EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011PC0688
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on safety of offshore oil and gas prospection, exploration and production activities
Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie bezpieczeństwa działalności związanej z poszukiwaniem, badaniem i eksploatacją podmorskich złóż ropy naftowej i gazu ziemnego
Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie bezpieczeństwa działalności związanej z poszukiwaniem, badaniem i eksploatacją podmorskich złóż ropy naftowej i gazu ziemnego
/* KOM/2011/0688 wersja ostateczna - 2011/0309 (COD) */
Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie bezpieczeństwa działalności związanej z poszukiwaniem, badaniem i eksploatacją podmorskich złóż ropy naftowej i gazu ziemnego /* KOM/2011/0688 wersja ostateczna - 2011/0309 (COD) */
UZASADNIENIE
1.
KONTEKST WNIOSKU
Podstawa i cele wniosku Poszukiwania i wydobycie ropy naftowej
i gazu coraz częściej prowadzi się na morzu, również
w trudnym środowisku geograficznym i geologicznym, np. na
dużych głębokościach. Skala i charakter ostatnich
wypadków w obiektach morskich wykorzystywanych do celów wydobycia ropy
naftowej i gazu ziemnego[1] oraz „zdarzeń
potencjalnie wypadkowych”[2] zgłoszonych na
całym świecie, w tym w Unii Europejskiej, wymagają
podjęcia działań. Wypadki te i „zdarzenia potencjalnie
wypadkowe” ujawniają dysproporcje pomiędzy coraz większą
złożonością działalności
a nieodpowiedniością obecnych praktyk zarządzania ryzykiem.
Między poszczególnymi przedsiębiorstwami istnieją znaczne
dysproporcje pod względem stanu bezpieczeństwa i podejścia w tym
zakresie. Ponadto incydenty podkreśliły stojące przed organami
regulacyjnymi wyzwania związane z odpowiednim nadzorowaniem morskiej
działalności wydobywczej, a także z brakiem
przejrzystości i wymiany danych dotyczących stanu
bezpieczeństwa w morskim przemyśle wydobywczym. W Europie ropę naftową i gaz
ziemny wydobywa się głównie ze złóż podmorskich. Poważny
wypadek w którejkolwiek z europejskich morskich instalacji
wydobywczych najprawdopodobniej będzie wiązać się ze
stratami materialnymi, zniszczeniem środowiska, szkodami dla gospodarki,
społeczności lokalnych oraz ogółu społeczeństwa, a
także z jednoczesnym narażeniem na ryzyko życia i zdrowia
pracowników. Konieczne jest obniżenie prawdopodobieństwa wystąpienia
poważnego wypadku na wodach Unii. Badania, konsultacje z zainteresowanymi
stronami i analizy ryzyka prowadzone od 2010 r. pozwoliły
na zidentyfikowanie następujących głównych problemów w Unii: 1. Ryzyko poważnego wypadku w morskich obiektach wydobywczych
eksploatowanych w celu wydobycia ropy naftowej lub gazu ziemnego na wodach
Unii jest znaczne, a obowiązujące niejednolite przepisy prawne oraz
zróżnicowane praktyki regulacyjne i branżowe nie zapewniają
możliwego do osiągnięcia ograniczenia ryzyka w Unii. 2. Istniejące ramy regulacyjne i ustalenia operacyjne nie
zapewniają najbardziej efektywnego reagowania kryzysowego w razie wypadków
zachodzących na wodach Unii, i nie jest do końca jasne, kto ponosi odpowiedzialność
za usuwanie zanieczyszczeń i za poniesione straty konwencjonalne. W związku z tym główne
cele niniejszego wniosku to (i) ograniczenie ryzyka poważnego
wypadku na wodach Unii; oraz (ii) ograniczenie skutków, jeżeli taki
wypadek mimo wszystko będzie miał miejsce. Ogólny
kontekst inicjatywy regulacyjnej Komisja zareagowała na katastrofę
w Zatoce Meksykańskiej już w zeszłym roku, przeprowadzając
analizę braków dotyczącą praktyk stosowanych w morskiej
działalności wydobywczej i ram prawnych w Unii,
a także publikując komunikat „Problemy bezpieczeństwa
w eksploatacji podmorskich złóż ropy naftowej i gazu
ziemnego”[3] (przyjęty
w październiku 2010 r.). Wskazano w nim po raz pierwszy obszary,
w których należy podjąć działania na terenie Unii. Przepisy prawne państw członkowskich
i praktyki dotyczące morskiej działalności wydobywczej
(np. udzielanie zezwoleń, postanowienia dotyczące
odpowiedzialności, normy bezpieczeństwa urządzeń, publiczna
przejrzystość i wymiana informacji) są zróżnicowane i
niejednolite, co odzwierciedla faktyczny brak międzynarodowych
instrumentów prawnych i luki we właściwym prawie unijnym. Chociaż systemy regulacyjne
dotyczące morskiej działalności wydobywczej w niektórych
państwach członkowskich uznaje się za zgodne z wymogami światowymi,
we wszystkich państwach członkowskich istnieje możliwość
wprowadzenia ulepszeń. Ważne jest, aby kontrola ryzyka poważnych
zagrożeń w morskim przemyśle wydobywczym była zgodna
z takimi samymi wysokimi normami w całej Unii. W oparciu o analizę dotychczasowej częstotliwości występowania wypadków w tym sektorze w Europie i o udokumentowane koszty zaistniałych wypadków, średnie roczne straty ekonomiczne i szkody spowodowane wypadkami w morskich obiektach wydobywczych w Unii oszacowano na kwotę w przedziale od 205 do 915 milionów EUR. Ten przedział wykorzystano w ocenie skutków jako podstawa empiryczna ryzyka bazowego. Szacuje się, że korzyści dla
Unii i państw członkowskich znacząco przeważają
nad kosztami wprowadzenia wyższych norm. Większą
część dodatkowych kosztów pokryje sektor, który skorzysta
z ograniczenia ryzyka. Doświadczenie pokazuje jednak, że aby
zapewnić zmianę kultury w sektorze, konieczne są solidne
regulacje i jasne określenie odpowiedzialności, co z kolei
pozwoli na zmniejszenie ryzyka będące celem przedmiotowego
rozporządzenia. Wymienione powyżej cele ogólne
zostały podzielone na cztery cele szczegółowe: 1.
zapewnienie jednolitego stosowania najlepszych
praktyk w zakresie kontroli głównych zagrożeń
w działalności związanej z wydobyciem ropy naftowej
i gazu ziemnego ze złóż podmorskich mogących mieć wpływ
na wody lub strefy przybrzeżne Unii; 2.
wdrożenie najlepszych praktyk regulacyjnych we
wszystkich jurysdykcjach europejskich, w których prowadzi się
działalność związaną z wydobyciem ropy naftowej
i gazu ziemnego ze złóż podmorskich; 3.
wzmocnienie przygotowania i zdolności
Unii do reagowania w przypadku awarii mogących mieć wpływ
na obywateli, gospodarkę lub środowisko Unii; 4.
ulepszenie i sprecyzowanie obowiązujących
unijnych przepisów dotyczących odpowiedzialności
i odszkodowań. W oparciu o badania wspólnotowe
i konsultacje z zainteresowanymi stronami określono praktyczne
środki realizacji celów. Ponadto określono warianty polityki, obejmujące
środki w różnych kombinacjach i w ramach różnych metod
wdrożenia. Warianty te opisano w rozdziale 2. Obowiązujące unijne przepisy
w dziedzinie, której dotyczy wniosek Unia nie posiada odrębnych przepisów
prawnych dotyczących sektora wydobycia ropy naftowej i gazu ziemnego
ze złóż podmorskich, ale istnieje bardziej ogólny unijny dorobek
prawny, który – często tylko w części – dotyczy morskiego sektora
wydobywczego. Niniejszy wniosek uzupełnia przede wszystkim
następujące unijne akty prawne: (i) Odpowiedzialność za
środowisko. Dyrektywa w sprawie
odpowiedzialności za środowisko (ELD) 2004/35/WE dotyczy
odpowiedzialności za szkody wyrządzone środowisku również
w związku z wydobyciem ropy naftowej i gazu ziemnego ze
złóż podmorskich. Operator prowadzący działania
wyrządzające poważne szkody ekologiczne chronionym gatunkom,
siedliskom przyrodniczym lub środowisku wodnemu, ponosi pełną
odpowiedzialność za zapobieżenie szkodzie i jej
naprawienie, jak również za pokrycie wszystkich powiązanych kosztów. Niniejszy wniosek ma na celu rozszerzenie obecnego terytorialnego
zastosowania dyrektywy ELD, ograniczonego obecnie – w odniesieniu do szkód
wyrządzonych w wodach – do strefy przybrzeżnej i wód
terytorialnych, również na wszystkie wody morskie podlegające
jurysdykcji państw członkowskich. (ii) Ocena oddziaływania na
środowisko: Dyrektywa 85/337/EWG[4] w sprawie oceny skutków
wywieranych przez niektóre przedsięwzięcia publiczne i prywatne
na środowisko naturalne, zmieniona dyrektywami 97/11/WE[5],
2003/35/WE[6] i 2009/31/WE[7],
zapewniła harmonizację zasad oceny oddziaływania przedsięwzięć
na środowisko poprzez wprowadzenie ogólnych wymogów minimalnych. Poza tym
Konwencja EKG ONZ z Espoo o ocenach oddziaływania na
środowisko w kontekście transgranicznym, która stanowi
część dorobku prawnego dotyczącego ochrony środowiska,
znajduje zastosowanie w przypadku oceny przedsięwzięć
potencjalnie mających skutki transgraniczne. Jej zastosowanie
w odniesieniu do niektórych rodzajów działalności prowadzonej na
odwiertach jest jednak uznaniowe. (iii) Prawo dotyczące odpadów: Dyrektywa
2008/98/WE w sprawie odpadów (dyrektywa ramowa w sprawie odpadów). Ta dyrektywa w pełni dotyczy wycieków ropy naftowej, co
potwierdził Trybunał Sprawiedliwości UE. W związku
z tym wyciek ropy naftowej z instalacji morskiej jest objęty
unijną definicją odpadów, co tym samym nakłada na
zanieczyszczającego obowiązek usunięcia zanieczyszczeń. (iv) Zdrowie i bezpieczeństwo
pracowników w miejscu pracy: Dyrektywa 92/91/EWG (uzupełniająca
dyrektywę ramową 89/391/EWG) stanowi główny zbiór unijnych
przepisów prawnych istotnych w kontekście ochrony pracowników
i środowiska pracy w morskich instalacjach wydobywczych. Niniejszy
wniosek rozszerza zakres przepisów dyrektywy 92/91/EWG między innymi
o ocenę oddziaływania na środowisko, wymóg przedłożenia
oceny ryzyka organowi regulacyjnemu w celu uzyskania zgody, wprowadzenie
mechanizmu powiadamiania w odniesieniu do odwiertów oraz wymóg niezależnej
weryfikacji głównych elementów kontroli ryzyka. (v) Poważne zagrożenia: Dyrektywa
Seveso 96/82/WE nie ma zastosowania do morskiego przemysłu wydobywczego,
ale niektóre jej elementy stanowią przykłady dobrych praktyk i
zostały wykorzystane w niniejszym wniosku. Zakres niniejszego wniosku
wykracza jednak poza dyrektywę Seveso, przede wszystkim dlatego, że wprowadza
się wymogi zatwierdzenia oceny ryzyka przez organ regulacyjny,
dokładniejszej kontroli zdolności technicznych i finansowych na
poszczególnych etapach procesu udzielania zezwoleń oraz zapewnienia dróg
ewakuacyjnych i systemów ratunkowych dla pracowników. (v) Udzielanie zezwoleń na
poszukiwanie, badanie i wydobycie węglowodorów: Dyrektywa 94/22/WE
ustanawia podstawowe ramy prawne w odniesieniu do udzielania zezwoleń
na poszukiwanie i wydobycie. Niniejszy wniosek nie zmienia dyrektywy jako
takiej, ale rozszerza zobowiązania właściwych organów w procesie
udzielania zezwoleń, tak aby usprawnić ocenę zdolności
technicznych i finansowych wnioskodawcy. (vi) Mechanizmy reagowania w przypadku
awarii: Wniosek nakłada na państwa członkowskie i sektor
nowe wymogi dotyczące mechanizmów reagowania, które będą
stanowić uzupełnienie istniejących zdolności Unii zarówno na
jej terytorium, jak i poza nim. Unijny mechanizm ochrony ludności
(decyzja Rady 2007/779/WE), centrum monitorowania i informacji (MIC)[8]
oraz Europejska Agencja ds. Bezpieczeństwa na Morzu[9]
(EMSA) stanowią podstawowe unijne instrumenty reagowania w przypadku
awarii. Podjęto już działania w celu rozszerzenia
uprawnień EMSA, tak aby obejmowały one również wypadki na
morskich instalacjach wydobywczych (które wykraczają poza pierwotny
zakres działalności Agencji, dotyczący transportu morskiego). Spójność z pozostałymi
obszarami polityki i celami Unii Niniejsze rozporządzenie jest zgodne
ze strategią energetyczną na 2020 r.[10],
a mianowicie z jej priorytetem 3, ponieważ stanowi czynnik
sprzyjający zrównoważonemu, bezpiecznemu i konkurencyjnemu sektorowi
energetycznemu w Europie. Ponadto rozporządzenie to jest zgodne z
głównymi elementami unijnych przepisów i unijnej polityki w
zakresie środowiska, takimi jak zapobieganie zanieczyszczeniom oraz ich
kontrola, zasada „zanieczyszczający płaci” i zasada
ostrożności. Jest ono w pełni spójne także
z polityką morską, przede wszystkim z celem polegającym na
osiągnięciu do 2020 r. dobrego stanu ekologicznego
środowiska morskiego (dyrektywa ramowa w sprawie strategii morskiej 2008/56/WE).
2.
WYNIKI KONSULTACJI DOTYCZĄCYCH ROZPORZĄDZENIA
Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI ORAZ OCENY SKUTKÓW WARIANTÓW POLITYKI
Konsultacje z zainteresowanymi
stronami W celu ustalenia poglądów
zainteresowanych stron odnośnie potrzeby podjęcia przez Unię
działań w różnych obszarach polityki, w dniach od 16 marca
do 20 maja 2011 r. przeprowadzono internetowe konsultacje
społeczne. Komisja otrzymała łącznie 64 wypowiedzi
obejmujące ponad 350 zróżnicowanych odpowiedzi od
zainteresowanych stron. Streszczenie odpowiedzi i sposobu
ich uwzględnienia Konsultacje wykazały szerokie poparcie
dla środków zaostrzających przepisy w zakresie zapobiegania
poważnym wypadkom na morskich instalacjach wydobywczych i reagowania
na nie, chociaż wskazywano różne środki, które należy w tym
celu zastosować. Władze krajów z regionu Morza Północnego
uznały, że zmiany na poziomie Unii nie powinny poddawać
w wątpliwość ich obecnych podejść regulacyjnych
polegających na ustalaniu celów, które to podejścia wniosek faktycznie
ma promować. Generalnie potwierdzając potrzebę ulepszeń, przedstawiciele
sektora byli bardziej konserwatywni w odniesieniu do zmian regulacyjnych,
preferując podejścia polegające na ustalaniu celów
i inicjatywy sektorowe. Z drugiej strony organizacje pozarządowe
i przedsiębiorstwa specjalistyczne (np. towarzystwa
klasyfikacyjne) bardziej aktywnie wzywały do zmian na poziomie Unii. Główne aspekty objęte konsultacjami przedstawiono
poniżej. Zezwolenia Posiadacze zezwoleń powinni ponosić
odpowiedzialność za wszelkie spowodowane przez nich szkody. Większość
krajowych organów regulacyjnych i przedstawicieli sektora uznaje stosowane
obecnie w niektórych państwach członkowskich procedury wydawania
zezwoleń i pozwoleń za właściwe, ale ich zdaniem Unia
powinna podjąć współpracę z pozostałymi krajami,
aby zaostrzyć obowiązujące w nich normy. Uważają one, że
decyzje dotyczące przyznawania zezwoleń muszą być
w dalszym ciągu podejmowane wyłącznie przez dane
państwo członkowskie, ale informacje mogłyby być wymieniane
z państwami sąsiadującymi, jeśli istnieje ryzyko
zanieczyszczenia transgranicznego. Poszczególne przedsiębiorstwa
przedstawiły różne zalecenia (np. harmonizacja
i uproszczenie procedur wydawania zezwoleń i oddzielenie organów
regulacyjnych zajmujących się wydawaniem zezwoleń od organów ds. bezpieczeństwa).
Niektóre organizacje pozarządowe i niektórzy obywatele popierają
wprowadzenie obowiązku przeprowadzenia konsultacji z państwem
sąsiadującym lub uzyskania zgody takiego państwa w sytuacji,
gdy występuje ryzyko zanieczyszczenia transgranicznego. Instrument prawny przewiduje
dokładniejszą i opartą na ryzyku ocenę zdolności
technicznych i finansowych. W przypadku kontroli poważnych
zagrożeń i zapobieganiu im oprócz aspektu bezpieczeństwa
uwzględniono również aspekt ekologiczny. Zapobieganie wypadkom Należy zmobilizować sektor, aby
osiągnął jeszcze lepsze wyniki w zapobieganiu poważnym
incydentom, uważając jednocześnie, aby nie obniżyć
standardów w zakresie zapobiegania wypadkom w tych państwach
członkowskich, które posiadają już skuteczne uregulowania prawne.
Przedstawiciele sektora na ogół utrzymują, że sytuację można
poprawić poprzez samoregulację i inicjatywy sektorowe. Organizacje
pozarządowe i – w różnym stopniu – niektóre organy
regulacyjne uznają, że obowiązujące przepisy wymagają
wzmocnienia i rozszerzenia, tak aby objęły wszystkie rodzaje
morskiej działalności wydobywczej prowadzone na wodach Unii. Weryfikacja zgodności
i odpowiedzialność za szkody Niezbędne jest zapewnienie wysokiego stopnia
zgodności z surowymi i właściwie opracowanymi przepisami. Mimo
iż przedstawiciele sektora argumentują, że zapewnienie takiej zgodności
zawsze jest jednym z głównych priorytetów w polityce przedsiębiorstw,
wiele zainteresowanych stron dostrzega pilną potrzebę wprowadzenia w
całym sektorze bardziej wyrazistej kultury bezpieczeństwa. W rozporządzeniu
uwzględniono konieczność zapewnienia zgodności
z przepisami oraz wprowadzenia wiarygodnej i wyrazistej kultury
bezpieczeństwa. Organizacje pozarządowe i niektóre
towarzystwa klasyfikacyjne wskazały na potrzebę przeprowadzania dokładniejszych
kontroli fizycznych. Krajowe organy regulacyjne i przedstawiciele sektora
byli na ogół przeciwni tej koncepcji ze względu na potencjalne braki
zasobów i ryzyko destabilizacji istniejących systemów. Wymogi weryfikacji
przez niezależną stronę trzecią uzyskały jednak
wsparcie również ze strony niektórych przedstawicieli dwóch wymienionych
powyżej grup. Rozszerzenie
zakresu odpowiedzialności za środowisko znalazło największe
poparcie wśród organizacji pozarządowych, podczas gdy organy
regulacyjne i przedstawiciele sektora nie przyjęli zdecydowanego
stanowiska. Przedstawiciele sektora i ubezpieczyciele byli raczej
przeciwni takim zmianom jak wprowadzenie obowiązkowego ubezpieczenia bez
ograniczenia odpowiedzialności na poziomie międzynarodowym, podczas
gdy organizacje pozarządowe zdecydowanie opowiedziały się za
wprowadzeniem takiego ubezpieczenia. Przejrzystość, wymiana informacji
i nowoczesne praktyki Przede wszystkim organizacje pozarządowe,
ale również przedstawiciele sektora i organy regulacyjne
uważają, że dzięki wyższemu poziomowi przejrzystości
sektor i organy publiczne mogłyby wykazać, że
działalność związana z wydobyciem ropy naftowej
i gazu ziemnego ze złóż podmorskich jest odpowiednio
zarządzana i kontrolowana. Wszystkie organy krajowe powinny
ściśle współpracować, biorąc za przykład Forum
Organów Odpowiedzialnych ze Morskie Instalacje Wydobywcze na Morzu
Północnym (ang. North Sea Offshore Authorities Forum, NSOAF) i nieformalne
spotkania grupy UE-NSOAF. Reagowanie w przypadku awarii Odpowiedzialność za reagowanie w
przypadku awarii ponosi przede wszystkim operator oraz dane państwo
członkowskie, ale efektywność i skuteczność
zdolności reagowania w Europie w razie wycieku ropy naftowej
można dodatkowo zwiększyć dzięki współpracy oraz
wymianie wiedzy i innych środków. EMSA może uczestniczyć
w usuwaniu zanieczyszczeń, jeśli zainteresowane państwo
członkowskie zwróci się do niej za pośrednictwem unijnego
mechanizmu ochrony ludności. Działania międzynarodowe Oczekuje się, że
przedsiębiorstwa z siedzibami w Unii dołożą
wszelkich starań, aby przestrzegać zasad określonych
w niniejszym rozporządzeniu, i że nie będą
obniżać standardów podczas prowadzenia działalności poza
Unią. Gromadzenie
i wykorzystanie wiedzy specjalistycznej Współpraca z międzynarodowymi
i unijnymi zainteresowanymi stronami (morski przemysł wydobywczy, organizacje
pozarządowe) oraz z państwami członkowskimi
reprezentującymi morski sektor wydobywczy, regulującymi go
i zarządzającymi nim, rozpoczęła się
w kwietniu 2010 r. i zakończyła
w październiku 2010 r. wydaniem komunikatu. Od tego czasu przeprowadzono szersze
konsultacje z zainteresowanymi stronami, zarówno na piśmie, jak i w czasie
spotkań. Poza konsultacjami społecznymi odbyło się osiem
spotkań krajowych organów regulacyjnych/organów nadzoru, zorganizowanych
wspólnie przez Komisję i NSOAF. Kwestię bezpieczeństwa morskiej
działalności wydobywczej poruszono również w czasie
spotkań Grupy Roboczej Berlińskiego Forum Paliw Kopalnych[11].
