This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31977L0794
Commission Directive 77/794/EEC of 4 November 1977 laying down detailed rules for implementing certain provisions of Directive 76/308/EEC on mutual assistance for the recovery of claims resulting from operations forming part of the system of financing the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund, and of agricultural levies and customs duties
Richtlijn 77/794/EEG van de Commissie van 4 november 1977 tot vaststelling van de praktische maatregelen die nodig zijn voor de tenuitvoerlegging van sommige bepalingen van Richtlijn 76/308/EEG betreffende de wederzijdse bijstand inzake de invordering van schuldvorderingen die voortvloeien uit verrichtingen die deel uitmaken van het financieringsstelsel van het EOGFL, alsmede van landbouwheffingen en douanerechten
Richtlijn 77/794/EEG van de Commissie van 4 november 1977 tot vaststelling van de praktische maatregelen die nodig zijn voor de tenuitvoerlegging van sommige bepalingen van Richtlijn 76/308/EEG betreffende de wederzijdse bijstand inzake de invordering van schuldvorderingen die voortvloeien uit verrichtingen die deel uitmaken van het financieringsstelsel van het EOGFL, alsmede van landbouwheffingen en douanerechten
PB L 333 van 24/12/1977, p. 11–19
(DA, DE, EN, FR, IT, NL) Dit document is verschenen in een speciale editie.
(EL, ES, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 01/01/2003; opgeheven door 32002L0094
Richtlijn 77/794/EEG van de Commissie van 4 november 1977 tot vaststelling van de praktische maatregelen die nodig zijn voor de tenuitvoerlegging van sommige bepalingen van Richtlijn 76/308/EEG betreffende de wederzijdse bijstand inzake de invordering van schuldvorderingen die voortvloeien uit verrichtingen die deel uitmaken van het financieringsstelsel van het EOGFL, alsmede van landbouwheffingen en douanerechten
Publicatieblad Nr. L 333 van 24/12/1977 blz. 0011 - 0019
Bijzondere uitgave in het Fins: Hoofdstuk 2 Deel 2 blz. 0098
Bijzondere uitgave in het Grieks: Hoofdstuk 02 Deel 4 blz. 0237
Bijzondere uitgave in het Zweeds: Hoofdstuk 2 Deel 2 blz. 0098
Bijzondere uitgave in het Spaans: Hoofdstuk 02 Deel 4 blz. 0189
Bijzondere uitgave in het Portugees: Hoofdstuk 02 Deel 4 blz. 0189
++++ RICHTLIJN VAN DE COMMISSIE van 4 november 1977 tot vaststelling van de praktische maatregelen die nodig zijn voor de tenuitvoerlegging van sommige bepalingen van Richtlijn 76/308/EEG betreffende de wederzijdse bijstand inzake de invordering van schuldvorderingen die voortvloeien uit verrichtingen die deel uitmaken van het financieringsstelsel van het EOGFL , alsmede van landbouwheffingen en douanerechten ( 77/794/EEG ) DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN , Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap , Gelet op Richtlijn 76/308/EEG van de Raad van 15 maart 1976 betreffende de wederzijdse bijstand inzake de invordering van schuldvorderingen die voortvloeien uit verrichtingen die deel uitmaken van het financieringsstelsel van het Europees Oriënterings - en Garantiefonds voor de Landbouw , alsmede van landbouwheffingen en douanerechten ( 1 ) , inzonderheid op artikel 22 , lid 1 , Overwegende dat bij bovenbedoelde richtlijn een stelsel van wederzijdse bijstand is ingesteld tussen de bevoegde autoriteiten van de Lid-Staten met het oog op het doorgeven aan de verzoekende autoriteit van alle inlichtingen die voor haar van nut kunnen zijn , op de notificatie aan de geadresseerde van akten of beslissingen die op hem betrekking hebben en op het nemen van conservatoire maatregelen en op de invordering door de aangezochte autoriteit van schuldvorderingen voor rekening van de verzoekende autoriteit ; Overwegende dat de praktische maatregelen voor de