Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003R2286

    Komisijas Regula (EK) Nr. 2286/2003 (2003. gada 18. decembris) par grozījumiem Regulā (EEK) Nr. 2454/93, kas nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienu Muitas kodeksa izveidiDokuments attiecas uz EEZ.

    OV L 343, 31/12/2003, p. 1–123 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2016; Iesaist. atcelta ar 32016R0481

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/2286/oj

    32003R2286



    Oficiālais Vēstnesis L 343 , 31/12/2003 Lpp. 0001 - 0123


    Komisijas Regula (EK) Nr. 2286/2003

    (2003. gada 18. decembris)

    par grozījumiem Regulā (EEK) Nr. 2454/93, kas nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienu Muitas kodeksa izveidi

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienu Muitas kodeksa izveidi [1], jo īpaši tās 247. pantu,

    tā kā:

    (1) Saistoša izziņa par tarifu, ko dalībvalstis izdod komersantiem un kurā ir gan konfidenciāli, gan nekonfidenciāli dati, tiek iesniegta Komisijai saskaņā ar Komisijas Regulu (EEK) Nr. 2454/93 [2] un glabājas Komisijas pārzinātā datubāzē, un ir pieejama visu valstu pārvaldes iestādēm. Agrāk Komisija laida klajā CD-ROM, kuros bija datu bāzes izvilkumi, kas neuzrādīja konfidenciālus datus. Patlaban CD-ROM izdošana tehnisku un finansiālu iemeslu dēļ ir pārtraukta.

    (2) Tā kā gan sabiedrībai, gan kandidātvalstīm steidzami ir vajadzīga piekļuve šīm ziņām, Komisijai ir jābūt iespējai piešķirt šādu piekļuvi, savā tīmekļa vietnē publicējot saistošu izziņu par tarifu datubāzes izvilkumus, kuros neuzrādītu tādus konfidenciālus datus kā datus par izziņas turētāju vai neizpaužamas ziņas par preču sastāvu. Šajā izvilkumā atšķirībā no CD-ROM būtu arī attēli, ja tie pieejami.

    (3) Komersantiem, kuri piesakās saistošas izziņas par tarifu saņemšanai, jābūt informētiem par datubāzē glabājošos datu izmantošanu, tādēļ ir jākoriģē "Svarīgā piezīme" attiecīgā iesnieguma veidlapā un saistošās izziņas par tarifu izklāsta veidlapā.

    (4) Bez tam skaidrības labad pienāktos mainīt formulējumu Regulas (EEK) Nr. 2454/93 8. panta 1. un 2. punktā. Vienlaikus jāizmanto iespēja vienkāršot saistošo izziņu par tarifu izsludināšanas sistēmu. Šādu ziņu pārsūtīšana tādēļ jāierobežo līdz tiem elementiem, kas ir noteikti nepieciešami.

    (5) Kopš vienotā administratīvā dokumenta ieviešanas 1988. gada 1. janvārī muitas noteikumos ir norisušas pamatīgas pārmaiņas, it īpaši pēc vienotā tirgus izveides 1993. gada 1. janvārī un 1994. gada 1. janvāra Regulas (EEK) Nr. 2913/92 ieviešanas. Tehnikas progress, it īpaši arvien plašāka datorizētu muitošanas paņēmienu izmantošana arī liek grozīt noteikumus par vienotā administratīvā dokumenta izmantošanu.

    (6) Ir arī jāapkopo šie noteikumi un no jauna jāpublicē vienotā administratīvā dokumenta veidlapas, kas pēc to ieviešanas ir piedzīvojušas grozījumus. Šāda atjaunināšana prasa nomainīt Regulas (EEK) Nr. 2454/93 31.–34., 37. un 38. pielikumu.

    (7) Lai garantētu Kopienas komersantiem un muitas pārvaldēm iespējami lielākā mērā saskaņotus un vienkāršotus dokumentus, liekas nepieciešams, pietiekami konsultējoties ar attiecīgajām komersantu aprindām, regulāri pārskatīt prasības, kas saistītas ar veidlapas izmantošanu, ņemot vērā pārmaiņas komercdarbības praksē un starptautisko saietu darbību šajā jomā.

    (8) Lai dotu dalībvalstīm iespēju pietiekami sagatavoties jauno normu ieviešanai attiecībā uz vienoto administratīvo dokumentu, ir jānosaka, ka šīs normas stājas spēkā 2006. gada 1. janvārī. Tomēr, tā kā dažas dalībvalstis vēlas jaunos pasākumus ieviest iespējami drīz, ir jāpieļauj agrāka to ieviešana.

    (9) Būs jāizvērtē dalībvalstu plāni attiecīgo pasākumu izpildei un uz šā pamata jāparedz iespēja ar dažiem nosacījumiem vienoties par izpildes termiņa atlikšanu.

    (10) Regulas (EEK) Nr. 2454/93 292. panta 5. punkts un 500. panta 2. punkts nosaka kompetentās iestādes, kurām iesniedzami pieteikumi vienotas atļaujas saņemšanai. Izņemot pagaidu ievešanas gadījumus, šīs atļaujas ir iesniedzamas tiem muitas dienestiem, kuru pārziņā ir vieta, kur tiek kārtota iesniedzēja galvenā uzskaite un kur tiek veikta vismaz daļa no darbībām, kuras aptver atļauja. Praktiskā pieredze rāda, ka pašreizējie kritēriji kompetento iestāžu noteikšanai nav pietiekami, lai aptvertu visus gadījumus, kas var notikt praksē. Tādēļ ir jānosaka, ka gadījumos, kad kompetentās iestādes nav nosakāmas pēc esošajiem noteikumiem, pieteikums iesniedzams muitas dienestiem, kuru pārziņā ir vieta, kur tiek kārtota iesniedzēja galvenā uzskaite.

    (11) Ievešanas uzraudzības sistēma tika ieviesta 1997. gadā ar Regulu (EEK) Nr. 2454/93. Ievērojamais un straujais izveduma apjoma pieaugums dažiem izstrādājumiem, kuriem tiek piešķirtas kompensācijas, no vienas puses, un šo pašu izstrādājumu preferenciālo ievedumu līmenis, no otras puses, reizēm liekas lielā mērā mākslīgs. Būtu jābūt iespējai uzraudzību, kas patlaban attiecas vienīgi uz izstrādājumiem, ko laiž brīvā apgrozībā, attiecināt arī uz izvešanu, lai apkarotu pārkāpumus, kas saistīti ar šādām preču plūsmām.

    (12) Regula (EEK) Nr. 2454/93 nosaka transportlīdzekļu izmantošanu pagaidu ievešanas procedūrā. Personu pārvadāšana bez atlīdzības šās uzņēmuma saimnieciskās darbības robežās ir definēta kā transportlīdzekļa "komerciāla izmantošana". Taču saskaņā ar Stambulas Konvenciju "komerciāla izmantošana" nozīmē vienīgi personu pārvadāšanu par atlīdzību. Nav attaisnojuma termina "komerciāla izmantošana" dažādajām definīcijām. Tādēļ minētā definīcija jāgroza.

    (13) Regula (EEK) Nr. 2454/93 nosaka īpašu kārtību līdzvērtīgu preču izmantošanai piensaimniecības nozarē. Šās kārtības piemērošana praksē ir radījusi atsevišķas problēmas. Tādēļ vēlams vienkāršot līdzvērtīgu preču izmantošanu piensaimniecības nozarē.

    (14) Ja muitas parāds rodas ievešanas pārstrādei procedūras izpildē, atsevišķos gadījumos, lai noteiktu šo muitas parādu, uz kompensācijas produktiem attiecas piemēroti ievedmuitas nodokļi. Šie gadījumi ir minēti Regulas (EEK) Nr. 2454/93 548. panta 1. punktā saistībā ar minētās Regulas 75. pielikumu. Saskaņā ar vispārīgu piezīmi pirms 75. pielikuma saraksta muitas uzraudzības iestāde var atļaut 548. panta 1. punktu attiecināt arī uz atkritumiem, lūžņiem, atliekām, atgriezumiem un pārpalikumiem, kuru nav sarakstā. Dalībvalstīm vairs nav jāziņo Komisijai par šādiem papildu gadījumiem. Tādēļ 75. pielikums jāvienkāršo.

    (15) Tādēļ vajadzīgi attiecīgi grozījumi Regulā (EEK) Nr. 2454/93.

    (16) Šajā regulā noteiktie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Regulā (EEK) Nr. 2454/93 tiek izdarīti šādi grozījumi:

    1. 6. panta 3. punkta A) apakšpunkta k) nodalījumu aizstāj ar šādu:

    "k) piekrišana sniegto ziņu glabāšanai Komisijas datu bāzē un saistošās tarifa izziņas datu, ieskaitot fotoattēlus, skices, brošūras u.c., nodošanai atklātībai Internetā, izņemot ziņas, ko iesniedzējs atzīmējis kā neizpaužamas; piemēro spēkā esošos noteikumus par informācijas aizsardzību."

    2. 8. pantu aizstāj ar šādu:

    "8. pants

    1. Saistošas izziņas par tarifu gadījumā dalībvalstu muitas dienesti tūlīt nosūta Komisijai:

    a) saistošās izziņas par tarifu pieteikuma kopiju (parādīta 1.B pielikumā);

    b) izziņotās saistošās izziņas par tarifu kopiju (2. eksemplārs 1. pielikumā);

    c) datus, kas iekļauti 1. pielikumā parādītajā 4. eksemplārā.

    Saistošas izziņas par tarifu gadījumā tās tūlīt nosūta Komisijai attiecīgos izziņotās saistošās izziņas par tarifu datus.

    Šādu pārsūtīšanu izdara elektroniskiem līdzekļiem.

    2. Ja to lūdz kāda no dalībvalstīm, Komisija tūlīt nosūta tai datus, kas saņemti saskaņā ar 1. punktu. Šādu pārsūtīšanu izdara elektroniskiem līdzekļiem.

    3. Elektroniski pārsūtītie saistošās izziņas par tarifu pieteikuma dati, izziņotā saistošā izziņa par tarifu un 1. pielikuma 4. eksemplāra sniegtie dati glabājami centrālā Komisijas datu bāzē. Saistošās izziņas par tarifu datus, ieskaitot fotoattēlus, skices, brošūras u.c., var darīt zināmus atklātībai Internetā, izņemot neizpaužamās ziņas, kas iekļautas izziņotās saistošās izziņas par tarifu 3. un 8. ailē."

    3. 212. pantu papildina ar šādu 4. punktu:

    "4. Dalībvalstis ziņo Komisijai par datu sarakstu, ko tās prasa katrā no 37. pielikumā minētajām procedūrām. Komisija publicē šo datu sarakstu."

    4. 213. pantu papildina ar šādu otro daļu:

    "Dalībvalstis ziņo Komisijai par 37. (otrais nodalījums), 44. un 47. ailē (pirmais nodalījums) izmantoto valstu kodu sarakstu. Komisija publicē šo kodu sarakstu."

    5. 216. pantu aizstāj ar šādu:

    "216. pants

    Deklarācijās par konkrētas muitas procedūras piemērošanu precēm, izmantojot vienoto administratīvo dokumentu, izmantojamo aiļu saraksts ir dots 37. pielikumā."

    6. 254. panta ievada formulējumu aizstāj ar šādu:

    "Deklarācijās par laišanu brīvā apgrozībā, ko muitas dienesti pēc deklarētāja lūguma var akceptēt bez dažiem no 37. pielikumā minētajiem datiem, jābūt vismaz tiem datiem, kas minēti vienotā administratīvā dokumenta 1. (pirmais un otrais nodalījums), 14., 21. (valsts piederība), 31., 37., 40. un 54. ailē, un:"

    7. 269. panta 4. punktu aizstāj ar šādu:

    "4. B tipa noliktavām piemēro procedūru, kas minēta 1. punkta otrajā ievilkumā, izņemot to, ka nevar izmantot komerciālu dokumentu. Ja administratīvajā dokumentā nav ietverti visi dati, kas minēti 37. pielikuma I sadaļas B punktā, tad tos sniedz pievienotajā pieteikumā."