Ponadto odbyły się różne spotkania z międzynarodowymi
i krajowymi zrzeszeniami branżowymi, organizacjami pozarządowymi,
przedsiębiorstwami zajmującymi się niezależną
weryfikacją i ubezpieczycielami. Dodatkowo Komisja regularnie uczestniczyła
w inicjatywach krajowych (np. Oil Spill Prevention and Response
Advisory Group w Wielkiej Brytanii) i międzynarodowych
(np. grupa robocza GMEP na forum G-20). Spotkania takie organizuje
się do chwili obecnej. Ponadto cały czas konsultowano się
z innymi służbami Komisji (np. ze Wspólnym Centrum
Badawczym (JRC)), mającymi odpowiednie, możliwe do przekazania
doświadczenie i wiedzę. Komisja zaangażowała dwóch
ekspertów krajowych z krajowych organów ds. bezpieczeństwa morskich
instalacji wydobywczych. Opracowując niniejsze rozporządzenie
starannie uwzględniono zgromadzoną wiedzę specjalistyczną. Warianty polityki i ocena ich skutków Na podstawie celów ogólnych
i szczegółowych opisanych w rozdziale 1 opracowano
odrębne warianty polityki. Poza wariantem bazowym, polegającym na
niepodejmowaniu żadnych działań (wariant 0), określono
cztery warianty polityki, przedstawione poniżej. Wariant 0 polega na utrzymaniu obecnego stanu. Ten wariant nie
wiąże się z żadnymi kosztami dodatkowymi ani nie
wpływa na koszty bazowe w przedziale 205 mln – 915 mln EUR. Wariant 1
(„Morze Północne – wariant podstawowy”) stanowi podstawowy poziom
znaczącej interwencji Unii. Obejmuje on wprowadzenie do unijnego
porządku prawnego wymogu sporządzenia sprawozdania dotyczącego
poważnych zagrożeń (ang. Major Hazards Report, MHR)
opartego na dokumencie dotyczącym bezpieczeństwa i ochrony
zdrowia wymaganym na mocy dyrektywy 92/91/WE, ale posuwa się dalej,
ponieważ wymaga uzyskania akceptacji tego sprawozdania przez organ
regulacyjny przed rozpoczęciem działalności. W celu
wsparcia środków opisanych w MHR przewiduje się system kontroli
i sankcji. Wariant 1 zostałby wdrożony za pomocą nowych
przepisów prawnych. Wariant 1 nakłada na sektor
dodatkowe koszty bieżące w kwocie około 36 mln EUR
rocznie i skutkuje ograniczeniem ryzyka w odniesieniu do kosztu
bazowego o około 7 - 30 mln rocznie, co zapewnia spadek
ryzyka bazowego średnio o 3 %. Wariant 1+ („Morze
Północne +”) stanowi rozszerzenie wariantu 1 i obejmuje szereg instrumentów „miękkiego
prawa” przewidujących dokładną analizę zdolności
technicznych podmiotu składającego wniosek o zezwolenie na
działalność związaną z wydobyciem ropy
i gazu ze złóż podmorskich, ujednolicenie krajowych planów
reagowania na wypadek awarii, opracowanie przez przedstawicieli sektora w
poszczególnych państwach kompatybilnych środków reagowania na wypadek
awarii, a także udostępnianie tych środków innym krajom
w razie potrzeby, oraz sprecyzowanie, w jakim zakresie przepisy dotyczące
środowiska (np. przepisy dotyczące odpadów) określają
odpowiedzialność operatorów w przypadku incydentów wynikających
z działalności związanej z wydobyciem ropy naftowej i gazu
ziemnego ze złóż podmorskich. Unia zaproponuje również przedsiębiorstwom
z siedzibami w Unii dobrowolne umowy w sprawie stosowania norm
unijnych poza wodami UE. Wariant 1+ wiąże się
z dodatkowymi kosztami bieżącymi dla państw
członkowskich na poziomie około 3 mln EUR,
a także ze zwiększeniem o około 52 mln EUR
kosztów związanych z zapewnieniem zgodności z przepisami, które
poniesie sektor (łącznie z wariantem 1). Łączny
wpływ wariantów 1 i 1+ wynosi 25 - 109 mln EUR rocznie, co
odpowiada obniżeniu ryzyka bazowego średnio o 12
%. Wariant 2
(„Najlepsze praktyki unijne”) polega na dalszym rozwoju reform proponowanych
w wariancie 1+ w formie kompleksowego pakietu. Wariant ten
przewiduje wprowadzenie szeroko przyjętych globalnych najlepszych praktyk
związanych z kontrolą poważnych zagrożeń
i włączenie do MHR oceny ryzyka środowiskowego. W ramach
ustaleń dotyczących właściwych organów krajowych wprowadzono
by również najlepsze praktyki w zakresie regulacji i wymagane normy
organizacyjne. Taka całościowa ocena ryzyka dla bezpieczeństwa
i środowiska obejmowałaby włączenie do porządku
prawnego aspektów związanych z przygotowaniem na wypadek awarii oraz
aspektów zarządzania środkami reagowania w przypadku awarii. Wariant
ten obejmuje utworzenie unijnej grupy organów ds. morskiej działalności
wydobywczej oraz wzmocnienie dyrektywy w sprawie udzielania zezwoleń
i dyrektywy ELD poprzez wprowadzenie dodatkowych środków
regulacyjnych. Wariant 2 nakłada na sektor
łączne koszty operacyjne na poziomie około 122 mln EUR
(wzrost z poziomu 52 mln EUR), a na państwa członkowskie –
koszty wynoszące około 12 -18 mln EUR (wzrost z poziomu 3 mln
EUR), plus jednorazowe koszty administracyjne wynoszące około 18 – 44 mln
EUR. Koszty, jakie poniesie Komisja w związku z utworzeniem
i działalnością EUOAG wynosiłyby około 1 mln
EUR. Dodatkowe środki obniżają bazowe koszty ryzyka o 103
- 455 mln EUR rocznie, co odpowiada obniżeniu
ryzyka bazowego o 50 %. Wariant 3 („Agencja UE”) stanowi rozszerzenie wariantu 2 poprzez utworzenie agencji
unijnej w celu zinstytucjonalizowania i tym samym konsolidacji reform
przewidzianych w wariancie 2. Agencja ta przeprowadzałaby
kontrole i postępowania wyjaśniające, monitorowałaby i wspierała
spójność działań, rozwijałaby zdolności w zakresie
interwencji, a także pomagałaby w rozwoju takich
zdolności w krajach sąsiadujących spoza Unii. Wariant 3 nakłada na Komisję
łączne roczne koszty bieżące wynoszące około 35 mln
rocznie (wzrost z 1 mln EUR) i jednorazowe koszty
początkowe wynoszące 18 – 44 mln EUR plus 10 mln EUR na
zakup podstawowych środków wykorzystywanych do reagowania w przypadku
awarii. Sektor nie ponosiłby żadnych kosztów dodatkowych. W tabeli 1 porównano warianty pod
względem zakresu, w jakim uwzględniają one przewidywane działania. Lp. || Środek || Wariant 0 || Wariant 1 || Wariant 1+ || Wariant 2 || Wariant 3 1 || Szczegółowa weryfikacja zdolności technicznej potencjalnego operatora || 0 || 0 || W || P || Unia 2 || Ustanowienie systemu regularnych kontroli i sankcji || 0 || P || P || P || Unia 3 || Składanie formalnej oceny bezpieczeństwa do zatwierdzenia przez organ regulacyjny || 0 || P || P || P || Unia 4 || Przekształcenie MHR w kompleksowy model zarządzania ryzykiem || 0 || 0 || 0 || P || P 5 || Rozszerzenie praktyk unijnych na działalność prowadzoną za granicą || 0 || 0 || W || W || Unia 6 || Ustanowienie właściwego organu || 0 || 0 || 0 || P || Unia 7 || Ustanowienie platformy dialogu dotyczącego działań regulacyjnych || 0 || 0 || 0 || P || Unia 8 || Kompleksowa wymiana informacji i zapewnienie przejrzystości || 0 || 0 || 0 || P || P 9 || Przygotowanie do efektywnego podjęcia działań w razie poważnych wypadków w morskich obiektach wydobywczych || 0 || 0 || W || P || Unia 10 || Zapewnienie transgranicznej dostępności i kompatybilności środków wykorzystywanych w przypadku interwencji || 0 || 0 || W || P || Unia 11 || Wyjaśnienie zakresu odpowiedzialności za szkody wyrządzone środowisku || 0 || 0 || W || P || P Tabela 1 0 = brak realizacji działania w ramach
danego wariantu; W = wytyczne/„miękkie prawo”; P = prawo; Unia = działanie
zrealizowane przez agencję unijną Działanie może być zrealizowane
na różne sposoby, często związane z wyborem pomiędzy
efektywnością a praktycznością. W rezultacie
każdy wariant obejmuje z jednej strony zestaw działań
utrzymanych w ramach tego wariantu, a z drugiej preferowane sposoby
realizacji każdego z działań w ramach tego wariantu. Preferowanym wariantem polityki jest wariant 2, tj. kompleksowa reforma w dziedzinie morskiej
działalności wydobywczej w całej Unii, która poprzez
wprowadzenie nowych przepisów prawnych zapewni odpowiedni poziom
zarządzania ryzykiem i przygotowania na wypadek awarii w morskim
sektorze wydobywczym. Poza spójnością wariant ten zapewnia
większą przejrzystość sektora oraz działań
regulacyjnych. Wariant ten może obniżyć ryzyko
bazowe o 50 % dzięki skuteczniejszemu zapobieganiu wypadkom
i ograniczeniu skutków wypadków, jeżeli do nich dojdzie. Ograniczenie
ryzyka wyrażone w średniej wartości pieniężnej
(około 103 – 455 mln EUR rocznie) przedstawia się korzystnie
w porównaniu z szacowanymi łącznymi kosztami wdrożenia
wariantu (134 – 140 mln EUR rocznie). Wariant 2 jest bardziej
przystępny administracyjnie i ekonomicznie, ponieważ dodatkowe
koszty bieżące związane z wariantem 3 (około 34 mln
EUR rocznie) nie zapewniają odpowiadającego im ograniczenia ryzyka. Wariant 1+
to wybór o bardziej umiarkowanych pozytywnych skutkach (12 %)
zapewniający jedynie ograniczone możliwości egzekwowania
przepisów, podczas gdy korzyści wynikające z wariantu 1 są
niewystarczające, aby uzasadnić koszty (mimo, że te koszty
są niskie).
3.
ASPEKTY PRAWNE ROZPORZĄDZENIA
Proponowane rozporządzenie nakłada
następujące obowiązki na operatorów, państwa członkowskie
i Komisję. Operator Operator powinien zorganizować swoją
działalność w oparciu o model zgodny z najlepszymi
praktykami, opracować sprawozdanie dotyczące poważnych
zagrożeń (MHR) i przedstawić je właściwemu organowi
do oceny. Poza tym operator powinien przekazać organowi regulacyjnemu zawiadomienie
dotyczące każdej czynności przeprowadzanej na odwiercie. Zarówno
sprawozdania dotyczące poważnych zagrożeń, jak
i zawiadomienia o eksploatacji odwiertu wymagają
niezależnej weryfikacji elementów kluczowych dla bezpieczeństwa. Operatorzy
będą sporządzać wewnętrzne plany działania na
wypadek awarii, wspierać interoperacyjność
i kompatybilność środków wykorzystywanych do reagowania w
przypadku awarii, a także zgłaszać incydenty
i przekazywać inne szczegółowe informacje w standardowym
formacie właściwemu państwu członkowskiemu. Duże przedsiębiorstwa
z siedzibami w Unii zobowiążą się do stosowania
unijnych norm bezpieczeństwa podczas prowadzenia morskiej
działalności wydobywczej za granicą. Państwa członkowskie Podejmując decyzje o przyznawaniu
zezwoleń na działalność poszukiwawczo-wydobywczą organy
odpowiedzialne za wydawanie zezwoleń w państwach
członkowskich będą oceniać w odpowiedni sposób zdolności
wnioskodawcy do podejmowania działań w zakresie ochrony bezpieczeństwa
i środowiska (a także zdolność finansową do
podjęcia działań w razie wystąpienia wypadków). Państwa
członkowskie ustanowią właściwe organy ds. nadzoru
bezpieczeństwa, ochrony środowiska i przygotowania na wypadek awarii,
a także wprowadzą wysokie standardy kontroli
i postępowań wyjaśniających, powiązane
z odpowiednimi sankcjami za niedopełnienie obowiązków przez operatorów.
Państwa członkowskie będą rutynowo udostępniać
informacje dotyczące ich morskiego sektora wydobywczego, a także
będą zgłaszać Komisji wszystkie poważne incydenty oraz
wyciągnięte z nich wnioski. Państwa członkowskie – we
współpracy z sąsiadującymi państwami
członkowskimi – opracują zewnętrzne plany działania na
wypadek awarii. Podjęte zostaną działania zapewniające
interoperacyjność wiedzy i środków, tak aby wspierać
interwencje podejmowane przez Unię, w tym również przez EMSA. Państwa
członkowskie i sektor przygotują i będą
regularnie testować plany działania na wypadek awarii. Komisja Komisja utworzy unijną grupę organów
ds. morskiej działalności wydobywczej złożoną
z przedstawicieli właściwych organów odpowiedzialnych za
działalność związaną z wydobyciem ropy naftowej
i gazu ziemnego ze złóż podmorskich w państwach
członkowskich Unii. W ramach rozporządzenia Komisja zmieni dyrektywę
w sprawie odpowiedzialności za środowisko (2004/35/WE). Podstawa prawna Projekt rozporządzenia opiera się na
art. 192 TFUE (Środowisko) w odniesieniu do celów
w zakresie ochrony środowiska i na art. 194 TFUE
(Energetyka) w odniesieniu do celów w zakresie zmniejszenia niekorzystnego wpływu
na bezpieczeństwo dostaw energii w Unii i funkcjonowanie
wewnętrznego rynku energii. Zasada pomocniczości Działania podejmowane przez Unię
dopuszcza się tylko wtedy, gdy mogą one zapewnić realizację
celów bardziej skutecznie niż działania państw
członkowskich, lub jeśli działania podjęte przez same
państwa członkowskie mogą nie przynieść optymalnych korzyści. Przedsiębiorstwa eksploatujące platformy
wiertnicze, takie jak platforma Deepwater Horizon, przemieszczają je z
jednego kraju do drugiego, ale w ramach poszczególnych jurysdykcji
krajowych napotykają bardzo zróżnicowane systemy regulacyjne. Ostatnie
reakcje państw członkowskich sugerują, że bez
działań podjętych przez Unię różnice te zaostrzą
się, ponieważ głównie tylko kraje w najbardziej
zaawansowanych regionach indywidualnie planują usprawnianie systemów,
podczas gdy postęp inicjatyw międzynarodowych jest bardzo powolny. Ponadto
bez działań unijnych nie znikną istniejące trudności
związane w porównywaniem wyników osiąganych w ramach sektora
oraz z wymianą informacji i danych dotyczących incydentów. Działania ze strony samych państw
członkowskich byłyby niewystarczające do zapewnienia spójnej
ochrony wspólnego dobra, jakim jest środowisko, stanowiącej (wraz z
ustaleniem odpowiedzialności za zanieczyszczenia) jedno z zobowiązań
Unii i jej państw członkowskich podjęte na
mocy dyrektywy ramowej w sprawie strategii morskiej. Zgodnie ze sprawozdaniami krajowymi
i analizą ryzyka przeprowadzoną przez Komisję w 2011 r.
prawdopodobieństwo wystąpienia poważnych incydentów w morskich
obiektach wydobywczych jest wciąż wysokie w całej Unii. Działalność wydobywczą ze złóż
podmorskich coraz częściej prowadzi się również na Morzu
Śródziemnym, Morzu Czarnym, a nawet Morzu Bałtyckim, a niektóre
kraje z tych nadmorskich regionów mają mniejsze doświadczenie
w regulacji działalności związanej z takim wydobyciem.
Poza tym nawet w zaawansowanych regionach (głównie w regionie
Morza Północnego) działania krajowe nie zapewniły przyjęcia
wspólnych norm i porównywalności danych. Ogólnie rzecz biorąc, mimo iż w
przepisach unijnych przewidziano już pewne środki, takie jak np. środki
w obszarze zdrowia i bezpieczeństwa w pracy,
niepodjęcie działań na poziomie Unii może pozbawić państwa
członkowskie najbardziej odpowiednich środków
umożliwiających spójne i szybkie zmniejszenie ryzyka
wystąpienia poważnych incydentów w morskich obiektach
wydobywczych. Zasada proporcjonalności Artykuł 5 Traktatu stanowi, że
„działanie Wspólnoty nie wykracza poza to, co jest konieczne do
osiągnięcia celów niniejszego Traktatu”. Dążąc do
osiągnięcia koniecznej równowagi pomiędzy celami
a proponowanymi środkami, aby osiągnąć te cele, w niniejszym
rozporządzeniu uwzględniono następujące kwestie: (i) Koszty incydentu na platformie Deepwater
Horizon zostały oszacowane przez BP na kwotę przekraczającą
40 mld USD; koszty podobnego zdarzenia na wodach Unii mogłyby
osiągnąć taką samą wielkość. (ii) Incydenty na skalę katastrofy
na platformie Deepwater Horizon pojawiają się w morskim sektorze
wydobywczym z częstotliwością średnio co 10 lat, która
– jak na zagrożenia bardzo poważnymi wypadkami – jest wysoka. (iii) Wartość unijnego morskiego
sektora wydobywczego jest bardzo wysoka w kontekście gospodarek
krajowych (przychody i zatrudnienie) i ze względu na jego rolę
w zapewnianiu bezpieczeństwa dostaw. (iv) Morski sektor wydobywczy generuje
stosunkowo wysokie przychody dla działających w nim
przedsiębiorstw. (v) W społeczeństwie
rozwinęła się niechęć do dalszego ponoszenia ryzyka
związanego z wystąpieniem poważnych incydentów. Koszty środków proponowanych
w niniejszym rozporządzeniu (około 134 – 140 mln EUR rocznie)
są umiarkowane w porównaniu ze zmniejszeniem ryzyka, jakie
zapewnią (około 103 – 455 mln EUR rocznie). W związku
z tym proponuje się wprowadzenie ich jako środki
umożliwiające osiągnięcie wytyczonych celów. Wybór instrumentu W celu
wdrożenia wariantu 2 proponuje się rozporządzenie. Jego
przewaga w stosunku do dyrektywy wynika z przejrzystości,
spójności i szybkiego tempa wdrożenia poprzez bezpośrednie
zastosowanie[12]. Wpływając
bezpośrednio na sektor, rozporządzenie zapewni również
większe ujednolicenie warunków prowadzenia działalności. Umożliwi
ono także opracowanie planów działania na wypadek awarii, które
będą dostosowane do walki z zanieczyszczeniami transgranicznymi. Jeśli chodzi
o umowy międzyinstytucjonalne dotyczące grup doradczych
i eksperckich Komisji, unijną grupę organów ds. morskiej
działalności wydobywczej należy ustanowić oddzielną
decyzją Komisji.
4.
WPŁYW NA BUDŻET
Wpływ wniosku na budżet wynosi
około 2,5 mln EUR w latach 2013 – 2016, łącznie
z wynagrodzeniami za udział w pracach komitetu. Pomoc EMSA
dotyczy przede wszystkim a) wykorzystania jej systemu obserwacji
satelitarnej, który jest aktywny bez względu na wypadki w morskich obiektach
wydobywczych; b) wykorzystania statków ratowniczych zorganizowanych przez EMSA.
Statki ratownicze są wynajmowane wyłącznie w określonym
celu, a koszty operacyjne pokrywa państwo nadbrzeżne
dotknięte skutkami wypadku, które poprosiło o interwencję. Rozporządzeniem
(WE) 2038/2006 wprowadzono wieloletnie ramy finansowe w zakresie
reagowania na zanieczyszczenie na lata 2007 – 2013. Komisja nie przewiduje
żadnych zmian w odniesieniu do tych ram. Podsumowując, nie przewiduje
się żadnego wzrostu kosztów EMSA w latach 2007 – 2013. W razie
pojawienia się dodatkowych kosztów dla EMSA w latach 2014 – 2020
zostaną one pokryte przede wszystkim w ramach wewnętrznych przesunięć
uzgodnionych wcześniej zasobów.
5.
