(4)

În majoritatea țărilor dezvoltate există instrumente legislative și de reglementare pentru a împiedica importul, în anumite circumstanțe, de produse farmaceutice, dar astfel de instrumente riscă să devină insuficiente, dat fiind că volume considerabile de produse farmaceutice la prețuri foarte reduse sunt vândute pe piețele celor mai sărace țări în curs de dezvoltare și, în consecință, interesul economic pentru deturnarea acestor produse spre piețe cu prețuri ridicate poate crește semnificativ.

(5)

Este nevoie ca producătorii de produse farmaceutice să fie încurajați să ofere volume semnificativ mai mari de astfel de produse la prețuri foarte reduse, garantând, prin intermediul prezentului regulament, că astfel de produse rămân pe piețele celor mai sărace țări în curs de dezvoltare. Donațiile de produse farmaceutice și produsele vândute în cadrul contractelor încheiate ca urmare a licitațiilor organizate de guverne naționale sau de organisme internaționale de achiziții publice sau în cadrul unui parteneriat convenit între producător și guvernul unei țări de destinație se pot încadra în aceleași condiții în domeniul de aplicare al prezentului regulament, dat fiind faptul că donațiile nu contribuie la îmbunătățirea accesului durabil la astfel de produse.

(6)

Este necesar să se stabilească o procedură care să identifice produsele, țările și bolile relevante pentru domeniul de aplicare al prezentului regulament.

(7)

Prezentul regulament are ca obiectiv prevenirea posibilității ca produsele cu prețuri diferențiate să fie importate în Uniune. Sunt prevăzute derogări pentru anumite situații, cu condiția strictă să se asigure că destinația finală a produselor respective reprezintă una dintre țările enumerate în anexa II.

(8)

Fabricanții produselor cu prețuri diferențiate ar trebui să adopte pentru aceste produse o prezentare diferită pentru a ușura sarcina de identificare a acestora.

(9)

Ar trebui să fie reexaminate listele bolilor și țărilor de destinație care intră sub incidența prezentului regulament, precum și sistemele utilizate pentru identificarea produselor cu prețuri diferențiate, ținând cont, printre altele, de experiența dobândită în cadrul aplicării sale.

(10)

În ceea ce privește produsele care fac obiectul unor prețuri diferențiate și care sunt transportate în bagajele personale ale călătorilor și destinate uzului personal al acestora, ar trebui să se aplice norme similare celor prevăzute de Regulamentul (UE) nr. 608/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (4).

(11)

Atunci când produse cu prețuri diferențiate sunt confiscate în temeiul prezentului regulament, autoritatea competentă ar trebui să poată decide, în conformitate cu legislația națională și pentru a garanta că utilizarea prevăzută a produselor confiscate se face în beneficiul deplin al țărilor menționate în anexa II, ca acestea să fie puse la dispoziția acestor țări în scopuri umanitare. În absența unei astfel de decizii, produsele confiscate trebuie să fie distruse.

(12)

În scopul de a adăuga produse pe lista produselor care intră sub incidența prezentului regulament, competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind Funcționarea Uniunii Europene ar trebui să fie delegată Comisiei în scopul de a modifica anexele la regulamentul respectiv. Este deosebit de important ca, în cursul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți. Atunci când pregătește și elaborează acte delegate, Comisia ar trebui să asigure transmiterea simultană, în timp util și adecvată a documentelor relevante către Parlamentul European și Consiliu,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Prezentul regulament stabilește:

(a)

criteriile pentru definirea produsului cu preț diferențiat;

(b)

condițiile în care autoritățile vamale adoptă măsuri;

(c)

măsurile pe care le adoptă autoritățile competente din statele membre.

