EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0375
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on certain procedures for applying the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Albania, of the other part (codification)
Voorstel voor een VERORDENING VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD betreffende bepaalde procedures voor de toepassing van de Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Albanië, anderzijds (codificatie)
Voorstel voor een VERORDENING VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD betreffende bepaalde procedures voor de toepassing van de Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Albanië, anderzijds (codificatie)
/* COM/2014/0375 final - 2014/0191 (COD) */
Voorstel voor een VERORDENING VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD betreffende bepaalde procedures voor de toepassing van de Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Albanië, anderzijds (codificatie) /* COM/2014/0375 final - 2014/0191 (COD) */
TOELICHTING 1. In de context van een Europa van de
burgers hecht de Commissie groot belang aan het vereenvoudigen en
verduidelijken van het recht van de Unie om het duidelijker en toegankelijker
te maken voor de gewone burger, zodat deze nieuwe mogelijkheden krijgt en in
staat wordt gesteld gebruik te maken van de specifieke rechten die hij aan het
recht van de Unie kan ontlenen. Dit doel kan niet worden verwezenlijkt zolang
talloze bepalingen die meermaals en vaak ingrijpend zijn gewijzigd,
gedeeltelijk in de oorspronkelijke handeling en gedeeltelijk in de latere
wijzigingshandelingen te vinden zijn. Om dan na te gaan wat de geldende regels
zijn, is veel zoekwerk vereist, waarbij een groot aantal handelingen moet
worden vergeleken. Codificatie van meermaals gewijzigde regels is dan
ook van essentieel belang om het recht duidelijk en doorzichtig te maken. 2. Bij haar besluit van 1 april 1987[1] heeft de Commissie haar
diensten opgedragen alle handelingen na maximaal tien wijzigingen te codificeren,
waarbij zij erop wijst dat dit een minimumregel is en dat haar diensten ter
wille van de duidelijkheid en het juiste begrip van de bepalingen ernaar zouden
moeten streven de teksten waarvoor zij verantwoordelijkheid dragen, met nog
kortere tussenpozen te codificeren. 3. De conclusies van het
voorzitterschap van de Europese Raad van Edinburgh (december 1992) hebben dit
bevestigd[2]
en het belang van codificatie onderstreept, omdat daarmee
rechtszekerheid wordt verschaft omtrent de vraag welke wet op een gegeven
moment op een bepaald onderwerp van toepassing is. Bij codificatie moet de normale procedure voor de
vaststelling van handelingen van de Unie volledig in acht worden genomen. Aangezien bij codificatie geen inhoudelijke
wijzigingen in de betrokken wetteksten mogen worden aangebracht, zijn het
Europees Parlement, de Raad en de Commissie bij Interinstitutioneel Akkoord van
20 december 1994 een versnelde werkmethode voor de codificatie van
wetteksten overeengekomen. 4. Dit voorstel beoogt de codificatie
van Verordening (EG) nr. 1616/2006 van de Raad van 23 oktober 2006
betreffende bepaalde procedures voor de toepassing van de Stabilisatie- en
associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten,
enerzijds, en de Republiek Albanië, anderzijds, en de Interimovereenkomst
tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Albanië[3]. De nieuwe verordening
vervangt de verschillende handelingen die erin zijn verwerkt[4]; dit voorstel laat de
inhoud van de handelingen die worden gecodificeerd onverlet en beperkt zich er
derhalve toe deze samen te voegen en daarin slechts de formele wijzigingen
aan te brengen die voor de codificatie zelf vereist zijn. 5. Dit voorstel voor een codificatie is
opgesteld op basis van een voorafgaande consolidatie, in 22 officiële
talen, van Verordening (EG) nr. 1616/2006 en de handeling tot
wijziging daarvan, met behulp van een gegevensverwerkingssysteem van het Bureau
voor publicaties van de Europese Unie. Voor zover de artikelen zijn vernummerd,
is het verband tussen de oude en de nieuwe nummering weergegeven in een
concordantietabel die is opgenomen in bijlage II bij de gecodificeerde
verordening. ê 1616/2006
(aangepast) 2014/0191 (COD) Voorstel voor een VERORDENING VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN
DE RAAD betreffende bepaalde procedures voor de
toepassing van de Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese
Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Albanië, anderzijds
(codificatie) HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD VAN
DE EUROPESE UNIE, Gezien het Verdrag Ö betreffende de
werking van de Europese Unie Õ , en met name
artikel Ö 207, lid 2, Õ Gezien het voorstel van de Europese Commissie, Na toezending van het voorstel aan de
nationale parlementen, Gezien het advies van het Europees Economisch
en Sociaal Comité[5], Handelend volgens de gewone
wetgevingsprocedure, Overwegende hetgeen volgt: ê (1) Verordening (EG) nr. 1616/2006
van de Raad[6]
is ingrijpend gewijzigd[7].