tenuitvoerlegging van de wederzijdse bijstand op elk van deze gebieden moeten worden vastgesteld , ten einde deze bijstand de gewenste doeltreffendheid te verschaffen ; Overwegende dat de in onderhavige richtlijn genomen maatregelen in overeenstemming zijn met het advies van het Comité Invordering , HEEFT DE VOLGENDE RICHTLIJN GEGEVEN : Artikel 1 1 . In deze richtlijn worden de praktische maatregelen vastgesteld voor de tenuitvoerlegging van artikel 4 , lid 2 en lid 4 , artikel 5 , lid 2 en lid 3 , artikel 7 , lid 1 , lid 3 en lid 5 , en de artikelen 9 en 12 , lid 1 , van Richtlijn 76/308/EEG , hierna te noemen basisrichtlijn . 2 . In deze richtlijn zijn tevens de praktische maatregelen vastgesteld betreffende de omrekening , de overmaking van ingevoerde bedragen en de bepaling van een minimumbedrag voor de schuldvorderingen die aanleiding kunnen zijn tot een verzoek om bijstand . TITEL I Verzoek om inlichtingen Artikel 2 1 . Het in artikel 4 van de basisrichtlijn bedoelde verzoek om inlichtingen wordt schriftelijk ingediend volgens het in bijlage I opgenomen model . Het wordt voorzien van het officiële stempel van de verzoekende autoriteit en ondertekend door een functionaris van laatstgenoemde die tot het doen van een dergelijk verzoek naar behoren is gemachtigd . 2 . De verzoekende autoriteit vermeldt in haar verzoek om inlichtingen elke andere aangezochte autoriteit tot wie een soortgelijk verzoek om inlichtingen is gericht . Artikel 3 Het verzoek om inlichtingen kan betrekking hebben op : - hetzij de hoofdschuldenaar , - hetzij enige andere persoon die gehouden is de schuldvordering te betalen op grond van de bepalingen die van kracht zijn in de Lid-Staat waar de verzoekende autoriteit gevestigd is . Wanneer de verzoekende autoriteit ervan kennis draagt dat een derde goederen die toebehoren aan een van de in de voorgaande alinea genoemde personen onder zich heeft , kan het verzoek tevens op deze derde houder betrekking hebben . Artikel 4 De aangezochte autoriteit bevestigt zo spoedig mogelijk schriftelijk ( indien mogelijk per telex ) de ontvangst van het verzoek om inlichtingen , doch in elk geval binnen zeven dagen na genoemde ontvangst . Artikel 5 1 . De aangezochte autoriteit deelt aan de verzoekende autoriteit de gevraagde inlichtingen mede zodra deze zijn verkregen . 2 . Indien alle of een bepaald gedeelte van de gevraagde inlichtingen niet zijn verkregen binnen een , gelet op het geval in kwestie , redelijke termijn , stelt de aangezochte autoriteit de verzoekende autoriteit daarvan in kennis onder opgave van de redenen voor deze situatie . In elk geval stelt de aangezochte autoriteit na het verstrijken van een termijn van zes maanden , te rekenen vanaf de datum van de bevestiging van de ontvangst van het verzoek , de verzoekende autoriteit in kennis van het resultaat van het onderzoek dat zij heeft ingesteld om de gevraagde inlichtingen te verkrijgen . Naar gelang van de inlichtingen die haar worden medegedeeld door de aangezochte autoriteit kan de verzoekende autoriteit laatstgenoemde verzoeken haar onderzoek voort te zetten . Dit verzoek moet schriftelijk worden gedaan ( indien mogelijk per telex ) binnen een termijn van twee maanden te rekenen van de ontvangst van de kennisgeving van het resultaat van het door de aangezochte autoriteit ingestelde onderzoek . Het wordt door de aangezochte autoriteit overeenkomstig de voor het oorspronkelijke verzoek geldende bepalingen behandeld . Artikel 6 Wanneer zij besluit geen gunstig gevolg te geven aan het tot haar gerichte verzoek om inlichtingen , deelt de aangezochte autoriteit schriftelijk aan de verzoekende autoriteit de redenen mede , die beletten dat aan dit verzoek wordt voldaan en zij verwijst daarbij uitdrukkelijk naar de specifieke bepalingen