(2)   În sensul prezentului regulament:

(a)

„produs cu preț diferențiat” înseamnă orice produs farmaceutic care este utilizat pentru prevenirea, diagnosticarea sau tratamentul bolilor, enumerate în anexa IV, și al cărui preț este fixat în conformitate cu una dintre modalitățile opționale de calcul indicate la articolul 3, verificat de Comisie sau de un auditor independent, în conformitate cu articolul 4, și care figurează pe lista produselor cu preț diferențiat, prezentată în anexa I;

(b)

„țări de destinație” înseamnă acele țări enumerate în anexa II;

(c)

„autoritate competentă” înseamnă o autoritate desemnată de un stat membru pentru a stabili dacă mărfurile confiscate de autoritățile vamale din statul membru respectiv sunt produse cu prețuri diferențiate și pentru a da instrucțiunile necesare, în funcție de rezultatul examinării.

Articolul 2

(1)   Se interzice importul în Uniune al produselor cu prețuri diferențiate, în scopul punerii lor în liberă circulație, al reexportării acestora, al plasării lor în regim suspensiv, într-o zonă liberă sau în antrepozit liber.

(2)   Interdicția privind produsele cu preț diferențiat prevăzută la alineatul (1) nu se aplică produselor:

(a)

reexportate spre țările de destinație;

(b)

plasate în regim de tranzit sau în regim de antrepozit vamal sau într-o zonă liberă sau în antrepozit liber, în scopul reexportării spre o țară de destinație.

Articolul 3

Prețul diferențiat menționat la articolul 4 alineatul (2) litera (b) poate fi, în funcție de opțiunea solicitantului:

(a)

fie un preț care să nu depășească procentul prevăzut în anexa III din media poderată a prețului franco fabrică pe care un producător îl facturează pentru același produs pe piețele Organizației pentru Cooperare și Dezvoltare Economică (OCDE), la data cererii; fie

(b)

un preț care să corespundă costurilor directe de producție ale unui producător, cu adăugarea procentului maxim prevăzut în anexa III.

Articolul 4

(1)   Pentru ca produsele să beneficieze de dispozițiile prezentului regulament, producătorii sau exportatorii de produse farmaceutice trebuie să prezinte o cerere Comisiei.

(2)   Oricare cerere adresată Comisiei conține următoarele informații:

(a)

numele produsului și ingredientul activ al produsului cu preț diferențiat, precum și informații suficiente care să permită verificarea bolii pe care o previne, o diagnostichează sau o tratează;

(b)

prețul propus, recurgând la una dintre modalitățile opționale de calculare a prețului prevăzute la articolul 3, cu detalii suficiente pentru a permite verificarea. În locul furnizării acestor informații detaliate, solicitantul poate prezenta și un certificat emis de un auditor independent, care să indice că prețul a fost verificat și corespunde unuia dintre criteriile prevăzute în anexa III. Auditorul independent este desemnat de comun acord de producător și de Comisie. Orice informație prezentată de solicitant auditorului rămâne confidențială;

(c)

țara sau țările de destinație în care solicitantul intenționează să vândă produsul respectiv;

(d)

numărul de cod bazat pe Nomenclatura combinată prevăzută în anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului (5) și, după caz, completat cu subdiviziunile TARIC, pentru identificarea fără ambiguitate a mărfurilor respective; și

(e)

orice măsură luată de producător sau de exportator pentru a face ca produsul cu preț diferențiat să poată fi mai ușor distins de produsele identice oferite la vânzare în interiorul Uniunii.

(3)   Atunci când Comisia stabilește că un anumit produs îndeplinește condițiile prevăzute în prezentul regulament, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 5 pentru a adăuga produsul în cauză la anexa I cu ocazia următoarei actualizări. Comisia notifică decizia sa solicitantului în termen de 15 zile de la data adoptării acesteia.

Atunci când o întârziere în adăugarea unui produs la anexa I ar cauza o întârziere în abordarea unei nevoi urgente de a avea acces la medicamente esențiale la prețuri accesibile într-o țară în curs de dezvoltare și, prin urmare, acestea sunt necesare din motive imperioase de urgență, procedura prevăzută la articolul 6 se aplică actelor delegate adoptate în temeiul primului paragraf.