    8. 275. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

    "1. Iesniedzot deklarācijas par tādas muitas procedūras ar ekonomisku ietekmi piemērošanu, kas nav izvešana pārstrādei vai ievešana muitas noliktavā, kuras procedūras sākuma muitas iestāde pēc deklarētāja lūguma var akceptēt arī tad, ja tajās nav dažu no 37. pielikumā minēto datu vai tām nav pievienoti kādi no 220. pantā minētajiem dokumentiem, tajās jāiekļauj vismaz tie dati, kas minēti vienotā administratīvā dokumenta 1. (pirmais un otrais nodalījums), 14., 21. (valsts piederība), 31., 37., 40. un 54. ailē, un 44. ailē jāiekļauj norāde uz atļauju vai uz pieteikumu — gadījumos, kad piemēro 508. panta 1. punktu."

    9. 280. panta 1. un 2. punktu aizstāj ar šādiem:

    "1. Izvešanas deklarācijās, ko muitas iestāde pēc deklarētāja lūguma var akceptēt bez dažiem no 37. pielikumā minētajiem datiem, jābūt vismaz tiem datiem, kas minēti vienotā administratīvā dokumenta 1. (pirmais un otrais nodalījums), 2., 14., 17.a, 31., 33., 38., 44. un 54. ailē, un sīkākām ziņām, kas tiek uzskatītas par nepieciešamām preču identifikācijai un izvešanas noteikumu piemērošanai vai nodrošinājuma apmēra noteikšanai, kas būtu vajadzīga pirms preču izvešanas.

    Ja precēm ir uzliekami izvedmuitas nodokļi vai ja uz tām attiecas kādi citi pasākumi, ko nosaka kopējā lauksaimniecības politika, šajās izvešanas deklarācijās jābūt visām ziņām, kas vajadzīgas šo nodokļu vai pasākumu pareizai piemērošanai.

    2. Muitas dienesti var atļaut deklarētājam neaizpildīt 17.a un 33. aili ar nosacījumu, ka uz attiecīgo preču izvešanu neattiecas aizliegumi vai ierobežojumi un muitas iestādēm nav iemesla šaubām par to, un preču apraksts ļauj tūlīt nepārprotami noteikt preču klasifikāciju pēc kombinētās nomenklatūras."

    10. 292. panta 5. punkta otro ievilkumu aizstāj ar šādu:

    "— citādi, ja pieteikuma iesniedzēja galvenā uzskaite tiek kārtota tā, ka procedūras piemērošanu iespējams kontrolēt pēc revīzijas datiem."

    11. II daļas I sadaļas 3. nodaļas 2. iedaļas virsrakstu aizstāj ar šādu:

    "Preču uzraudzība"

    12. 308.d panta 1. un 2. punktu aizstāj ar šādiem:

    "1. Ja Kopienai jāīsteno uzraudzība, dalībvalstis vismaz reizi mēnesī iesniedz Komisijai uzraudzības ziņojumus ar datiem par brīvā apgrozībā laisto vai izvesto produktu daudzumiem. Attiecībā uz ievedumu dalībvalstis pēc Komisijas pieprasījuma sniedz datus tikai par ievedumiem, kuros izmantots preferenciāla tarifa režīms.

    2. Uzraudzības ziņojumos dalībvalstis uzrāda kopējos brīvā apgrozībā laistos respektīvi izvestos daudzumus, sākot no attiecīgā laika posma pirmās dienas."

    13. 500. panta 2. punktu papildina ar šādu trešo daļu:

    "Ja kompetentos muitas dienestus nevar noteikt pēc pirmās vai otrās daļas, pieteikumu iesniedz muitas dienestam, kura pārziņā ir tā vieta, kur tiek kārtota iesniedzēja galvenā uzskaite, kas ļauj kontrolēt procedūru pēc revīzijas datiem."

    14. 555. panta 1. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    "a) "komerciāla izmantošana" ir transportlīdzekļa izmantošana personu pārvadāšanai par atlīdzību vai preču rūpnieciskai vai komerciālai pārvadāšanai par atlīdzību vai bez atlīdzības;"

    15. 1. pielikumu aizstāj ar šās regulas I pielikuma tekstu.

    16. 1.B pielikumu aizstāj ar šās regulas II pielikuma tekstu.

    17. 31.–34. pielikumu aizstāj ar šās regulas III pielikuma tekstu.

    18. 37. un 38. pielikumu aizstāj ar šās regulas IV pielikuma tekstu.

    19. 74. pielikumu groza saskaņā ar šās regulas V pielikumu.

    20. 75. pielikumu aizstāj ar šās regulas VI pielikuma tekstu.

    2. pants

    Līdz 2005. gada 1. janvārim Komisija izvērtē dalībvalstu plānus 1. panta 3.–9., 17. un 18. punktā noteikto pasākumu izpildei. Izvērtēšanā pamatojas uz pārskatu, kas sastādīts, izmantojot dalībvalstu sniegto informāciju.

    3. pants

    1. Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    2. 1. panta 11. un 12. punktu piemēro no 2004. gada 1. janvāra.

    3. 1. panta 1., 2., 15. un 16. punktu piemēro no 2004. gada 1. janvāra.

    4. 1. panta 3.–9., 17. un 18. punktu piemēro no 2006. gada 1. janvāra. Tomēr dalībvalstis drīkst tos ieviest pirms noteiktā datuma. Šādā gadījumā dalībvalstis paziņo Komisijai, kurā datumā tās ieviesušas šās regulas noteikumus. Šīs ziņas Komisija publicē.

    Pamatojoties uz 2. pantā noteiktās izvērtēšanas datiem, Komisija saskaņā ar komitejas procedūru var izlemt, vai un ar kādiem nosacījumiem ir nepieciešams atlikt pirmajā daļā noteikto termiņu. Šīs ziņas Komisija publicē.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2003. gada 18. decembrī

    Komisijas vārdā —

    Komisijas loceklis

    Frederik Bolkestein

    [1] OV L 302 19.10.1992., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar 2003. gada Pievienošanās aktu.

    [2] OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1335/2003 (OV L 187, 26.7.2003., 16. lpp.).

    --------------------------------------------------

    I PIELIKUMS

    I PIELIKUMS

    SAISTOŠAS IZZIŅAS PAR TARIFU (BTI) IZZIŅOŠANAS VEIDLAPAS PARAUGS

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    --------------------------------------------------

    II PIELIKUMS

    1. B PIELIKUMS

    SAISTOŠAS IZZIŅAS PAR TARIFU (BTI) PIETEIKUMA VEIDLAPAS PARAUGS

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    --------------------------------------------------

    III PIELIKUMS

    31. PIELIKUMS [1]

    VIENOTĀ ADMINISTRATĪVĀ DOKUMENTA PARAUGS

    (astoņu eksemplāru komplekts)

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    [1] Tehniskie noteikumi par veidlapām, it sevišķi to lielumu un krāsu, ir sīkāk izklāstīti 215. pantā.

    --------------------------------------------------

    32. PIELIKUMS [1]

    VIENOTĀ ADMINISTRATĪVĀ DOKUMENTA PARAUGS IZDRUKAI DATORIZĒTĀ DEKLARĀCIJU APSTRĀDES SISTĒMĀ DIVOS SECĪGOS ČETRU EKSEMPLĀRU KOMPLEKTOS

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    [1] Tehniskie noteikumi par veidlapām, it sevišķi to lielumu un krāsu, ir sīkāk izklāstīti 215. pantā.

    --------------------------------------------------

    33. PIELIKUMS [1]

    VIENOTĀ ADMINISTRATĪVĀ DOKUMENTA TURPINĀJUMA VEIDLAPAS PARAUGS

    (astoņu eksemplāru komplekts)

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    [1] Tehniskie noteikumi par veidlapām, it sevišķi to lielumu un krāsu, ir sīkāk izklāstīti 215. pantā.

    --------------------------------------------------

    34. PIELIKUMS [1]

    VIENOTĀ ADMINISTRATĪVĀ DOKUMENTA TURPINĀJUMA VEIDLAPAS PARAUGS IZDRUKAI DATORIZĒTĀ DEKLARĀCIJU APSTRĀDES SISTĒMĀ DIVOS SECĪGOS ČETRU EKSEMPLĀRU KOMPLEKTOS

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    [1] Tehniskie noteikumi par veidlapām, it sevišķi to lielumu un krāsu, ir sīkāk izklāstīti 215. pantā.

    --------------------------------------------------

    IV PIELIKUMS

    37. PIELIKUMS

    PASKAIDROJUMI PAR VIENOTO ADMINISTRATĪVO DOKUMENTU [1]

    I SADAĻA VISPĀRĪGAS PIEZĪMES

    A. VISPĀRĒJS APRAKSTS

    Veidlapas un turpinājuma veidlapas izmanto:

    a) ja Kopienas noteikumos norādīts uz deklarāciju muitas procedūras piemērošanai precēm vai atpakaļizvešanai;

    b) pēc vajadzības pārejas laikā, ko nosaka Kopienas pievienošanās akts, tirdzniecībā starp Kopienu tādā sastāvā, kādā tā bijusi pirms pievienošanās, un jaunajām dalībvalstīm, un jauno dalībvalstu starpā, attiecībā uz precēm, kurām muitas nodokļi un līdzvērtīgi maksājumi vēl nav pilnīgi likvidēti vai uz kurām turpina attiekties citi pievienošanās aktā noteiktie pasākumi;

    c) ja to izmantošana konkrēti paredzēta Kopienas noteikumos.

    Veidlapas un turpinājuma veidlapas, ko izmanto šim nolūkam, sastāv no eksemplāriem, kas vajadzīgi, lai izpildītu formalitātes, kas saistītas ar vienu vai vairākām muitas procedūrām, un tās ietilpst astoņu eksemplāru komplektā:

    - 1. eksemplāru patur tās dalībvalsts iestādes, kurā tiek izpildītas izvešanas (nosūtīšanas) vai Kopienas tranzīta formalitātes,

    - 2. eksemplāru izmanto izvešanas dalībvalsts statistikas vajadzībām. Šo eksemplāru var statistikai izmantot arī nosūtīšanas dalībvalsts, ja ir tirdzniecība starp Kopienas muitas teritorijas daļām, kurās atšķiras nodokļu režīms,

    - 3. eksemplāru nodod atpakaļ izvedējam, kad to muitas dienests apzīmogojis,

    - 4. eksemplāru patur galamērķa muitas iestāde, kad tiek pabeigta Kopienas tranzīta darbība, vai kā dokumentu, kas liecina par preču Kopienas statusu,

    - 5. eksemplārs ir Kopienas tranzīta procedūrā atpakaļ nogādājamais eksemplārs,

    - 6. eksemplāru patur tās dalībvalsts iestādes, kurā tiek izpildītas ievešanas formalitātes,

    - 7. eksemplāru izmanto ievešanas dalībvalsts statistikas vajadzībām. Šo eksemplāru var statistikai izmantot arī ievešanas dalībvalsts, ja ir tirdzniecība starp Kopienas muitas teritorijas daļām, kurās atšķiras nodokļu režīms,

    - 8. eksemplārs tiek nodots atpakaļ saņēmējam.

    Tādēļ ir iespējamas dažādas kombinācijas, kā:

    - izvešana, izvešana pārstrādei vai atpakaļizvešana — 1., 2. un 3. eksemplārs,

    - Kopienas tranzīts — 1., 4. un 5. eksemplārs,

    - ievedmuitas procedūras — 6., 7. un 8. eksemplārs.

    Bez tam ir apstākļi, kuros konkrēto preču Kopienas statuss ir jāpierāda galapunktā. Šādos gadījumos 4. eksemplārs jāizmanto par T2L dokumentu.