INFORMACJE DODATKOWE
Zmiana obowiązujących przepisów
prawnych Przyjęcie rozporządzenia
wiąże się ze zmianą dyrektywy 2004/35/WE (w sprawie odpowiedzialności za środowisko). Przekazanie uprawnień W rozporządzeniu przewidziano opracowanie
specyfikacji technicznej wspólnego formatu sprawozdań za pomocą aktu
delegowanego i ewentualną zmianę załączników technicznych
za pomocą aktu wykonawczego. Europejski Obszar Gospodarczy
i Wspólnota Energetyczna Wniosek
potencjalnie ma znaczenie dla EOG i Wspólnoty Energetycznej. 2011/0309 (COD) Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU
EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie bezpieczeństwa
działalności związanej z poszukiwaniem, badaniem i
eksploatacją podmorskich złóż ropy naftowej i gazu ziemnego (Tekst mający znaczenie dla EOG) PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII
EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat
o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego
art. 192 ust. 1, uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej, po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego
parlamentom narodowym, uwzględniając opinię
Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego[13], uwzględniając opinię Komitetu
Regionów[14], stanowiąc zgodnie ze zwykłą
procedurą ustawodawczą, a także mając na uwadze, co
następuje: (1)
Artykuł 191 TFUE ustanawia cele polegające
na zachowaniu, ochronie i poprawie jakości środowiska,
a także wprowadza obowiązek, zgodnie z którym wszystkie
działania unijne powinny wiązać się z wysokim poziomem
ochrony, opartym na zasadzie ostrożności oraz na zasadach działania
zapobiegawczego, jak również na ostrożnym i racjonalnym
wykorzystaniu zasobów naturalnych. (2)
Celem niniejszego rozporządzenia jest
ograniczenie występowania poważnych wypadków występujących
w trakcie działalności związanej z wydobyciem ropy naftowej
i gazu ze złóż podmorskich oraz ograniczenie skutków tych
wypadków, dzięki czemu zwiększona zostanie ochrona środowiska
morskiego i gospodarek przybrzeżnych przed zanieczyszczeniem,
określone zostaną minimalne warunki bezpiecznego poszukiwania,
badania i wydobycia ropy naftowej i gazu ziemnego oraz ograniczone
zostaną potencjalne zakłócenia wewnętrznej produkcji energii w
Unii, a także usprawnione zostaną mechanizmy reagowania w razie
wypadku. (3)
Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie nie
tylko do przyszłych instalacji i działalności, ale
również – z zastrzeżeniem ustaleń przejściowych – do instalacji
już istniejących. (4)
Wypadki, które miały miejsce w wyniku
działalności związanej z wydobyciem ropy naftowej i gazu
ziemnego ze złóż podmorskich w 2010 r., zwłaszcza
awaria platformy w Zatoce Meksykańskiej, spowodowały
przegląd polityki mającej na celu zapewnienie bezpieczeństwa morskiej
działalności wydobywczej. Komisja przeprowadziła przegląd,
w wyniku którego w dniu 13 października 2010 r.
przedstawiła swoje wstępne opinie na temat bezpieczeństwa
eksploatacji podmorskich złóż ropy naftowej i gazu ziemnego
w komunikacie „Problemy bezpieczeństwa w eksploatacji
podmorskich złóż ropy naftowej i gazu ziemnego”. Parlament
Europejski przyjął w tej sprawie rezolucje w dniach 7 października
2010 r. i 13 września 2011 r. Ministrowie ds. energii
państw członkowskich przedstawili swoje opinie w konkluzjach
Rady ds. Energii z dnia 3 grudnia 2010 r. (5)
Ryzyko wystąpienia poważnego wypadku
podczas prowadzenia działalności związanej z wydobyciem ropy
naftowej i gazu ziemnego ze złóż podmorskich jest znaczne. W związku
z tym, ograniczając ryzyko zanieczyszczenia wód morskich, niniejsza
inicjatywa powinna przyczynić się do zwiększenia ochrony
środowiska morskiego, a w szczególności do osiągnięcia
najpóźniej do 2020 r. dobrego stanu ekologicznego środowiska
morskiego, zgodnie z celem określonym w art. 1 ust. 1
dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/56/WE z dnia 17 czerwca
2008 r. ustanawiającej ramy działań Wspólnoty
w dziedzinie polityki środowiska morskiego (dyrektywa ramowa
w sprawie strategii morskiej)[15]. (6)
Dyrektywa ramowa w sprawie strategii morskiej,
która wymaga uwzględnienia łącznego wpływu wszystkich
rodzajów działalności oddziałującej na środowisko
morskie, stanowi środowiskowy filar zintegrowanej polityki morskiej. Polityka
ta ma znaczenie w kontekście eksploatacji podmorskich złóż
ropy naftowej i gazu ziemnego, ponieważ wymaga uwzględnienia
szczególnych kwestii wynikających z poszczególnych sektorów
gospodarki, mając na uwadze ogólny cel, jakim jest dogłębne
zrozumienie problematyki oceanów, mórz i regionów przybrzeżnych, tak
aby opracować spójne podejście w zakresie problematyki morskiej,
biorąc pod uwagę wszystkie aspekty gospodarcze, środowiskowe
i społeczne oraz korzystając przy tym z wiedzy na temat planowania
przestrzennego obszarów morskich i wiedzy o morzu. (7)
Sektor wydobycia ropy naftowej i gazu ziemnego
ze złóż podmorskich istnieje w kilku regionach Unii, a poza
tym istnieją perspektywy jego rozwoju w kolejnych regionach na wodach
Unii. Wydobycie ropy naftowej i gazu ziemnego ze złóż
podmorskich stanowi istotny element bezpieczeństwa dostaw energii
w UE. (8)
Obowiązujące niejednolite ramy
regulacyjne dotyczące bezpieczeństwa morskiej działalności
wydobywczej w Europie oraz obecne praktyki sektora w zakresie
bezpieczeństwa nie gwarantują zmniejszenia ryzyka wystąpienia
wypadków w morskich instalacjach wydobywczych w całej Unii i nie
gwarantują szybkiej i skutecznej reakcji w razie wypadku na wodach
Unii. Zgodnie z obecnymi uregulowaniami dotyczącymi
odpowiedzialności nie zawsze jest jasność co do tego, która strona
jest odpowiedzialna i/lub strona odpowiedzialna może nie być
w stanie lub może nie być zobowiązana do pokrycia
wszystkich kosztów usunięcia spowodowanych przez nią szkód. (9)
Zgodnie z dyrektywą Parlamentu
Europejskiego i Rady 1994/22/WE z 30 maja 1994 r. w sprawie warunków
udzielania i korzystania z zezwoleń na poszukiwanie, badanie i wydobycie
węglowodorów działalność związana z wydobyciem ropy
naftowej i gazu ziemnego ze złóż podmorskich w Unii
może być prowadzona pod warunkiem uzyskania zezwolenia. W tym
kontekście konieczne jest ustanowienie właściwego organu do
celów analizy ryzyka technicznego i finansowego, a także, w
stosownych przypadkach, do celów oceny dotychczasowej działalności wnioskodawcy
występującego o wyłączne zezwolenie na działalność
poszukiwawczo-wydobywczą pod względem stosowania odpowiedzialnych
praktyk. Istnieje potrzeba zapewnienia, że weryfikując zdolności
techniczne i finansowe posiadacza zezwolenia, właściwy organ
dokładnie sprawdzi również jego zdolność do zapewnienia
ciągłej, bezpiecznej i efektywnej działalności we
wszystkich możliwych do przewidzenia warunkach. (10)
Istnieje konieczność sprecyzowania,
że posiadacze zezwoleń na morską działalność
wydobywczą zgodnie z dyrektywą 94/22/WE są również
potencjalnymi „podmiotami gospodarczymi” ponoszącymi
odpowiedzialność w rozumieniu dyrektywy 2004/35/WE Parlamentu
Europejskiego i Rady z dnia 21 kwietnia 2004 r.
w sprawie odpowiedzialności za środowisko w odniesieniu do
zapobiegania i zaradzania szkodom wyrządzonym środowisku
naturalnemu[16], i nie mają prawa
do przeniesienia odpowiedzialności w tym względzie na strony trzecie,
które są ich podwykonawcami. (11)
Mimo iż zezwolenie ogólne wydane zgodnie
z dyrektywą 94/22/WE gwarantuje posiadaczowi zezwolenia
wyłączne prawa do poszukiwania lub wydobywania ropy naftowej i/lub
gazu ziemnego na danym terenie, faktyczna działalność na tym
obszarze powinna podlegać ciągłemu specjalistycznemu nadzorowi
regulacyjnemu ze strony państw członkowskich, tak aby zapewnić istnienie
skutecznych mechanizmów kontroli w celu zapobiegania poważnym
wypadkom i ograniczania ich wpływu na ludzi, środowisko
i bezpieczeństwo dostaw energii. (12)
Zgodnie z dyrektywą 85/337/EWG (z
późniejszymi zmianami), która dotyczy działalności związanej
z poszukiwaniem i wydobyciem ropy naftowej i gazu ziemnego,
przedsięwzięcia mogące znacząco oddziaływać na
środowisko między innymi z powodu ich charakteru, rozmiarów lub
lokalizacji, podlegają ocenie w odniesieniu do ich skutków przed
udzieleniem zezwolenia na inwestycję. Zgodnie z dyrektywą 85/337/EWG,
jeśli działanie wymaga uzyskania zezwolenia na inwestycję,
efektywny udział społeczeństwa należy zapewnić zgodnie
z Konwencją Europejskiej Komisji Gospodarczej ONZ (EKG ONZ)
o dostępie do informacji, udziale społeczeństwa
w podejmowaniu decyzji oraz dostępie do wymiaru sprawiedliwości
w sprawach dotyczących środowiska. (13)
W Unii można znaleźć już
przykłady właściwych norm w krajowych uregulowaniach dotyczących
działalności związanej z wydobyciem ropy naftowej i gazu
ziemnego ze złóż podmorskich. Normy te są jednak niejednolicie
stosowane w całej Unii i jak do tej pory żadne państwo
członkowskie nie wprowadziło do swojego porządku prawnego
wszystkich najlepszych praktyk regulacyjnych, których celem jest zapobieganie
poważnym wypadkom w morskich obiektach wydobywczych lub ograniczanie ich
skutków dla ludzi i środowiska. Najlepsze praktyki regulacyjne powinny
umożliwić wprowadzenie skutecznych uregulowań w zakresie
bezpieczeństwa i środowiska poprzez przekazanie odpowiednich funkcji
wspólnemu właściwemu organowi („właściwy organ”), który
może korzystać z zasobów jednej z agencji krajowych lub z
zasobów większej liczby takich agencji. (14)
W odniesieniu do podmiotu posiadającego
zezwolenie, któremu przyznano prawo do poszukiwania lub wydobycia ropy naftowej
i gazu, właściwy organ powinien posiadać uprawnienia i
odpowiednie zasoby zapewnione przez dane państwo członkowskie, aby
móc podejmować działania związane z egzekwowaniem przepisów, w
tym działania polegające na nakazywaniu przerwania działalności
w celu osiągnięcia odpowiedniej ochrony pracowników i środowiska. (15)
Skuteczność właściwego organu w
zakresie weryfikacji stosowności wprowadzonych przez posiadacza
zezwolenia lub operatora mechanizmów kontroli dotyczących poważnych
zagrożeń jest bezpośrednio powiązana z prowadzoną
przez właściwy organ polityką regulacyjną, jego systemami
oraz wiedzą w zakresie poważnych zagrożeń. Bez względu
na prawo podmiotu uprawnionego do poszukiwania lub wydobycia ropy naftowej
i gazu, właściwy organ powinien być upoważniony do
podejmowania działań związanych z egzekwowaniem przepisów, w tym
działań polegających na nakazywaniu przerwania działalności
w celu osiągnięcia odpowiedniej ochrony pracowników i środowiska.
Aby właściwy organ mógł realizować takie funkcje, państwo
członkowskie powinno mu zapewnić odpowiednie zasoby. (16)
Właściwy organ powinien zachować
pełną niezależność od krajowych podmiotów gospodarczych,
co pozwoli utrzymać właściwy rozdział między
działaniami związanymi z zapewnieniem rozwoju gospodarczego a działaniami
regulacyjnymi dotyczącymi środowiska i bezpieczeństwa. (17)
Poważne zagrożenia o kompleksowym
charakterze związane z sektorem wydobycia ropy naftowej i gazu
ziemnego ze złóż podmorskich, w szczególności
dotyczące bezpieczeństwa procesów, bezpiecznego izolowania
węglowodorów, integralności konstrukcyjnej, zapobiegania pożarom
i wybuchom oraz ewakuacji i akcji ratunkowych, a także
konieczność ograniczania wpływu poważnych wypadków na środowisko,
wymagają ukierunkowanych i dopasowanych do konkretnych potrzeb
działań regulacyjnych, uwzględniających szczególne
zagrożenia związane z sektorem wydobycia ropy naftowej
i gazu ziemnego ze złóż podmorskich. (18)
Niniejsze rozporządzenie powinno mieć
zastosowanie bez uszczerbku dla wymogów wprowadzonych na mocy innych unijnych przepisów
prawnych, głównie w obszarze zdrowia i bezpieczeństwa
pracowników w miejscu pracy, zwłaszcza na mocy dyrektywy Rady 89/391/WE
z dnia 12 czerwca 1989 r. w sprawie wprowadzenia środków
w celu poprawy bezpieczeństwa i zdrowia pracowników
w miejscu pracy[17] oraz na mocy dyrektywy
Rady 92/91/EWG z dnia 3 listopada 1992 dotyczącej minimalnych
wymagań mających na celu poprawę warunków bezpieczeństwa
i ochrony zdrowia pracowników w zakładach górniczych
wydobywających kopaliny otworami wiertniczymi (jedenasta
szczegółowa dyrektywa w rozumieniu art. 16 ust. 1 dyrektywy
89/391/EWG)[18]. (19)
Uregulowania prawne dotyczące
działalności związanej z eksploatacją złóż
podmorskich powinny dotyczyć działalności prowadzonej zarówno na
instalacjach stałych, jak i ruchomych, oraz powinny obejmować cały
cykl działalności poszukiwawczej i wydobywczej, od projektu
instalacji aż do zaprzestania jej eksploatacji i jej trwałego
wyłączenia. (20)
Najlepsze praktyki operacyjne stosowane obecnie
w zakresie zapobiegania poważnym wypadkom
w działalności związanej z wydobyciem ropy naftowej
i gazu ziemnego ze złóż podmorskich opierają się na
osiąganiu pożądanych wyników dzięki dokładnej ocenie
ryzyka i niezawodnym systemom zarządzania. (21)
Zgodnie z najlepszymi unijnymi praktykami operacyjnymi
właściciele i/lub operatorzy obsługujący instalacje,
w tym ruchome platformy wiertnicze, powinni opracować skuteczną politykę
korporacyjną i wprowadzić właściwe ustalenia
w celu zapobiegania poważnym wypadkom, a także powinni
systematycznie dokonywać kompleksowej identyfikacji wszystkich
głównych scenariuszy zagrożeń związanych z każdym
rodzajem niebezpiecznej działalności, jaka może być
prowadzona na danej instalacji. Zgodnie z tymi praktykami konieczna jest
również ocena prawdopodobieństwa i skutków wystąpienia
zdarzeń przewidzianych w tych scenariuszach, jak również ich
niezbędna kontrola w ramach kompleksowego systemu zarządzania
bezpieczeństwem. Powyższa polityka i ustalenia powinny być
jasno przedstawione w dokumencie, jakim jest sprawozdanie dotyczące
poważnych zagrożeń (ang. Major Hazard Report, MHR). Sprawozdanie
to powinno być porównywalne z dokumentem dotyczącym
bezpieczeństwa i ochrony zdrowia określonym w dyrektywie 92/91/WE
i powinno stanowić jego uzupełnienie, a także powinno
uwzględniać postanowienia dotyczące oceny ryzyka środowiskowego
oraz plany awaryjne. Złożenie sprawozdania dotyczącego
poważnych zagrożeń właściwemu organowi powinno
być jednym z wymogów, który należy spełnić w ramach procedury
udzielania zezwolenia. (22)
Aby zapewnić skuteczność kontroli
ryzyka wystąpienia poważnych wypadków na wodach Unii, sprawozdania
dotyczące poważnych zagrożeń powinny być
sporządzane w odniesieniu do każdego istotnego aspektu cyklu
życia instalacji wydobywczej, w tym w odniesieniu do projektu,
eksploatacji, eksploatacji w połączeniu z innymi
instalacjami, poważnych modyfikacji i ostatecznego
wyłączenia. Sprawozdanie musi zostać przedłożone właściwemu
organowi, tak aby nie było możliwości rozpoczęcia działalności
przed zatwierdzeniem sprawozdania dotyczącego poważnych zagrożeń
w ramach odpowiedniej procedury wydawania zezwoleń. (23)
Wiercenia i naprawy odwiertów naftowych
i gazowych powinny być realizowane wyłącznie przez
instalacje zdolne technicznie do kontroli wszystkich przewidywalnych zagrożeń,
jakie występują w lokalizacji odwiertu, oraz posiadające
zatwierdzone MHR. (24)
Poza zastosowaniem odpowiedniej instalacji operator
prowadzący eksploatację odwiertu powinien opracować
szczegółowe plany dotyczące szczególnych okoliczności
i zagrożeń w odniesieniu do każdego rodzaju
działalności prowadzonej na odwiercie, a także powinien zapewnić
niezależną ocenę projektu odwiertu przez eksperta, zgodnie
z najlepszymi unijnymi praktykami. Operator prowadzący
eksploatację odwiertu powinien przesłać zawiadomienie
o swoich planach dotyczących odwiertu do właściwego organu
z odpowiednim wyprzedzeniem, tak aby umożliwić właściwemu
organowi podjęcie wszelkich niezbędnych działań dotyczących
planowanej eksploatacji odwiertu. (25)
Aby zapewnić bezpieczeństwo w fazie projektowania
i ciągłą bezpieczną eksploatację obiektów, sektor zobowiązany
jest do stosowania najlepszych dostępnych praktyk określonych w uznanych
normach i wytycznych, przy czym te normy i wytyczne powinny być
aktualizowane z uwzględnieniem nowej wiedzy i nowych wynalazków,
a także powinny być ciągle ulepszane, zaś operatorzy
i właściwe organy powinni współpracować w celu
określania priorytetów dotyczących tworzenia nowych lub ulepszania
istniejących norm i wytycznych, uwzględniając
doświadczenia wynikające z wypadku na platformie Deepwater
Horizon i innych poważnych wypadków w morskich instalacjach
wydobywczych, a także powinni bezzwłocznie zlecać opracowywanie
wytycznych i norm o najwyższym priorytecie. (26)
Ze względu na złożony charakter
działalności związanej z wydobyciem ropy naftowej
i gazu ziemnego ze złóż podmorskich wdrożenie najlepszych praktyk
przez operatorów wymaga wprowadzenia systemu kontroli elementów kluczowych dla
bezpieczeństwa przez niezależną stronę trzecią. (27)
Najlepsze praktyki, które powinny być
stosowane w Unii, powinny spełniać wymogi określone w rozporządzeniu
391/2009/WE w sprawie wspólnych reguł i norm dotyczących organizacji
dokonujących inspekcji i przeglądów na statkach,
obowiązujące w odniesieniu do ruchomych instalacji innych
niż wydobywcze, a także związane z tym rozporządzeniem
normy przyjęte przez Międzynarodową Organizację Morską[19]. (28)
Ocena ryzyka w sprawozdaniu dotyczącym
poważnych zagrożeń powinna uwzględniać ryzyko dla
środowiska, w tym wpływ warunków klimatycznych i zmiany
klimatu na długofalową odporność instalacji, a uwzględniając
fakt, iż działalność związana z wydobyciem ropy
naftowej i gazu ziemnego ze złóż podmorskich w jednym
państwie członkowskim może w znacznym stopniu niekorzystnie
oddziaływać na środowisko w innym państwie
członkowskim, konieczne jest opracowanie i wprowadzenie w życie
szczególnych ustaleń zgodnych z Konwencją o ocenach
oddziaływania na środowisko w kontekście transgranicznym. (29)
Aby zapewnić skuteczną reakcję na
wypadek awarii, operatorzy powinni opracować plany działania na
wypadek awarii dla poszczególnych obiektów w oparciu o scenariusze
dotyczące ryzyka i zagrożeń zidentyfikowane w MHR,
a także powinni przedłożyć te plany
właściwym organom, jak również utrzymywać zasoby
niezbędne do natychmiastowej realizacji tych planów w razie potrzeby. (30)
Aby uniemożliwić zlekceważenie lub
pominięcie istotnych problemów związanych z bezpieczeństwem,
ważne jest, aby wprowadzić odpowiednie środki umożliwiające
zgłaszanie takich problemów oraz aby zapewnić ochronę osób,
które zgłaszają nieprawidłowości. (31)
Wymiana porównywalnych danych między
państwami członkowskimi jest trudna i zawodna ze względu na
brak formatu sprawozdań wspólnego dla wszystkich państw
członkowskich. Wspólny format sprawozdań do celu przekazywania danych
państwom członkowskim przez operatorów zapewni przejrzystość
wyników osiąganych przez operatorów w zakresie zapewniania bezpieczeństwa
i ochrony środowiska, a także umożliwi
społeczeństwu dostęp do właściwych
i porównywalnych w skali Unii informacji na temat bezpieczeństwa
działalności związanej z wydobyciem ropy naftowej i gazu
ziemnego ze złóż podmorskich, jak również pomoże
w rozpowszechnianiu wniosków wyciągniętych z dotychczasowych poważnych
wypadków i zdarzeń potencjalnie wypadkowych. (32)
Aby zapewnić jednolite warunki wymiany
informacji i wspierać przejrzystość wyników osiąganych
przez morski sektor wydobywczy, należy przyznać Komisji uprawnienia
wykonawcze. Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie
z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011
z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiającym przepisy
i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa
członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję[20]. (33)
W odniesieniu do przyjęcia odpowiednich aktów
wykonawczych należy zastosować procedurę doradczą, tak aby
zapewnić spójną wymianę odpowiednich danych w całej
Unii. (34)
Aby zwiększyć poziom zaufania
społeczeństwa w odniesieniu do sposobów zarządzania morską
działalnością wydobywczą w UE i do jej integralności,
państwa członkowskie powinny składać sprawozdania na temat stosownych
działań i incydentów, a także powinny
bezzwłocznie informować Komisję o poważnych wypadkach,
a Komisja powinna z kolei regularnie publikować sprawozdania na temat
skali działań podejmowanych w UE oraz na temat tendencji
dotyczących wyników osiąganych przez morski sektor wydobywczy w
zakresie zapewniania bezpieczeństwa i ochrony środowiska. (35)
Jak pokazują dotychczasowe doświadczenia,
zapewnienie poufności danych szczególnie chronionych jest konieczne, aby
wspierać otwarty dialog między właściwymi organami a operatorami.
