Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22005A0322(01)

    Acordo sob forma de troca de cartas, relativo à aplicação provisória do protocolo que fixa, para o período compreendido entre 1 de Julho de 2004 e 30 de Junho de 2007, as possibilidades de pesca e a contrapartida financeira previstas no Acordo entre a Comunidade Económica Europeia e a República da Costa do Marfim relativo à pesca ao largo da Costa do Marfim

    JO L 76 de 22/03/2005, p. 3–3 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Este documento foi publicado numa edição especial (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2007

    Related Council decision

    11/Volumul 39

    RO

    Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

    97


    22005A0322(01)


    L 076/3

    JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


    ACORD SUB FORMA UNUI SCHIMB DE SCRISORI

    privind punerea în aplicare, cu titlu provizoriu, a Protocolului de stabilire, pentru perioada 1 iulie 2004-30 iunie 2007, a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute de Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Republica Coasta de Fildeș privind pescuitul în largul coastei Republicii Coasta de Fildeș

    Stimate domn,

    Cu privire la Protocolul parafat la 3 martie 2004, la Bruxelles, de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare pentru perioada 1 iulie 2004 - 30 iunie 2007, am onoarea să vă informez că Guvernul Republicii Coasta de Fildeș este pregătit să pună în aplicare protocolul cu titlu provizoriu, începând cu 1 iulie 2004, până la intrarea în vigoare a acestuia în conformitate cu articolul 10 din protocolul menționat anterior, cu condiția disponibilității Comunității Europene de a proceda în același mod.

    În consecință, prima rată a contribuției financiare menționate la articolul 3 din protocol trebuie plătită până la 31 decembrie 2004.

    V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să confirmați acordul Comunității Europene cu privire la această aplicare provizorie.

    V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să confirmați primirea prezentei scrisori.

    Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații.

    Pentru Guvernul Republicii Coasta de Fildeș

    Am onoarea de a confirma primirea scrisorii dumneavoastră din data de astăzi, cu următorul conținut:

    „Cu privire la Protocolul parafat la 3 martie 2004, la Bruxelles, de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuțiilor financiare pentru perioada 1 iulie 2004 - 30 iunie 2007, am onoarea să vă informez că Guvernul Republicii Coasta de Fildeș este pregătit să pună în aplicare protocolul cu titlu provizoriu, începând cu 1 iulie 2004, până la intrarea în vigoare a acestuia în conformitate cu articolul 10 din protocolul menționat anterior, cu condiția disponibilității Comunității Europene de a proceda în același mod.

    În consecință, prima rată a contribuției financiare menționate la articolul 3 din protocol trebuie plătită până la 31 decembrie 2004.

    V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să confirmați acordul Comunității Europene cu privire la această aplicare provizorie.”

    Am onoarea de a confirma acordul Comunității Europene cu privire la aplicarea provizorie.

    Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații.

    În numele Consiliului Uniunii Europene


    Top