    Komersanti pēc savas vēlēšanās drīkst izmantot iespiestus apakškomplektus, kuros apvienoti attiecīgie eksemplāri, ja vien tie atbilst oficiālajam paraugam.

    Katram apakškomplektam jābūt veidotam tā, lai gadījumos, kad abās iesaistītājās valstīs ailēs jābūt vienādiem datiem, šos datus izvedējs vai principāls var tieši ierakstīt 1. eksemplārā un tie pēc tam papīra ķīmiskas apstrādes rezultātā parādās visos eksemplāros. Tomēr gadījumos, kad kāda iemesla dēļ (jo sevišķi tad, kad datu saturs atšķiras darbības stadijas ziņā) dati nav nododami no vienas dalībvalsts otrai, paškopējošā papīra jutīgumam jābūt ierobežotam, lai nenotiktu nospieduma pārnešana attiecīgajos eksemplāros.

    Ja deklarācijas paredzēts apstrādāt ar datoru, drīkst izmantot apakškomplektus, kas ņemti no komplektiem, kuros katram eksemplāram ir divējāda funkcija: 1/6, 2/7, 3/8, 4/5.

    Šajā gadījumā katrā apakškomplektā izmantojamo eksemplāru numuri ir jāparāda, veidlapas malā pārsvītrojot numurus, kas attiecas uz neizmantotajiem eksemplāriem.

    Katru šādu apakškomplektu veido tā, lai vairākos eksemplāros reproducējamie dati tiktu pārnesti papīra ķīmiskas apstrādes rezultātā.

    Gadījumos, kad saskaņā ar šās regulas 205. panta 3. punktu deklarācijas par kādas muitas procedūras piemērošanu precēm, par atpakaļizvešanu vai dokumenti, kas apliecina Kopienas statusu precēm, kuras netiek pārvietotas Kopienas iekšējā tranzīta procedūrā, sastāda uz neapdrukāta papīra ar dienesta vai privātā sektora datu apstrādes sistēmām, šo deklarāciju vai dokumentu formātam ir jāatbilst visiem nosacījumiem Kodeksā vai šajā regulā, ieskaitot nosacījumus par veidlapas otru pusi (attiecībā uz eksemplāriem, kurus izmanto Kopienas tranzīta procedūrā), izņemot:

    - drukai izmantoto krāsu,

    - slīpinājumus,

    - fona druku Kopienas tranzīta ailēm.

    Ja tranzīta deklarāciju nosūtītājā muitas iestādē apstrādā ar datorizētu sistēmu, tad vienu šās deklarācijas eksemplāru iesniedz šai iestādei.

    B. UZRĀDĀMIE DATI

    Veidlapās ir daudz aiļu, no kurām tikai dažas tiek izmantotas atkarā no konkrētas muitas procedūras.

    Tālāk tabulā ir dotas ailes, kuras var būt aizpildāmas katrā no procedūrām, neskarot vienkāršoto procedūru piemērošanu. Īpašie noteikumi par katru no ailēm, kas aprakstītas II sadaļā, ir piemērojami, nekarot tabulā definēto aiļu statusu.

    Ievērojiet, ka tālāk uzrādītajam statusam nav sakara ar to, ka atsevišķus datus ievāc tikai tad, ja to liek apstākļi. Piemēram, papildu mērvienības 41. ailē (statuss "A") ievāc tikai tad, ja to prasa TARIC.

    Atšifrējums

    Kolonu virsraksti | 37. ailes 1. apakšiedalījumā izmantotie kodi |

    A: Eksports/Nosūtīšana | 10, 11, 23 |

    B: Iepriekšapmaksātu preču, kas paredzētas eksportam glabāšana muitas noliktavā | 76, 77 |

    C: Atpakaļizvešana pēc citas muitas procedūras nekā uzglabāšana muitas noliktavā (ievešana pārstrādei, laicīga ievešana, pārstrāde muitas kontrolē) | 31 |

    D: Atpakaļizvešana pēc uzglabāšanas muitas noliktavā | 31 |

    E: Izvešana pārstrādei | 21, 22 |

    F: Tranzīts | |

    G: Kopienas preču statuss | |

    H: Laišana brīvā apritē | 01, 02, 07, 40, 41, 42, 43, 45, 48, 49, 61, 63, 68, |

    I: Novietošana saskaņā ar citu muitas procedūru nekā izvešana pārstrādei un uzglabāšana muitas noliktavā (ievešana pārstrādei, laicīga ievešana, pārstrāde muitas kontrolē) | 51, 53, 54, 91, 92 |

    J: Novietošana A,B,C,E un F tipa muitas noliktavās | 71, 78 |

    K: Novietošana D tipa muitas noliktavā | 71, 78 |

    A : Obligāti: Dati, kurus prasa katra dalībvalsts

    B : Dalībvalstīm fakultatīvi: Dati, kurus dalībvalstis drīkst nepieprasīt

    C : Komersantiem fakultatīvi: Dati, kurus komersanti var sniegt, bet kurus dalībvalstis nevar pieprasīt

    [1] Šī aile ir fakultatīva attiecībā uz lauksaimniecības produktiem ar eksporta kompensāciju.

    [2] Šīs ziņas var prasīt tikai tad, ja neizmanto datorizētu procedūru.

    [3] Ja deklarācija aptver tikai viena veida preci, dalībvalstis var noteikt, ka šī ailē atstājama tukša, 5. ailē ierakstot ciparu "1".

    [4] Šī aile ir obligāta JDTS, kā noteikts 37.a pielikumā.

    [5] Šīs ziņas var prasīt tikai tad, ja izmanto datorizētu procedūru.

    [6] Šī aile ir fakultatīva dalībvalstīm, ja saņēmējs nav reģistrēts ne Kopienā, ne kādā no EBTA valstīm.

    [7] Nav izmantojama pasta sūtījumos un pārvadājumos ar stacionārām transporta iekārtām.

    [8] Nav izmantojama pasta sūtījumos un pārvadājumos ar stacionārām transporta iekārtām vai dzelzceļa pārvadājumos.

    [9] Šīs ziņas var prasīt tad, ja neizmanto datorizētu procedūru. Datorizētas procedūras gadījumā dalībvalstīm nevajag ievākt šīs ziņas, ja tās iegūstamas citviet deklarācijā un tā pārsūtāmas Komisijai saskaņā ar noteikumiem par ārējās tirdzniecības statistikas vākšanu.

    [10] Dalībvalstis var likt aizpildīt trešo nodalījumu tikai tad, ja muita aprēķina muitas vērtību komersanta vietā.

    [11] Šīs ziņas dalībvalstis var prasīt tikai gadījumos, kad nav piemērojamas V sadaļas 6. nodaļas normas par valūtas maiņas likmes ikmēneša noteikšanu.

    [12] Šo aili nedrīkst aizpildīt, ja izvešanas formalitātes tiek veiktas vietā, kur notiek izvešana no Kopienas.

    [13] Šo aili nedrīkst aizpildīt, ja ievešanas formalitātes tiek veiktas vietā, kur notiek ievešana Kopienā.

    [14] Šo aili var izmantot JDTS, kā noteikts 37.a pielikumā.

    [15] Obligāti, ja notiek atpakaļizvešana pēc D tipa noliktavas procedūras.

    [16] - tranzīta deklarāciju sastāda tā pati persona tajā pašā reizē kad muitas deklarāciju, kurā ietverts preces kods, vai pēc tās sastādīšanas, vai

    - tranzīta deklarācija aptver 44.c pielikuma sarakstā minētas preces, vai

    - to nosaka Kopienas tiesību akti.

    [17] Aizpildāma tikai tad, ja to nosaka Kopienas tiesību akti.

    [18] Šīs ziņas nav vajadzīgas par precēm, par kurām ir tiesības saņemt atbrīvojumu no ievedmuitas nodokļa, ja vien muita neizskata, ka tās vajadzīgas, lai piemērotu noteikumus, kas regulē attiecīgo preču laišanu brīvā apgrozībā.

    [19] Dalībvalstis drīkst neizvirzīt šo prasību, ja to sistēmas ļauj tām šīs ziņas automātiski un nepārprotami iegūt citā deklarācijas vietā.

    [20] Šīs ziņas nav jāsniedz, ja muita aprēķina nodokļus komersantu vietā pēc datiem, kas uzrādīti citā deklarācijas vietā. Citādi šī informācija dalībvalstīm ir fakultatīva.

    [21] Šīs ziņas nav jāsniedz, ja muita aprēķina nodokļus komersantu vietā pēc datiem, kas uzrādīti citā deklarācijas vietā.

    [22] Ja deklarācijai pievienots dokuments, kas minēts 178. panta 1. punktā, dalībvalstis drīkst neprasīt aizpildīt šo aili.

    [23] Šī aile aizpildāma, ja deklarācija par kādas muitas procedūras piemērošanu precēm tiek izmantota, lai noslēgtu kādu procedūru ievešanai muitas noliktavā.

    Ailes Nr. | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K |

    1(1) | A | A | A | A | A | | | A | A | A | A |

    1(2) | A | A | A | A | A | | | A | A | A | A |

    1(3) | | | | | | A | A | | | | |

    2 | B[1] | A | B | B | B | B | A | B | B | | |

    2 (Nr.) | A | A | A | A | A | B | A | B | B | | |

    3 | A [2][3] | A [2][3] | A [2][3] | A [2][3] | A [2][3] | A [2][3] | A [2][3] | A [2][3] | A [2][3] | A [2][3] | A [2][3] |

    4 | B | | B | | B | A [4] | A | B | B | | |

    5 | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A |

    6 | B | | B | B | B | B [4] | | B | B | | |

    7 | C | C | C | C | C | A [5] | | C | C | C | C |

    8 | B | B | B | B | B | A [6] | | B | B | B | B |

    8 (Nr.) | B | B | B | B | B | B | | A | A | A | A |

    12 | | | | | | | | B | B | | |

    14 | B | B | B | B | B | | B | B | B | B | B |

    14 (Nr.) | A | A | A | A | A | | A | A | A | A | A |

    15 | | | | | | A [2] | | | | | |

    15a | B | B | B | B | B | A [5] | | A | A | B | B |

    17 | | | | | | A [2] | | | | | |

    17a | A | A | A | B | A | A [5] | | B | B | B | B |

    17b | | | | | | | | B | B | B | B |

    18 (Identitāte) | B [1][7] | | B [7] | | B [7] | A [7] | | B [7] | B [7] | | |

    18 (Piederības valsts) | | | | | | A [8] | | | | | |

    19 | A [9] | A [9] | A [9] | A [9] | A [9] | B [4] | | A [9] | A [9] | A [9] | A [9] |

    20 | B [10] | | B [10] | | B [10] | | | B [10] | B [10] | | B [10] |

    21 (Identitāte) | A [1] | | | | | B [8] | | | | | |

    21 (Piederības valsts) | A [8] | | A [8] | | A [8] | A [8] | | A [8] | A [8] | | |