Ter wille van de duidelijkheid en een rationele ordening van de tekst dient tot
codificatie van die verordening te worden overgegaan. ê 1616/2006
overweging 1 (aangepast) (2) De Stabilisatie- en
associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten,
enerzijds, en de Republiek Albanië, anderzijds (hierna „SAO” genoemd), is op 12 juni 2006
in Luxemburg ondertekend Ö en op 1 april 2009
in werking getreden Õ . ê 1616/2006
(aangepast) (3) Het is noodzakelijk de
procedures vast te stellen voor de toepassing van enkele bepalingen van de SAO. (4) Op grond van de SAO kunnen
visserijproducten van oorsprong uit Albanië binnen de beperkingen van de
tariefcontingenten tegen verlaagd recht in de Ö Unie Õ worden ingevoerd. Er
moeten derhalve bepalingen worden vastgesteld om het beheer van Ö die Õ tariefcontingenten
te regelen. (5) Indien handelsbeschermende
maatregelen noodzakelijk zijn, moeten deze worden vastgesteld overeenkomstig de
algemene bepalingen die zijn opgenomen in Verordening (EG) nr. 260/2009
van de Raad[8],
Verordening (EG) nr. 1061/2009 van de Raad[9], Verordening (EG) nr. 1225/2009
van de Raad[10],
alsmede Verordening (EG) nr. 597/2009 van de Raad[11]. (6) Wanneer een lidstaat de
Commissie informatie verstrekt over eventuele fraude of niet-verlening van
administratieve medewerking, is de desbetreffende Ö Uniewetgeving Õ van toepassing, met
name Verordening (EG) nr. 515/97 van Ö de Raad Õ [12]. (7) Voor de uitvoering van de
relevante bepalingen van deze verordening wordt de Commissie bijgestaan door
het Comité douanewetboek, dat is ingesteld bij artikel 285 van Verordening
(EU) nr. 952/2013 van het Europees Parlement en de Raad[13]. ê 37/2014 art. 1
en bijlage, punt 13 (aangepast) (8) De uitvoering van de
bilaterale vrijwaringsclausules van de Ö SAO Õ vereist eenvormige
voorwaarden voor de vaststelling van vrijwarings- en andere maatregelen. Deze
maatregelen moeten worden vastgesteld overeenkomstig Verordening (EU) nr. 182/2011
van het Europees Parlement en de Raad[14]. (9) De Commissie moet
onmiddellijk toepasselijke uitvoeringshandelingen vaststellen indien dit, in naar
behoren gemotiveerde gevallen die verband houden met uitzonderlijke en kritieke
omstandigheden in de zin van artikel 39, lid 4, van de Ö SAO Õ, om dwingende redenen
van urgentie vereist is, ê 1616/2006
(aangepast) HEBBEN DE VOLGENDE VERORDENING
VASTGESTELD: Artikel 1 Onderwerp Deze verordening stelt bepaalde procedures
vast voor de vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor enkele bepalingen van
de Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en
hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Albanië, anderzijds (hierna „SAO”
genoemd). ê 37/2014 art. 1
en bijlage, punt 13, onder 1) (aangepast) Artikel 2 Concessies voor vis en
visserijproducten De Ö uitvoeringsbepalingen
voor Õ artikel 28, lid
1, van de SAO, betreffende tariefcontingenten voor vis en visserijproducten,
worden door de Commissie vastgesteld volgens de in artikel 9, lid 3, Ö van deze
verordening Õ bedoelde
onderzoeksprocedure. ê 1616/2006
(aangepast) Artikel 3 Rechtenverlagingen 1. De preferentiële rechten worden, met
inachtneming van lid 2, naar beneden afgerond op één decimaal. 2. Ö Het
preferentiële recht wordt gelijkgesteld met volledige vrijstelling, indien de
berekening van het preferentiële recht overeenkomstig lid 1 een van de
volgende resultaten geeft: Õ a) 1 % of minder in het geval van