W tym celu dialog pomiędzy operatorami morskich instalacji
wydobywczych a wszystkimi państwami członkowskimi powinien
opierać się na odpowiednich istniejących instrumentach
międzynarodowych i na unijnym dorobku prawnym w zakresie dostępu
do informacji istotnych w kontekście środowiska,
z zastrzeżeniem spełnienia wszelkich nadrzędnych wymogów
w zakresie ochrony bezpieczeństwa i środowiska. (36)
Wartość współpracy organów
zajmujących się morską działalnością
wydobywczą została wyraźnie potwierdzona dzięki
działaniom Forum Organów Odpowiedzialnych ze Morskie Instalacje Wydobywcze
na Morzu Północnym (ang. North Sea Offshore Authorities Forum, NSOAF)
oraz Międzynarodowego Forum Regulatorów (ang. International Regulators
Forum, IRF). Aby wspierać efektywną współpracę
między przedstawicielstwami krajowymi a Komisją na poziomie
roboczym, należy formalnie ustanowić podobną
współpracę w całej Unii. (37)
Systematyczna i zaplanowana współpraca
między państwami członkowskimi, a także między
państwami członkowskimi i sektorem, jak również wspólne
korzystanie z kompatybilnych środków, w tym z wiedzy eksperckiej,
zwiększą efektywność mechanizmów reagowania
i planowania awaryjnego na wypadek poważnych katastrof w morskich
obiektach wydobywczych. W razie potrzeby w ramach tej współpracy
należy również wykorzystać istniejące zasoby i pomoc
dostępne w ramach Unii, zwłaszcza w ramach Europejskiej Agencji
ds. Bezpieczeństwa na Morzu oraz unijnego mechanizmu ochrony
ludności. (38)
Wypełniając zobowiązania wprowadzone
na mocy niniejszego rozporządzenia należy uwzględnić fakt,
że wody morskie podlegające suwerenności lub jurysdykcji
państw członkowskich stanowią integralną
część czterech regionów morskich, określonych
w art. 4 ust. 1 dyrektywy 2008/56, tzn. Morza Bałtyckiego,
północno-wschodniego Oceanu Atlantyckiego, Morza Śródziemnego
i Morza Czarnego. Z tego względu należy zwiększyć
koordynację z krajami trzecimi, których suwerenności lub
jurysdykcji podlegają wody w tych regionach morskich. Odpowiednie
ramy współpracy zapewniają regionalne konwencje morskie, określone
w art. 3 ust. 10 dyrektywy 2008/56. (39)
W odniesieniu do Morza Śródziemnego,
w powiązaniu z niniejszym rozporządzeniem podejmowane
są niezbędne działania w celu przyjęcia przez
Unię Europejską protokołu o ochronie Morza Śródziemnego
przed zanieczyszczeniem wynikającym z badania i eksploatacji
szelfu kontynentalnego i dna morskiego i jego podłoża
(„protokół o zarządzaniu strefą przybrzeżną”) do
Konwencji o ochronie środowiska morskiego i regionu
przybrzeżnego Morza Śródziemnego (konwencja barcelońska), która
została zatwierdzona decyzją Rady 77/585/EWG[21]. (40)
Należy zwrócić szczególną uwagę
na poważne kwestie dotyczące stanu środowiska na wodach arktycznych,
które są środowiskiem morskim sąsiadującym ze
Wspólnotą i mającym dla niej szczególne znaczenie, tak aby
zapewnić ochronę środowiska Arktyki przed negatywnymi skutkami działań
prowadzonych na morzu, w tym działań wydobywczych. (41)
Krajowe zewnętrzne plany działania na
wypadek awarii powinny opierać się na ocenie ryzyka przeprowadzonej
w celu sporządzenia MHR. W powiązanych z nimi szczegółowych
planach działania na wypadek awarii dla poszczególnych obiektów, mających
na celu ograniczenie skutków wypadków, należy uwzględnić
najnowsze wytyczne dotyczące oceny ryzyka i jego mapowania
w zakresie zarządzania katastrofami (dokument roboczy służb
Komisji SEC(2010) 1626 wersja ostateczna z dnia 21 grudnia 2010 r.). (42)
Skuteczne reagowanie w przypadku awarii wymaga
bezzwłocznego działania ze strony operatora i ścisłej
współpracy z właściwymi organami, które koordynują
wprowadzanie dodatkowych środków reagowania w przypadku awarii w miarę
rozwoju sytuacji. Konieczna jest także dokładna analiza awarii, która
powinna rozpocząć się w trybie natychmiastowym, tak aby
zminimalizować ryzyko utraty odpowiednich informacji i dowodów. Po
incydencie właściwe organy powinny wyciągnąć
odpowiednie wnioski i podjąć wszelkie niezbędne działania. (43)
Aby zapewnić skuteczne spełnienie wymogów
niniejszego rozporządzenia, należy przyjąć skuteczne
i proporcjonalne sankcje. (44)
Aby dostosować proponowane wymogi minimalne do
najnowszych osiągnięć technicznych i do najnowszych stosowanych praktyk,
należy upoważnić Komisję do zmiany wymogów przewidzianych w
załącznikach do niniejszego rozporządzenia zgodnie
z procedurą określoną w artykule 4 rozporządzenia
(UE) nr 182/2011. (45)
W związku z powyższym, aby zapobiegać
poważnym wypadkom związanym z wydobyciem ropy naftowej
i gazu ziemnego ze złóż podmorskich oraz aby
ograniczać skutki tych wypadków, należy przekazać Komisji
uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie z art. 4 rozporządzenia
(UE) Nr 182/2011, dotyczące określania minimalnych wymogów podstawowych
związanych z taką działalnością, zgodnie
z zasadami określonymi w niniejszym rozporządzeniu, a
zwłaszcza w jego załącznikach. Szczególnie
ważne jest, aby w czasie prac przygotowawczych Komisja
prowadziła stosowne konsultacje, w tym na poziomie ekspertów. (46)
Przygotowując i opracowując akty
delegowane, Komisja powinna zapewnić jednoczesne, terminowe
i odpowiednie przekazywanie stosownych dokumentów Parlamentowi
Europejskiemu i Radzie. (47)
Poza środkami wprowadzonymi niniejszym
rozporządzeniem Komisja powinna przeanalizować wprowadzenie innych
odpowiednich środków mających na celu skuteczniejsze zapobieganie
wypadkom związanym z wydobyciem ropy naftowej i gazu ziemnego ze
złóż podmorskich oraz ograniczanie ich skutków. (48)
Ponieważ żadne istniejące finansowe
instrumenty zabezpieczające, w tym ustalenia dotyczące wspólnego
ponoszenia ryzyka (risk pooling), nie są wystarczające, aby
pokryć wszystkie ewentualne koszty związane z poważnymi wypadkami,
Komisja powinna przeprowadzić dalszą analizę i dalsze badania
w celu opracowania odpowiednich mechanizmów zapewniających sprawny system
regulujący wypłatę odszkodowań za szkody związane
z eksploatacją podmorskich złóż ropy naftowej i gazu
ziemnego oraz określających wymogi dotyczące zdolności
finansowych, w tym wymogi dotyczące dostępności
odpowiednich instrumentów zabezpieczenia finansowego, oraz zapewniających inne
ustalenia. (49)
Ważne jest, aby na poziomie Unii normy techniczne
zostały uzupełnione o powiązane z nimi ramy prawne w zakresie
bezpieczeństwa produktów, które dotyczą wszystkich morskich instalacji
wydobywczych na wodach Unii, a nie tylko stacjonarnych instalacji
wydobywczych. W związku z powyższym Komisja powinna
przeprowadzić dalszą analizę norm w zakresie
bezpieczeństwa produktów, które mają zastosowanie do
działalności związanej z wydobyciem ropy naftowej i gazu
ziemnego ze złóż podmorskich, PRZYJMUJĄ NINIEJSZE
ROZPORZĄDZENIE: Rozdział I
Przepisy wstępne Artykuł 1
Przedmiot i zakres 1.
Niniejsze rozporządzenie określa
minimalne wymogi dla sektora i organów krajowych w odniesieniu do działalności
związanej z wydobyciem ropy naftowej i gazu ziemnego ze
złóż podmorskich prowadzonej po uzyskaniu zezwolenia zgodnie z dyrektywą
94/22/WE. 2.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się do
wszystkich rodzajów działalności związanej z wydobyciem
ropy naftowej i gazu ziemnego ze złóż podmorskich
określonych w art. 2. 3.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się do wszystkich
powiązanych instalacji, instalacji podmorskich oraz połączonej z
nimi infrastruktury, które znajdują się na wodach państw
członkowskich, w tym w ich wyłącznych strefach
ekonomicznych i na ich szelfie kontynentalnym w rozumieniu Konwencji
Narodów Zjednoczonych o prawie morza (UNCLOS). 4.
Niniejsze rozporządzenie ma przyczynić
się do osiągnięcia celów dyrektywy Parlamentu Europejskiego
i Rady 2008/56/WE ustanawiającej ramy działań Wspólnoty
w dziedzinie polityki środowiska morskiego. 5.
Przepisy niniejszego rozporządzenia stosuje się
bez uszczerbku dla stosownych przepisów prawnych Unii,
w szczególności dotyczących zdrowia i bezpieczeństwa
pracowników w miejscu pracy, zwłaszcza przepisów wprowadzonych na mocy dyrektyw
Rady 89/391/EWG i 92/91/EWG. 6.
Niniejsze rozporządzenie obowiązuje bez
uszczerbku dla dyrektyw 85/337/WE, 2008/1/WE oraz 2003/4/WE. Artykuł 2
Definicje Do celów niniejszego rozporządzenia: 1.
„możliwy do przyjęcia” oznacza uznanie
poziomu ryzyka wystąpienia poważnego wypadku za akceptowalny w na
tyle wysokim stopniu, że przeznaczenie większej ilości czasu
oraz dodatkowych zasobów lub kosztów na jego obniżenie nie zapewni
znaczącego zmniejszenia ryzyka; 2.
„zatwierdzenie” oznacza przekazanie operatorowi
przez właściwy organ wiadomości na piśmie o pomyślnym
zakończeniu analizy sprawozdania dotyczącego poważnych zagrożeń,
złożonego przez operatora zgodnie z wymogami niniejszego
rozporządzenia; 3.
„zezwolenie” oznacza zezwolenie zgodnie
z dyrektywą 94/22/WE; 4.
„działalność połączona”
oznacza działalność prowadzoną z instalacji innej
niż wydobywcza razem z inną instalacją lub instalacjami do
celów związanych z inną instalacją (innymi instalacjami), co
istotnie wpływa na bezpieczeństwo ludzi lub ochronę
środowiska na którejkolwiek z tych instalacji lub na wszystkich
instalacjach; 5.
„rozpoczęcie działalności” oznacza moment,
w którym instalacja jest po raz pierwszy wykorzystywana do
działalności, do której jest przeznaczona; 6.
„właściwy organ” oznacza organ wyznaczony
zgodnie z niniejszym rozporządzeniem i pełniący
określone w nim obowiązki; 7.
„powiązana infrastruktura” oznacza morskie urządzenia
wydobywcze, rurociąg lub inną instalację powyżej lub
poniżej powierzchni wody wykorzystywaną do transportu ropy naftowej
i gazu do innej pobliskiej instalacji, obiekt lądowy wykorzystywany do
celów przetwarzania lub magazynowania lub obiekt służący do
transportu i załadunku ropy naftowej na tankowce dowozowe; 8.
„procedura wydawania zezwoleń” oznacza
procedurę szczegółowej oceny przez właściwy organ wszystkich
odpowiednich informacji dotyczących planowanej działalności związanej
z wydobyciem ropy naftowej i gazu ziemnego ze złóż podmorskich, której
zakończeniem jest zatwierdzenie sprawozdania dotyczącego
poważnych zagrożeń przez właściwy organ i potwierdzenie
braku sprzeciwu wobec złożonego przez operatora zawiadomienia o eksploatacji
odwiertu lub o działalności połączonej; 9.
„strefa zamknięta” oznacza określony
przez państwo członkowskie obszar wokół instalacji,
w którym obowiązuje zakaz prowadzenia wszelkiej niepowiązanej
działalności; 10.
„zezwolenie na poszukiwania” oznacza zezwolenie
udzielone przez państwo członkowskie na poszukiwanie ropy naftowej
i gazu ziemnego w warstwach podziemnych obszaru będącego
przedmiotem zezwolenia, ale nie na wydobycie ropy naftowej i gazu ziemnego
do celów komercyjnych; 11.
„zewnętrzne plany działania na wypadek
awarii” oznaczają lokalne, krajowe lub regionalne strategie zapobiegania
dalszym negatywnym skutkom wypadku związanego z wydobyciem ropy
naftowej i gazu ziemnego ze złóż podmorskich lub strategie
ograniczania takich skutków, w ramach których wykorzystuje się wszystkie
dostępne zasoby w dodatku do tych zasobów, które opisano w wewnętrznych
planach działania na wypadek awarii; 12.
„weryfikacja przez niezależną stronę
trzecią” oznacza ocenę i potwierdzenie ważności oświadczeń
pisemnych przez osobę fizyczną lub prawną, która nie jest pod
kontrolą lub wpływem autora tych oświadczeń; 13.
„sektor” oznacza przedsiębiorstwa prywatne,
które są bezpośrednio zaangażowane
w działalność związaną z wydobyciem ropy naftowej
i gazu ziemnego ze złóż podmorskich zgodnie z niniejszym
rozporządzeniem, lub których działania są ściśle
związane z taką działalnością; 14.
„instalacja” oznacza instalację
wydobywczą lub inną niż wydobywcza; 15.
„wewnętrzne plany reagowania na wypadek awarii”
oznaczają zestawienia środków, przygotowywane na mocy niniejszego
rozporządzenia przez operatorów, które mają zapobiec dalszym
negatywnym skutkom wypadku związanego z wydobyciem ropy naftowej i gazu
ziemnego ze złóż podmorskich lub które mają ograniczyć takie
skutki w strefie zamkniętej wokół instalacji; 16.
„obszar będący przedmiotem zezwolenia”
oznacza obszar geograficzny będący przedmiotem zezwolenia zgodnie
z dyrektywą 94/22/WE; 17.
„posiadacz zezwolenia” oznacza podmiot
posiadający zezwolenie na prowadzenie morskiej działalności
wydobywczej zgodnie z dyrektywą 94/22/WE; 18.
„poważny wypadek” oznacza zdarzenie, takie jak
pożar lub wybuch, poważna utrata kontroli nad odwiertem lub znaczny
wyciek węglowodorów do środowiska, poważne uszkodzenie
instalacji lub znajdujących się na niej urządzeń, utrata integralności
konstrukcyjnej instalacji oraz każde inne zdarzenie
wiążące się ze śmiercią lub poważnymi
obrażeniami pięciu lub więcej osób znajdujących się na
instalacji lub wykonujących pracę związaną z
działalnością instalacji; 19.
„poważne zagrożenie” oznacza
sytuację, która potencjalnie może spowodować poważny
wypadek; 20.
„instalacja inna niż wydobywcza” oznacza
instalację inną niż wydobywcza, wykorzystywaną zarówno do
celów wierceń poszukiwawczych, jak również jako instalację
pomocniczą dla instalacji wydobywczej; 21.
„działalność związana z
wydobyciem ropy naftowej i gazu ziemnego ze złóż podmorskich”
oznacza wszelkie działania związane z poszukiwaniem, wydobyciem lub przetwarzaniem
na morzu ropy naftowej i gazu ziemnego. Działalność ta
obejmuje transport ropy naftowej i gazu ziemnego przez infrastrukturę
morską połączoną z instalacją lub z instalacją
podwodną; 22.
„operator” oznacza operatora instalacji wydobywczej
lub właściciela instalacji innej niż wydobywcza, jak
również operatora eksploatującego odwiert. Zarówno operator, jak
i posiadacz zezwolenia są objęci definicją zawartą w art. 2
ust. 6 dyrektywy 2004/35/WE; 23.
„operator instalacji wydobywczej” oznacza
osobę wyznaczoną przez posiadacza zezwolenia do celów
zarządzania głównymi funkcjami instalacji wydobywczej i ich kontroli; 24.
„właściciel” oznacza osobę
uprawnioną do kontroli działalności instalacji innej niż
wydobywcza; 25.
„wydobycie ropy naftowej i gazu ziemnego”
oznacza wydobycie ropy naftowej i gazu ziemnego z warstw podziemnych
obszaru będącego przedmiotem zezwolenia do celów komercyjnych, w tym przetwarzanie
ropy naftowej i gazu ziemnego na morzu oraz ich transport przez
powiązaną infrastrukturę złożoną z rur
i innych elementów, a także przez głowice szybów na dnie
morza, i/lub magazynowanie gazu w formacjach podpowierzchniowych w celu
jego późniejszego odzyskania; 26.
„instalacja wydobywcza” oznacza instalację
wykorzystywaną do celów wydobycia ropy naftowej i gazu ziemnego; 27.
„zezwolenie na wydobycie” oznacza zezwolenie
udzielone przez państwo członkowskie na wydobycie ropy naftowej
i gazu; 28.
„przedstawiciele społeczeństwa” oznacza
jedną osobę fizyczną lub prawną, bądź więcej
osób fizycznych lub prawnych, lub – zgodnie z krajowymi przepisami lub
praktyką krajową – ich towarzystwa, organizacje lub grupy; 29.
„właściwy organ” oznacza
(w kontekście reagowania na wypadek awarii spowodowanej wypadkiem na
morskiej instalacji wydobywczej) podstawową organizację
reagującą w państwie członkowskim w przypadku awarii,
odpowiedzialną za uruchomienie działań w odpowiedzi na
awarię spowodowaną poważnym wypadkiem związanym z wydobyciem
ropy naftowej i gazu ziemnego ze złóż podmorskich; 30.
„ryzyko” oznacza prawdopodobieństwo
zaistnienia określonych skutków w danym okresie lub w danych
okolicznościach; 31.
„odpowiedni” oznacza w pełni
właściwy dla danego wymogu lub sytuacji i oparty na obiektywnych
dowodach oraz potwierdzony analizą i porównaniem
z właściwymi normami lub z innymi rozwiązaniami stosowanymi
w porównywalnych sytuacjach przez inne organy lub inny sektor; 32.
„eksploatacja odwiertu” oznacza wykonanie odwiertu
do celów poszukiwawczych lub wydobywczych, w tym zawieszenie eksploatacji,
naprawę lub modyfikację odwiertów, trwałe wyłączenie
lub każdą inną operację dotyczącą odwiertu, która
może spowodować przypadkowe uwolnienie płynów lub ryzyko
wystąpienia poważnego wypadku; 33.
„operator odwiertu” oznacza osobę
wyznaczoną przez posiadacza zezwolenia do celów planowania
i realizacji eksploatacji odwiertu. Rozdział II
Zapobieganie poważnym zagrożeniom związanym z wydobyciem ropy
naftowej i gazu ziemnego ze złóż podmorskich Artykuł 3
Ogólne zasady zarządzania ryzykiem w działalności
związanej z wydobyciem ropy naftowej i gazu ziemnego ze
złóż podmorskich 1.
Podmioty gospodarcze stosują wszelkie
odpowiednie środki w celu zapobiegania poważnym wypadkom podczas
prowadzenia działalności związanej z wydobyciem ropy naftowej
i gazu ziemnego ze złóż podmorskich. Właściwe organy
sprawują nadzór nad operatorami i sprawdzają, czy wywiązują
się oni z tego zobowiązania. 2.
Operatorzy gwarantują, że wszystkie
podmioty, którym zlecono realizację poszczególnych zadań na danej
instalacji, również działają zgodnie z wymogami określonymi
w niniejszym rozporządzeniu, w szczególności w jego
załącznikach IV i V. Operatorzy nie są zwolnieni
z odpowiedzialności, jakiej podlegają na mocy niniejszego
rozporządzenia, nawet w sytuacji gdy za działania lub zaniedbania,
które doprowadziły lub przyczyniły się do poważnych
wypadków, odpowiedzialne są takie podmioty lub ich pracownicy. 3.
W razie zaistnienia poważnego wypadku
operatorzy i właściwe organy stosują wszelkie odpowiednie
środki w celu ograniczenia wpływu wypadku na zdrowie ludzi
i na środowisko oraz w miarę możliwości w celu
uniknięcia poważnych zakłóceń wydobycia ropy naftowej
i gazu ziemnego w Unii. 4.
Działalność związaną z wydobyciem
ropy naftowej i gazu ziemnego objętą niniejszym
rozporządzeniem prowadzi się w oparciu o systematyczną
ocenę prawdopodobieństwa wystąpienia zdarzeń
niebezpiecznych oraz ocenę ich skutków, a także w oparciu o
środki kontroli wdrażane w celu zapewnienia sytuacji, w której ryzyko
poważnych wypadków mających wpływ na ludzi, środowisko
i morskie aktywa wydobywcze jest na poziomie możliwym do
przyjęcia. Artykuł 4
Względy dotyczące bezpieczeństwa w ramach procedury
przyznawania zezwoleń na działalność związaną z
wydobyciem ropy naftowej i gazu ziemnego ze złóż podmorskich
zgodnie z dyrektywą 94/22/WE 1.
Podejmując decyzje o udzieleniu zezwolenia
na działalność związaną z wydobyciem ropy naftowej
i gazu ziemnego zgodnie z dyrektywą 94/22/WE, należy
uwzględniać zdolność wnioskodawców do spełnienia
wymogów dotyczących działalności objętej zezwoleniem,
zgodnie z odpowiednimi przepisami unijnymi, a zwłaszcza zgodnie z
przepisami niniejszego rozporządzenia. 2.
Oceniając zdolność finansową
podmiotów wnioskujących o zezwolenie na działalność związaną
z wydobyciem ropy naftowej i gazu ziemnego ze złóż podmorskich,
należy w szczególności odpowiednio uwzgędnić ryzyko,
zagrożenia i inne istotne informacje dotyczące danego obszaru i danego
etapu działalności poszukiwawczej i wydobywczej, jak również
zdolności finansowe wnioskodawcy, w tym wszelkie rodzaje
zabezpieczenia finansowego i zdolność do pokrycia
zobowiązań, jakie mogą potencjalnie wyniknąć z danego
rodzaju działalności związanej z wydobyciem ropy naftowej
i gazu ziemnego ze złóż podmorskich, zwłaszcza
zobowiązań z tytułu szkód wyrządzonych środowisku. 3.
Zezwolenia na działalność
w zakresie poszukiwania podmorskich złóż ropy naftowej
i gazu ziemnego oraz na działalność wydobywczą wydaje
się oddzielnie. 4.
Oceniając zdolność techniczną
i finansową podmiotów wnioskujących o zezwolenie na
działalność związaną z wydobyciem ropy naftowej
i gazu ziemnego, organy wydające zezwolenia zgodnie
z dyrektywą 94/22/WE uwzględniają ryzyko, zagrożenia,
a także wszelkie inne istotne informacje dotyczące lokalizacji
oraz danego etapu działalności poszukiwawczej i wydobywczej. Artykuł 5
Udział przedstawicieli społeczeństwa w procedurze wydawania
zezwoleń 1.
Państwa członkowskie na wczesnym etapie
zapewniają przedstawicielom społeczeństwa skuteczną
możliwość udziału w procedurach związanych
z procedurami wydawania zezwoleń w swoich jurysdykcjach, zgodnie
z wymogami określonymi w załączniku I. Stosowane
procedury są procedurami określonymi w załączniku II
do dyrektywy 2003/35/WE. 2.
Państwo członkowskie może
wprowadzić bardziej szczegółowe ustalenia dotyczące informowania
przedstawicieli społeczeństwa i konsultacji
z zainteresowanymi przedstawicielami społeczeństwa. 3.
Udział przedstawicieli społeczeństwa
organizowany jest w taki sposób, aby zagwarantować, że
ujawnienie informacji i udział przedstawicieli społeczeństwa
nie spowodują ryzyka dla bezpieczeństwa i ochrony morskich instalacji
służących do wydobywania ropy naftowej i gazu ziemnego ze
złóż podmorskich, ani dla ich eksploatacji. Artykuł 6
Wydawanie zezwoleń na działalność związaną z
wydobyciem ropy naftowej i gazu ziemnego ze złóż podmorskich na obszarze będącym przedmiotem zezwolenia 1.
Instalacje są eksploatowane na obszarach
będących przedmiotem zezwolenia wyłącznie przez posiadaczy
zezwoleń lub podmioty zaangażowane i wyznaczone przez nich do tego
celu, a także zatwierdzone przez państwa członkowskie. 2.
Jeśli właściwy organ uzna, że
osoba wyznaczona przez posiadacza zezwolenia nie jest kompetentna do
działania w charakterze operatora instalacji lub operatora odwiertu,
posiadacz zezwolenia zostaje o tym zawiadomiony i przejmuje wszystkie
obowiązki operatora zgodnie z niniejszym rozporządzeniem. 3.
Instalacje określone w ust. 1 nie
mogą rozpocząć lub kontynuować działalności
jeżeli nie przedstawiono sprawozdania dotyczącego poważnych zagrożeń,
zgodnie z warunkami i terminami określonymi w art. 10
i 11, lub jeżeli sprawozdanie to nie zostało zatwierdzone przez
właściwy organ zgodnie z niniejszym rozporządzeniem. 4.