    22 (Valūta) | B | | B | | B | | | A | A | | B |

    22 (Summa) | B | | B | | B | | | C | C | | C |

    23 | Β [11] | | B [11] | | B [11] | | | B [11] | B [11] | | |

    24 | B | | B | | B | | | B | B | | |

    25 | A | B | A | B | A | B | | A | A | B | B |

    26 | A [12] | B 12] | A [12] | B [12] | A [12] | B [12] | | A [13] | A [13] | B [13] | B [13] |

    27 | | | | | | B | | | | | |

    29 | B | B | B | B | B | | | B | B | B | B |

    30 | B | B[1] | B | B | B | B [14] | | B | B | B | B |

    31 | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A |

    32 | A [3] | A [3] | A [3] | A [3] | A [3] | A [3] | A [3] | A [3] | A [3] | A [3] | A [3] |

    33(1) | A | A | A | A [15] | A | A[16] | A[17] | A | A | B | A |

    33(2) | | | | | | | | A | A | B | A |

    33(3) | A | A | | | | | | A | A | B | A |

    33(4) | A | A | | | | | | A | A | B | A |

    33(5) | B | B | B | B | B | | | B | B | B | B |

    34a | C[1] | A | C | C | C | | | A | A | A | A |

    34b | B | | B | | B | | | | | | |

    35 | B | A | B | A | B | A | A | B | B | A | A |

    36 | | | | | | | | A | A [17] | | |

    37(1) | A | A | A | A | A | | | A | A | A | A |

    37(2) | A | A | A | A | A | | | A | A | A | A |

    38 | A | A | A | A | A | A [17] | A[17] | A [18] | A | A | A |

    39 | | | | | | | | B [19] | B | | |

    40 | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A |

    41 | A | A | A | A | A | | | A | A | A | A |

    42 | | | | | | | | A | A | | A |

    43 | | | | | | | | B | B | | B |

    44 | A | A | A | A | A | A [4] | A | A | A | A | A |

    45 | | | | | | | | B | B | | B |

    46 | A | B | A | B | A | | | A | A | B | B |

    47 (Veids) | BC [20] | | BC [20] | | BC [20] | | | A [18][21][22] | A [18][21][22] | | A [18] [21] [22] |

    47 (Nodokļa bāze) | B | B | B | | B | | | A [18][21][22] | A [18][21][22] | B | A [18][21] [22] |

    47 (Likme) | BC [20] | | BC [20] | | BC [20] | | | BC [18][20][22] | BC [20] | | |

    47 (Summa) | BC [20] | | BC [20] | | BC [20] | | | BC [18][20][22] | BC [20] | | |

    47 (Kopā) | BC [20] | | BC [20] | | BC [20] | | | BC [18][20][22] | BC [20] | | |

    47 (MV) | B | | B | | B | | | B [18][22] | B | | |

    48 | B | | B | | B | | | B | B | | |

    49 | B [23] | A | B [23] | A | B [23] | | | B [23] | B [23] | A | A |

    50 | C | | C | | C | A | | | | | |

    51 | | | | | | A [4] | | | | | |

    52 | | | | | | A | | | | | |

    53 | | | | | | A | | | | | |

    54 | A | A | A | A | A | | A | A | A | A | A |

    55 | | | | | | A | | | | | |

    56 | | | | | | A | | | | | |

    C. NORĀDĪJUMI PAR VEIDLAPAS IZMANTOŠANU

    Ja konkrētā apakškomplektā ir viens vai vairāki eksemplāri, ko var izmantotā citā dalībvalstī, izņemot to, kurā tos iesākts aizpildīt, veidlapas aizpildāmas ar rakstāmmašīnu, mehanografiski vai līdzīgā veidā. Lai atvieglotu aizpildīšanu ar rakstāmmašīnu, veidlapu rakstāmmašīnā ievieto tā, lai 2. ailē ierakstāmo datu pirmais burts būtu izvietojuma četrstūrītī augšējā kreisajā stūrī.

    Ja visus apakškomplekta eksemplārus paredzēts izmantot vienā dalībvalstī, tos var aizpildīt salasāmā rokrakstā ar tinti, ar lielajiem drukātajiem burtiem, ja vien tas attiecīgajā dalībvalstī ir atļauts. Tas pats attiecas uz datiem, kas sniedzami eksemplāros, ko izmanto Kopienas tranzīta procedūras vajadzībām.

    Veidlapā nedrīkst būt dzēsumi un pārrakstīts teksts. Labojumi izdarāmi, pārsvītrojot nepareizos datus un pierakstot vajadzīgos. Labojumus ar iniciāļiem paraksta persona, kas tos izdara, un to skaidri apstiprina kompetentās iestādes. Kompetentā iestāde vajadzības gadījumā var pieprasīt iesniegt jaunu deklarāciju.

    Turklāt veidlapas var aizpildīt automātiskas reproducēšanas procesā, neizmantojot nevienu no iepriekš minētajiem veidiem. Tās var arī izgatavot un aizpildīt, izmantojot minēto procesu, ja vien stingri ievēro noteikumus par paraugu formātu, izmēriem, izmantoto valodu, salasāmību un par dzēšanas un pārrakstīšanas aizliegumu un labojumiem.

    Komersantiem attiecīgi jāaizpilda tikai numurētās ailes. Pārējās ailes, kas apzīmētas ar lielajiem burtiem, domātas dienesta vajadzībām.

    Neskarot 205. pantu, tajos eksemplāros, kuriem jāpaliek izvešanas/nosūtīšanas vai sākuma (nosūtītājā) muitas iestādē, jābūt attiecīgo personu zīmoga oriģinālam.

    Iesniegdama muitas iestādē deklarētāja vai viņa pārstāvja parakstītu deklarāciju, attiecīgā persona deklarē konkrētās preces pieprasītajai procedūrai un neatkarīgi no iespējamās sodu piemērošanas saskaņā ar dalībvalstīs spēkā esošajiem noteikumiem atbild:

    - par deklarācijā sniegto ziņu pareizību,

    - par pievienoto dokumentu autentiskumu

    - un par to, ka tiek ievēroti visi pienākumi, kas izriet no attiecīgās procedūras piemērošanas konkrētajām precēm.

    Principāla vai attiecīgā gadījumā viņa pilnvarotā pārstāvja paraksts uzliek viņam saistības attiecībā uz visiem datiem, kas saistīti ar Kopienas tranzīta norisi atbilstīgi noteikumiem par Kopienas tranzītu, kas izklāstīti Kodeksā un šajā regulā un uzskaitīti iepriekš B iedaļā.

    Attiecībā uz Kopienas tranzīta formalitātēm un formalitātēm galapunktā katras norisē iesaistījušās personas interesēs ir pirms parakstīšanas un iesniegšanas muitas iestādei pārbaudīt savas deklarācijas saturu. Jo sevišķi, attiecīgajai personai ir tūlīt jāziņo muitai par ikkatru nesakritību, ko tā konstatē precēm, kas tai deklarējamas, ar datiem, kas jau ierakstīti izmantojamajās veidlapās. Šādos gadījumos deklarācija sastādāma jaunā veidlapā.

    Ja vien III sadaļā nav noteikts citādi, ailes, kas nav jāizmanto, atstājamas pilnīgi neaprakstītas.

    II SADAĻA ATSEVIŠĶĀS AILĒS IERAKSTĀMIE DATI

    A. FORMALITĀTES, KAS ATTIECAS UZ IZVEŠANU/NOSŪTĪŠANU, PRIEKŠMAKSAS PREČU IEVEŠANU MUITAS NOLIKTAVĀ IZVEŠANAS NOLŪKĀ, ATPAKAĻIZVEŠANU, IZVEŠANU PĀRSTRĀDEI, KOPIENAS TRANZĪTU UN/VAI PREČU KOPIENAS STATUSA NOTEIKŠANU

    1. aile: Deklarācija

    Pirmajā nodalījumā ieraksta attiecīgo Kopienas kodu no 38. pielikuma.

    Otrajā nodalījumā ieraksta deklarācijas tipu, izmantojot attiecīgi Kopienas kodu no 38. pielikuma.

    Trešajā nodalījumā ieraksta attiecīgo Kopienas kodu no 38. pielikuma.

    2. aile: Sūtītājs/izvedējs

    Ieraksta identifikācijas numuru, ko kompetentās iestādes attiecīgajai personai piešķīrušas nodokļu, statistiskām vai citām vajadzībām. Šā numura struktūrai jāatbilst 38. pielikumā noteiktajiem kritērijiem. Ja ieinteresētā persona ir bez tāda numura, muita var tai piešķirt numuru attiecībā uz konkrēto deklarāciju.

    Šajā pielikumā "izvedēja" definīcija sakrīt ar Kopienas muitas noteikumos doto. Šajā sakarā "sūtītājs" attiecas uz komersantu, kurš rīkojas kā izvedējs 206. panta trešajā daļā minētajos gadījumos.

    Ieraksta attiecīgās personas pilnu vārdu un adresi.

    Jauktu preču partiju sūtījumiem Līgumslēdzējas puses var noteikt, ka šajā ailē ir ierakstāms vārds "dažādi" un ka deklarācijai jāpievieno sūtītāju/izvedēju saraksts.

    3. aile: Veidlapas

    Ieraksta apakškomplekta numuru attiecībā pret kopējo izmantoto veidlapu un turpinājuma veidlapu skaitu. Piemēram, ja ir viena EX veidlapa un divas EX/c veidlapas, ieraksta 1/3 EX veidlapā, 2/3 — pirmajā EX/c veidlapā, un 3/3 — otrajā EX/c veidlapā.

    Ja viena astoņu eksemplāru komplekta vietā deklarāciju sastāda divos četru eksemplāru komplektos, divi komplekti veidlapu skaita noteikšanā uzskatāmi par vienu.

    4. aile: Kravas saraksti

    Ar cipariem ieraksta pievienoto kravas sarakstu skaitu vai visu kompetentās iestādes apstiprināto aprakstošo komercsarakstu skaitu.

    5. aile: Preces

    Attiecīgās personas deklarēto preču kopskaitu ieraksta visās izmantotajās veidlapās un turpinājuma veidlapās (vai kravas sarakstos vai komercsarakstos). Preču skaitam jāsakrīt ar skaitu aizpildāmajā 31. ailē.

    6. aile: Iepakojumu kopskaits

    Ar cipariem norāda konkrētā sūtījuma sastāvā esošo iepakojumu kopskaitu.

    7. aile: Uzskaites numurs

    Šis ieraksts atspoguļo komerciālo uzskaites numuru, ko attiecīgā persona piešķīrusi konkrētajam sūtījumam. Tas var parādīties kā unikālais sūtījuma uzskaites numurs (UCR). [5]

    8. aile: Saņēmējs

    Ieraksta tās (to) personas(-u) pilnu vārdu un adresi, kam preces ir nogādājamas. Ja muitas noliktavā ieved priekšmaksas preces izvešanai, saņēmējs ir tā persona, kura atbild par priekšmaksu, vai persona, kura atbild par noliktavu, kurā preces ņemtas uzskaitē.

    Identifikācijas numura struktūrai jāatbilst 28. pielikuma kritērijiem.

    Jauktu preču partiju sūtījumiem dalībvalstis var noteikt, ka šajā ailē ir ierakstāms vārds "dažādas" un ka deklarācijai jāpievieno saņēmēju saraksts.

    14. aile: Deklarētājs/pārstāvis

    Ieraksta identifikācijas numuru, ko kompetentās iestādes attiecīgajai personai piešķīrušas nodokļu, statistikas vai citām vajadzībām. Numura struktūrai jāatbilst 38. pielikumā noteiktajiem kritērijiem. Ja ieinteresētā persona ir bez tāda numura, muita var tai piešķirt numuru attiecībā uz konkrēto deklarāciju.

    Ieraksta attiecīgās personas pilnu vārdu un adresi.

    Ja deklarētājs un izvedējs/sūtītājs ir viena un tā pati persona, ieraksta "izvedējs" vai "sūtītājs".

    Deklarētāja vai pārstāvja statusa apzīmēšanai izmanto attiecīgo Kopienas kodu no 38. pielikuma.

    15. aile: Nosūtīšanas/izvešanas valsts

    Izvešanas formalitātēs "faktiskās izvešanas dalībvalsts" ir tā dalībvalsts, no kuras preces sākotnēji nosūtītas izvešanas nolūkā, ja izvedējs nav reģistrēts izvešanas dalībvalstī. Ja nav iesaistīta neviena cita dalībvalsts, izvešanas dalībvalsts ir tā pati faktiskās izvešanas dalībvalsts.

    15.a ailē ieraksta attiecīgo Kopienas kodu no 38. pielikuma izvešanas/nosūtīšanas dalībvalstij. Tranzīta gadījumā 15. ailē ieraksta to dalībvalsti, no kuras preces nosūtītas.

    17. aile: Galamērķa valsts

    Izmantojot attiecīgo Kopienas kodu no 38. pielikuma, 17.a ailē ieraksta izvedamo preču pēdējo galamērķa valsti, kas zināma izvešanas brīdī.