rechten ad valorem; of b) 1 EUR of minder per
afzonderlijke hoeveelheid in het geval van specifieke rechten. ê 37/2014 art. 1
en bijlage, punt 13, onder 2) (aangepast) Artikel 4 Technische aanpassingen Wijzigingen en technische aanpassingen van
bepalingen die krachtens deze verordening zijn vastgesteld, worden wanneer die
noodzakelijk zijn ten gevolge van wijzigingen van de gecombineerde nomenclatuur
of de Taric-codes, of vanwege de sluiting van nieuwe preferentiële
overeenkomsten, protocollen, briefwisselingen of andere rechtsinstrumenten die
door de Unie en Albanië worden gesloten, vastgesteld volgens de in artikel 9,
lid 3, bedoelde onderzoeksprocedure. ê 37/2014 art. 1
en bijlage, punt 13, onder 3) (aangepast) Artikel 5 Algemene vrijwaringsclausule Indien het noodzakelijk is dat de Unie een maatregel
vaststelt als bedoeld in artikel 38 van de SAO, wordt die maatregel
vastgesteld volgens de in artikel 9, lid 3, Ö van deze
verordening Õ bedoelde
onderzoeksprocedure, tenzij anders bepaald in artikel 38 van de SAO. ê 37/2014 art. 1
en bijlage, punt 13, onder 4) (aangepast) Artikel 6 Tekortclausule Indien het noodzakelijk is dat de Unie een
maatregel vaststelt als bedoeld in artikel 39 van de SAO, wordt die
maatregel vastgesteld volgens de in artikel 9, lid 3, Ö van deze
verordening Õ bedoelde
onderzoeksprocedure. ê 1616/2006
(aangepast) Artikel 7 Uitzonderlijke en kritieke
omstandigheden In uitzonderlijke en kritieke omstandigheden
in de zin van artikel 39, lid 4, van de SAO, kan de Commissie onmiddellijk
de maatregelen nemen waarin is voorzien in artikel 39 van de SAO. Indien de Commissie een verzoek ontvangt van
een lidstaat, neemt zij daarover binnen vijf werkdagen na ontvangst een
besluit. ê 37/2014 art. 1 en
bijlage, punt 13, onder 5) (aangepast) De Commissie neemt deze maatregelen volgens de
in artikel 9, lid 3, Ö van deze
verordening Õ of in spoedeisende
gevallen, volgens de in artikel 9, lid 4, Ö van deze
verordening Õ bedoelde
onderzoeksprocedure. ê 1616/2006
(aangepast) Artikel 8 Vrijwaringsclausule voor landbouw- en
visserijproducten 1. Wanneer de Ö Unie Õ vrijwaringsmaatregelen
met betrekking tot landbouw- en visserijproducten moet nemen uit hoofde van
artikel 38 van de SAO, beslist de Commissie, onverminderd de artikelen 5
en 6 van deze verordening, op verzoek van een lidstaat of op eigen initiatief,
over de te nemen maatregelen na in voorkomend geval gebruik te hebben gemaakt
van de voorleggingsprocedure van artikel 38 van de SAO. Indien een lidstaat een verzoek voorlegt aan
de Commissie, beslist deze hierover: a) binnen drie werkdagen na ontvangst
van het verzoek, indien de voorleggingsprocedure van artikel 38 van de SAO
niet van toepassing is; of b) binnen drie dagen na het einde van
de in artikel 38, lid 5, onder a), van de SAO bedoelde termijn van 30
dagen, indien de voorleggingsprocedure van artikel 38 van de SAO van
toepassing is. De Commissie deelt de lidstaten mee welke
maatregelen zij heeft genomen. ê 37/2014 art. 1
en bijlage, punt 13, onder 6) 2. De Commissie neemt deze maatregelen volgens
de in artikel 9, lid 3, of in spoedeisende gevallen, volgens de in artikel 9,
lid 4, bedoelde onderzoeksprocedure. ê 37/2014 art. 1
en bijlage, punt 13, onder 7) (aangepast) Artikel 9 Comitéprocedure 1. Voor de toepassing van de artikelen 2,
4 en 11 wordt de Commissie bijgestaan door het Ö bij artikel 285
van Verordening (EU) nr. 952/2013 opgerichte Õ Comité douanewetboek.