Eksploatacja odwiertów
i działalność połączona nie mogą być
prowadzone, jeżeli sprawozdanie dotyczące poważnych zagrożeń
dla instalacji nie zostało zatwierdzone zgodnie z ust. 3
niniejszego artykułu. Ponadto nie można rozpocząć
i prowadzić eksploatacji, jeżeli nie przedstawiono właściwemu
organowi zawiadomienia o eksploatacji odwiertu lub o działalności
połączonej, zgodnie z warunkami i terminami określonymi
w art. 13 i 14, lub jeżeli właściwy organ wyrazi
sprzeciw wobec treści zawiadomienia. Artykuł 7
Odpowiedzialność za szkody wyrządzone środowisku 1.
Posiadacz zezwolenia ponosi
odpowiedzialność, zgodnie z dyrektywą 2004/35/WE, za zapobieganie
szkodom wyrządzonym środowisku, spowodowanym działaniami związanymi
z wydobyciem ropy naftowej i gazu ziemnego ze złóż podmorskich
prowadzonymi przez posiadacza zezwolenia lub przez dowolny podmiot
uczestniczący w działalności związanej z wydobyciem
ropy naftowej i gazu ziemnego ze złóż podmorskich na podstawie
umowy z posiadaczem zezwolenia, oraz za usuwanie tych szkód. Procedura
wydawania zezwoleń na prowadzenie działalności określonej w niniejszym
rozporządzeniu nie wpływa na odpowiedzialność posiadacza
zezwolenia. Artykuł 8
Właściwy organ krajowy 1.
Państwa członkowskie, w których
prowadzona jest działalność związana z wydobyciem ropy
naftowej i gazu ziemnego ze złóż podmorskich, wyznaczają właściwy
organ odpowiedzialny za realizację zobowiązań określonych w niniejszym
rozporządzeniu. 2.
Właściwe organy wyznaczone zgodnie
z ust. 1 są odpowiedzialne za następujące zadania: a) ocena i zatwierdzanie sprawozdań
dotyczących poważnych zagrożeń, ocena zawiadomień
dotyczących projektów oraz ocena zawiadomień o eksploatacji
odwiertów i o działalności połączonej,
a także ocena innych dostarczonych mu dokumentów o podobnym
charakterze; b) prowadzenie kontroli
i postępowań wyjaśniających, a także
stosowanie działań związanych z egzekwowaniem przepisów; c) sporządzanie sprawozdań
wymaganych na mocy niniejszego rozporządzenia. 3.
Właściwy organ jest zorganizowany zgodnie
z postanowieniami art. 19, tak aby zapewnić niezależną
realizację potencjalnie sprzecznych zadań, dostępność wiedzy
eksperckiej i ogólną skuteczność regulacji
działalności związanej z wydobyciem ropy naftowej i gazu
ziemnego ze złóż podmorskich. 4.
Państwa członkowskie zapewnią właściwemu
organowi wystarczające zasoby, aby mógł on realizować swoje zadania
zgodnie z niniejszym rozporządzeniem. 5.
Właściwy organ dokłada starań,
aby opracować i wdrożyć skoordynowane lub wspólne procedury
wymagane do realizacji funkcji powierzonych mu na mocy niniejszego rozporządzenia
i do spełniania wymogów obowiązujących na mocy wszelkich
innych unijnych przepisów prawnych. Jeżeli właściwy organ
stanowią różne agencje, powinny one unikać powielania funkcji
regulacyjnych. Rozdział III
Przygotowanie i realizacja działalności związanej z wydobyciem
ropy naftowej i gazu ziemnego ze złóż podmorskich w oparciu
o ocenę ryzyka Artykuł 9
Warunki eksploatacji morskich instalacji wydobywczych 1.
Z zastrzeżeniem przepisów
przejściowych określonych w art. 39, operator instalacji
wydobywczej lub innej niż wydobywcza przekazuje właściwemu
organowi następujące dokumenty: a) w przypadku planowanej instalacji
wydobywczej – zawiadomienie dotyczące projektu, zgodnie z wymogami określonymi
w części 1 załącznika II; b) sprawozdanie dotyczące
poważnych zagrożeń zawierające szczegółowe dane określone
w art. 10 lub art. 11; c) wewnętrzny plan działania na
wypadek awarii, sporządzony zgodnie z art. 12 i
włączony do sprawozdania dotyczącego poważnych zagrożeń; d) streszczenie polityki operatora
dotyczącej zapobiegania poważnym wypadkom, sporządzone zgodnie
z art. 18 i włączone do sprawozdania dotyczącego
poważnych zagrożeń. 2.
Właściwy organ otrzymuje zawiadomienie dotyczące
projektu nie później niż 24 tygodnie przed planowanym złożeniem
sprawozdania dotyczącego poważnych zagrożeń
dotyczącego planowanej działalności. 3.
Sprawozdanie dotyczące poważnych
zagrożeń zostaje złożone właściwemu organowi
w terminie określonym przez właściwy organ, ale nie
później niż 12 tygodni przed planowanym rozpoczęciem
działalności Artykuł 10
Sprawozdanie dotyczące poważnych zagrożeń dla instalacji
wydobywczej 1.
Sprawozdanie dotyczące poważnych zagrożeń
dla instalacji wydobywczej zawiera szczegółowe dane określone w
częściach 2 i 5 załącznika II. 2.
Sprawozdanie dotyczące poważnych zagrożeń
dla instalacji wydobywczej może być sporządzone
w odniesieniu do grupy instalacji, pod warunkiem uzyskania zgody
właściwego organu. 3.
W przypadku istotnych modyfikacji instalacji
wydobywczej lub jej planowanego demontażu sprawozdanie dotyczące
poważnych zagrożeń dla instalacji wydobywczej zostaje zmienione
zgodnie z częścią 6 załącznika II, a następnie
zostaje przedłożone właściwemu organowi. 4.
Jeżeli w celu zatwierdzenia sprawozdania
dotyczącego poważnych zagrożeń wymagane są dodatkowe
informacje, właściwy organ zwraca się o dodatkowe informacje
lub o wprowadzenie zmian w złożonych dokumentach. 5.
Sprawozdanie dotyczące poważnych zagrożeń
dla instalacji wydobywczej zmienione zgodnie z ust. 3 składane
jest właściwemu organowi w terminie określonym przez
właściwy organ, ale nie później niż 6 tygodni przed planowanym
rozpoczęciem prac. Planowane prace nie rozpoczynają się dopóki właściwy
organ nie zatwierdzi zmienionego sprawozdania dotyczącego poważnych zagrożeń
dla instalacji wydobywczej. 6.
Sprawozdanie dotyczące poważnych zagrożeń
dla instalacji wydobywczej podlega regularnemu przeglądowi, przeprowadzanemu
przez operatora przynajmniej co 5 lat lub częściej, zgodnie
z wymogami określonymi przez właściwy organ, a wyniki przeglądu
przedstawiane są właściwemu organowi. Artykuł 11
Sprawozdanie dotyczące poważnych zagrożeń dla instalacji
innej niż wydobywcza 1.
Sprawozdanie dotyczące poważnych zagrożeń
dla instalacji innej niż wydobywcza zawiera szczegółowe dane określone
w częściach 3 i 5 załącznika II. 2.
W przypadku istotnych modyfikacji instalacji
innej niż wydobywcza lub jej planowanego demontażu sprawozdanie
dotyczące poważnych zagrożeń dla instalacji innej niż
wydobywcza zostaje zmienione zgodnie z częścią 6
załącznika II (z wyłączeniem pkt 4), a
następnie zostaje przedłożone właściwemu organowi. 3.
W przypadku stałej instalacji innej
niż wydobywcza sprawozdanie dotyczące poważnych zagrożeń
zmienione zgodnie z ust. 2 zostaje złożone właściwemu
organowi w terminie określonym przez właściwy organ, ale
nie później niż 2 tygodnie przed planowanym rozpoczęciem
prac. Planowane prace nie rozpoczynają się dopóki właściwy
organ nie zatwierdzi zmienionego sprawozdania dotyczącego poważnych zagrożeń
dla instalacji innej niż wydobywcza. 4.
W przypadku ruchomej instalacji innej niż
wydobywcza sprawozdanie dotyczące poważnych zagrożeń
zmienione zgodnie z ust. 2 zostaje złożone
właściwemu organowi w terminie określonym przez
właściwy organ, ale nie później niż 2 tygodnie przed
terminem rozpoczęcia działalności przez instalację. Instalacja
nie może rozpocząć działalności dopóki właściwy
organ nie zatwierdzi zmienionego sprawozdania dotyczącego poważnych zagrożeń
dla instalacji innej niż wydobywcza. 5.
Jeżeli w celu zatwierdzenia sprawozdania
dotyczącego poważnych zagrożeń wymagane są dodatkowe
informacje, właściwy organ zwraca się o dodatkowe
informacje lub o wprowadzenie zmian w złożonych dokumentach. 6.
Sprawozdanie dotyczące poważnych zagrożeń
dla instalacji innej niż wydobywcza podlega regularnemu przeglądowi,
przeprowadzanemu przez operatora przynajmniej co 5 lat lub
częściej, zgodnie z wymogami określonymi przez właściwy
organ. Wyniki przeglądu przedstawiane są właściwemu
organowi. Artykuł 12
Wewnętrzne plany działania na wypadek awarii 1.
Operatorzy opracowują wewnętrzne plany działania
na wypadek awarii, uwzględniając ocenę ryzyka wystąpienia
poważnych wypadków dokonaną w trakcie sporządzania
ostatniego sprawozdania dotyczącego poważnych zagrożeń. W
przypadku wykonywania odwiertu z ruchomej instalacji innej niż
wydobywcza, ocena ryzyka sporządzona zgodnie z zawiadomieniem o eksploatacji
odwiertu zostaje włączona do planu działania na wypadek awarii
instalacji. 2.
Wewnętrzny plan działania na wypadek
awarii dla instalacji wydobywczych i innych niż wydobywcze zostaje
złożony właściwemu organowi jako część sprawozdania
dotyczącego poważnych zagrożeń. 3.
W przypadku zmiany wewnętrznego planu
działania na wypadek awarii ze względu na szczególny charakter
lokalizacji odwiertu instalacje inne niż wydobywcze, które
eksploatują odwiert, zawiadamiają właściwy organ
o takiej zmianie wewnętrznego planu działania na wypadek awarii
składając zawiadomienie o eksploatacji odwiertu. Artykuł 13
Zawiadomienie o eksploatacji odwiertu 1.
Co najmniej 21 dni przed rozpoczęciem
eksploatacji odwiertu operator odwiertu przesyła właściwemu
organowi zawiadomienie zawierające szczegółowe informacje
dotyczące projektu odwiertu i jego eksploatacji, zgodnie
z wymogami określonymi w części 4 załącznika II. 2.
Przed umożliwieniem rozpoczęcia
eksploatacji odwiertu właściwy organ dokonuje analizy zawiadomienia
i podejmuje działania, które uznaje za konieczne. 3.
Operator odwiertu bezzwłocznie zawiadamia
właściwy organ o każdej istotnej zmianie szczegółowych
informacji zawartych w zawiadomieniu o eksploatacji odwiertu
i jednocześnie zawiadamia niezależnego rzeczoznawcę
ds. weryfikacji odwiertów zgodnie z art. 15 ust. 3 lit. b). Artykuł 14
Zawiadomienie o działalności połączonej 1.
Operator instalacji, która ma brać udział
w działalności połączonej, przesyła właściwemu
organowi zawiadomienie zawierające szczegółowe informacje
o działalności połączonej, zgodnie z wymogami
określonymi w części 7 załącznika II. Operatorzy
poszczególnych instalacji mogą uzgodnić, że zawiadomienie
o działalności połączonej sporządza w ich
imieniu jeden z tych operatorów. Zawiadomienie zostaje przekazane nie
później niż 21 dni przed rozpoczęciem
działalności połączonej. 2.
Przed umożliwieniem rozpoczęcia
działalności połączonej właściwy organ dokonuje
analizy zawiadomienia i podejmuje działania, które uznaje za
konieczne. 3.
Operator, który sporządził zawiadomienie,
bezzwłocznie zawiadamia właściwy organ o każdej
istotnej zmianie szczegółowych informacji zawartych w zawiadomieniu. Artykuł 15
Weryfikacja przez niezależną stronę trzecią 1.
Operatorzy ustanawiają system weryfikacji
przez niezależną stronę trzecią i system kontroli odwiertów,
a także uwzględniają te systemy w polityce dotyczącej
zapobiegania poważnym wypadkom, która jest włączona do
sprawozdania dotyczącego poważnych zagrożeń zgodnie
z art. 18. 2.
Wybór niezależnej strony trzeciej do celów
weryfikacji i wybór projektów systemów weryfikacji przez
niezależną stronę trzecią oraz systemów niezależnej
kontroli odwiertu spełniają kryteria określone w
części 5 załącznika II. 3.
System weryfikacji przez niezależną
stronę trzecią w odniesieniu do instalacji wydobywczych
i innych niż wydobywcze ustanawia się: a) dla instalacji, aby zapewnić niezależne
potwierdzenie, że poszczególne systemy i elementy kluczowe dla
bezpieczeństwa określone w ocenach ryzyka i w ramach systemu
zarządzania bezpieczeństwem są odpowiednie i aktualne,
a harmonogram kontroli i testowania systemu kontroli poważnych
zagrożeń jest odpowiedni, aktualny i działa zgodnie
z zamierzeniami; b) w odniesieniu do planów odwiertów,
aby zapewnić niezależne potwierdzenie, że projekt odwiertu i środki
kontroli odwiertu są odpowiednie w kontekście przewidywanych warunków
eksploatacji odwiertu oraz że są zachowane jako podstawa,
jeżeli projekt odwiertu z jakichkolwiek powodów ulegnie zmianie. 4.
Na wniosek właściwego organu operatorzy udostępniają
mu wyniki weryfikacji przeprowadzonej przez niezależną stronę trzecią
zgodnie z niniejszym artykułem ust. 3 lit. a). 5.
Operatorzy zapewniają uwzględnienie
ustaleń i uwag dokonanych przez niezależnego rzeczoznawcę
ds. weryfikacji odwiertów zgodnie z niniejszym artykułem
ust. 3 lit. b) w zawiadomieniu o eksploatacji odwiertu przewidzianym
w art. 13. 6.
W przypadku instalacji wydobywczych system
weryfikacji ustanawia się przed złożeniem sprawozdania
dotyczącego poważnych zagrożeń właściwemu
organowi. W przypadku instalacji innych niż wydobywcze system ten ustanawia
się przed rozpoczęciem danego działania instalacji innej
niż wydobywcza. 7.
Instalacje inne niż wydobywcze
działające na wodach Unii spełniają wymogi
właściwych konwencji międzynarodowych, wymienionych w rozporządzeniu
Parlamentu Europejskiego i Rady nr 391/2009/WE z dnia 23 kwietnia
2009 r.[22], lub równoważnych norm
określonych w Kodeksie konstrukcji i wyposażenia ruchomych platform
wiertniczych (kodeks MODU 2009). Są one certyfikowane przez
organizację uznaną przez Unię zgodnie z powyższym rozporządzeniem. Artykuł 16
Uprawnienia do zakazywania działalności 1.
W przypadku stwierdzenia poważnych
uchybień dotyczących środków zaproponowanych przez operatora w celu
zapobiegania poważnym wypadkom i ograniczania ich skutków zgodnie
z art. 10, 11, 13 i 14 właściwy organ wprowadza zakaz
eksploatacji lub zakaz oddania do eksploatacji instalacji lub części
instalacji. 2.
W przypadku niezłożenia sprawozdania
dotyczącego poważnych zagrożeń wymaganego na mocy
art. 10 i 11 lub zawiadomień wymaganych na mocy art. 13 i 14
w odpowiednim terminie, w wyjątkowych sytuacjach właściwy
organ – uznawszy, że ochrona bezpieczeństwa i środowiska nie
została naruszona – może wyrazić zgodę na
przedłużenie terminu złożenia sprawozdania dotyczącego
poważnych zagrożeń lub zawiadomienia. 3.
Właściwy organ zobowiązuje operatora
do zastosowania wszelkich odpowiednich środków uzupełniających,
jakie właściwy organ uzna za niezbędne, aby zapewnić
ponowne spełnienie wymogu określonego w art. 3 ust. 1. 4.
Jeżeli wynik kontroli, okresowy przegląd sprawozdania
dotyczącego poważnych zagrożeń przewidziany w art. 10
i 11 lub zmiany w zawiadomieniach przewidzianych w art. 13 i 14
wskazują na niespełnienie wymogów niniejszego rozporządzenia lub
na istnienie uzasadnionych obaw w odniesieniu do bezpieczeństwa działalności
lub bezpieczeństwa instalacji, właściwy organ wprowadza zakaz
eksploatacji instalacji lub części instalacji. Artykuł 17
Skutki transgraniczne 1.
Jeżeli państwo członkowskie uznaje,
że eksploatacja odwiertu lub eksploatacja instalacji może mieć znaczny
negatywny wpływ na wody innego państwa członkowskiego
w razie wypadku, lub jeżeli państwo członkowskie, które
jest potencjalnie narażone na taki wpływ, złoży odpowiedni wniosek,
państwo członkowskie, w którego jurysdykcji planowane jest
rozpoczęcie działalności, przekazuje państwu
członkowskiemu narażonemu na negatywny wpływ odpowiednie informacje
i podejmuje działania na rzecz przyjęcia wspólnych środków
zapobiegawczych, aby zapobiec szkodom. 2.
Zastosowanie ust. 1 nie ma wpływu na
inne odpowiednie przepisy prawne Unii, w szczególności takie jak dyrektywa
Rady 85/337/EWG z dnia 27 czerwca 1985 r. w sprawie oceny
skutków wywieranych przez niektóre przedsięwzięcia publiczne
i prywatne na środowisko naturalne[23] oraz konwencja
o ocenach oddziaływania na środowisko w kontekście
transgranicznym. Rozdział IV
Najlepsze praktyki w zakresie kontroli poważnych zagrożeń Artykuł 18
Zapobieganie poważnym wypadkom przez operatorów 1.
Operatorzy przygotowują dokument
określający ich politykę zapobiegania poważnym wypadkom i zapewniają
wdrożenie tej polityki we wszystkich aspektach prowadzonej przez nich
morskiej działalności wydobywczej, w tym poprzez wprowadzenie odpowiednich
mechanizmów monitorowania w celu zapewnienia skuteczności tej polityki. 2.
Dokument wymieniony w ust. 1
przedkłada się właściwym organom jako część sprawozdania
dotyczącego poważnych zagrożeń wymaganego na mocy art. 10
i 11 lub jako część zawiadomienia o eksploatacji
odwiertu wymaganego na mocy art. 13. 3.
Operatorzy opisują swoje ustalenia
organizacyjne w zakresie kontroli poważnych zagrożeń w ramach
systemu zarządzania bezpieczeństwem, w tym ustalenia
dotyczące sporządzania i składania sprawozdań
dotyczących poważnych zagrożeń, a także zawiadomień
o eksploatacji odwiertu, odpowiednio na mocy art. 10, 11 i 13, jak
również swoje systemy weryfikacji mechanizmów kontroli poważnych
zagrożeń dokonywanej przez niezależne strony trzecie zgodnie
z art. 15 oraz częścią 5 załącznika II. 4.
Politykę i systemy zarządzania bezpieczeństwem
opracowuje się zgodnie z wymogami określonymi w załączniku
IV i wyraźnie podkreśla się w nich, że za
kontrolę ryzyka poważnych zagrożeń wynikającego
z działalności operatora odpowiedzialność ponosi
głównie sam operator. 5.
Zgodnie z art. 27 operatorzy
określają i regularnie konsultują z przedstawicielami odpowiednich
państw członkowskich priorytety sektora w zakresie tworzenia i/lub
zmiany norm i wytycznych dotyczących najlepszych praktyk
w kontroli zagrożeń związanych z poważnymi wypadkami
na morskich obiektach wydobywczych w trakcie całego cyklu
obejmującego projektowanie i prowadzenie morskiej
działalności wydobywczej, a jako minimum stosują schemat określony
w załączniku IV. 6.
Posiadacze zezwoleń, operatorzy
i główni wykonawcy posiadający siedzibę w Unii podejmują
starania, aby ich działalność związana z wydobyciem ropy
naftowej i gazu ziemnego ze złóż podmorskich prowadzona poza
Unią była zgodna z zasadami określonymi w niniejszym
rozporządzeniu. Artykuł 19
Wymogi dotyczące właściwego organu 1.
Właściwy organ dokonuje odpowiednich
ustaleń, aby zapewnić swoją niezależność od
konfliktów interesów między działalnością regulacyjną
dotyczącą ochrony bezpieczeństwa i środowiska a
pełnionymi przez niego funkcjami związanymi z rozwojem gospodarczym
państwa członkowskiego, polegającymi zwłaszcza na udzielaniu
zezwoleń na działalność związaną z wydobyciem
ropy naftowej i gazu ziemnego ze złóż podmorskich oraz na prowadzeniu
polityki w zakresie powiązanych z taką
działalnością przychodów i poboru tych przychodów. 2.
Właściwy organ wyraźnie określa
zakres swoich obowiązków i funkcji w taki sposób, aby odpowiedzialność
za kontrolę ryzyka poważnych zagrożeń nie spoczywała
głównie na nim, zgodnie z art. 18 ust. 3. 3.
Właściwy organ określa metody szczegółowej
oceny sprawozdań dotyczących poważnych zagrożeń
i zawiadomień wymaganych na mocy art. 10, 11, 13 i 14, działań
kontrolnych, postępowań wyjaśniających oraz działań
związanych z egzekwowaniem przepisów w odniesieniu do aspektów
dotyczących poważnych zagrożeń dla działalności związanej
z wydobyciem ropy naftowej i gazu ziemnego ze złóż podmorskich
prowadzonej w jego jurysdykcji. 4.
Podstawę organizacji właściwego
organu i stosowanych przez niego procedur operacyjnych stanowią zasady określone
w załączniku III. Artykuł 20
Zapewnienie zgodności z ramami regulacyjnymi dotyczącymi zapobiegania
poważnym wypadkom 1.
Operatorzy przestrzegają niniejszego
rozporządzenia i stosują środki określone w sprawozdaniu
dotyczącym poważnych zagrożeń dla instalacji wydobywczych
i innych niż wydobywcze oraz w planach wymienionych
w zawiadomieniach o eksploatacji odwiertu i o działalności
połączonej sporządzonych zgodnie z art. 10, 11, 13
i 14. 2.
Jeżeli brak zgodności z przepisami ust. 1
niniejszego artykułu powoduje bezpośrednie zagrożenie dla
zdrowia ludzkiego lub znaczące bezpośrednie zagrożenie dla
bezpieczeństwa i/lub środowiska, operator wstrzymuje
eksploatację instalacji lub jej odpowiedniej części do momentu
przywrócenia zgodności z przepisami. 3.