    18. aile: Transportlīdzekļa identitāte un valsts piederība sākumā

    Ieraksta tā transportlīdzekļa identifikācijas datus, kurā preces ir tieši iekrautas izvešanas vai tranzīta formalitāšu kārtošanas reizē, un aiz tiem ieraksta transportlīdzekļa (vai velkošā transportlīdzekļa, ja ir vairāki transportlīdzekļi) piederības valsti 38. pielikuma attiecīgā Kopienas koda veidā. Ja izmanto vilcēju un piekabi ar dažādiem reģistrācijas numuriem, ieraksta gan vilcēja, gan piekabes reģistrācijas numurus un vilcēja valsts piederību.

    Atkarā no konkrētā transportlīdzekļa var ierakstīt šādus identifikācijas datus:

    Transporta veids | Identifikācijas metode |

    Jūras un iekšējo ūdensceļu transports | Kuģa nosaukums |

    Gaisa transports | Reisa numurs un datums (ja nav reisa numura, ieraksta lidaparāta reģistrācijas numuru) |

    Autotransports | Transportlīdzekļa reģistrācijas numurs |

    Dzelzceļa transports | Vagona numurs |

    19. aile: Konteiners (Kont.)

    Izmantojot attiecīgo Kopienas kodu no 38. pielikuma, ieraksta stāvokli, kāds paredzams, šķērsojot Kopienas ārējo robežu, balstoties uz ziņām, kas pieejamas izvešanas formalitāšu kārtošanas brīdī.

    20. aile: Piegādes noteikumi

    Izmantojot attiecīgos Kopienas kodus un virsrakstus no 38. pielikuma, sniedz komerclīguma noteikumu datus.

    21. aile: Robežas šķērsotāja aktīvā transportlīdzekļa identitāte un valsts piederība

    Izmantojot attiecīgo Kopienas kodu no 38. pielikuma, ieraksta Kopienas ārējās robežas šķērsotāja aktīvā transportlīdzekļa piederības valsti, kas zināma formalitāšu pabeigšanas brīdī.

    Izmantojot kombinētu transportu vai vairākus transportlīdzekļus, aktīvais transportlīdzeklis ir tas, kurš velk visu sastāvu. Piemēram, ja uz jūras kuģa ir kravas automobilis, tad aktīvais transportlīdzeklis ir kuģis. Ja ir vilcējs un piekabe, tad aktīvais transportlīdzeklis ir vilcējs.

    Atkarā no konkrētā transportlīdzekļa var ierakstīt šādus identifikācijas datus:

    Transporta veids | Identifikācijas metode |

    Jūras un iekšējo ūdensceļu transports | Kuģa nosaukums |

    Gaisa transports | Reisa numurs un datums (ja nav reisa numura, ieraksta lidaparāta reģistrācijas numuru) |

    Autotransports | Transportlīdzekļa reģistrācijas numurs |

    Dzelzceļa transports | Vagona numurs |

    22. aile: Valūta un faktūras kopsumma

    Izmantojot attiecīgo Kopienas kodu no 38. pielikuma, pirmajā nodalījumā ieraksta valūtu, kurā izrakstīta faktūra.

    Otrajā nodalījumā ieraksta faktūrā uzrādīto visu deklarēto preču summu.

    23. aile: Valūtas kurss

    Šajā ailē ir maiņas kurss, kas ir spēkā starp faktūras valūtu un attiecīgās dalībvalsts valūtu.

    24. aile: Darījuma raksturs

    Izmantojot attiecīgos Kopienas kodus un virsrakstus no 38. pielikuma, ieraksta attiecīgā darījuma veidu.

    25. aile: Transporta veids uz robežas

    Izmantojot attiecīgo Kopienas kodu no 38. pielikuma, ieraksta transporta veidu, kas atbilst aktīvajam transportlīdzeklim, kuru paredzēts izmantot, izbraucot no Kopienas muitas teritorijas.

    26. aile: Iekšzemes transporta veids

    Izmantojot attiecīgo Kopienas kodu no 38. pielikuma, ieraksta transporta veidu izbraucot.

    27. aile: Iekraušanas vieta

    Vajadzības gadījumā izmantojot kodu, ieraksta formalitāšu aizpildīšanas brīdī zināmo vietu, kurā preces paredzēts iekraut aktīvajā transportlīdzeklī, ar kuru tām jāšķērso Kopienas robeža.

    29. aile: Izvešanas muitas iestāde

    Izmantojot attiecīgo Kopienas kodu no 38. pielikuma, ieraksta muitas iestādi, kurā precēm ir paredzēts atstāt Kopienas muitas teritoriju.

    30. aile: Preču atrašanās vieta

    Ierakstu precīzu vietu, kur preces var apskatīt.

    31. aile: Iepakojums un preču apraksts; Marķējumi un numuri – Konteinera(-u) Nr. – Skaits un veids

    Ieraksta iepakojumu marķējumu, numurus, skaitu un veidu, bet par neiesaiņotām precēm ieraksta šādu deklarēto preču skaitu un preču identificēšanai vajadzīgos datus. Preču apraksts ir parastais tirdzniecības preču apraksts. Ja ir jāaizpilda 33. aile "Preces kods", aprakstam ir jābūt pietiekami precīzam, lai preci varētu klasificēt. Šajā ailē jābūt arī datiem, ko prasa konkrēti tiesību akti. Izmantojot attiecīgo Kopienas kodu no 38. pielikuma, ieraksta iepakojuma veidu.

    Ja izmanto konteinerus, šajā ailē ieraksta arī konteinera identificēšanas marķējumu.

    32. aile: Preces numurs

    Ieraksta attiecīgās preces numuru attiecībā pret visām precēm, kas deklarētas izmantotajās veidlapās un turpinājuma veidlapās, tā, kā aprakstīts 5. ailes piezīmē.

    33. aile: Preces kods

    Ieraksta kodu, kas atbilst attiecīgajai precei, tā, kā aprakstīts 38. pielikumā.

    34. aile: Izcelsmes valsts kods

    Komersantiem, kuri aizpilda 34.a aili, jālieto attiecīgs Kopienas kods no 38. pielikuma, ievadot izcelsmes valsti, kā noteikts Kodeksa II sadaļā.

    34.b ailē ieraksta attiecīgo preču nosūtīšanas vai saražošanas reģionu.

    35. aile: Bruto svars (kg)

    Ieraksta attiecīgajā 31. ailē aprakstīto preču bruto svaru kilogramos. Bruto svars ir preču kopmasa ar visu iepakojumu, izņemot konteinerus un citādu transporta aprīkojumu.

    Ja tranzīta deklarācija aptver vairāku veidu preces, kopējo bruto svaru ieraksta tikai pirmajā 35. ailē, bet pārējās 35. ailes atstāj neaizpildītas. Šo noteikumu dalībvalstis var attiecināt uz visām procedūrām, kas minētas I sadaļas B daļas tabulas A–E un G slejā.

    Ja bruto svars, kas pārsniedz 1 kg, ietver vienības daļskaitli (kg), to drīkst noapaļot šādi:

    - no 0,001 līdz 0,499: uz leju līdz tuvākajam kg,

    - no 0,5 līdz 0,999: uz augšu līdz tuvākajam kg.

    Kopsvars, kas nesniedzas līdz 1 kg, ievadāms kā 0.xyz (piem., 0,654 par paku, kas sver 654 gramus).

    37. aile: Procedūra

    Izmantojot attiecīgo Kopienas kodu no 38. pielikuma, ieraksta procedūru, kurai preces tiek deklarētas.

    38. aile: Neto svars (kg)

    Ieraksta attiecīgajā 31. ailē aprakstīto preču tīro svaru kilogramos. Tīrais svars ir preču masa bez iepakojuma.

    40. aile: Kopsavilkuma deklarācija/iepriekšējais dokuments

    Izmantojot attiecīgos Kopienas kodus no 38. pielikuma, ieraksta to dokumentu norādes datus, kas izmantoti pirms izvešanas uz trešo valsti/sūtīšanas uz kādu no dalībvalstīm.

    Ja deklarācija ir par precēm, ko izved atpakaļ pēc ievešanas muitas noliktavā procedūras izpildes B tipa muitas noliktavā, ieraksta norādes datus no deklarācijas par šās procedūras piemērošanu precēm.

    Ja ir deklarācija par Kopienas tranzīta piemērošanu precēm, sniedz norādi uz iepriekšējo muitas galamērķi vai attiecīgiem muitas dokumentiem. Ja nedatorizētu tranzīta procedūru gadījumā jāieraksta vairāk nekā viena norāde, dalībvalsts var noteikt, ka šajā ailē ieraksta vārdu "dažādi", bet attiecīgo norāžu saraksts tiek pievienots tranzīta deklarācijai.

    41. aile: Papildu mērvienības

    Pēc vajadzības ieraksta attiecīgās preces daudzumu, kas izteikts preču nomenklatūrā noteiktajā mērvienībā.

    44. aile: Papildu ziņas/Uzrādītie dokumenti/Sertifikāti un atļaujas

    Izmantojot attiecīgos Kopienas kodus no 38. pielikuma, ieraksta datus, ko prasa konkrēti piemērojami noteikumi, kopā ar uzskaites datiem dokumentos, kurus uzrāda, apliecinot deklarāciju, ieskaitot T5 kontroleksemplāru kārtas numurus.

    Nodalījumu "PZ kods" (Papildu ziņu kods) nedrīkst izmantot.

    Ja atpakaļizvešanas deklarāciju, ar kuru noslēdz procedūru preču ievešanai muitas noliktavā, iesniedz muitas iestādei, kas nav uzraudzības iestāde, tad jāieraksta pārraudzības iestādes pilns nosaukums un pilna adrese.

    Deklarācijas, kas sastādītas dalībvalstīs, kuras eiro ieviešanas pārejas laikā dod komersantiem iespēju savu muitas deklarāciju izveidē izvēlēties izmantot eiro, šajā ailē, ieteicams, apakšējā labajā nodalījumā iekļauj izmantotās naudas vienības — savas valūtas vai eiro — apzīmējumu.

    Dalībvalstis var noteikt, ka šo apzīmējumu var iekļaut tikai 44. ailē deklarācijas pirmajai precei. Šādā gadījumā uzskata, ka ziņas attiecas uz visām precēm deklarācijā.

    Šo norādījumu veido ISO trīsburtu valūtas kods (ISO 4217).

    46. aile: Statistiskā vērtība

    Ieraksta statistikas vērtību, kas ir izteikta valūtas vienībā, kuras kods var būt 44. ailē, vai, ja 44. ailē šāda koda nav, tās dalībvalsts valūtā, kur tiek nokārtotas izvešanas formalitātes, saskaņā ar spēkā esošajiem Kopienas noteikumiem.

    47. aile: Nodokļu aprēķins

    Ieraksta piemērojamo nodokļa bāzi (vērtību, svaru vai citādu). Pēc vajadzības izmantojot attiecīgos Kopienas kodus no 38. pielikuma, katrā rindā ir jāuzrāda:

    - nodokļa veids (piem., akcīzes nodoklis),

    - nodokļa bāze,

    - piemērojamā nodokļa likme,

    - nodokļa summa, kas jāsamaksā,

    - izraudzītais maksāšanas veids (MV).

    Vērtības šajā ailē izsaka valūtā, kuras kods var būt 44. ailē, vai, ja 44. ailē šāda koda nav, tās dalībvalsts valūtā, kur tiek nokārtotas izvešanas formalitātes.

    48. aile: Atlikts maksājums

    Attiecīgā gadījumā ieraksta konkrētās atļaujas uzskaites datus; atlikts maksājums te attiecas gan uz atliktu muitas nodokļu maksājumu, gan nodokļu atlaidi.

    49. aile: Noliktavas identifikācija

    Izmantojot attiecīgo Kopienas kodu no 38. pielikuma, ieraksta noliktavas uzskaites datus.