(4)   În cazul în care o cerere nu este suficient de detaliată pentru a se putea efectua o examinare de fond, Comisia cere în scris solicitantului să prezinte informațiile care lipsesc. În cazul în care solicitantul nu completează cererea în termenul stabilit în comunicarea respectivă, cererea sa scrisă este considerată nulă și neavenită.

(5)   În cazul în care Comisia consideră că cererea nu îndeplinește criteriile enunțate în prezentul regulament, cererea este respinsă, iar solicitantul este informat despre aceasta în termen de 15 zile de la data deciziei. Nimic nu-l împiedică pe solicitant să prezinte o cerere modificată pentru același produs.

(6)   Produsele destinate donațiilor în favoarea beneficiarilor dintr-una din țările enumerate în anexa II pot fi obiectul unei notificări în acest sens în vederea aprobării și înscrierii în anexa I.

(7)   Comisia actualizează anexa I la fiecare două luni.

(8)   Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 5 pentru a adapta anexele II, III și IV în cazul în care este necesar, pentru a modifica lista bolilor, țările de destinație care intră sub incidența prezentului regulament, precum și formulele utilizate pentru a identifica produse cu prețuri diferențiate ținând cont, printre altele, de experiența dobândită în urma aplicării sale sau pentru a răspunde la o criză în domeniul sănătății.

Articolul 5

(1)   Competența de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condițiile prevăzute în prezentul articol.

(2)   Competența de a adopta acte delegate menționată la articolul 4 alineatele (3) și (8) este conferită Comisiei pentru o perioadă de cinci ani de la 20 februarie 2014. Comisia prezintă un raport privind delegarea de competențe cel târziu cu nouă luni înainte de încheierea perioadei de cinci ani. Delegarea de competențe se prelungește tacit cu perioade de timp identice, cu excepția cazului în care Parlamentul European sau Consiliul se opun prelungirii respective cu cel târziu trei luni înainte de încheierea fiecărei perioade.

(3)   Delegarea de competențe menționată la articolul 4 alineatele (3) și (8) poate fi revocată oricând de către Parlamentul European sau de către Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificate în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua care urmează datei publicării acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menționată în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt deja în vigoare

(4)   De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.

(5)   Un act delegat adoptat în conformitate cu articolul 4 alineatul (3) intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecții în termen de două luni de la notificarea actului respectiv Parlamentului European și Consiliului sau în cazul în care, înainte de expirarea termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia cu privire la faptul că nu vor formula obiecții. Termenul respectiv se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.

(6)   Un act delegat adoptat în conformitate cu articolul 4 alineatul (8) intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecții în termen de două luni de la notificarea actului respectiv Parlamentului European și Consiliului sau în cazul în care, înainte de expirarea termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia cu privire la faptul că nu vor formula obiecții. Termenul respectiv se prelungește cu patru luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.

Articolul 6

(1)   Actele delegate adoptate în temeiul prezentului articol intră imediat în vigoare și se aplică atât timp cât nu se formulează nicio obiecție în conformitate cu alineatul (2). Notificarea unui act delegat Parlamentului European și Consiliului prezintă motivele pentru care s-a folosit procedura de urgență prevăzută de prezentul articol.

(2)   Parlamentul European sau Consiliul pot formula obiecții cu privire la un act delegat în conformitate cu procedura menționată la articolul 5 alineatele (5) și (6). Într-un astfel de caz, Comisia abrogă fără întârziere actul, în urma notificării deciziei Parlamentului European sau Consiliului de a formula obiecții.

Articolul 7

Un produs aprobat ca produs cu preț diferențiat și introdus în anexa I rămâne pe lista respectivă cât timp sunt îndeplinite condițiile enunțate la articolul 4, iar rapoartele anuale privind vânzările sunt transmise Comisiei, în conformitate cu articolul 12. Solicitantul comunică Comisiei informații privind orice modificare intervenită referitoare la domeniul de aplicare sau la condițiile prevăzute la articolul 4, pentru a garanta că respectivele cerințe sunt îndeplinite.