Dat comité is een comité in de zin van Verordening (EU) nr. 182/2011. 2. Voor de toepassing van de artikelen 5 Ö tot en met Õ 8 wordt de Commissie
bijgestaan door het Ö bij artikel 4,
lid 1, van Verordening (EG) nr. 260/2009 opgerichte Õ Comité vrijwaringsmaatregelen.
Dat comité is een comité in de zin van Verordening (EU) nr. 182/2011. 3. Wanneer naar dit lid wordt verwezen, is
artikel 5 van Verordening (EU) nr. 182/2011 van toepassing. 4. Wanneer naar dit lid wordt verwezen, is
artikel 8 van Verordening (EU) nr. 182/2011 in samenhang met artikel 5
van toepassing. ê 1616/2006
(aangepast) Artikel 10 Dumping en subsidiëring Wanneer zich praktijken voordoen die
aanleiding kunnen geven tot toepassing door de Ö Unie Õ van de maatregelen
waarin is voorzien in artikel 37, lid 2, van de SAO, wordt over de
instelling van antidumpingmaatregelen of antisubsidiemaatregelen besloten
overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1225/2009 respectievelijk
Verordening (EG) nr. 597/2009. Artikel 11 Mededinging 1. Praktijken die het nemen van maatregelen op
grond van artikel 71 van de SAO door de Ö Unie Õ kunnen
rechtvaardigen, worden door de Commissie op eigen initiatief of op verzoek van
een lidstaat onderzocht, waarna zij besluit of die praktijken verenigbaar zijn
met de Ö SAO Õ . De maatregelen bedoeld in artikel 71, lid
9, van de SAO, worden in geval van steun genomen overeenkomstig de procedures
die zijn vastgesteld in Verordening (EG) nr. 597/2009 of in andere
gevallen volgens de procedure die is vastgesteld in artikel Ö 207 Õ van het Verdrag. 2. Praktijken die aanleiding kunnen geven tot
het nemen van maatregelen door Albanië ten aanzien van de Ö Unie Õ op grond van artikel 71
van de SAO, worden door de Commissie onderzocht, waarna zij besluit of die
praktijken verenigbaar zijn met de beginselen van de SAO. Indien nodig neemt
zij passende besluiten op grond van criteria die voortvloeien uit de toepassing
van de artikelen 101, 102 en 107 van het Verdrag. Artikel 12 Fraude of niet-verlening van administratieve
medewerking Indien de Commissie, op grond van gegevens van
een lidstaat of op eigen initiatief, vaststelt dat de omstandigheden bedoeld in
artikel 43 van de SAO, zich voordoen, doet zij onverwijld het volgende: a) zij informeert de Raad; en b) zij stelt het stabilisatie- en
associatiecomité in kennis van haar bevindingen en bijbehorende objectieve
informatie, en pleegt overleg binnen het stabilisatie- en associatiecomité. Alle bekendmakingen op grond van artikel 43,
lid 5, van de SAO, worden door de Commissie gedaan in het Publicatieblad van
de Europese Unie. ê 37/2014 art. 1
en bijlage, punt 13, onder 8) (aangepast) De Commissie kan, volgens de in artikel 9, lid
3, Ö van deze
verordening Õ bedoelde onderzoeksprocedure,
de preferentiële behandeling van producten bedoeld in artikel 43, lid 4,
van de SAO, tijdelijk schorsen. ê 1616/2006
(aangepast) Artikel 13 Kennisgeving De kennisgevingen aan de stabilisatie- en
associatieraad en het stabilisatie- en associatiecomité, zoals bedoeld in de
SAO, worden namens de Ö Unie Õ gedaan door de
Commissie. ê Artikel 14 Intrekking Verordening (EG) nr. 1616/2006
wordt ingetrokken. Verwijzingen naar de ingetrokken verordening
gelden als verwijzingen naar de onderhavige verordening en worden gelezen