    50. aile: Principāls

    Ieraksta principāla pilnu vārdu vai firmu un adresi un kompetento iestāžu piešķirto identifikācijas numuru, ja tāds ir. Attiecīgā gadījumā ieraksta tā pilnvarotā pārstāvja pilnu vārdu vai firmu, kurš parakstās principāla vārdā.

    Ievērojot īpašus noteikumus, kas pieņemami attiecībā uz datorizētu sistēmu izmantošanu, sākuma iestādē atstājamā veidlapas eksemplārā ir jābūt attiecīgās personas pašrocīgam parakstam. Ja principāls ir juridiska persona, parakstītājam aiz paraksta un pilna vārda jānorāda savs amats.

    Izvešanas darbībām deklarētājs vai viņa pārstāvis var ierakstīt tādas personas vārdu un adresi, kas ir reģistrēta izvešanas muitas iestādes pārvaldes apgabalā un kam var izsniegt minētās muitas iestādes vizētu deklarācijas 3. eksemplāru.

    51. aile: Paredzētās tranzīta iestādes (un valsts)

    Ieraksta katras EBTA valsts, kas jāšķērso, paredzētās ievešanas iestādes kodu un tās ievešanas iestādes kodu, caur kuru preces no jauna ievedīs Kopienas muitas teritorijā pēc tam, kad tās būs šķērsojušas kādas EBTA valsts teritoriju, vai, ja pārvadājumā ir paredzēts šķērsot teritoriju, kas nav ne Kopienas, ne EBTA teritorija, izvešanas muitas iestādi, kur vedums atstās Kopienu, un ievešanas muitas iestādi, kur tas no jauna atgriezīsies Kopienā.

    Izmantojot attiecīgo Kopiena kodu no 38. pielikuma, ieraksta attiecīgās muitas iestādes (muitas punktus).

    52. aile: Galvojums

    Izmantojot Kopienas kodus no 38. pielikuma, ieraksta darbībai izmantojamo galvojuma vai atbrīvojuma no galvojuma veidu, kā arī, ja vajadzīgs, vispārējā galvojuma sertifikātus, sertifikātus par atbrīvojumu no galvojuma vai vienreizēja galvojuma talona numuru un muitas galvojuma iestādi.

    Ja vispārējais galvojums, atbrīvojums no galvojuma vai vienreizējais galvojums nav derīgs visās EBTA valstīs, aiz "nav derīgs" pievieno attiecīgās(-o) EBTA valsts(-u) kodu(-us).

    53. aile: Galamērķa iestāde (un valsts)

    Izmantojot Kopienas kodus no 38. pielikuma, ieraksta iestādi, kurā preces uzrādāmas, lai noslēgtu Kopienas tranzīta darbību.

    54. aile: Vieta un datums, deklarētāja vai viņa pārstāvja paraksts un vārds

    Ieraksta deklarācijas aizpildīšanas vietu un laiku.

    Ievērojot īpašus noteikumus, kas pieņemami attiecībā uz datorizētu sistēmu izmantošanu, izvešanas/nosūtīšanas iestādē atstājamā veidlapas eksemplārā ir jābūt attiecīgās personas pašrocīgam parakstam, kam seko viņas pilns vārds. Ja tā ir juridiska persona, parakstītājam aiz paraksta un pilna vārda jānorāda savs amats.

    B. FORMALITĀTES CEĻĀ

    Laikā no brīža, kad preces atstāj izvešanas un/vai sākuma iestādi, līdz to pienākšanai galamērķa iestādē, precēm pievienotā vienotā administratīvā dokumenta eksemplāros var būt jāieraksta daži dati. Šie dati ir saistīti ar pārvadājumu, un tie ir pārvadājuma laikā dokumentā jāieraksta pārvadātājam, kurš atbild par transportlīdzekli, kurā preces tieši iekrautas. Šos datus var ierakstīt salasāmi ar roku; tādā gadījumā veidlapa aizpildāma ar tinti, drukātiem burtiem.

    Šie dati, kas uzrādāmi vienīgi 4. un 5. eksemplārā, skar šādas ailes:

    - Pārkraušana: Izmanto 55. aili.

    55. aile: Pārkraušana

    Ailes pirmās trīs rindas aizpilda pārvadātājs, kad attiecīgās darbības gaitā preces tiek pārkrautas no viena transportlīdzekļa otrā vai no viena konteinera otrā.

    Pārvadātājs nedrīkst pārkraut preces, nesaņēmis atļauju no tās dalībvalsts muitas, kuras teritorijā ir jāveic pārkraušana.

    Ja muita uzskata, ka tranzīta darbību var turpināt parastā veidā, tā, veikusi visus pasākumus, kuri varētu būt nepieciešami, vizē tranzīta deklarācijas 4. un 5. eksemplāru.

    - Citi starpgadījumi: Izmanto 56. aili.

    56. aile: Citi starpgadījumi pārvadājuma laikā

    Aile aizpildāma saskaņā ar Kopienas tranzīta procedūrā noteiktajiem pienākumiem.

    Bez tam, ja preces iekrautas puspiekabē, kurai ceļā tiek mainīts vienīgi vilcējs (neveicot ar precēm nekādas darbības un pārkraušanu), šajā ailē ieraksta jaunā vilcēja reģistrācijas numuru. Tādos gadījumos nav nepieciešama kompetento iestāžu vīza.

    C. FORMALITĀTES LAIŠANAI BRĪVĀ APGROZĪBĀ, IEVEŠANAI PĀRSTRĀDEI. PAGAIDU IEVEŠANAI, PĀRSTRĀDEI MUITAS KONTROLĒ, IEVEŠANAI MUITAS NOLIKTAVĀ UN PREČU IEVEŠANAI BRĪVAJĀS ZONĀS, IZDAROT II TIPA PĀRBAUDI

    1. aile: Deklarācija

    Pirmajā nodalījumā ieraksta attiecīgo Kopienas kodu no 38. pielikuma.

    Otrajā nodalījumā ieraksta deklarācijas tipu, izmantojot attiecīgi Kopienas kodu no 38. pielikuma.

    2. aile: Sūtītājs/izvedējs

    Ieraksta preču pēdējā pārdevēja pilnu vārdu un adresi pirms to ievešanas Kopienā.

    Ja prasīts identifikācijas numurs, dalībvalstis var nepieprasīt attiecīgās personas pilnu vārdu un adresi.

    Identifikācijas numura struktūrai jāatbilst 28. pielikuma kritērijiem.

    Jauktu preču partiju sūtījumiem dalībvalstis var noteikt, ka šajā ailē ir ierakstāms vārds "dažādi" un ka deklarācijai jāpievieno sūtītāju/izvedēju saraksts.

    3. aile: Veidlapas

    Ieraksta apakškomplekta numuru attiecībā pret kopējo izmantoto veidlapu un turpinājuma veidlapu kopskaitu. Piemēram, ja ir viena IM veidlapa un divas IM/c veidlapas, ieraksta 1/3 IM veidlapā, 2/3 — pirmajā IM/c veidlapā, un 3/3 — otrajā IM/c veidlapā.

    4. aile: Kravas saraksti

    Ar cipariem ieraksta pievienoto kravas sarakstu skaitu vai visu kompetentās iestādes apstiprināto aprakstošo komercsarakstu skaitu.

    5. aile: Preces

    Attiecīgās personas deklarēto preču kopskaitu ieraksta visās izmantotajās veidlapās un turpinājuma veidlapās (vai kravas sarakstos vai komercsarakstos). Preču skaitam jāsakrīt ar skaitu aizpildāmajā 31. ailē.

    6. aile: Iepakojumu kopskaits

    Ar cipariem norāda konkrētā sūtījuma sastāvā esošo iepakojumu kopskaitu.

    7. aile: Uzskaites numurs

    Šis ieraksts atspoguļo komerciālo uzskaites numuru, ko attiecīgā persona piešķīrusi konkrētajam sūtījumam. Tas var parādīties kā unikālais sūtījuma uzskaites numurs (UCR). [6]

    8. aile: Saņēmējs

    Ieraksta identifikācijas numuru, ko kompetentās iestādes attiecīgajai personai piešķīrušas nodokļu, statistiskām vai citām vajadzībām. Šā numura struktūrai jāatbilst 38. pielikumā noteiktajiem kritērijiem. Ja ieinteresētā persona ir bez tāda numura, muita var tai piešķirt numuru attiecībā uz konkrēto deklarāciju.

    Ieraksta attiecīgās personas pilnu vārdu un adresi.

    Ja ievešanu muitas noliktavā precēm piemēro privātā noliktavā (C, D vai E tipa noliktavā), ieraksta glabājuma devēja pilnu vārdu un adresi gadījumos, kad viņš nav deklarētājs.

    Jauktu preču partiju sūtījumiem dalībvalstis var noteikt, ka šajā ailē ir ierakstāms vārds "dažādi" un ka deklarācijai jāpievieno saņēmēju saraksts.

    12. aile: Dati par vērtību

    Ailē ieraksta ziņas par vērtību, piem., norādi uz atļauju, ar ko muita nepieprasa uzrādīt DV1 veidlapu, lai apstiprinātu katru deklarāciju, vai korekcijas datus.

    14. aile: Deklarētājs/pārstāvis

    Ieraksta identifikācijas numuru, ko kompetentās iestādes attiecīgajai personai piešķīrušas nodokļu, statistikas vai citām vajadzībām. Numura struktūrai jāatbilst 38. pielikumā noteiktajiem kritērijiem. Ja ieinteresētā persona ir bez tāda numura, muita var tai piešķirt numuru attiecībā uz konkrēto deklarāciju.

    Ieraksta attiecīgās personas pilnu vārdu un adresi.

    Ja deklarētājs un saņēmējs ir viena un tā pati persona, ieraksta vārdu "saņēmējs".

    Deklarētāja vai pārstāvja statusa apzīmēšanai izmanto attiecīgo Kopienas kodu no 38. pielikuma.

    15. aile: Nosūtīšanas/izvešanas valsts

    Ja caurvešanas valstī nav notikusi operācijas pārtraukšana vai ar pārvadājumu nesaistīta tiesas darbība, 15.a ailē ieraksta attiecīgo Kopienas kodu no 38. pielikuma, kas apzīmē valsti, no kuras preces sākotnēji nosūtītas uz ievešanas dalībvalsti. Ja ir notikusi tāda pārtraukšana vai darbība, pēdējo caurvešanas valsti uzskata par nosūtīšanas/izvešanas valsti.

    17. aile: Galamērķa valsts

    17.a ailē ieraksta Kopienas kodu no 38. pielikuma, kas apzīmē preču galamērķa dalībvalsti, kura zināma ievešanas brīdī.

    17.b ailē ieraksta preču galamērķa reģionu.

    18. aile: Transportlīdzekļa identitāte un valsts piederība beigās

    Ieraksta tā transportlīdzekļa identitāti, kurā preces ir tieši iekrautas brīdī, kad tās uzrāda muitas iestādei, kurā tiek nokārtotas galamērķa formalitātes. Ja izmanto vilcēju un piekabi ar atšķirīgu reģistrācijas numuru, ieraksta gan vilcēja, gan piekabes reģistrācijas numuru.

    Atkarā no konkrētā transportlīdzekļa var ierakstīt šādus identifikācijas datus:

    Transporta veids | Identifikācijas metode |

    Jūras un iekšējo ūdensceļu transports | Kuģa nosaukums |

    Gaisa transports | Reisa numurs un datums (ja nav reisa numura, ieraksta lidaparāta reģistrācijas numuru) |

    Autotransports | Transportlīdzekļa reģistrācijas numurs |

    Dzelzceļa transports | Vagona numurs |

    19. aile: Konteiners (Kont.)

    Izmantojot attiecīgo Kopienas kodu no 38. pielikuma, ieraksta, kāds ir stāvoklis, šķērsojot Kopienas ārējo robežu.