van artikel 4 van de basisrichtlijn waarop zij zich beroept . Deze mededeling dient door de aangezochte autoriteit te geschieden zodra zij haar besluit heeft genomen en in elk geval voor het verstrijken van een termijn van zes maanden te rekenen vanaf de datum van de bevestiging van de ontvangst van het verzoek . Artikel 7 De verzoekende autoriteit kan op elk tijdstip het verzoek om inlichtingen intrekken dat zij tot de aangezochte autoriteit heeft gericht . Het besluit tot intrekking wordt de aangezochte autoriteit schriftelijk medegedeeld ( indien mogelijk per telex ) . TITEL II Verzoek tot notificatie Artikel 8 Het in artikel 5 van de basisrichtlijn bedoelde verzoek tot notificatie wordt schriftelijk en in tweevoud ingediend volgens het in bijlage II opgenomen model . Het wordt voorzien van het officiële stempel van de verzoekende autoriteit en ondertekend door een functionaris van laatstgenoemde die tot het doen van een dergelijk verzoek naar behoren is gemachtigd . Bij het in de vorige alinea bedoelde verzoek moet de akte ( of de beslissing ) in tweevoud worden gevoegd om de notificatie waarvan wordt verzocht . Artikel 9 Het verzoek tot notificatie kan betrekking hebben op elke natuurlijke of rechtspersoon die , overeenkomstig de bepalingen die van kracht zijn in de Lid-Staat waar de verzoekende autoriteit is gevestigd , kennis dient te dragen van een akte of een beslissing die hem betreft . Artikel 10 1 . Onmiddellijk na de ontvangst van het verzoek tot notificatie , neemt de aangezochte autoriteit de nodige maatregelen om tot deze notificatie over te gaan overeenkomstig de bepalingen die van kracht zijn in de Lid-Staat waarin zij is gevestigd . 2 . De aangezochte autoriteit stelt de verzoekende autoriteit in kennis van de datum van de notificatie zodra deze heeft plaatsgevonden . Deze kennisgeving geschiedt door terugzending aan de verzoekende autoriteit van één van de exemplaren van haar verzoek dat naar behoren is ingevuld door het opstellen van de verklaring op de keerzijde . TITEL III Verzoek tot invordering en/of tot het nemen van conservatoire maatregelen Artikel 11 1 . Het verzoek tot invordering van een schuldvordering en/of tot het nemen van conservatoire maatregelen als bedoeld in de artikelen 6 en 13 van de basisrichtlijn wordt schriftelijk ingediend volgens het in bijlage III opgenomen model . Dit verzoek bevat de verklaring dat aan de in de basisrichtlijn genoemde voorwaarden voor het inleiden van de procedure van wederzijdse bijstand ter zake is voldaan , het wordt voorzien van het officiële stempel van de verzoekende autoriteit en ondertekend door een functionaris van laatstgenoemde die tot het doen van een dergelijk verzoek naar behoren is gemachtigd . 2 . De executoriale titel die bij het verzoek om invordering en/of tot het nemen van conservatoire maatregelen moet worden gevoegd kan voor meer dan een schuldvordering gelden mits het een zelfde persoon betreft . Voor de toepassing van het bepaalde in de artikelen 12 tot en met 19 worden alle vorderingen die onder een en dezelfde executoriale titel vallen , geacht één enkele schuldvordering te vormen . Artikel 12 1 . Het verzoek tot invordering en/of tot het nemen van conservatoire maatregelen kan betrekking hebben op : - hetzij de hoofdschuldenaar , - hetzij elke andere persoon die gehouden is de schuldvordering te betalen op grond van de bepalingen die van kracht zijn in de Lid-Staat waar de verzoekende autoriteit gevestigd is . 2 . Voor zover zij daarvan kennis heeft , deelt de verzoekende autoriteit eventueel de aangezochte autoriteit mede welke goederen van de in lid 1 bedoelde personen een derde onder zich heeft . Artikel 13 1 . De verzoekende autoriteit vermeldt de bedragen van de in te vorderen schuldvordering , zowel in de munteenheid van de Lid-Staat waar zij is gevestigd , als in de munteenheid van de Lid-Staat waar de aangezochte autoriteit is gevestigd . 