W przypadku zastosowania środków
wymienionych w ust. 2 niniejszego artykułu operator
bezzwłocznie zawiadamia o nich właściwy organ. 4.
Właściwy organ opracowuje roczne plany
skutecznego nadzoru, obejmujące również kontrole, dotyczące
działań wiążących się z poważnymi
zagrożeniami, opierając się na ocenie ryzyka
i zwracając szczególną uwagę na dokumenty
złożone zgodnie z art. 9 oraz sprawdzając ich
zgodność z przepisami, a także monitoruje ich
skuteczność i stosuje niezbędne środki w celu ich
udoskonalania. Artykuł 21
Anonimowe zgłaszanie problemów dotyczących bezpieczeństwa 1.
Właściwe organy ustanawiają procedury
umożliwiające anonimowe zgłaszanie problemów dotyczących bezpieczeństwa
i/lub środowiska związanych z wydobyciem ropy naftowej i gazu
ziemnego ze złóż podmorskich. Właściwe organy ustanawiają
również procedury analizy takich zgłoszeń, gwarantując
jednocześnie zachowanie anonimowości osób, które dokonują
zgłoszeń. 2.
Operatorzy przekazują szczegółowe
informacje o ustaleniach krajowych wymaganych na mocy ust. 1 swoim
pracownikom oraz pracownikom swoich podwykonawców, a także zapewniają
uwzględnienie informacji o anonimowym zgłaszaniu problemów w
ramach odpowiednich szkoleń i działań informacyjnych. Rozdział V
Przejrzystość i wymiana informacji Artykuł 22
Wymiana informacji 1.
Operatorzy i właściwe organy wymieniają
przynajmniej informacje określone w załączniku VI. 2.
Komisja określa za pomocą aktu
wykonawczego wspólny format sprawozdań do celów przekazywania danych oraz precyzuje,
jakimi informacjami należy się wymieniać. Taki akt wykonawczy
przyjmuje się zgodnie z procedurą doradczą określoną
w art. 4 rozporządzenia (UE) nr 182/2011. 3.
Państwa członkowskie prowadzą
aktualne rejestry zasobów wykorzystywanych w przypadkach awarii, jakie
udostępniane są w ich jurysdykcjach przez podmioty publiczne
i prywatne. Rejestry te udostępnia się innym państwom
członkowskim lub potencjalnie narażonym na negatywny wpływ
państwom trzecim, a także Komisji. Artykuł 23
Przejrzystość 1.
Informacje wymagane na mocy załącznika VI
udostępnia się do wiadomości publicznej bez potrzeby
składania wniosku zgodnie z obowiązującymi przepisami
prawnymi Unii dotyczącymi dostępu do informacji dotyczących
środowiska. 2.
Komisja określa za pomocą aktu
wykonawczego wspólny format publikacji, który umożliwia łatwe
porównywanie danych transgranicznych. Akt wykonawczy przyjmuje się zgodnie
z procedurą doradczą określoną w art. 4
rozporządzenia (UE) nr 182/2011. Celem wspólnego formatu publikacji, który
powinien być dostępny dla ogółu społeczeństwa, jest
umożliwienie wiarygodnego porównywania działań krajowych
i praktyk regulacyjnych zgodnie z niniejszym artykułem i art. 24. 3.
Publikując krajowe plany działania na
wypadek awarii zgodnie z art. 30, państwa członkowskie gwarantują,
że ujawnione informacje nie powodują ryzyka dla bezpieczeństwa i
ochrony morskich instalacji wydobywczych oraz ich działalności. Artykuł 24
Sprawozdania dotyczące wpływu działalności związanej z
wydobyciem ropy naftowej i gazu ziemnego ze złóż podmorskich na
bezpieczeństwo i środowisko 1.
Państwa członkowskie sporządzają
roczne sprawozdanie dotyczące: a) liczby, wieku i lokalizacji
instalacji znajdujących się w ich jurysdykcjach; b) liczby i rodzaju przeprowadzonych działań
kontrolnych i postępowań wyjaśniających, wszystkich
podjętych środków związanych z egzekwowaniem przepisów, decyzji
o skierowaniu spraw do prokuratury; c) danych dotyczących incydentów,
zgodnie ze wspólnym systemem składania sprawozdań
określonym w art. 22; d) każdej istotnej zmiany ram
regulacyjnych dotyczących morskiej działalności wydobywczej; e) wyników w zakresie ochrony bezpieczeństwa
i środowiska związanej z wydobyciem ropy naftowej i gazu
ziemnego ze złóż podmorskich w ich jurysdykcjach. 2.
Państwa członkowskie wyznaczają
organ odpowiedzialny za wymianę informacji zgodnie z art. 22
oraz za publikację informacji zgodnie z art. 23,
a następnie przekazują Komisji odpowiednie zawiadomienie. 3.
Co dwa lata Komisja publikuje sprawozdania na temat
bezpieczeństwa eksploatacji podmorskich złóż ropy naftowej
i gazu ziemnego w Unii, opierając się na informacjach
przekazanych jej przez państwa członkowskie i Europejską
Agencję ds. Bezpieczeństwa na Morzu. Zgodnie z art. 26
odpowiednie państwa członkowskie zapewniają Komisji pomoc przy
realizacji tego zadania. Artykuł 25
Postępowanie wyjaśniające po poważnym wypadku 1.
Bezpośrednio po poważnym wypadku operator
przekazuje właściwemu organowi odpowiednie informacje, w tym
o okolicznościach wypadku i o jego skutkach. 2.
Państwa członkowskie prowadzą szczegółowe
postępowania wyjaśniające dotyczące poważnych wypadków
wiążących się z istotnymi szkodami (dla ludzi
i środowiska) lub powodujących znaczną utratę aktywów.
Sprawozdanie z postępowania wyjaśniającego zawiera ocenę
efektywności działań regulacyjnych podjętych przez
właściwy organ w odniesieniu do danej instalacji w okresie
poprzedzającym wypadek, a także, w razie potrzeby,
zalecenia dotyczące niezbędnych zmian odpowiednich praktyk
regulacyjnych. 3.
Streszczenie sprawozdania z postępowania
wyjaśniającego opracowanego zgodnie z ust. 2 niniejszego
artykułu udostępnia się Komisji w momencie zamknięcia
postępowania wyjaśniającego lub zamknięcia
postępowania prawnego, w zależności od tego, które
nastąpi później. Szczegółową wersję sprawozdania uwzględniającą
potencjalne ograniczenia prawne podaje się do publicznej wiadomości zgodnie
z art. 22 i 23. 4.
Po przeprowadzeniu postępowania
wyjaśniającego zgodnie z ust. 2 właściwy organ
wdraża wszelkie zalecenia sformułowane w toku postępowania
wyjaśniającego, które mieszczą się w ramach jego
uprawnień. Artykuł 26
Poufność 1.
Właściwe organy udostępniają
informacje otrzymane na mocy niniejszego rozporządzenia wszystkim osobom
fizycznym lub prawnym, które się o takie informacje zwracają. 2.
Wnioski o udzielenie informacji otrzymane
przez właściwy organ zgodnie z niniejszym rozporządzeniem
mogą być odrzucone, jeżeli spełniono warunki określone
w art. 4 ust. 2 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2003/4/WE[24]. 3.
Zgodnie z ust. 2, lub do celów zapewnienia
udziału przedstawicieli społeczeństwa zgodnie z art. 5,
operator przekazuje właściwemu organowi i podaje do
wiadomości publicznej wersję dokumentu, która nie zawiera informacji
poufnych. Rozdział IV
Koordynacja i współpraca Artykuł 27
Współpraca pomiędzy państwami członkowskimi 1.
Właściwe organy regularnie wymieniają
się wiedzą, informacjami i doświadczeniem, a także uczestniczą
w konsultacjach dotyczących stosowania odpowiednich krajowych
i unijnych ram prawnych, które prowadzone są z sektorem, z innymi
zainteresowanymi stronami oraz z Komisją. 2.
Informacje wymieniane zgodnie z ust. 1 dotyczą
w szczególności funkcjonowania środków oceny ryzyka,
zapobiegania wypadkom, weryfikacji zgodności z przepisami oraz reagowania
w przypadku awarii w odniesieniu do działalności związanej
z wydobyciem ropy naftowej i gazu ziemnego ze złóż podmorskich
w Unii, a także – w stosownych przypadkach – poza jej granicami. 3.
Należy jasno określić priorytety
i procedury dotyczące przygotowania i aktualizacji dokumentów zawierających wytyczne
w celu identyfikacji i ułatwienia wdrażania najlepszych
praktyk w obszarach określonych w ust. 2. 4.
Państwo członkowskie może zwrócić
się do pozostałych państw członkowskich uczestniczących
w wymianie informacji zgodnie z ust. 1 o opinię
dotyczącą wszelkich decyzji innego państwa członkowskiego,
które mogą mieć niekorzystny wpływ transgraniczny. Artykuł 28
Skoordynowane podejście w zakresie bezpieczeństwa w regionach
sąsiadujących i w ramach działalności
międzynarodowej 1.
Komisja, w ścisłej współpracy
z państwami członkowskimi, wspiera współpracę z
państwami trzecimi, które prowadzą działalność
związaną z wydobyciem ropy naftowej i gazu ziemnego w tych
samych regionach morskich, co państwa członkowskie, w tym
również – w stosownych przypadkach – w ramach regionalnych konwencji
morskich. 2.
Komisja ocenia bezpieczeństwo
działalności związanej z wydobyciem ropy naftowej i gazu
ziemnego ze złóż podmorskich na wodach państw trzecich
sąsiadujących z wodami państw członkowskich,
a także wspiera przyjęcie skoordynowanego podejścia w
zakresie wzajemnej wymiany doświadczeń oraz wspierania działań
zapobiegawczych i regionalnych planów działania na wypadek awarii. 3.
Komisja wspiera wprowadzanie wysokich norm bezpieczeństwa
w działalności związanej z wydobyciem ropy naftowej
i gazu ziemnego ze złóż podmorskich na poziomie
międzynarodowym poprzez działania na właściwych forach
globalnych i regionalnych, w tym na forach poświęconych
wodom arktycznym. Rozdział VII
Przygotowanie i reagowanie w przypadku awarii Artykuł 29
Wymogi dotyczące wewnętrznych planów działania na wypadek awarii 1.
Wewnętrzne plany działania na wypadek
awarii są sporządzane przez operatora, tak aby: a) można było je zastosować
w celu ograniczenia skutków poważnego wypadku w jego początkowej
fazie do instalacji lub do strefy zamkniętej ustanowionej przez
państwo członkowskie dookoła granicy instalacji lub podwodnej
głowicy odwiertu; b) można było z nich
korzystać przy zachowaniu zgodności z zewnętrznymi planami
działania na wypadek awarii, jeżeli skutki wypadku wykroczyły
poza instalację. 2.
Operator utrzymuje urządzenia
i wiedzę niezbędne do realizacji planu, tak aby były one
dostępne przez cały czas, i udostępnia je państwu
członkowskiemu w związku z realizacją zewnętrznego
planu działania na wypadek awarii. 3.
Wewnętrzny plan działania na wypadek
awarii sporządza się zgodnie z przepisami określonymi w
załączniku V i aktualizuje się go, w stosownych przypadkach,
zgodnie ze zmianami w ocenie ryzyka poważnych zagrożeń
w planie eksploatacji odwiertu lub zgodnie ze zmianami w sprawozdaniu
dotyczącym poważnych zagrożeń. O każdej takiej aktualizacji
informuje się organ odpowiedzialny za sporządzanie zewnętrznych
planów działania na wypadek awarii dla danego obszaru. 4.
Wewnętrzny plan działania na wypadek
awarii zostaje połączony z innymi przepisami dotyczącymi
ochrony pracowników i ratowania ich z zagrożonej instalacji, tak aby
zapewnić przeżycie jak największej liczy osób. 5.
Operator regularnie testuje skuteczność wewnętrznych
planów działania na wypadek awarii. Artykuł 30
Zewnętrzne plany działania i przygotowanie na wypadek awarii 1.
Państwa członkowskie opracowują
zewnętrzne plany działania na wypadek awarii uwzględniające
wszystkie instalacje służące do wydobycia ropy naftowej
i gazu ziemnego ze złóż podmorskich, a także
potencjalnie dotknięte obszary leżące w ich jurysdykcji. 2.
Zewnętrzne plany działania na wypadek
awarii opracowuje się we współpracy z odpowiednimi operatorami,
a także – w stosownych przypadkach – z posiadaczami zezwoleń,
oraz dostosowuje się je do wewnętrznych planów działania na
wypadek awarii instalacji umiejscowionych lub planowanych na danym obszarze. Należy
również uwzględnić każdą aktualizację planów
wewnętrznych zgłoszoną przez operatora. 3.
Zewnętrzne plany działania na wypadek
awarii opracowuje się zgodnie z przepisami załączników I i V
oraz udostępnia się je Komisji, a w stosownych przypadkach podaje
się je do wiadomości publicznej. 4.
Państwa członkowskie stosują
wszystkie odpowiednie środki w celu osiągnięcia wysokiego
poziomu kompatybilności i interoperacyjności wiedzy i
urządzeń wykorzystywanych w sytuacjach awaryjnych we wszystkich
państwach członkowskich w danym regionie geograficznym, a w
stosownych przypadkach również poza takim regionem. Państwa
członkowskie zachęcają sektor do opracowywania kompatybilnych instrumentów
służących do reagowania w sytuacjach awaryjnych zgodnie
z intencjami niniejszego ustępu. 5.
Operatorzy współpracują
z państwami członkowskimi przy wdrażaniu przepisów ust. 4
niniejszego artykułu. 6.
Państwa członkowskie prowadzą
aktualne rejestry zasobów wykorzystywanych w przypadkach awarii, jakie
udostępniane są w ich jurysdykcjach przez podmioty publiczne
i prywatne. Rejestry te udostępnia się innym państwom
członkowskim lub – na zasadzie wzajemności – potencjalnie narażonym
na negatywny wpływ państwom trzecim, a także Komisji. 7.
Państwa członkowskie i operatorzy regularnie
testują swoje przygotowanie do skutecznego reagowania w razie
wypadków związanych z eksploatacją podmorskich złóż ropy
naftowej i gazu ziemnego. Artykuł 31
Mechanizmy reagowania na wypadek awarii 1.
Operator bezzwłocznie informuje właściwe
organy o poważnym wypadku lub o sytuacji wiążącej
się z bezpośrednim ryzykiem wystąpienia poważnego
wypadku. W razie konieczności właściwe organy udzielają danemu
operatorowi pomocy, tak aby zapobiec zwiększeniu ryzyka lub skali wypadku. 2.
W razie wypadku właściwe organy we
współpracy z operatorami stosują wszelkie niezbędne środki,
aby zapobiec zwiększeniu skali wypadku i ograniczyć jego skutki. 3.
W razie wypadku, którego opanowanie przekracza
możliwości krajowych mechanizmów reagowania, państwo
członkowskie może zwrócić się o dodatkową pomoc do
państw członkowskich oraz do Europejskiej Agencji
ds. Bezpieczeństwa na Morzu za pośrednictwem unijnego mechanizmu
ochrony ludności ustanowionego decyzją Rady 2007/779/WE. 4.
W trakcie działań podjętych
w odpowiedzi na awarię państwo członkowskie gromadzi
informacje niezbędne do pełnej analizy wypadku. Artykuł 32
Transgraniczne przygotowanie i mechanizmy reagowania na wypadek awarii 1.
W przypadku gdy transgraniczny wpływ wypadków
związanych z eksploatacją podmorskich złóż ropy
naftowej i gazu można przewidzieć, państwa
członkowskie udostępniają informacje Komisji
i państwom członkowskim oraz – na zasadzie wzajemności – państwom
trzecim potencjalnie narażonym na negatywne skutki wypadków,
a także uwzględniają zidentyfikowane ryzyko sporządzając
zewnętrzny plan działania na wypadek awarii. Takie państwa
członkowskie koordynują swoje plany działania na wypadek awarii,
aby w razie wypadku ułatwić wspólną reakcję. 2.
Państwa członkowskie koordynują
środki dotyczące obszarów położonych poza granicami Unii,
tak aby zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom eksploatacji podmorskich
złóż ropy naftowej i gazu ziemnego. 3.
Państwa członkowskie regularnie testują
swoje przygotowanie do skutecznego reagowania w razie wypadków we
współpracy z państwami członkowskimi potencjalnie
narażonymi na skutki wypadków, właściwymi agencjami unijnymi lub
państwami trzecimi. Komisja może włączyć się do
realizacji działań mających na celu testowanie transgranicznych
i unijnych mechanizmów reagowania na wypadek awarii. 4.
W razie
poważnego wypadku lub bezpośredniego zagrożenia poważnym
wypadkiem, który ma lub może spowodować skutki transgraniczne,
państwo członkowskie, w którego jurysdykcji wystąpiła
awaria, bezzwłocznie zawiadamia Komisję i te państwa
członkowskie, które mogą być narażone na skutki awarii. Rozdział VIII
Przepisy końcowe Artykuł 33
Sankcje Państwa członkowskie
określają sankcje za naruszenie przepisów niniejszego rozporządzenia
przez sektor, a także stosują wszelkie środki
niezbędne, aby zapewnić wdrożenie tych sankcji. Określone
sankcje muszą być skuteczne, proporcjonalne
i odstraszające. Artykuł 34
Uprawnienia przekazane Komisji 1.
Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów
delegowanych zgodnie z art. 35 niniejszego rozporządzenia w celu
dostosowywania treści wymogów określonych w załącznikach I
do VI do zmian związanych z rozwojem technologii i ewolucją procedur. 2.
Komisja może również przyjmować akty
delegowane zgodnie z art. 35 niniejszego rozporządzenia w celu
dokładniejszego określenia wymogów rozporządzenia
w odniesieniu do: a) szczegółowych informacji przekazywanych
w zawiadomieniu dotyczącym projektu lub w sprawozdaniu
dotyczącym poważnych zagrożeń, które określono w
częściach 1, 2, 3 i 6 załącznika II; b) zawiadomienia o eksploatacji
odwiertu/działalności połączonej, które określono w
częściach 4 i 7 załącznika II; c) wymogów dotyczących weryfikacji
przez niezależną stronę trzecią, które określono
w części 5 lit. d) załącznika II, oraz wymogów
dotyczących funkcjonowania i organizacji właściwych organów,
które określono w załączniku III; oraz d) wymogów dotyczących zapobiegania poważnym
zagrożeniom przez operatorów, które określono w załączniku IV. Artykuł 35
Wykonywanie przekazanych uprawnień 1.
Powierzenie Komisji uprawnień do
przyjęcia aktów delegowanych podlega warunkom określonym
w niniejszym artykule. 2.
Uprawnienia do
przyjęcia aktów delegowanych, o których mowa w art. 34, powierza się Komisji na
czas nieokreślony od dnia wejścia w życie
niniejszego rozporządzenia. 3.
Przekazanie uprawnień, o którym mowa
w art. 34, może zostać w dowolnym momencie odwołane
przez Parlament Europejski lub przez Radę. Decyzja o odwołaniu
kończy przekazanie określonych w niej uprawnień. Decyzja
o odwołaniu staje się skuteczna od następnego dnia po jej
opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub
w określonym w tej decyzji późniejszym terminie. Nie
wpływa ona na ważność jakichkolwiek już
obowiązujących aktów delegowanych. 4.
Niezwłocznie po przyjęciu aktu
delegowanego Komisja przekazuje go równocześnie Parlamentowi Europejskiemu
i Radzie. 5.
Akt delegowany przyjęty na podstawie art.
34 wchodzi w życie tylko jeśli Parlament Europejski albo Rada
nie wyraziły sprzeciwu w terminie dwóch miesięcy od przekazania
tego aktu Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, lub jeśli, przed
upływem tego terminu, zarówno Parlament Europejski, jak i Rada
poinformowały Komisję, że nie wniosą sprzeciwu. Termin ten
przedłuża się o dwa miesiące z inicjatywy
Parlamentu Europejskiego lub Rady. Artykuł 36
Procedura komitetu 1.
Komisja wspomagana jest przez komitet. Komitet jest
komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011. 2.
W przypadku odesłania do niniejszego
ustępu stosuje się art. 5 rozporządzenia (UE) nr 182/2011. Artykuł 37
Zmiana dyrektywy 2004/35/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 21 kwietnia
2004 r. w sprawie odpowiedzialności za środowisko
w odniesieniu do zapobiegania i zaradzania szkodom wyrządzonym
środowisku naturalnemu[25] 1.
Artykuł 2 ust. 1 lit. b)
dyrektywy otrzymuje brzmienie: „b) szkody wyrządzone w wodach, które
stanowią dowolną szkodę mającą znaczący negatywny
wpływ na: (i) ekologiczny, chemiczny
i/lub ilościowy stan i/lub ekologiczny potencjał, określony
w dyrektywie 2000/60/WE, danych wód, z wyjątkiem negatywnego
wpływu, do którego odnosi się art. 4 ust. 7 wspomnianej
dyrektywy, lub (ii) stan ochrony danych wód morskich,
określony w dyrektywie 2008/56/WE, o ile dane aspekty stanu
ochrony środowiska morskiego nie są już uwzględnione w ramach
dyrektywy 2000/60/WE;” 2.
Państwa członkowskie wprowadzają
w życie przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne
niezbędne do spełnienia wymogów powyższego ustępu
w ciągu jednego roku od dnia wejścia w życie niniejszego
rozporządzenia. Państwa członkowskie bezzwłocznie
powiadamiają o tym Komisję. Artykuł 38
Postanowienia przejściowe Operatorzy instalacji w pełni
przestrzegają przepisów niniejszego rozporządzenia w ciągu
dwóch lat od dnia jego wejścia w życie, z następującymi
wyjątkami: a) operatorzy instalacji innych niż
wydobywcze, którzy zawarli umowę, ale nie rozpoczęli jeszcze
działań w miejscu działalności, w pełni
przestrzegają przepisów niniejszego rozporządzeniem w ciągu
jednego roku od dnia jego wejścia w życie lub wcześniej, na
podstawie porozumienia z właściwym organem; b) operatorzy planowanych instalacji w
pełni przestrzegają przepisów niniejszego rozporządzenia, chyba
że uzgodniono inaczej z właściwym organem, lecz w każdym
razie nie później niż w ciągu jednego roku od dnia jego
wejścia w życie; c) operatorzy odwiertów w pełni
przestrzegają przepisów niniejszego rozporządzenia w ciągu
trzech miesięcy od dnia jego wejścia w życie lub
wcześniej, na podstawie porozumienia z właściwym organem. Artykuł 39
Wejście w życie 1.
Niniejsze rozporządzenie wchodzi
w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej. 2.