Articolul 8

O emblemă permanentă, prezentată în anexa V, se aplică pe toate ambalajele sau produsele și pe toate documentele utilizate în legătură cu produsul aprobat, vândut la prețuri diferențiate țărilor de destinație. Această cerință se aplică cât timp produsul respectiv figurează în lista din anexa I.

Articolul 9

(1)   Atunci când există motive să se suspecteze că produsele la preț diferențiat urmează a fi importate în Uniune, contrar interdicției prevăzute la articolul 2, autoritățile vamale suspendă acordarea liberului de vamă pentru produsele respective sau le rețin în perioada necesară pentru adoptarea unei decizii de către autoritățile competente cu privire la caracterul mărfurilor în cauză. Perioada de suspendare sau de reținere nu depășește 10 zile lucrătoare, cu excepția cazului în care se aplică circumstanțe speciale, caz în care perioada poate fi prelungită cu maximum 10 zile lucrătoare. La expirarea perioadei respective, se acordă liberul de vamă pentru produsele respective, cu condiția ca toate formalitățile vamale să fi fost îndeplinite.

(2)   Se consideră că autoritățile vamale dispun de informațiile corespunzătoare pentru a suspenda acordarea liberului de vamă pentru produsele respective sau pentru reținerea acestora, în cazul în care există suficiente informații disponibile pentru a considera că produsul în cauză este la preț diferențiat.

(3)   Autoritatea competentă din statul membru respectiv și producătorul sau exportatorul menționat în anexa I sunt informați fără întârziere cu privire la suspendarea acordării liberului de vamă sau cu privire la reținerea produselor și primesc toate informațiile disponibile referitoare la produsele în cauză. Se ține cont în mod corespunzător de dispozițiile naționale referitoare la protecția datelor personale, la secretul comercial și industrial și la confidențialitatea profesională și administrativă. Importatorul și, după caz, exportatorul, dispun de numeroase posibilități pentru a comunica autorității competente informațiile pe care le consideră utile cu privire la produsele în cauză.

(4)   Procedura de suspendare sau de reținere a mărfurilor se efectuează pe cheltuiala importatorului. În cazul în care nu este posibilă recuperarea acestor cheltuieli de la importator, acestea pot fi recuperate, în conformitate cu legislația națională, de la orice altă persoană responsabilă pentru tentativa de import ilegal.

Articolul 10

(1)   În cazul în care produsele pentru care acordarea liberului de vamă este suspendată sau care sunt reținute de autoritățile vamale sunt recunoscute de autoritatea competentă ca produse cu preț diferențiat, în sensul prezentului regulament, autoritatea competentă se asigură că aceste produse sunt confiscate și eliminate, în conformitate cu legislația națională. Respectivele proceduri se efectuează pe cheltuiala importatorului. În cazul în care nu este posibil să se recupereze respectivele cheltuieli de la importator, acestea pot fi recuperate, în conformitate cu legislația națională, de la oricare altă persoană responsabilă pentru tentativa de import ilegal.

(2)   Atunci când se constată, ca urmare a unui control suplimentar din partea autorității competente, că produsele pentru care acordarea liberului de vamă este suspendată sau care sunt reținute de autoritățile vamale nu îndeplinesc condițiile cerute pentru a fi considerate produse la preț diferențiat, în temeiul prezentului regulament, autoritatea vamală acordă liberul de vamă pentru produsele destinatarului, cu condiția ca toate formalitățile vamale să fie îndeplinite.

(3)   Autoritatea competentă informează Comisia despre toate deciziile adoptate în temeiul prezentului regulament.

Articolul 11

Prezentul regulament nu se aplică mărfurilor fără caracter comercial transportate în bagajele personale ale călătorilor, pentru uzul personal al acestora, în limitele prevăzute pentru a fi scutite de drepturi vamale.