2 . De wisselkoers die gebruikt moet worden voor het toepassen van lid 1 is de laatste verkoopkoers die op de dag waarop het verzoek is ondertekend is genoteerd op de meest representatieve wisselmarkt(en ) van de Lid-Staat waar de verzoekende autoriteit is gevestigd . Artikel 14 De aangezochte autoriteit bevestigt zo spoedig mogelijk schriftelijk ( indien mogelijk per telex ) de ontvangst van het verzoek tot invordering en/of tot het nemen van conservatoire maatregelen en in elk geval binnen zeven dagen na de ontvangst daarvan . Artikel 15 Wanneer de gehele schuldvordering of een gedeelte ervan niet binnen een , gelet op het geval in kwestie , redelijke termijn kan worden ingevoerd stelt de aangezochte autoriteit de verzoekende autoriteit daarvan in kennis onder opgave van de redenen daarvoor . Hetzelfde dient te geschieden wanneer het nemen van conservatoire maatregelen niet binnen een , gelet op het geval in kwestie , redelijke termijn kan plaatsvinden . In elk geval stelt de aangezochte autoriteit na het verstrijken van een termijn van een jaar te rekenen vanaf de datum van de bevestiging van de ontvangst van het verzoek , de verzoekende autoriteit in kennis van het resultaat van de procedure tot invorderingen en/of tot het nemen van conservatoire maatregelen , die zij heeft ingeleid . Naar gelang van de inlichtingen die haar worden medegedeeld door de aangezochte autoriteit kan de verzoekende autoriteit laatstgenoemde verzoeken de procedure tot invordering en/of tot het nemen van conservatoire maatregelen voort te zetten . Dit verzoek moet schriftelijk worden gedaan ( indien mogelijk per telex ) binnen een termijn van twee maanden te rekenen van de ontvangst van de kennisgeving van het resultaat van de door de aangezochte autoriteit ingeleide procedure tot invordering en/of tot het nemen van conservatoire maatregelen . Artikel 16 Elke rechtsvordering tot betwisting van de schuldvordering of van de titel op grond waarvan haar invordering kan worden ten uitvoer gelegd die in de Lid-Staat waar de verzoekende autoriteit is gevestigd wordt ingesteld , wordt schriftelijk ( indien mogelijk per telex ) door de verzoekende autoriteit aan de aangezochte autoriteit medegedeeld onmiddellijk nadat zij van deze rechtsvordering in kennis is gesteld . Artikel 17 1 . Indien het verzoek tot invordering en/of tot het nemen van conservatoire maatregelen ingevolge betaling van de schuldvordering , annulering daarvan of om enige andere reden zonder voorwerp geraakt , stelt de verzoekende autoriteit onmiddellijk de aangezochte autoriteit schriftelijk ( indien mogelijk per telex ) daarvan in kennis zodat laatstgenoemde haar desbetreffende activiteiten kan stopzetten . 2 . Wanneer het bedrag van de schuldvordering die aanleiding was tot het verzoek tot invordering en/of tot het nemen van conservatoire maatregelen om enige reden is gewijzigd , stelt de verzoekende autoriteit de aangezochte autoriteit daarvan onmiddellijk schriftelijk ( indien mogelijk per telex ) op de hoogte . Indien de wijziging een verlaging inhoudt van het bedrag van de schuldvordering gaat de aangezochte autoriteit voort met de activiteiten die zij ten aanzien van de invordering en/of het nemen van conservatoire maatregelen ondernomen heeft , doch zij blijven beperkt tot het in te vorderen resterende bedrag . Indien , op het moment dat de aangezochte autoriteit op de hoogte wordt gesteld van de verlaging van het bedrag van de schuldvordering , de invordering van het oorspronkelijke bedrag reeds heeft plaatsgevonden , doch de procedure tot overmaking bedoeld in artikel 18 nog niet is ingeleid , gaat de