    20. aile: Piegādes noteikumi

    Izmantojot attiecīgos Kopienas kodus un virsrakstus no 38. pielikuma, sniedz komerclīguma noteikumu datus.

    21. aile: Robežas šķērsotāja aktīvā transportlīdzekļa identitāte un valsts piederība

    Izmantojot attiecīgo Kopienas kodu no 38. pielikuma, ieraksta Kopienas ārējās robežas šķērsotāja aktīvā transportlīdzekļa piederības valsti.

    Izmantojot kombinētu transportu vai vairākus transportlīdzekļus, aktīvais transportlīdzeklis ir tas, kurš velk visu sastāvu. Piemēram, ja uz jūras kuģa ir kravas automobilis, tad aktīvais transportlīdzeklis ir kuģis. Ja ir vilcējs un piekabe, tad aktīvais transportlīdzeklis ir vilcējs.

    22. aile: Valūta un faktūras kopsumma

    Izmantojot attiecīgo Kopienas kodu no 38. pielikuma, pirmajā nodalījumā ieraksta valūtu, kurā faktūra izrakstīta.

    Otrajā nodalījumā ieraksta faktūrā uzrādīto visu deklarēto preču summu.

    23. aile: Valūtas kurss

    Šajā ailē ir maiņas kurss, kas ir spēkā starp faktūras valūtu un attiecīgās dalībvalsts valūtu.

    24. aile: Darījuma raksturs

    Izmantojot attiecīgos Kopienas kodus un virsrakstus no 38. pielikuma, ieraksta attiecīgā darījuma veidu.

    25. aile: Transporta veids uz robežas

    Izmantojot attiecīgo Kopienas kodu no 38. pielikuma, ieraksta transporta veidu, kas atbilst aktīvajam transportlīdzeklim, ar kuru preces ievestas Kopienas muitas teritorijā.

    26. aile: Iekšzemes transporta veids

    Izmantojot attiecīgo Kopienas kodu no 38. pielikuma, ieraksta transporta veidu ierašanās brīdī.

    29. aile: Ievešanas muitas iestāde

    Izmantojot attiecīgo Kopienas kodu no 38. pielikuma, ieraksta muitas iestādi, kurā preces ir nokļuvušas Kopienas muitas teritorijā.

    30. aile: Preču atrašanās vieta

    Ierakstu precīzu vietu, kur preces var apskatīt.

    31. aile: Iepakojums un preču apraksts; Marķējumi un numuri – Konteinera(-u) Nr. – Skaits un veids

    Ieraksta iepakojumu marķējumu, numurus, skaitu un veidu, bet par neiesaiņotām precēm ieraksta šādu deklarēto preču skaitu un preču identificēšanai vajadzīgos datus. Preču apraksts ir parastais tirdzniecības preču apraksts. Izņemot attiecībā uz ārpuskopienas precēm, kurām piemēro preču ievešanu A, B, C, E vai F tipa muitas noliktavā, šajā aprakstā jāizmanto apzīmējumi, pēc kuriem iespējams pietiekami precīzi izdarīt identifikāciju un klasifikāciju. Šajā ailē jābūt arī datiem, ko prasa īpaši noteikumi (piemēram, PVN, akcīzes nodokļi). Izmantojot attiecīgo Kopienas kodu no 38. pielikuma, ieraksta iepakojuma veidu.

    Ja izmanto konteinerus, šajā ailē ieraksta arī konteinera identificēšanas marķējumu.

    32. aile: Preces numurs

    Ieraksta attiecīgās preces kārtas numuru attiecībā pret visām precēm, kas deklarētas izmantotajās veidlapās un veidlapu turpinājumos, kā aprakstīts 5. ailē.

    33. aile: Preces kods

    Ieraksta kodu, kurš atbilst attiecīgajai precei, tā, kā aprakstīts 38. pielikumā. Dalībvalstis var noteikt, ka piektajā nodalījumā ierakstāma konkrēta nomenklatūra attiecībā uz akcīzes nodokļiem.

    34. aile: Izcelsmes valsts kods

    34.a ailē ieraksta attiecīgo Kopienas kodu no 38. pielikuma, ievadot izcelsmes valsti, kā noteikts Kodeksa II sadaļā.

    35. aile: Bruto svars (kg)

    Ieraksta attiecīgajā 31. ailē aprakstīto preču bruto svaru kilogramos. Bruto svars ir preču kopmasa ar visu iepakojumu, izņemot konteinerus un citādu transporta aprīkojumu.

    Ja deklarācija aptver vairāku veidu preces, dalībvalstis var nolemt, ka I sadaļas B daļas tabulas H–K slejās minētajās procedūrās kopējo bruto svaru ieraksta tikai pirmajā 35. ailē, bet pārējās 35. ailes atstāj neaprakstītas.

    Ja bruto svars, kas pārsniedz 1 kg, ietver vienības daļskaitli (kg), to drīkst noapaļot šādi:

    - no 0,001 līdz 0,499: uz leju līdz tuvākajam kg,

    - no 0,5 līdz 0,999: uz augšu līdz tuvākajam kg.

    - kopsvars, kas nesniedzas līdz 1 kg, ievadāms kā 0.xyz (piem., 0,654 par paku, kas sver 654 gramus).

    36. aile: Preference

    Šajā ailē ir ziņas par tarifa piemērošanu precēm. Ja tā paredzēta I sadaļas B iedaļas matricā, tā ir jāizmanto pat tad, ja netiek lūgts piemērot tarifa preferenču režīmu. Tomēr šo aili nedrīkst izmantot sakarā ar tirdzniecību starp tām Kopienas muitas teritorijas daļām, kurām piemēro Direktīvu 77/388/EEK, un tām minētās teritorijas daļām, kurām minēto direktīvu nepiemēro, vai sakarā ar tirdzniecību starp Kopienas muitas teritorijas daļām, kurām minēto direktīvu nepiemēro. Ieraksta attiecīgo Kopienas kodu no 38. pielikuma.

    Komisija Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijā regulāri publicēs kodu kombināciju sarakstu, kas jāizmanto kopā ar piemēriem un paskaidrojumiem.

    37. aile: Procedūra

    Izmantojot attiecīgo Kopienas kodu no 38. pielikuma, ieraksta procedūru, kurai preces tiek deklarētas.

    38. aile: Neto svars (kg)

    Ieraksta attiecīgajā 31. ailē aprakstīto preču tīro svaru kilogramos. Tīrais svars ir preču masa bez iepakojuma.

    39. aile: Kvota

    Ieraksta tās tarifa kvotas kārtas numuru, uz kuru deklarētājs piesakās.

    40. aile: Kopsavilkuma deklarācija/iepriekšējais dokuments

    Izmantojot attiecīgos Kopienas kodus no 38. pielikuma, ieraksta uzskaites datus par kopsavilkuma deklarāciju, kas izmantota ievešanas dalībvalstī, vai par iepriekšējo dokumentu.

    41. aile: Papildu mērvienības

    Pēc vajadzības ieraksta attiecīgās preces daudzumu, kas izteikts preču nomenklatūrā noteiktajā mērvienībā.

    42. aile: Preces cena

    Ieraksta konkrētās preces cenu.

    43. aile: Vērtēšanas metode

    Izmantojot attiecīgo Kopiena kodu no 38. pielikuma, ieraksta lietoto vērtēšanas metodi.

    44. aile: Papildu ziņas/uzrādītie dokumenti/sertifikāti un atļaujas

    Izmantojot attiecīgos Kopienas kodus no 38. pielikuma, ieraksta datus, ko prasa konkrēti piemērojami noteikumi, kopā ar uzskaites datiem dokumentos, kurus uzrāda, apliecinot deklarāciju, ieskaitot T5 kontroleksemplāru kārtas numurus.

    Nodalījumu "PZ kods" nedrīkst izmantot.

    Ja deklarāciju par preču ievešanas muitas noliktavā procedūras piemērošanu iesniedz muitas iestādei, kura nav uzraudzības iestāde, tad jāieraksta uzraudzības iestādes nosaukums un pilna adrese.

    Deklarācijas, kas sastādītas dalībvalstīs, kuras eiro ieviešanas pārejas laikā dod komersantiem iespēju savu muitas deklarāciju izveidē izvēlēties izmantot eiro, šajā ailē, ieteicams, apakšējā labajā nodalījumā iekļauj izmantotās naudas vienības — savas valūtas vai eiro — rādītāju.

    Dalībvalstis var noteikt, ka šo apzīmējumu var iekļaut tikai 44. ailē deklarācijas pirmajai precei. Šādā gadījumā uzskata, ka ziņas attiecas uz visām precēm deklarācijā.

    Šo norādījumu veido ISO trīsburtu valūtas kods (ISO 4217).

    45. aile: Korekcija

    Ailē ir ziņas par korekciju gadījumos, kad deklarācijas apstiprināšanai netiek uzrādīta DV1 veidlapa. Šajā ailē ierakstāmās vērtības izsaka valūtā, kuras kods var būt 44. ailē, vai, ja 44. ailē šāda koda nav, tās dalībvalsts valūtā, kur tiek pabeigtas izvešanas formalitātes.

    46. aile: Statistiskā vērtība

    Ieraksta statistikas vērtību, kas ir izteikta valūtas vienībā, kuras kods var būt 44. ailē, vai, ja 44. ailē šāda koda nav, tās dalībvalsts valūtā, kur tiek pabeigtas ievešanas formalitātes, saskaņā ar spēkā esošajiem Kopienas noteikumiem.

    47. aile: Nodokļu aprēķins

    Ieraksta piemērojamo nodokļa bāzi (vērtību, svaru vai citādu). Pēc vajadzības izmantojot attiecīgos Kopienas kodus no 38. pielikuma, katrā rindā ir jāuzrāda:

    - nodokļa veids (piem., ievedmuitas nodoklis, PVN),

    - nodokļa bāze,

    - piemērojamā nodokļa likme,

    - nodokļa summa, kas jāsamaksā,

    - izraudzītais maksāšanas veids (MV).

    Vērtības šajā ailē izsaka valūtā, kuras kods var būt 44. ailē, vai, ja 44. ailē šāda koda nav, tās dalībvalsts valūtā, kur tiek pabeigtas ievešanas formalitātes.

    48. aile: Atlikts maksājums

    Attiecīgā gadījumā ieraksta konkrētās atļaujas uzskaites datus; atlikts maksājums te attiecas gan uz atliktu muitas nodokļu maksājumu, gan nodokļu atlaidi.

    49. aile: Noliktavas identifikācija

    Izmantojot attiecīgo Kopienas kodu no 38. pielikuma, ieraksta noliktavas uzskaites datus.

    54. aile: Vieta un datums, deklarētāja vai viņa pārstāvja paraksts un vārds

    Ieraksta deklarācijas aizpildīšanas vietu un laiku.

    Ievērojot īpašus noteikumus, kas pieņemami attiecībā uz datorizētu sistēmu izmantošanu, ievešanas iestādē atstājamā veidlapas eksemplārā ir jābūt attiecīgās personas pašrocīgajam parakstam, kam seko viņas pilns vārds. Ja tā ir juridiska persona, parakstītājam aiz paraksta un pilna vārda jānorāda savs amats.

    III SADAĻA PIEZĪMES PAR TURPINĀJUMA VEIDLAPĀM

    A. Turpinājuma veidlapas ir izmantojamas vienīgi tad, ja deklarē vairāk nekā vienu preci (sal. 5. aili). Tās uzrādāmas kopā ar IM, EX, EU vai CO veidlapu.