Articolul 12

(1)   Comisia monitorizează anual volumele de export ale produselor cu preț diferențiat care figurează în lista din anexa I și care sunt exportate spre țările de destinație, pe baza informațiilor care îi sunt furnizate de producătorii și exportatorii de produse farmaceutice. În acest scop, Comisia emite un formular standard. Producătorii și exportatorii prezintă Comisiei astfel de rapoarte anuale privind vânzările pentru fiecare produs cu preț diferențiat, în condiții de confidențialitate.

(2)   La fiecare doi ani, Comisia prezintă rapoarte Parlamentului European și Consiliului privind volumele exportate cu prețuri diferențiate, inclusiv privind volumele exportate în cadrul unui acord de parteneriat convenit între producător și guvernul unei țări de destinație. În raport se analizează țările și bolile care intră în domeniul de aplicare și criteriile generale pentru punerea în aplicare a articolului 3.

(3)   În termen de o lună de la prezentarea raportului de către Comisie, Parlamentul European poate să invite Comisia la o reuniune ad-hoc a comisiei sale competente pentru a prezenta și a explica orice aspecte legate de punerea în aplicare a prezentului regulament.

(4)   Comisia dă publicității raportul în cel mult șase luni de la data transmiterii acestuia către Parlamentul European și Consiliu.

Articolul 13

(1)   Aplicarea prezentului regulament nu aduce atingere în niciun caz procedurilor prevăzute de Directiva 2001/83/CE a Parlamentului European și a Consiliului (6) și de Regulamentul (CE) nr. 726/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (7).

(2)   Prezentul regulament nu aduce atingere drepturilor de proprietate intelectuală sau drepturilor titularilor de proprietate intelectuală.

Articolul 14

Regulamentul (CE) nr. 953/2003 se abrogă.

Trimiterile la regulamentul abrogat se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență prevăzut în anexa VII.

Articolul 15

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Strasbourg, 11 mai 2016.

Pentru Parlamentul European

Președintele

M. SCHULZ

Pentru Consiliu

Președintele

J.A. HENNIS-PLASSCHAERT


(1)  Poziția Parlamentului European din 9 martie 2016 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 11 aprilie 2016.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 953/2003 al Consiliului din 26 mai 2003 pentru evitarea deturnării spre țările Uniunii Europene a anumitor medicamente esențiale (JO L 135, 3.6.2003, p. 5).

(3)  A se vedea anexa VI.

(4)  Regulamentul (UE) nr. 608/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 iunie 2013 privind asigurarea respectării drepturilor de proprietate intelectuală de către autoritățile vamale și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1383/2003 al Consiliului (JO L 181, 29.6.2013, p. 15).

(5)  Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun (JO L 256, 7.9.1987, p. 1).

(6)  Directiva 2001/83/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 6 noiembrie 2001 de instituire a unui cod comunitar cu privire la medicamentele de uz uman (JO L 311, 28.11.2001, p. 67).

(7)  Regulamentul (CE) nr. 726/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 31 martie 2004 de stabilire a procedurilor comunitare privind autorizarea și supravegherea medicamentelor de uz uman și veterinar și de instituire a unei Agenții Europene pentru Medicamente (JO L 136, 30.4.2004, p. 1).


ANEXA I

LISTA PRODUSELOR CU PREȚ DIFERENȚIAT

Produs

Producător/exportator

Țara de destinație

Caracteristici

Data aprobării

Cod NC/TARIC (1)