aangezochte autoriteit over tot terugbetaling van het teveel ingevorderde . Indien de wijziging een verhoging inhoudt van het bedrag van de schuldvordering , richt de verzoekende autoriteit zo spoedig mogelijk tot de aangezochte autoriteit een aanvullend verzoek tot invordering en/of tot het nemen van conservatoire maatregelen . Dit aanvullend verzoek wordt voor zover mogelijk door de aangezochte autoriteit te zamen met het oorspronkelijke verzoek van de verzoekende autoriteit behandeld . Wanneer het te zamen behandelen van het aanvullend en het oorspronkelijk verzoek onmogelijk is omdat de lopende procedure al te ver gevorderd is , is de aangezochte autoriteit slechts gehouden aan het aanvullend verzoek gevolg te geven indien dit betrekking heeft op een bedrag dat gelijk is aan of hoger dan het in artikel 20 bedoelde bedrag . 3 . Voor de omrekening in de munteenheid van de Lid-Staat waar de aangezochte autoriteit is gevestigd van het gewijzigde bedrag van de schuldvordering , maakt de verzoekende autoriteit gebruik van de wisselkoers die in haar oorspronkelijk verzoek is toegepast . Artikel 18 Elk door de aangezochte autoriteit ingevorderd bedrag , met inbegrip eventueel van de in artikel 9 , lid 2 , van de basisrichtlijn bedoelde interesten , wordt aan de verzoekende autoriteit overgemaakt in de munteenheid van de Lid-Staat waar de aangezochte autoriteit is gevestigd . Deze overmaking dient te geschieden binnen een maand na de datum waarop de invordering heeft plaatsgevonden . Artikel 19 Afgezien van de bedragen die eventueel door de aangezochte overheid zijn geheven uit hoofde van de in artikel 9 , lid 2 , van de basisrichtlijn bedoelde interesten wordt de schuldvordering geacht te zijn ingevorderd voor het ingevorderde bedrag , uitgedrukt in de nationale munteenheid van de Lid-Staat waar de aangezochte autoriteit is gevestigd , op basis van de in artikel 13 , lid 2 , bedoelde wisselkoers . TITEL IV Algemene slotbepalingen Artikel 20 1 . Een verzoek om bijstand mag door de verzoekende autoriteit worden ingediend hetzij voor één enkele schuldvordering , hetzij voor meer schuldvorderingen mits zij ten laste komen van een en dezelfde persoon . 2 . Geen enkel verzoek om bijstand mag worden ingediend indien het bedrag van de schuldvordering(en ) waarop het betrekking heeft lager is dan 750 ERE . Artikel 21 De inlichtingen en andere gegevens die door de aangezochte autoriteit aan de verzoekende autoriteit worden medegedeeld , worden gesteld in de officiële taal of in een van de officiële talen van de Lid-Staat waar de aangezochte autoriteit gevestigd is . Artikel 22 De Lid-Staten treffen de nodige maatregelen om uiterlijk op 1 januari 1978 aan deze richtlijn te voldoen . Artikel 23 Elke Lid-Staat stelt de Commissie in kennis van de maatregelen die hij treft voor de toepassing van deze richtlijn . De Commissie deelt deze inlichtingen mede aan de overige Lid-Staten . Artikel 24 Deze richtlijn is gericht tot de Lid-Staten . Gedaan te Brussel , 4 november 1977 . Voor de Commissie Etienne DAVIGNON Lid van de Commissie ( 1 ) PB nr . L 73 van 19 . 3 . 1976 , blz . 18 . BIJLAGE I RICHTLIJN 76/308/EEG ( Artikel 4 ) ( Naam van de verzoekende autoriteit , adres , telefoonnummer , telex , bankrekeningen , enz . ) ... ( Plaats en datum van verzending ) ... ( Dossiernummer van de verzoekende autoriteit ) Aan ( Bestemd voor de aangezochte autoriteit ) ... ( Naam van de aangezochte autoriteit , postbus , plaats , enz . ) VERZOEK OM INLICHTINGEN Ondergetekende , ... ( Naam en hoedanigheid ) , handelend als functionaris naar behoren gemachtigd door de hierboven vermelde verzoekende autoriteit , verzoekt hierbij de volgende inlichtingen te verkrijgen overeenkomstig het bepaalde in artikel 4 van Richtlijn 76/308/EEG : Gegevens