volgens de concordantietabel in bijlage II. ê 1616/2006
(aangepast) Artikel 15 Inwerkingtreding Deze verordening treedt in werking op de Ö twintigste Õ dag Ö na die Õ van de bekendmaking ervan
in het Publicatieblad van de Europese Unie. Deze verordening is verbindend in al
haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat. Gedaan te Brussel, Voor het Europees Parlement Voor
de Raad De voorzitter De
voorzitter [1] COM(87) 868 PV. [2] Zie bijlage 3 bij deel A van die conclusies. [3] Opgenomen in het wetgevingsprogramma voor 2014. [4] Zie bijlage I bij dit voorstel. [5] PB C […] van […], blz. […]. [6] Verordening (EG) nr. 1616/2006 van de Raad van 23 oktober 2006
betreffende bepaalde procedures voor de toepassing van de Stabilisatie- en
associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten,
enerzijds, en de Republiek Albanië, anderzijds, en de Interimovereenkomst
tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Albanië (PB L 300 van
31.10.2006, blz. 1). [7] Zie bijlage I. [8] Verordening (EG) nr. 260/2009 van de Raad van
26 februari 2009 betreffende de gemeenschappelijke invoerregeling
(PB L 84 van 31.3.2009, blz. 1). [9] Verordening (EG) nr. 1061/2009 van de Raad van
19 oktober 2009 houdende de totstandbrenging van een
gemeenschappelijke regeling voor de uitvoer (PB L 291 van 7.11.2009,
blz. 1). [10] Verordening (EG) nr. 1225/2009 van de Raad van
30 november 2009 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer
met dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap
(PB L 343 van 22.12.2009, blz. 51). [11] Verordening (EG) nr. 597/2009 van de Raad van
11 juni 2009 betreffende bescherming tegen invoer met subsidiëring
uit landen die geen lid van de Europese Gemeenschap zijn (PB L 188
van 18.7.2009, blz. 93). [12] Verordening (EG) nr. 515/97 van de Raad van 13 maart 1997
betreffende de wederzijdse bijstand tussen de administratieve autoriteiten van
de lidstaten en de samenwerking tussen deze autoriteiten en de Commissie met
het oog op de juiste toepassing van de douane- en landbouwvoorschriften
(PB L 82 van 22.3.1997, blz. 1). [13] Verordening (EU) nr. 952/2013 van het Europees Parlement
en de Raad van 9 oktober 2013 tot vaststelling van het douanewetboek van de
Unie (PB L 269 van 10.10.2013, blz. 1). [14] Verordening (EU) nr. 182/2011 van het Europees
Parlement en de Raad van 16 februari 2011 tot vaststelling van de
algemene voorschriften en beginselen die van toepassing zijn op de wijze waarop
de lidstaten de uitoefening van de uitvoeringsbevoegdheden door de Commissie
controleren (PB L 55 van 28.2.2011, blz. 13). é BIJLAGE I Ingetrokken verordening met de
wijziging ervan Verordening (EG) nr. 1616/2006 van de Raad (PB L 300 van 31.10.2006, blz. 1) || || || Verordening (EU) nr. 37/2014 van het Europees Parlement en de Raad (PB L 18 van 21.1.2014, blz. 1) || Uitsluitend punt 13 van de bijlage _____________ BIJLAGE II Concordantietabel Verordening (EG) nr. 1616/2006 || De onderhavige verordening Artikelen 1 tot en met 8 || Artikelen 1 tot en met 8 Artikel 8 bis || Artikel 9 Artikel 9 || Artikel 10 Artikel 10 || Artikel 11 Artikel 11 || Artikel 12 Artikel 13 || Artikel 13 __ || Artikel 14 Artikel 14 || Artikel 15 __ || Bijlage I __ || Bijlage II _____________