TRIZIVIR

750 mg × 60

GLAXO SMITH KLINE

GSK House

980 Great West Road

BRENTFORD, MIDDLESEX

TW8 9GS

United Kingdom

Afganistan

Africa de Sud

Angola

Armenia

Azerbaidjan

Bangladesh

Benin

Bhutan

Botswana

Burkina Faso

Burundi

Cambodgia

Camerun

Capul Verde

Republica Centrafricană

Ciad

Côte d'Ivoire

Comore

Congo

Republica Democratică Congo

Coreea de Nord

Djibouti

Eritreea

Etiopia

Gambia

Ghana

Guineea

Guineea-Bissau

Guineea Ecuatorială

Haiti

Honduras

India

Indonezia

Insulele Solomon

Kenya

Kiribati

Kârgâzstan

Laos

Lesotho

Liberia

Madagascar

Malawi

Maldive

Mali

Mauritania

Moldova

Mongolia

Mozambic

Myanmar/Birmania

Namibia

Nepal

Nicaragua

Niger

Nigeria

Pakistan

Rwanda

Samoa

São Tomé și Principe

Senegal

Sierra Leone

Somalia

Sudan

Swaziland

Tadjikistan

Tanzania

Timorul de Est

Togo

Tuvalu

Uganda

Vanuatu

Yemen

Zambia

Zimbabwe

Ambalaj specific – text în trei limbi

19.4.2004

3004 90 19

EPIVIR

150 mg × 60

GLAXO SMITH KLINE

GSK House

980 Great West Road

BRENTFORD, MIDDLESEX

TW8 9GS

United Kingdom

Ambalaj specific – text în trei limbi – tablete roșii

 

3004 90 19

RETROVIR

250 mg × 40

GLAXO SMITH KLINE

GSK House

980 Great West Road

BRENTFORD, MIDDLESEX

TW8 9GS

United Kingdom

Ambalaj de export (albastru) neutilizat în UE

Ambalaj de tipul spitalelor franceze – piețe francofone

19.4.2004

3004 90 19

RETROVIR

300 mg × 60

GLAXO SMITH KLINE

GSK House

980 Great West Road

BRENTFORD, MIDDLESEX

TW8 9GS

United Kingdom

Ambalaj de export (albastru) neutilizat în UE

Ambalaj de tipul spitalelor franceze – piețe francofone

19.4.2004

3004 90 19

RETROVIR

100 mg × 100

GLAXO SMITH KLINE

GSK House

980 Great West Road

BRENTFORD, MIDDLESEX

TW8 9GS

United Kingdom

Ambalaj de export (albastru) neutilizat în UE

Ambalaj de tipul spitalelor franceze – piețe francofone

19.4.2004

3004 90 19

COMBIVIR

300/150 mg × 60

GLAXO SMITH KLINE

GSK House

980 Great West Road

BRENTFORD, MIDDLESEX

TW8 9GS

United Kingdom

Ambalaj specific – text în trei limbi

Sticlă (preferată față de blister) Tablete roșii gofrate „A22”

 

3004 90 19

EPIVIR SOLUȚIE ORALĂ

10 mg/ml

240 ml

GLAXO SMITH KLINE

GSK House

980 Great West Road

BRENTFORD, MIDDLESEX

TW8 9GS

United Kingdom

Ambalaj specific – text în trei limbi

19.4.2004

3004 90 19

ZIAGEN

300 mg × 60

GLAXO SMITH KLINE

GSK House

980 Great West Road

BRENTFORD, MIDDLESEX

TW8 9GS

United Kingdom

Ambalaj de export – neutilizat în UE

Ambalaj de tipul spitalelor franceze – piețe francofone

20.9.2004

3004 90 19

RETROVIR SOLUȚIE ORALĂ

10 mg/ml

200 ml

GLAXO SMITH KLINE

GSK House

980 Great West Road

BRENTFORD, MIDDLESEX

TW8 9GS

United Kingdom

Ambalaj specific – text în trei limbi

20.9.2004

3004 90 19


(1)  Numai dacă este cazul.