betreffende de betrokken persoon ( 1 ) * Gegevens betreffende de schuldvordering(en ) * Gevraagde inlichtingen * a ) Naam en adres bekend (*) - vermoed (*) * * * b ) Gegevens betreffende de hierboven vermelde persoon : * * * - hoofdschuldenaar * * * - mede-schuldenaar * * * - derde-houder * * * * - Bedrag ( uitgezonderd interesten en kosten ) * * * - Juiste aard van de schuldvorderingen(en ) * * * - Andere gegevens * * Andere aangezochte autoriteiten ... ( Handtekening ) ... ( Officieel stempel ) (*) Doorhalen wat niet van toepassing is . ( 1 ) Natuurlijk of rechtspersoon . BIJLAGE II RICHTLIJN 76/308/EEG ( Artikel 5 ) ( Naam van de verzoekende autoriteit , adres , telefoonnummer , telex , bankrekeningen , enz . ) ... ( Plaats en datum van verzending ) ... ( Dossiernummer van de verzoekende autoriteit ) Aan ( Bestemd voor de aangezochte autoriteit ) ... ( Naam van de aangezochte autoriteit , postbus , plaats , enz . ) VERZOEK TOT NOTIFICATIE Ondergetekende , ... ( Naam en hoedanigheid ) , handelend als functionaris naar behoren gemachtigd door de hierboven vermelde verzoekende autoriteit , verzoekt hierbij de notificatie , overeenkomstig artikel 5 van Richtlijn 76/308/EEG , van de volgende akte/beslissing (*) : Gegevens betreffende de betrokken persoon ( 1 ) * Aard en doel van de te notificeren akte ( of beslissing ) * Gegevens betreffende de schuldvordering(en ) * Andere inlichtingen * a ) Naam en adres bekend (*) - vermoed (*) * * * * b ) Naam en adres van de hoofdschuldenaar indien deze anders luidt dan die van de geadresseerde * * * * c ) Andere gegevens * * * * * * - Bedrag van de schuldvordering(en ) ( eventueel met inbegrip van de interesten en kosten ) * * * * - Juiste aard van de schuldvordering(en ) * * * * - Andere gegevens * * ... ( Handtekening ) ... ( Officieel stempel ) (*) Doothalen wat niet van toepassing is . ( 1 ) Natuurlijk of rechtspersoon . VERKLARING BETREFFENDE DE NOTIFICATIE Ondergetekende verklaart - dat van de akte/de beslissing (*) gevoegd bij het op de voorzijde opgenomen verzoek , op ... ( datum ) kennis is gegeven aan de geadresseerde bedoeld in genoemd verzoek . De notificatie heeft onder de hierna vermelde voorwaarden plaatsgevonden ( 1 ) (*) : - dat van de akte/de beslissing (*) gevoegd bij het op de voorzijde opgenomen verzoek om de hierna vermelde redenen geen kennis zou worden gegeven aan de geadresseerde bedoeld in genoemd verzoek (*) : ... ( Datum ) ... ( Handtekening ) ... ( Officieel stempel ) (*) Doorhalen wat niet van toepassing is . ( 1 ) Nauwkeurig vermelden of de notificatie aan de geadresseerde persoonlijk is gedaan dan wel volgens een andere werkwijze . BIJLAGE III RICHTLIJN 76/308/EEG ( Artikelen 6 - 13 ) ( Naam van de verzoekende autoriteit , adres , telefoonnummer , telex , bankrekeningen , enz . ) ... ( Plaats en datum van verzending ) ... ( Dossiernummer van de verzoekende autoriteit ) Aan ( Bestemd voor de aangezochte autoriteit ) ... ( Naam van de aangezochte autoriteit , postbus , plaats , enz . ) VERZOEK TOT INVORDERING/NEMEN VAN CONSERVATOIRE MAATREGELEN (*) Ondergetekende , ... ( Naam en hoedanigheid ) , handelend als functionaris naar behoren gemachtigd door de hier boven vermelde verzoekende autoriteit , verzoekt hierbij - de invordering van de schuldvordering(en ) van de bijgevoegde executoriale titel overeenkomstig de bepalingen van artikel 7 van Richtlijn 76/308/EEG ; de voorwaarden van artikel 7 , lid 2 , letters ( a ) en ( b ) zijn vervuld (*) ; - het nemen van conservatoire maatregelen , overeenkomstig de bepalingen van artikel 13 van Richtlijn 76/308/EEG , ten aanzien van de hieronder genoemde persoon inzake de schuldvordering(en ) van de bijgevoegde executoriale titel ; ik voeg hierbij een met redenen omkleed verzoek (*) : zie P.b .