Niniejsze rozporządzenie jest
wiążące w całości i obowiązuje
bezpośrednio we wszystkich państwach członkowskich. Sporządzono w Brukseli, dnia [……] W imieniu Parlamentu Europejskiego W
imieniu Rady Przewodniczący Przewodniczący ZAŁĄCZNIK I
Udział przedstawicieli społeczeństwa w procedurze wydawania
zezwoleń zgodnie z dyrektywą 94/22/WE 1.
Państwa członkowskie zapewniają: a) poinformowanie społeczeństwa
poprzez ogłoszenia publiczne lub za pomocą innych odpowiednich środków,
takich jak media elektroniczne, jeżeli są dostępne,
o wnioskach o zezwolenia złożonych do państwa
członkowskiego, a także udostępnienie
społeczeństwu odpowiednich informacji o takich wnioskach,
w tym między innymi informacji o prawie do udziału,
a także osobach, do których można zgłaszać uwagi lub
pytania; b) przedstawicielom społeczeństwa
prawo do wyrażania komentarzy i opinii w momencie kiedy
wszystkie opcje są jeszcze otwarte, przed podjęciem decyzji o
udzieleniu zezwolenia; c) należyte uwzględnienie
w podejmowaniu takich decyzji wyników udziału przedstawicieli społeczeństwa; d) dołożenie wszelkich
starań, aby po przeanalizowaniu uwag i opinii wyrażonych przez
przedstawicieli społeczeństwa poinformować
społeczeństwo o podjętych decyzjach i ich przyczynach oraz
o względach, na których oparto te decyzje, z uwzględnieniem
informacji o procedurze uwzględnienia udziału
społeczeństwa. 2.
Należy określić rozsądne ramy
czasowe, które zapewnią wystarczającą ilość czasu na
poszczególne etapy konsultacji społecznych. Państwo członkowskie
określa przedstawicieli społeczeństwa uprawnionych do udziału
do celów określonych w pkt 1, w tym odpowiednie organizacje
pozarządowe spełniające wszelkie wymogi nałożone na
mocy prawa krajowego, takie jak np. organizacje promujące ochronę
środowiska lub bezpieczeństwo eksploatacji złóż
podmorskich. ZAŁĄCZNIK II
Wymogi dotyczące dokumentów związanych z procedurą
wydawania zezwoleń
1.
Informacje, które mają być przekazane w zawiadomieniu
dotyczącym projektu instalacji wydobywczej
Zawiadomienie dotyczące projektu instalacji
wydobywczej wymagane na mocy art. 9 zawiera przynajmniej
następujące informacje: 1) nazwa i adres operatora
instalacji; 2) opis procesu zastosowanego
w trakcie prac projektowych, wykorzystanych norm, a także
wariantów projektu, które powstały w wyniku zastosowania tego procesu; 3) opis wybranej koncepcji projektu
w powiązaniu ze scenariuszami dotyczącymi poważnych zagrożeń
dla danej instalacji i jej lokalizacji, a także opis podstawowych
elementów kontroli ryzyka; 4) potwierdzenie, że wybrana koncepcja
ogranicza ryzyko poważnych zagrożeń w stopniu możliwym
do przyjęcia; 5) opis instalacji i warunków
panujących w przewidywanej lokalizacji; 6) opis rodzajów działań,
jakie mają być przeprowadzone w związku z poważnymi zagrożeniami; 7) ogólny opis systemu zarządzania
bezpieczeństwem, dzięki któremu zapewniona zostanie efektywność
planowanych środków kontroli ryzyka wystąpienia poważnych
zagrożeń, w tym opis wybranego systemu niezależnej
weryfikacji.
2.
Informacje, które mają być przekazane w sprawozdaniu
dotyczącym poważnych zagrożeń dla instalacji wydobywczej
Sprawozdanie dotyczące poważnych zagrożeń
dla instalacji wydobywczej wymagane na mocy art. 10 zawiera przynajmniej
następujące informacje: 1) opis, w jaki sposób uwzględniono
odpowiedzi właściwego organu na zawiadomienie dotyczące projektu; 2) podsumowanie udziału pracowników
w pracach na sprawozdaniem dotyczącym poważnych
zagrożeń; 3) opis instalacji
i powiązanej infrastruktury, a także wszystkich
przyłączonych do niej elementów, w tym odwiertów; 4) potwierdzenie, że zidentyfikowano
wszystkie poważne zagrożenia, oszacowano prawdopodobieństwo ich
wystąpienia oraz ich skutki, a także potwierdzenie, że środki
kontroli są wystarczające, aby ograniczyć ryzyko zdarzeń
związanych z poważnymi zagrożeniami dla ludzi i środowiska
w stopniu możliwym do przyjęcia; 5) szczegółowe informacje o planowanych
rodzajach działalności niosącej ze sobą ryzyko
wystąpienia poważnych zagrożeń, a także o maksymalnej
liczbie osób, które mogą przebywać na instalacji w dowolnym
momencie; 6) szczegółowe informacje
o obiekcie i o ustaleniach zapewniających kontrolę
odwiertu, bezpieczeństwo procesów, izolowanie substancji niebezpiecznych,
zapobieganie pożarom i wybuchom, ochronę pracowników przed
substancjami niebezpiecznymi oraz ochronę środowiska przed zdarzeniem
związanym z poważnym zagrożeniem w jego początkowej
fazie (zgodnie z wewnętrznym planem działania na wypadek awarii
spełniającym wymogi określone w załączniku V); 7) szczegółowe informacje o ustaleniach
obejmujących ochronę osób na platformie przed poważnymi
zagrożeniami oraz zapewnienie bezpiecznej ewakuacji i ratunku, a
także utrzymanie działania systemów kontroli mających na celu
zapobieganie uszkodzeniu instalacji i szkodom dla środowiska
w razie ewakuacji całego personelu; 8) odpowiednie kodeksy, normy i wytyczne
zastosowane przy budowie instalacji oraz przy oddaniu jej do eksploatacji; 9) informacje o systemie
zarządzania bezpieczeństwem w kontekście systemów działania,
konserwacji, modyfikacji i weryfikacji, w tym główne
ograniczenia operacyjne instalacji, które mają być kontrolowane przez
system zarządzania; 10) informacje dotyczące systemu
weryfikacji wymagane na mocy pkt 2 części 5 niniejszego załącznika; 11) wszelkie inne istotne informacje, dotyczące
na przykład sytuacji, w której dwie instalacje lub ich większa liczba
działają łącznie w sposób, który wpływa na poważne
zagrożenia, jakie może stwarzać jedna z tych instalacji lub
wszystkie instalacje; 12) informacje istotne w kontekście
wymogów niniejszego rozporządzenia uzyskane zgodnie z innymi
obowiązującymi unijnymi przepisami prawnymi, zwłaszcza z dyrektywami
92/91/WE i 85/337/EWG; 13) opis elementów środowiska, które
będą znacznie narażone na negatywne skutki, ocena
zidentyfikowanych potencjalnych skutków dla środowiska, obejmujących w
szczególności wycieki zanieczyszczeń do środowiska, oraz opis
środków technicznych i innych niż techniczne przewidzianych
w celu zapobiegania takim wyciekom oraz ograniczania i niwelowania ich, takich
jak np. monitorowanie.
3.
Informacje, które mają być przekazane w sprawozdaniu
dotycząccym poważnych zagrożeń dla instalacji innej
niż wydobywcza
Sprawozdanie dotyczące poważnych zagrożeń
dla instalacji innej niż wydobywcza wymagane na mocy art. 11 zawiera
przynajmniej następujące informacje: 1) nazwa i adres operatora
instalacji; 2) podsumowanie udziału
pracowników w pracach na sprawozdaniem dotyczącym poważnych
zagrożeń; 3) opis instalacji,
a w przypadku instalacji ruchomej, szczegółowe informacje
o sposobach przemieszczania jej pomiędzy lokalizacjami
i o systemie mocowania; 4) szczegółowe informacje
o rodzajach działalności niosącej ze sobą ryzyko
wystąpienia poważnych zagrożeń, jakie można
prowadzić na instalacji, a także o maksymalnej liczbie
osób, które mogą przebywać na instalacji w dowolnym momencie; 5) potwierdzenie, że zidentyfikowano
wszystkie poważne zagrożenia, oszacowano prawdopodobieństwo ich
wystąpienia oraz ich skutki, a także potwierdzenie, że środki
kontroli są wystarczające, aby ograniczyć ryzyko zdarzeń
związanych z poważnymi zagrożeniami dla ludzi i środowiska
w stopniu możliwym do przyjęcia; 6) szczegółowe informacje
o obiekcie i o ustaleniach zapewniających kontrolę
odwiertu, bezpieczeństwo procesów, izolowanie substancji niebezpiecznych,
zapobieganie pożarom i wybuchom, ochronę pracowników przed
substancjami niebezpiecznymi oraz ochronę środowiska przed zdarzeniem
związanym z poważnym zagrożeniem w jego początkowej
fazie (zgodnie z wewnętrznym planem działania na wypadek awarii
spełniającym wymogi określone w załączniku V); 7) szczegółowe informacje o ustaleniach
obejmujących ochronę osób na platformie przed poważnymi
zagrożeniami oraz zapewnienie bezpiecznej ewakuacji i ratunku, a
także utrzymanie działania systemów kontroli mających na celu
zapobieganie uszkodzeniu instalacji i szkodom dla środowiska
w razie ewakuacji całego personelu; 8) odpowiednie kodeksy, normy i wytyczne
zastosowane przy budowie instalacji oraz przy oddaniu jej do eksploatacji; 9) potwierdzenie, że zidentyfikowano
wszystkie poważne zagrożenia w odniesieniu do działań,
jakie instalacja może prowadzić, oraz potwierdzenie, że ograniczono
ryzyko zdarzeń związanych z poważnymi zagrożeniami dla
ludzi i środowiska w stopniu możliwym do przyjęcia; 10) szczegółowe informacje
o ograniczeniach środowiskowych, meteorologicznych
i wynikających z charakteru dna morskiego, które mogą
wpływać na bezpieczeństwo działalności,
a także informacje o ustaleniach dotyczących identyfikacji
ryzyka wynikającego z charakteru dna morskiego i z zagrożeń
istniejących w środowisku morskim, takich jak rurociągi
i systemy cumowania sąsiadujących instalacji; 11) informacje o systemie
zarządzania bezpieczeństwem w kontekście systemów działania,
konserwacji i modyfikacji; 12) informacje dotyczące systemu
weryfikacji wymagane na mocy pkt 2 części 5 niniejszego załącznika; 13) wszelkie inne istotne informacje, dotyczące
na przykład sytuacji, w której dwie instalacje lub ich większa liczba
działają łącznie w sposób, który wpływa na poważne
zagrożenia, jakie może stwarzać jedna z tych instalacji lub
wszystkie instalacje; 14) opis elementów środowiska, które
będą znacznie narażone na negatywne skutki, ocena
zidentyfikowanych potencjalnych skutków dla środowiska, obejmujących w
szczególności wycieki zanieczyszczeń do środowiska, oraz opis
środków technicznych i innych niż techniczne przewidzianych
w celu zapobiegania takim wyciekom oraz ograniczania i niwelowania ich, takich
jak np. monitorowanie.
4.
Informacje, które mają być przekazane w zawiadomieniu
o eksploatacji odwiertu
Zawiadomienie o eksploatacji odwiertu wymagane
na mocy art. 13 zawiera przynajmniej następujące informacje: 1) nazwa i adres operatora
odwiertu; 2) nazwa instalacji, która zostanie
zastosowana, oraz nazwa jej właściciela; 3) szczegółowe informacje
identyfikujące odwiert, a także informacje na temat
powiązań z innymi odwiertami lub inwestycjami; 4) informacje o programie prac na
odwiercie, w tym o okresie jego działalności, o weryfikacji zabezpieczeń
chroniących przed utratą kontroli nad odwiertem, a także o
planowanym statusie odwiertu po zakończeniu działalności; 5) wszelkie informacje dotyczące
urządzeń zabezpieczających, które mają być zastosowane
i które nie zostały opisane w aktualnym sprawozdaniu dotyczącym
poważnych zagrożeń dla instalacji; 6) ocena ryzyka zawierająca opis: a) szczególnych zagrożeń
związanych z eksploatacją odwiertu, b) zagrożeń podpowierzchniowych, c) wszelkich działań na
powierzchni lub pod powierzchnią wody, które potencjalnie
wiążą się z poważnymi zagrożeniami, d) odpowiednich środków kontroli; 7) szczegółowe informacje
o projekcie odwiertu, w tym o zabezpieczeniach chroniących przed
utratą kontroli nad odwiertem (urządzenia, płyny wiertnicze
i cement itp.), o kontroli kierunku trasy odwiertu i o ograniczeniach
dotyczących bezpiecznej działalności zgodnie z oceną
ryzyka; 8) szczegółowe informacje
o konfiguracji odwiertu na koniec działalności, tj. o tym czy
jest on trwale lub tymczasowo wyłączony, oraz czy jest gotowy do
przyszłego wykorzystania; 9) w przypadku istniejących
odwiertów, istotne informacje o historii i stanie odwiertu; 10) w razie zmiany
złożonego wcześniej zawiadomienia o eksploatacji odwiertu, szczegółowe
informacje umożliwiające pełną aktualizację zawiadomienia; 11) jeżeli odwiert ma być
eksploatowany przy pomocy instalacji innej niż wydobywcza, następujące
informacje dodatkowe: a) szczegółowe informacje
o warunkach meteorologicznych, o stanie środowiska morskiego i o
stanie dna morskiego w lokalizacji, w tym o wszelkich przeszkodach
fizycznych, takich jak np. rurociągi, b) szczegółowe informacje
o warunkach środowiskowych, które uwzględniono
w wewnętrznym planie działania na wypadek awarii instalacji, c) szczegółowe informacje
o postanowieniach dotyczących mechanizmu reagowania na wypadek awarii,
w tym w razie poważnego wypadku zagrażającego
środowisku, które nie zostały uwzględnione w sprawozdaniu
dotyczącym poważnych zagrożeń, oraz d) opis sposobu koordynacji systemów zarządzania
operatora odwiertu i właściciela instalacji w celu
zapewnienia ciągłej skutecznej kontroli poważnych zagrożeń; 12) oświadczenie dotyczące
niezależnej kontroli odwiertu wymagane na mocy pkt 1 części 5
niniejszego załącznika; 13) informacje istotne w kontekście
wymogów niniejszego rozporządzenia uzyskane zgodnie z innymi
obowiązującymi unijnymi przepisami prawnymi, zwłaszcza z
dyrektywami 92/91/WE i 85/337/EWG.
5.
Kwestie związane z systemem weryfikacji
1.
Niezależna strona trzecia spełnia
następujące wymogi związane z niezależnością
od operatora instalacji lub operatora odwiertu: a) funkcja tej osoby nie wymaga, aby
analizowała ona jakikolwiek aspekt elementu kluczowego dla bezpieczeństwa
obiektu, w pracach nad którym osoba ta wcześniej uczestniczyła lub w przypadku
którego osoba ta mogłaby być nieobiektywna; b) osoba ta jest wystarczająco
niezależna od systemu zarządzania odpowiedzialnego obecnie lub
w przeszłości za jakikolwiek aspekt elementu niezależnego
systemu weryfikacji lub kontroli odwiertu, aby zapewnić swoją obiektywność
w trakcie pełnienia funkcji przyznanych jej w ramach systemu; 2.
Niezależna strona trzecia spełnia następujące
wymogi w zakresie kompetencji: a) kompetencje techniczne, w tym pracownicy
posiadający odpowiednie kwalifikacje, w odpowiedniej liczbie
i o odpowiednim doświadczeniu; b) odpowiedni przydział zadań przez
operatora pracownikom mającym kwalifikacje do ich realizacji; c) odpowiednie ustalenia dotyczące
przepływu informacji pomiędzy operatorem a niezależną
stroną trzecią; d) niezależna strona trzecia posiada wystarczające
uprawnienia nadane jej przez operatora w celu odpowiedniego pełnienia
swoich funkcji; 3.
Dla celów art. 13 ust. 3 istotna zmiana
zawiadomienia o eksploatacji odwiertu obejmuje: a) każdą zmianę potencjalnie naruszającą
pierwotny cel planu odwiertu, w szczególności dotyczącą
kontroli odwiertu i innych zabezpieczeń przed wypływem,
a także ich weryfikacji; b) każdą istotną zmianę dotyczącą
obiektu lub urządzeń, systemu zarządzania lub operatora
odwiertu, zgłoszoną zgodnie z częścią 4
załącznika II; c) każdą zmianę oceny ryzyka,
w tym spowodowaną warunkami, jakie wystąpiły w trakcie
eksploatacji odwiertu. Istotne zmiany powinny być zgłaszane
niezależnemu rzeczoznawcy ds. weryfikacji odwiertów w celu
przeprowadzenia przez niego dalszej weryfikacji, a o wynikach dalszej
weryfikacji należy zawiadomić właściwy organ. 4.
Zawiadomienie o eksploatacji odwiertu zawiera
oświadczenie niezależnego rzeczoznawcy ds. weryfikacji odwiertów
potwierdzające, że ocena ryzyka dotycząca projektu odwiertu
i zabezpieczenia chroniące przed utratą kontroli są
odpowiednie dla wszystkich przewidywanych warunków i okoliczności. 5.
W przypadku eksploatacji instalacji sprawozdanie
dotyczące poważnych zagrożeń obejmuje: a) oświadczenie niezależnego
rzeczoznawcy ds. weryfikacji odwiertów potwierdzające, że
rejestr elementów kluczowych dla bezpieczeństwa i system ich
utrzymania, opisane w sprawozdaniu dotyczącym poważnych
zagrożeń, są lub będą odpowiednie; b) opis systemu weryfikacji, w tym opis
wyboru niezależnych rzeczoznawców ds. weryfikacji odwiertów oraz sposobów
weryfikacji dobrego stanu i kondycji technicznej elementów kluczowych dla
bezpieczeństwa i danego obiektu w ramach systemu; c) środki wymienione w pkt 5
lit. b) obejmują niezbędną kontrolę i testy elementów
kluczowych dla bezpieczeństwa przeprowadzone przez niezależne
i kompetentne osoby, weryfikację projektu, normy, certyfikacji lub
innego systemu potwierdzenia zgodności z przepisami elementów kluczowych
dla bezpieczeństwa, kontrolę prac będących w toku, zgłaszanie
wszelkich przypadków braku zgodności z przepisami, a także
wszelkie działania naprawcze podjęte przez operatora.
6.
Informacje, które mają być przekazane w związku
z istotną zmianą dotyczącą instalacji, w tym w
związku z usunięciem instalacji stałej
W przypadku wprowadzenia istotnych zmian na
instalacji informacje, które mają być dostarczone
właściwemu organowi zgodnie z art. 10 i 11, obejmują
przynajmniej następujące informacje: 1.
nazwa i adres operatora instalacji; 2.
podsumowanie udziału pracowników w pracach
na sprawozdaniem dotyczącym poważnych zagrożeń; 3.
w przypadku istotnej modyfikacji,
szczegółowe informacje umożliwiające pełną
aktualizację złożonego wcześniej sprawozdania
dotyczącego poważnych zagrożeń i powiązanego z
nim wewnętrznego planu działania na wypadek awarii instalacji,
a także potwierdzenie, że ryzyko poważnych
zagrożeń ograniczono w stopniu możliwym do przyjęcia; 4.
w razie wycofania stałej instalacji
wydobywczej z eksploatacji: a) sposoby izolowania wszystkich substancji
niebezpiecznych, a w razie odwiertów przyłączonych do
instalacji, sposoby trwałego szczelnego oddzielenia odwiertów od
instalacji i od środowiska, b) opis ryzyka wystąpienia
poważnych zagrożeń związanych z demontażem
instalacji, całkowita liczba ludności narażona na szkodliwy
wpływ oraz środki kontroli ryzyka, c) ustalenia dotyczące reagowania
w przypadku awarii mające na celu bezpieczną ewakuację
i ratunek personelu, a także zapobieganie poważnym wypadkom,
które mogą spowodować szkody dla środowiska.
7.
Informacje, które mają być przekazane w zawiadomieniu
o działalności połączonej
Zawiadomienie o działalności
połączonej wymagane na mocy z art. 14 zawiera przynajmniej
następujące informacje: 1) nazwa i adres operatora
instalacji sporządzającego zawiadomienie; 2) jeśli w działalności
połączonej uczestniczą inni operatorzy, ich nazwy i adresy
wraz z potwierdzeniem ich zgody na treść zawiadomienia; 3) opis sposobu koordynacji systemów
zarządzania instalacjami uczestniczącymi w działalności
połączonej mającej na celu zmniejszenie ryzyka związanego z poważnym
wypadkiem; 4) szczegółowe informacje
o wszelkich urządzeniach, które mają być stosowane
w związku z działalnością
połączoną, lecz które nie zostały opisane w aktualnych
sprawozdaniach dotyczących poważnych zagrożeń dla instalacji
mających uczestniczyć w działalności
połączonej; 5) podsumowanie oceny ryzyka
przeprowadzonej przez wszystkich operatorów, którzy mają uczestniczyć
w działalności połączonej, zawierające: a) opis wszelkich działań prowadzonych
w ramach działalności połączonej, które
wiążą się z zagrożeniem mogącym spowodować
poważny wypadek na instalacji lub wypadek związany z jej
działalnością, b) opis wszelkich środków kontroli
ryzyka wprowadzonych w wyniku oceny ryzyka; 6) opis działalności
połączonej i program prac, który zawiera przewidywane daty
rozpoczęcia i zakończenia działalności
połączonej, a także kopię umowy zawartej między operatorami
uczestniczącymi w działalności połączonej. ZAŁĄCZNIK III
Przepisy wprowadzane przez właściwe organy w celu regulacji działalności
wiążącej się z poważnymi zagrożeniami 1.