ANEXA II

ȚĂRI DE DESTINAȚIE

Afganistan

Angola

Armenia

Azerbaidjan

Bangladesh

Benin

Bhutan

Botswana

Burkina Faso

Burundi

Cambodgia

Camerun

Capul Verde

Republica Centrafricană

Ciad

China

Comore

Congo

Republica Democratică Congo

Coreea de Nord

Côte d'Ivoire

Djibouti

Guineea Ecuatorială

Eritreea

Etiopia

Gambia

Ghana

Guineea

Guineea-Bissau

Haiti

Honduras

India

Indonezia

Kenya

Kiribati

Kârgâzstan

Laos

Lesotho

Liberia

Madagascar

Malawi

Maldive

Mali

Mauritania

Moldova

Mongolia

Mozambic

Myanmar/Birmania

Namibia

Nepal

Nicaragua

Niger

Nigeria

Pakistan

Rwanda

Samoa

São Tomé și Príncipe

Senegal

Sierra Leone

Insulele Solomon

Somalia

Africa de Sud

Sudan

Swaziland

Tadjikistan

Tanzania

Timorul de Est

Togo

Turkmenistan

Tuvalu

Uganda

Vanuatu

Vietnam

Yemen

Zambia

Zimbabwe


ANEXA III

PROCENTAJELE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 3

Procentaj menționat la articolul 3 litera (a): 25 %

Procentaj menționat la articolul 3 litera (b): 15 %


ANEXA IV

LISTA BOLILOR

HIV/SIDA, malarie, tuberculoză și boli oportuniste asociate


ANNEX V

LOGO

Image

Bastonul înaripat al lui Aesculap cu un șarpe încolăcit, în centrul unui cerc format din 12 stele.


ANEXA VI

REGULAMENTUL ABROGAT ȘI MODIFICĂRILE ULTERIOARE

Regulamentul (CE) nr. 953/2003 al Consiliului

(JO L 135, 3.6.2003, p. 5)

 

Regulamentul (CE) nr. 1876/2004 al Comisiei

(JO L 326, 29.10.2004, p. 22)

 

Regulamentul (CE) nr. 1662/2005 al Comisiei

(JO L 267, 12.10.2005, p. 19)

 

Regulamentul (UE) nr. 38/2014 al Parlamentului European și al Consiliului

(JO L 18, 21.1.2014, p. 52)

Numai punctul 3 al anexei


ANEXA VII

TABEL DE CORESPONDENȚĂ

Regulamentul (CE) nr. 953/2003

Prezentul regulament

Articolele 1, 2 și 3

Articolele 1, 2 și 3

Articolul 4 alineatul (1)

Articolul 4 alineatul (1)

Articolul 4 alineatul (2) teza introductivă

Articolul 4 alineatul (2) teza introductivă

Articolul 4 alineatul (2) puntul (i)

Articolul 4 alineatul (2) litera (a)

Articolul 4 alineatul (2) punctul (ii)

Articolul 4 alineatul (2) litera (b)

Articolul 4 alineatul (2) punctul (iii)

Articolul 4 alineatul (2) litera (c)

Articolul 4 alineatul (2) punctul (iv)

Articolul 4 alineatul (2) litera (d)

Articolul 4 alineatul (2) punctul (v)

Articolul 4 alineatul (2) litera (e)

Articolul 4 alineatul (4)

Articolul 4 alineatul (3)

Articolul 4 alineatul (5)

Articolul 4 alineatul (4)

Articolul 4 alineatul (6)

Articolul 4 alineatul (5)

Articolul 4 alineatul (7)

Articolul 4 alineatul (6)

Articolul 4 alineatul (8)

Articolul 4 alineatul (7)

Articolul 4 alineatul (9)

Articolul 4 alineatul (8)

Articolul 5

Articolul 5

Articolul 5a

Articolul 6

Articolul 6

Articolul 7

Articolul 7

Articolul 8

Articolul 8

Articolul 9

Articolul 9

Articolul 10

Articolul 10

Articolul 11

Articolul 11

Articolul 12

Articolul 12

Articolul 13

Articolul 14

Articolul 13

Articolul 15

Anexele I-V

Anexele I-V

Anexa VI

Anexa VII


Top