This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0492
2008/492/EC: Council Decision of 23 June 2008 concerning the accession of Bulgaria and Romania to the Convention of 23 July 1990 on the elimination of double taxation in connection with the adjustment of profits of associated enterprises
2008/492/EG: Besluit van de Raad van 23 juni 2008 betreffende de toetreding van Bulgarije en Roemenië tot het Verdrag van 23 juli 1990 ter afschaffing van dubbele belasting in geval van winstcorrecties tussen verbonden ondernemingen
2008/492/EG: Besluit van de Raad van 23 juni 2008 betreffende de toetreding van Bulgarije en Roemenië tot het Verdrag van 23 juli 1990 ter afschaffing van dubbele belasting in geval van winstcorrecties tussen verbonden ondernemingen
PB L 174 van 03/07/2008, p. 1–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dit document is verschenen in een speciale editie.
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 41990A0436 | wijziging | artikel 2.2 | 01/07/2008 | |
Modifies | 41990A0436 | aanvulling | artikel 3.1 | 01/07/2008 |
3.7.2008 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 174/1 |
BESLUIT VAN DE RAAD
van 23 juni 2008
betreffende de toetreding van Bulgarije en Roemenië tot het Verdrag van 23 juli 1990 ter afschaffing van dubbele belasting in geval van winstcorrecties tussen verbonden ondernemingen
(2008/492/EG)
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op de Toetredingsakte van 2005, en met name op artikel 3, lid 4,
Gezien de aanbeveling van de Commissie,
Gezien het advies van het Europees Parlement,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Het Verdrag 90/436/EEG van 23 juli 1990 ter afschaffing van dubbele belasting in geval van winstcorrecties tussen verbonden ondernemingen (1) (hierna „het Arbitrageverdrag” genoemd) is op 23 juli 1990 in Brussel ondertekend en op 1 januari 1995 in werking getreden. |
(2) |
Het Arbitrageverdrag is gewijzigd bij een protocol (2), dat op 25 mei 1999 is ondertekend en op 1 november 2004 in werking is getreden, het Verdrag van 21 december 1995 (3) dat op 21 december 1995 is ondertekend en het Verdrag van 8 december 2004 (4) dat op 8 december 2004 is ondertekend. |
(3) |
In artikel 3, lid 3, van de Toetredingsakte van 2005 is bepaald dat Bulgarije en Roemenië toetreden tot de in bijlage I van de Toetredingsakte van 2005 opgesomde verdragen, overeenkomsten en protocollen tussen de lidstaten. Die bijlage, zoals aangevuld bij Besluit 2008/493/EG van de Raad van 23 juni 2008 (5) houdende wijziging van bijlage I bij de Toetredingsakte van Bulgarije en Roemenië, bevat tevens het Arbitrageverdrag, het op 25 mei 1999 ondertekende protocol, het Verdrag van 21 december 1995 en het Verdrag van 8 december 2004. Deze verdragen, overeenkomsten en protocollen dienen ten aanzien van Bulgarije en Roemenië in werking te treden op de door de Raad bepaalde data. |
(4) |
Overeenkomstig artikel 3, lid 4, van de Toetredingsakte van 2005 moet de Raad de ingevolge de toetreding vereiste aanpassingen in deze verdragen, overeenkomsten en protocollen aanbrengen, |
BESLUIT:
Artikel 1
Het Arbitrageverdrag wordt als volgt gewijzigd:
1) |
In artikel 2, lid 2, worden de punten a) tot en met y) vervangen door:
|
2) |
In artikel 3, lid 1, worden de volgende streepjes toegevoegd:
|
Artikel 2
De tekst van het Arbitrageverdrag en het Protocol van 25 mei 1999, samen met de Verdragen van 21 december 1995 en 8 december 2004, opgesteld in de Bulgaarse en de Roemeense taal (6) zijn op gelijke wijze authentiek als de overige teksten van het Arbitrageverdrag en het Protocol.
Artikel 3
Het Arbitrageverdrag en het Protocol van 25 mei 1999, samen met de Verdragen van 21 december 1995 en 8 december 2004, treden ten aanzien van Bulgarije en Roemenië op 1 juli 2008 in werking.
Artikel 4
Dit besluit wordt van kracht op 1 juli 2008.
Gedaan te Luxemburg, 23 juni 2008.
Voor de Raad
De voorzitter
I. JARC
(1) PB L 225 van 20.8.1990, blz. 10.
(2) PB C 202 van 16.7.1999, blz. 1.
(3) PB C 26 van 31.1.1996, blz. 1.
(4) PB C 160 van 30.6.2005, blz. 1.
(5) Zie bladzijde 6 van dit Publicatieblad.
(6) De Bulgaarse en de Roemeense versie van de Verdragen en het Protocol worden op een latere datum in een speciale uitgave van het Publicatieblad bekendgemaakt.
EENZIJDIGE VERKLARINGEN AD HET VERDRAG VAN 23 JULI 1990 TER AFSCHAFFING VAN DUBBELE BELASTING IN GEVAL VAN WINSTCORRECTIES TUSSEN VERBONDEN ONDERNEMINGEN
Eenzijdige verklaringen ad artikel 7 van het Verdrag ter afschaffing van dubbele belasting in geval van winstcorrecties tussen verbonden ondernemingen:
Italië, Litouwen en Malta verklaren dat zij artikel 7, lid 3, zullen toepassen.
Eenzijdige verklaringen ad artikel 8 van het Verdrag ter afschaffing van dubbele belasting in geval van winstcorrecties tussen verbonden ondernemingen:
Verklaring van Bulgarije:
De term „ernstig strafbaar” dekt sancties van elke aard, die worden opgelegd voor handelingen die een administratieve inbreuk of een inbreuk op de belastingwetgeving inhouden, met inbegrip van inbreuken op het procesrecht inzake de vaststelling van de belastingschuld en de belastinginning, alsmede voor strafbare feiten jegens het belastingsysteem. Als „ernstig strafbaar” worden ook de sancties voor de onderneming aangemerkt wanneer sancties worden opgelegd voor strafbare feiten die door een persoon van die onderneming jegens het belastingsysteem zijn gepleegd, en de handelingen van die persoon van invloed zijn geweest op de hoogte van de door de onderneming verschuldigde belasting of de inning daarvan.
Verklaring van Roemenië:
De term „ernstig strafbaar” is van toepassing op het begaan van strafbare feiten in de zin van de wetgeving op het gebied van de belastingontduiking, de boekhoudingswetgeving, het vennootschapsrecht, of de belastingwetgeving. De term slaat ook op administratieve sancties ten aanzien van:
— |
weigering om belastingaangifte te doen of om informatie te verschaffen wanneer de belastingdiensten daarom vragen; |
— |
weigering om op verzoek van de fiscale inspectiediensten bescheiden en boeken over te leggen; |
— |
nalaten om de periodieke financiële bescheiden en boeken over te leggen, of het indienen van dergelijke bescheiden of boeken met incorrecte gegevens; |
— |
handelingen die volgens de vigerende wetgeving in de lijst van de belastingdienst zijn opgenomen. |
Verklaring van de Slowaakse Republiek:
Onder de uitdrukking „ernstig strafbaar” vallen sancties die worden opgelegd uit hoofde van het wetboek van strafrecht voor strafbare feiten jegens de belastingwetgeving ter zake, de wet op de belastingadministratie of de wet op de boekhouding.
Verklaring van het koninkrijk Spanje:
De term „ernstig strafbaar” dekt administratieve sancties voor ernstige en zeer ernstige belastinginbreuken, alsmede veroordelingen voor strafbare feiten in verband met de openbare financiën.