W celu wyznaczenia właściwego organu
odpowiedzialnego za funkcje regulacyjne określone w niniejszym
rozporządzeniu i dotyczące bezpieczeństwa i ochrony
środowiska państwa członkowskie uwzględniają przynajmniej
następujące kryteria: a) ustalenia organizacyjne
umożliwiające skuteczne pełnienie wszystkich zobowiązań
nałożonych na mocy niniejszego rozporządzenia, w tym
ustalenia dotyczące regulacji kwestii bezpieczeństwa i ochrony
środowiska w równorzędny sposób; b) deklaracja w sprawie polityki
uwzględniająca cele nadzoru i egzekwowania przepisów,
a także sposób osiągnięcia przejrzystości,
spójności, proporcjonalności i obiektywizmu przez
właściwy organ w prowadzonej przez niego działalności regulacyjnej
dotyczącej wydobycia ropy naftowej i gazu ziemnego ze złóż
podmorskich. Właściwy organ informuje również wyraźnie społeczeństwo
o podziale obowiązków między organem regulacyjnym a operatorem, w
ramach którego operator ponosi główną odpowiedzialność za
kontrolę ryzyka, a organ regulacyjny jest odpowiedzialny za
sprawdzenie, czy podmiot gospodarczy ma odpowiednie środki, które
potencjalnie zapewnią skuteczną kontrolę ryzyka wystąpienia
poważnych zagrożeń; c) deklaracja w sprawie strategii
zawierająca opis funkcji właściwego organu, priorytety jego
działań (na przykład w zakresie projektowania
i eksploatacji instalacji, zarządzania integralnością oraz
przygotowania i reagowania na wypadek awarii), a także sposób
jego organizacji; d) procedury operacyjne określające
sposób, w jaki właściwy organ będzie sprawował kontrolę
i egzekwował przepisy dotyczące obowiązków operatorów
wynikających z niniejszego rozporządzenia, w tym sposób rozpatrywania,
oceny i zatwierdzania sprawozdań dotyczących poważnych zagrożeń
przez właściwy organ, sposób rozpatrywania zawiadomień o eksploatacji
odwiertów oraz sposób ustalania częstotliwości kontroli środków
kontroli ryzyka wystąpienia poważnych zagrożeń (w tym
dla środowiska) w odniesieniu do danej instalacji lub danego rodzaju
działalności; e) procedury umożliwiające
właściwemu organowi pełnienie funkcji przewidzianych w niniejszym
rozporządzeniu, bez uszczerbku dla innych obowiązków, związanych
na przykład z eksploatacją złóż ropy naftowej i gazu
ziemnego na lądzie, oraz procedury umożliwiające realizację
ustaleń obowiązujących na mocy dyrektywy 92/91/WE; f) jeżeli w skład
właściwego organu wchodzą dwie lub więcej agencji, formalna
umowa określająca niezbędne mechanizmy wspólnych
działań w ramach właściwego organu, w tym mechanizmy nadzoru
ze strony kadry kierowniczej wyższego szczebla, a także mechanizmy
monitorowania i przeglądów, wspólnego planowania i kontroli,
podziału obowiązków dotyczących rozpatrywania sprawozdań
dotyczących poważnych zagrożeń, wspólnych
postępowań wyjaśniających, wewnętrznej wymiany
informacji i sprawozdawczości zewnętrznej. 2.
Aby zapewnić realizację powyższych
ustaleń, państwa członkowskie wprowadzają odpowiednie
przepisy, które zapewniają: a) dostępność
wystarczającej wiedzy specjalistycznej – wewnętrznie lub na podstawie
ustaleń zewnętrznych – do celów kontroli działań i prowadzenia
postępowań wyjaśniających, prowadzenia działań związanych
z egzekwowaniem przepisów, a także rozpatrywania sprawozdań
dotyczących poważnych zagrożeń i zawiadomień; b) w razie skorzystania z zewnętrznych
źródeł wiedzy, pisemne wytyczne i nadzór wystarczające, aby
zachować spójność podejścia, przy jednoczesnym zachowaniu
pełnej odpowiedzialności przez wyznaczony prawnie właściwy
organ zgodnie z niniejszym rozporządzeniem; c) odpowiednie zasoby przeznaczane na
organizację podstawowych szkoleń, organizację wymiany
informacji, udostępnienie technologii, podróże i diety
pracowników właściwego organu w związku z ich
funkcjami regulacyjnymi, a także umożliwiające aktywną
współpracę między właściwymi organami zgodnie
z art. 27; d) w stosownych przypadkach,
zobowiązanie operatorów i/lub właścicieli instalacji do pokrycia
kosztów poniesionych przez właściwy organ w wyniku pełnienia funkcji
przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu; e) realizację lub wspieranie badań,
których przeprowadzenie jest niezbędne w związku funkcjami
pełnionymi przez właściwy organu na mocy niniejszego
rozporządzenia; f) składanie sprawozdań przez
właściwy organ. 3.
Procedury oceny sprawozdań dotyczących
poważnych zagrożeń i zawiadomień, wewnętrznych
planów działania na wypadek awarii i innych istotnych dokumentów
uwzględniają: a) analizę ilościową oceny
ryzyka; b) ocenę opinii operatora na temat istotnych
danych dotyczących lokalizacji działalności; c) ocenę zastosowanych norm technicznych
i organizacyjnych; d) ocenę rozwiązań
technicznych; e) ocenę ustaleń wprowadzonych
przez operatora do celów zarządzania zmianami planów operacyjnych; f) porównanie zastosowanych
rozwiązań z rozwiązaniami wykorzystanymi w innych
porównywalnych sytuacjach; g) ocenę zgodności planów działania
na wypadek awarii ze zidentyfikowanym ryzykiem; h) ocenę ustaleń dokonanych przez
operatora dotyczących wstrzymania działalności w przypadku
wystąpienia ryzyka; i) ocenę dostępności
urządzeń służących do reagowania w przypadku awarii
i stosowności procedur zapewniających ich odpowiednie wykorzystanie. 4.
Właściwe organy powinny być wyraźnie
niezależne od wszelkich organizacji rządowych odpowiedzialnych za
sponsorowanie przez przemysł, wydawanie zezwoleń lub pobór przychodów.
Właściwy organ nie powinien zajmować żadnego stanowiska
politycznego w odniesieniu do sektora wydobycia ropy naftowej i gazu
ziemnego. ZAŁĄCZNIK IV
Przepisy wprowadzane przez operatorów w celu zapobiegania poważnym
wypadkom 1.
W związku z wdrożeniem przez
operatora polityki zapobiegania poważnym wypadkom i systemu
zarządzania bezpieczeństwem zgodnie z art. 18 należy
uwzględnić następujące kwestie: a) politykę zapobiegania poważnym
wypadkom należy opracować na piśmie i należy w niej
uwzględnić ogólne cele i organizację kontroli
zagrożeń poważnymi wypadkami, a także sposób
zastosowania tych ustaleń na poziomie zarządu przedsiębiorstwa; b) system zarządzania bezpieczeństwem
należy zintegrować z ogólnym systemem zarządzania operatora,
a także należy w nim uwzględnić strukturę
organizacyjną, obowiązki, praktyki, procedury, procesy i zasoby
służące ustaleniu i wdrożeniu polityki w zakresie
poważnych zagrożeń. 2.
System zarządzania bezpieczeństwem
uwzględnia między innymi: a) strukturę organizacyjną oraz
role i obowiązki pracowników; b) identyfikację i ocenę poważnych
zagrożeń, prawdopodobieństwa ich wystąpienia i ich skutków; c) uwzględnienie wpływu na
środowisko w ocenie poważnych zagrożeń w ramach
sprawozdania dotyczącego poważnych zagrożeń; d) mechanizmy kontroli poważnych zagrożeń
w czasie normalnej działalności; e) zarządzanie zmianami; f) planowanie i mechanizmy reagowania na
wypadek awarii; g) ograniczenie szkód dla środowiska; h) monitorowanie wyników; i) ustalenia dotyczące audytów
i przeglądów. 3.
Operatorzy zwracają szczególną uwagę
na ocenę wymogów dotyczących niezawodności
i integralności wszystkich systemów kluczowych dla
bezpieczeństwa i dążą do tego, aby ich systemy
kontroli i konserwacji umożliwiały osiągnięcie takiego
poziomu integralności bezpieczeństwa. 4.
Operatorzy gwarantują, że substancje
niebezpieczne są przez cały czas zamknięte
w rurociągach, na statkach lub w systemach przewidzianych do
celów ich bezpiecznego przechowywania. Ponadto operatorzy gwarantują,
że żadna pojedyncza awaria bariery izolującej nie spowoduje
incydentu związanego z poważnym zagrożeniem. 5.
Operatorzy zapewniają odpowiednie ramy monitorowania
zgodności z wszystkimi właściwymi przepisami ustawowymi poprzez
włączenie swoich obowiązków ustawowych dotyczących ochrony
przed poważnymi zagrożeniami i ochrony środowiska do swoich
standardowych procedur operacyjnych. 6.
Operatorzy zwracają szczególną uwagę
na rozwój i utrzymanie wyrazistej kultury bezpieczeństwa, która
zapewni wysokie prawdopodobieństwo ciągłej bezpiecznej działalności
między innymi dzięki: a) intensywnej weryfikacji procesów; b) nagradzaniu i docenianiu
pożądanych zachowań; c) regularnej ocenie możliwości
i celów danej organizacji; d) zachowaniu wysokich norm,
będących jedną z kluczowych wartości w ramach
przedsiębiorstwa; e) wprowadzeniu formalnych systemów
zarządzania i kontroli uwzględniających udział kadry
kierowniczej wyższego szczebla i pracowników; oraz dzięki f) zapewnieniu kompetentnych
działań na wszystkich poziomach działalności. 7.
Sektor współpracuje z właściwym
organem w celu opracowania i wdrożenia priorytetowego planu
opracowywania norm, wytycznych i zasad, które zapewnią stosowanie
najlepszych praktyk w zakresie zapobiegania poważnym zagrożeniom
i ograniczania skutków poważnych zagrożeń w przypadku ich
zaistnienia. Kwestie wymagające uwzględnienia obejmują: a) zwiększenie integralności
odwiertów, urządzeń służących do kontroli odwiertów oraz
zabezpieczeń, a także monitorowanie ich skuteczności; b) zwiększenie ochrony bezpośredniej
w systemach bezpieczeństwa procesów; c) zwiększenie ochrony wtórnej
ograniczającej skutki poważnego wypadku w jego początkowej
fazie, w tym chroniącej przed wybuchem na odwiercie; d) właściwe podejmowanie decyzji
pod presją; e) zarządzanie i nadzór nad
działalnością związaną z poważnymi zagrożeniami; f) kompetencje osób zajmujących
główne stanowiska; g) efektywne określenie ryzyka w
kontekście zmieniających się warunków; h) ocenę niezawodności systemów
kluczowych dla bezpieczeństwa; i) kluczowe wskaźniki wydajności
dotyczące integralności systemów bezpieczeństwa; j) skuteczne włączenie systemów
zarządzania bezpieczeństwem do działań operatorów, operatorów
odwiertów, właścicieli platform wiertniczych i innych podmiotów uczestniczących
w działalności połączonej. ZAŁĄCZNIK V
Wymagania dotyczące przygotowania i reagowania na wypadek awarii
1.
Wewnętrzne plany działania na wypadek awarii
1.
Wewnętrzne plany działania na wypadek
awarii powinny zawierać między innymi: a) imiona i nazwiska lub stanowiska
osób upoważnionych do uruchamiania procedur reagowania na wypadek awarii
oraz osoby kierującej wewnętrznymi działaniami w przypadku
awarii; b) imię i nazwisko lub stanowisko
osoby odpowiedzialnej za kontakty z organem odpowiedzialnym za
zewnętrzny plan działania na wypadek awarii; c) wszystkie przewidywalne warunki lub
zdarzenia, które mogą spowodować poważny wypadek, opisane
w sprawozdaniu dotyczącym poważnych zagrożeń, do
którego załączony jest plan: d) opis działań, jakie należy
podjąć w celu kontrolowania tych warunków lub zdarzeń oraz
w celu ograniczenia ich skutków do samej instalacji i jej strefy
zamkniętej; e) opis dostępnych urządzeń
i zasobów; f) ustalenia mające na celu
ograniczenie ryzyka dla osób przebywających na instalacji, w tym ustalenia
dotyczące sposobu nadawania wczesnego sygnału ostrzegawczego,
a także działania, jakie osoby te mają podjąć po
nadaniu wczesnego sygnału ostrzegawczego; g) ustalenia zapewniające
koordynację działań z działaniami ratunkowymi opisanymi
w sprawozdaniu dotyczącym poważnych zagrożeń, opisane na
przykład w pkt 7 części 2 i pkt 7 części 3 załącznika
II, tak aby zagwarantować duże szanse przeżycia osób
przebywających na instalacji podczas poważnego wypadku; h) ustalenia dotyczące przekazania
wczesnego sygnału ostrzegawczego o wypadku właściwym
organom odpowiedzialnym za uruchomienie zewnętrznego planu działania na
wypadek awarii, rodzaj informacji, które powinny być zawarte we wczesnym
sygnale ostrzegawczym, a także ustalenia gwarantujące
przekazanie bardziej szczegółowych informacji, gdy staną się one
dostępne; i) ustalenia dotyczące szkoleń
pracowników w zakresie obowiązków, jakie mają pełnić,
oraz w razie potrzeby ustalenia dotyczące koordynacji tych
szkoleń z podmiotami odpowiedzialnymi za zewnętrzne plany działania
na wypadek awarii; j) ustalenia dotyczące koordynacji wewnętrznych
działań na wypadek awarii z zewnętrznymi działaniami na
wypadek awarii. 2.
Operatorzy powinni przygotować wykaz dostępnych
urządzeń, ustalić ich własność i lokalizację
oraz określić sposób przewiezienia ich na instalację i sposób zastosowania
ich na instalacji. W wykazie należy wskazać środki, które
zapewniają utrzymanie urządzeń i procedur w stanie
zdatnym do użytku.
2.
Zewnętrzne plany działania na wypadek awarii
1.
Zewnętrzne plany działania na wypadek awarii
powinny zawierać między innymi: a) imiona i nazwiska lub stanowiska
osób upoważnionych do uruchamiania procedur reagowania na wypadek awarii
oraz osoby kierującej zewnętrznymi działaniami w przypadku
awarii; b) ustalenia dotyczące odbioru wczesnych
sygnałów ostrzegawczych o incydentach, a także powiązane
procedury alarmowe i procedury wywoławcze; c) ustalenia zapewniające zasoby
niezbędne do realizacji zewnętrznych planów działania na wypadek
awarii; d) ustalenia gwarantujące udzielenie
pomocy przy realizacji wewnętrznego planu działania na wypadek awarii,
który dotyczy zdarzeń na instalacji i w strefie zamkniętej
dookoła instalacji; e) szczegółowy opis ustaleń
dotyczących reagowania na wypadek awarii poza obiektem; f) ustalenia zapewniające przekazanie
osobom i organizacjom, które mogą być narażone na skutki
wypadku, odpowiednich informacji i wskazówek związanych z wypadkiem; g) ustalenia zapewniające przekazanie
informacji służbom kryzysowym innych państw członkowskich
i Komisji w razie poważnego wypadku, który może mieć skutki
transgraniczne; h) ustalenia gwarantujące ograniczenie
negatywnych skutków dla fauny w regionach przybrzeżnych
i w morzu, w tym w sytuacjach, gdy zwierzęta
zanieczyszczone ropą naftową docierają do brzegu wcześniej
niż faktyczny wyciek. 2.
Organ ponoszący główną
odpowiedzialność za działania w wypadku awarii powinien
zapewnić: a) wykaz dostępnych urządzeń,
ustalenie ich własności i lokalizacji oraz określenie sposobu
przewiezienia ich na instalację i sposobu zastosowania ich na instalacji; b) opis środków, które zapewniają
utrzymanie urządzeń i procedur w stanie zdatnym do
użytku; c) wykaz urządzeń
będących w posiadaniu sektora, które mogą być
udostępnione w przypadku awarii; d) opis ogólnych ustaleń
dotyczących postępowania w przypadkach awarii związanych
z eksploatacją podmorskich złóż ropy naftowej i gazu
ziemnego, w tym opis kompetencji i obowiązków wszystkich stron
uczestniczących w działalności i organów odpowiedzialnych
za przestrzeganie takich ustaleń; e) środki gwarantujące, że
urządzenia, pracownicy i procedury są w ciągłej
gotowości do działania. 3.
W zewnętrznych planach działania na wypadek
awarii wyraźnie sprecyzowana jest rola właściwych organów,
organów reagowania, koordynatorów oraz innych podmiotów uczestniczących
w działaniach na wypadek awarii, tak aby zagwarantować współpracę
we wszystkich przypadkach wystąpienia awarii. 4.
W ustaleniach należy uwzględnić poważne
wypadki, które mogą przekroczyć możliwości państwa
członkowskiego lub których skutki mogą wykroczyć poza jego
granice, poprzez: a) udostępnienie planów sąsiadującym
państwom członkowskim i Komisji; b) sporządzenie transgranicznego wykazu
aktywów dostępnych do celów reagowania, pozostających
w posiadaniu sektora i poszczególnych krajów, a także przeprowadzenie
wszystkich czynności niezbędnych w celu zapewnienia kompatybilności
urządzeń i procedur między sąsiadującymi krajami
i państwami członkowskimi; c) określenie procedur zastosowania unijnego
mechanizmu ochrony ludności (ustanowionego decyzją Rady 2007/779/WE); d) organizację ćwiczeń
transgranicznych dotyczących działań zewnętrznych w
przypadku awarii. ANEKS VI
Wymiana informacji i przejrzystość 1.
Wspólny format sprawozdań do celu
przekazywania danych dotyczących wskaźników odnoszących się
do poważnych zagrożeń, który ma być opracowany przez
Komisję zgodnie z art. 22 i 23, umożliwia porównywanie
informacji między państwami członkowskimi i poszczególnymi operatorami. 2.
Zgodnie z wymogami dotyczącymi sprawozdań
określonymi w pkt 1 w sprawozdaniach uwzględnia się przynajmniej
następujące informacje i dane: a) informacje dotyczące niezamierzonego
wycieku węglowodorów lub innych substancji niebezpiecznych, które
uległy lub nie uległy zapłonowi; b) informacje o utracie kontroli nad
odwiertem, wymagające uruchomienia urządzeń kontroli odwiertu,
lub informacje o awarii zabezpieczenia chroniącego odwiert,
skutkującej koniecznością jego wymiany lub naprawy; c) awaria głównego elementu systemu
bezpieczeństwa procesów na instalacji; d) istotna utrata integralności
konstrukcyjnej, utrata ochrony przed skutkami pożaru lub wybuchu lub
utrata stacji stabilizującej instalację ruchomą; e) statki na kursie kolizyjnym lub faktyczne
kolizje statków z morską instalacją wydobywczą; f) wypadki śmigłowców na morskich
instalacjach wydobywczych lub w ich pobliżu, lub na trasie do
morskich instalacji wydobywczych; g) wszelkie wypadki śmiertelne; h) wszelkie przypadki obrażeń
doznanych przez pięć lub więcej osób w czasie jednego wypadku; i) wszelkie przypadki ewakuacji pracowników
niepełniących kluczowych funkcji; j) poważny wypadek mający
wpływ na środowisko. 3.
Informacje wymienione w pkt 2 obejmują
zarówno fakty, jak i dane analityczne dotyczące wydobycia ropy
naftowej i gazu ziemnego, oraz są jednoznaczne. Charakter
dostarczonych informacji i danych umożliwia porównanie działalności
poszczególnych operatorów nie tylko w ramach państwa
członkowskiego, ale również w ramach całego sektora
między państwami członkowskimi. 4.
Celem zbierania i gromadzenia informacji
wymienionych w pkt 2 jest zapewnienie wczesnych sygnałów
ostrzegawczych dotyczących (dalszego) pogarszania się stanu
bezpieczeństwa i stanu zabezpieczeń kluczowych dla
środowiska, tak aby wdrożyć proaktywne działania naprawcze.
Informacje powinny również określać ogólną
skuteczność środków i mechanizmów kontroli wdrożonych
przez poszczególnych operatorów i sektor jako całość,
w szczególności w celu zapobiegania zagrożeniom związanym
z poważnymi wypadkami i w celu minimalizacji ryzyka dla
środowiska. 5.
W celu spełnienia wymogów art. 23 należy
opracować uproszczony format ułatwiający publikację odpowiednich
danych wymaganych na mocy pkt 2 i sporządzanie sprawozdań
wymaganych na mocy art. 24 w taki sposób, aby były one
dostępne dla społeczeństwa i aby ułatwiały porównywanie
danych między poszczególnymi państwami. [1] Przykłady: Deepwater Horizon w Stanach
Zjednoczonych w 2010 r. (11 ofiar), Montara w Australii
w 2009 r., Usumacinta w Meksyku w 2007 r. (22 ofiary). [2] Takich jak wycieki ropy naftowej i gazu ziemnego,
zakłócenia bezpieczeństwa procesów produkcyjnych i kontroli
szybów wiertniczych, awarie na skutek niedozwolonych zmian projektów, znaczna
liczba zaległości w konserwacji elementów kluczowych dla
bezpieczeństwa. Przykłady ostatnich incydentów: Gullfaks C
w maju 2010 r., Gannet F w 2011 r.; oba na Morzu
Północnym. [3] COM(2010) 560 wersja końcowa. [4] Dz.U. L 175 z 5.7.1985, s. 40. [5] Dz.U. L 73 z 14.3.1997, s. 5. [6] Dz.U. L 156 z 25.6.2003, s. 17. [7] Dz.U. L 140 z 5.6.2009, s. 114. [8] Centrum operacyjne mechanizmu ochrony ludności. [9] EMSA utworzono po katastrofach tankowców Erika (1999 r.)
i Prestige (2002 r.) w celu zapewnienia wysokiego, jednolitego
i efektywnego poziomu bezpieczeństwa, ochrony, zapobiegania
zanieczyszczeniom i reagowania na zanieczyszczenia na morzu. [10] SEC (2010) 1346: Energia 2020, Strategia na rzecz
konkurencyjnego, zrównoważonego i bezpiecznego sektora
energetycznego. [11] Forum berlińskie (forum paliw kopalnych) to coroczne
spotkanie zainteresowanych stron organizowane przez Komisję. Pomiędzy
corocznymi sesjami plenarnymi organizowane są regularne spotkania trzech grup
roboczych w celu omawiania najważniejszych kwestii. [12] Jeśli chodzi o inne akty prawne dotyczące sektorów
wysokiego ryzyka/sektorów o wysokiej wartości, preferuje się
dyrektywy (np. dyrektywa IPPC, dyrektywa SEVESO II), natomiast w
przypadku węższych sektorów wysokiego ryzyka (np. lotnictwo
cywilne) często stosuje się rozporządzenia. [13] Dz.U. C z. , s. . [14] Dz.U. C z. , s. . [15] Dz.U. L 164 z 25.6.2008, s. 19. [16] Dz.U. L 143, 30.4.2004, s. 56. [17] Dz.U. L 183 z 29.6.1989, s. 1. [18] Dz.U. L 348 z 28.11.1992, s. 9. [19] Kodeks konstrukcji i wyposażenia ruchomych
platform wiertniczych, 2 grudnia 2009 r. (Kodeks MODU 2009). [20] Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13. [21] Dz.U. L 240 z 19.9.1977, s. 1. [22] Dz.U. L 131 z 28.5.2009, s. 11. [23] Dz.U. L 175 z 5.7.1985, s. 40. [24] Dz.U. L 41 z 14.2.2003, s. 26. [25] Dz.U. L 154 z 30.4.2004, s. 56.