    B. Norādījumi I un II sadaļā attiecas arī uz turpinājuma veidlapām.

    Tomēr:

    - simboli "IM/c", "EX/c" vai "EU/c" (vai vajadzības gadījumā "CO/c") ir jāuzrāda 1. ailes pirmajā nodalījumā, taču šis nodalījums paliek neaizpildīts, ja:

    - veidlapu izmanto vienīgi Kopienas tranzītā, un šādā gadījumā, atkarā no attiecīgajām precēm piemērotās kopīgās tranzīta procedūras, 1. ailes trešajā nodalījumā ieraksta "T1bis", "T2bis", "T2Fbis" vai "T2SMbis",

    - veidlapu izmanto tikai tam, lai sniegtu pierādījumu par preču Kopienas statusu un šādā gadījumā, atkarā no attiecīgo preču statusa, ailes trešajā nodalījumā ieraksta "T2Lbis", "T2LFbis" vai "T2LSMbis",

    - aile 2/8 ir fakultatīvai lietošanai dalībvalstīm, un tajā jāuzrāda tikai attiecīgās personas vārds un identifikācijas numurs, ja tāds ir,

    - 47. ailes "kopsavilkuma" daļa attiecas uz visu izmantotajās IM un IM/c, EX un EX/c, EU un EU/c vai CO un CO/c veidlapās iekļauto preču galīgo kopsavilkumu. Tādēļ tā izmantojama tikai pēdējā no IM/c, EX/c, EU/c vai CO/c veidlapām, kas pievienotas IM, EX, EU vai CO dokumentam, lai parādītu kopējo maksājamo summu pa nodokļu veidiem.

    C. Ja izmanto turpinājuma veidlapas:

    - visas neizmantotās 31. ailes ("Iepakojums un preču apraksts") ir jāaizsvītro, lai novērstu to izmantošanu vēlāk,

    - ja 1. ailes trešajā nodalījumā ir apzīmējums T, tad izmantotās tranzīta deklarācijas pirmās preces 32. aile (preces numurs), 33. aile (preces kods), 35. aile (bruto svars (kg)), 38. aile (neto svars (kg)), 40. aile (papildu deklarācija/iepriekšējais dokuments) un 44. aile (papildu ziņas, uzrādītie dokumenti, sertifikāti un atļaujas) ir jāaizsvītro, bet 31. aili (Iepakojuma un preču apraksts) nedrīkst izmantot, lai ierakstītu marķējumu, numurus, iepakojumu skaitu un veidu vai preču aprakstu. Šā dokumenta 31. ailē tiks ierakstīta piemērota norāde uz turpinājuma veidlapu skaitu, kurās būs attiecīgi apzīmējumi T1bis, T2bis vai T2Fbis.

    [1] Termins "EBTA" šajā pielikumā attiecas ne vien uz EBTA valstīm, bet arī uz citām Līgumslēdzējām pusēm Konvencijās par kopīgu tranzīta procedūru un par formalitāšu vienkāršošanu preču tirdzniecībā, kuras nav Kopiena un dalībvalstis.

    [5] Muitas sadarbības padomes (2001. gada 30. jūnija) Ieteikums par unikālo sūtījuma uzskaites numuru (UCR) muitas vajadzībām.

    [6] Muitas sadarbības padomes (2001. gada 30. jūnija) Ieteikums par unikālo sūtījuma uzskaites numuru (UCR) muitas vajadzībām.

    --------------------------------------------------

    38. PIELIKUMS

    VEIDLAPĀS IZMANTOJAMIE KODI [1] [2]

    I SADAĻA VISPĀRĪGAS PIEZĪMES

    Šajā pielikumā ir tikai īpašas pamatprasības, kas ir spēkā tad, kad izmanto papīra veidlapas. Ja tranzīta formalitātes izpilda, apmainoties ar EDI ziņojumiem, šā pielikuma noteikumus piemēro, ja vien 37.a vai 37.c pielikumā nav noteikts citādi.

    Dažos gadījumos ir noteiktas prasības ierakstu veida un apjoma ziņā. Datu veidiem ir šādi kodi:

    a — burtu

    n — ciparu

    an — burtu un ciparu

    Koda numurs norāda datu ieraksta atļauto garumu. Divi burti pirms garuma norādes nozīmē, ka datu ierakstam nav noteikta garuma, bet tajā var būt burtu skaits līdz norādītajam skaitlim.

    II SADAĻA KODI

    1. aile: Deklarācija

    Pirmais nodalījums

    Izmantojami šādi kodi (a2):

    EX Piemērojot precēm kādu no 37. pielikuma I sadaļas B) daļas tabulas A un E slejā minētajām muitas procedūrām

    Lai precēm piemērotu kādu no 37. pielikuma I sadaļas B) daļas tabulas C un D slejā minētajiem muitošanas vai izmantošanas režīmiem

    Ārpuskopienas preču nosūtīšanai tirdzniecībā starp dalībvalstīm

    IM Piemērojot precēm kādu no 37. pielikuma I sadaļas B) daļas tabulas H–K slejā minētajām muitas procedūrām

    Kādas muitas procedūras piemērošanai ārpuskopienas precēm tirdzniecībā starp dalībvalstīm

    EU Piemērojot precēm kādu no 37. pielikuma I sadaļas B) daļas tabulas A, E un H–K slejā minētajām muitas procedūrām

    Lai precēm piemērotu kādu no 37. pielikuma I sadaļas B) daļas tabulas C un D slejā minētajiem muitošanas vai izmantošanas režīmiem

    CO Priekšmaksas preču ievešana muitas noliktavā vai brīvajā zonā

    Attiecībā uz Kopienas precēm tirdzniecībā starp Kopienas muitas teritorijas daļām, kurām piemēro Direktīvu 77/388/EEK, un minētās teritorijas daļām, kurām minēto Direktīvu nepiemēro, vai tirdzniecībā starp Kopienas muitas teritorijas daļām, kurām minēto Direktīvu nepiemēro.

    Otrais nodalījums

    Izmantojami šādi kodi (a1):

    A — parastai deklarācijai (parastā procedūra saskaņā ar Kodeksa 62. pantu)

    B — nepilnīgai deklarācijai (vienkāršota procedūra saskaņā ar Kodeksa 76. panta 1. punkta a) apakšpunktu)

    C — vienkāršotai deklarācijai (vienkāršota procedūra saskaņā ar Kodeksa 76. panta 1. punkta b) apakšpunktu)

    D — parastas deklarācijas iesniegšanai (uz kuru norādīts A kodā), kamēr deklarētājs vēl nevar uzrādīt preces

    E — nepilnīgas deklarācijas iesniegšanai (uz kuru norādīts B kodā), kamēr deklarētājs vēl nevar uzrādīt preces

    F — vienkāršotas deklarācijas iesniegšanai (uz kuru norādīts C kodā), kamēr deklarētājs vēl nevar uzrādīt preces

    X — papildu deklarācijai saskaņā ar B koda aptverto vienkāršoto procedūru

    Y — papildu deklarācijai saskaņā ar C koda aptverto vienkāršoto procedūru

    Z —

    papildu deklarācijai saskaņā ar vienkāršoto procedūru saskaņā ar Kodeksa 76. panta 1. punkta c) apakšpunktu (preču ņemšana uzskaitē)

    Kodus D, E un F var lietot tikai procedūrā, kas paredzēta 201. panta 2. punktā, kad muita atļauj iesniegt deklarāciju, kamēr deklarētājs vēl nevar uzrādīt preces.

    Trešais nodalījums

    Izmantojami šādi kodi (an..5):

    T1 : Preces, kuras pieprasīts pārvietot saskaņā ar Kopienas ārējā tranzīta procedūru

    T2 : Preces, kuras pieprasīts pārvietot saskaņā ar Kopienas iekšējā tranzīta procedūru atbilstīgi Kodeksa 163. vai 165. pantam, ja vien nav jāpiemēro 340.c panta 2. punkts

    T2F : Preces, kuras prasīts pārvietot saskaņā ar Kopienas iekšējā tranzīta procedūru atbilstīgi 340.c panta 1. punktam

    T2SM : Preces, kurām piemēro Kopienas iekšējā tranzīta procedūru, izpildot 2. pantu EEK un Sanmarīno Sadarbības komitejas 1992. gada 22. decembra Lēmumā 4/92.

    T : Jauktie sūtījumi, uz kuriem attiecas 351. pants; tādā gadījumā vieta aiz "T" jāpārsvītro

    T2L : Veidlapa preču Kopienas statusa noteikšanai

    T2LF : Veidlapa, kas nosaka Kopienas statusu precēm, kuras sūta no kādas Kopienas muitas teritorijas daļas vai uz to, ja nav piemērojami Direktīvas 77/388/EEK noteikumi

    T2LSM : Veidlapa, kas nosaka statusu precēm, kuru galamērķis ir Sanmarīno, piemērojot 2. pantu EEK un Sanmarīno Sadarbības komitejas 1992. gada 22. decembra Lēmumā 4/92.

    2. aile: Sūtītājs/izvedējs

    Ja tiek izmantoti identifikācijas numuri, kodi ir šādā veidā:

    Ievedot: Valsts kods (a2); kods UN/EDIFACT 3055 (an..3); izvedēja identifikācijas kods (an..13)

    Izvedot: Valsts kods (a2); izvedēja identifikācijas kods (an..16)

    Valsts kods: Kopienas burtu kodu valstīm un teritorijām pamatā ir pašreizējie ISO divburtu kodi (a2), ciktāl tie ir savietojami ar Kopienas noteikumu prasībām. Juridiskais pamats šiem kodiem ir Padomes 1995. gada 22. maija Regula (EK) Nr. 1172/95 par statistiku, kas attiecas uz Kopienas un tās dalībvalstu preču tirdzniecību ar ārpuskopienas valstīm (OV L 118, 25.5.1995.). Komisija regulāri publicē regulas, kas atjaunina valstu kodu sarakstu.

    UN/EDIFACT 3055: Attiecībā uz kodiem komersantiem trešās valstīs, kas minēti 2. un 8. ailē, dalībvalstis izmanto sarakstu, ko publicē un papildina dienests vai cita iestāde, kura definē ieinteresēto personu kodus. Izraudzīto dienestu nosauks dienestu sarakstā, ko ANO publicēs ar virsrakstu UN/EDIFACT 3055 (Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport), kurā ir to dienestu saraksts, kuri atbild par šādu komersantu sarakstu sastādīšanu.

    Piemērs:

    "JP1511234567890" — japāņu izvedējs (valsts kods JP), kura identifikācijas numurs Japānas muitā (iestādes kods 151 kodu sarakstā UN/EDIFACT datu elements 3055) ir 1234567890.

    8. aile: Saņēmējs

    Ja tiek izmantoti identifikācijas numuri, kodi ir šādā veidā:

    Ievedot: Valsts kods (a2); saņēmēja identifikācijas kods (an..16)

    Izvedot: Valsts kods (a2); kods UN/EDIFACT 3055 (an..3); ievedēja identifikācijas kods (an..13).

    Izmanto 2. ailē ierakstītos valsts kodus.

    Piemērs:

    "JP1511234567890" — japāņu ievedējs (valsts kods JP), kura identifikācijas numurs Japānas muitā (iestādes kods 151 kodu sarakstā UN/EDIFACT datu elements 3055) ir 1234567890.

    14. aile: Deklarētājs/pārstāvis

    a) Ieraksta vienu no šiem kodiem (n1) pirms pilna vārda un adreses, apzīmējot deklarētāju vai pārstāvja statusu:

    1. Deklarētājs

    2. Pārstāvis (tieša pārstāvība Kodeksa 5. panta 2. punkta pirmā ievilkuma nozīmē)

    3. Pārstāvis (netieša pārstāvība Kodeksa 5. panta 2. punkta otrā ievilkuma nozīmē)

    Ja šis datu elements ir iespiestā papīra dokumentā, tam jābūt kvadrātiekavās (piem., [1], [2] vai [3]);

    b) ja tiek izmantoti identifikācijas numuri, kodi ir šādā veidā: Valsts kods (a2); deklarētāja/pārstāvja identifikācijas kods (an..16).

    Izmanto 2. ailē ierakstītos valsts kodus.

    15.a aile: Nosūtīšanas/izvešanas valsts

    Izmanto 2. ailē ierakstītos valsts kodus.

    17.a aile: Galamērķa valsts kods

    Izmanto 2. ailē ierakstītos valsts kodus.

    17.b aile: Galamērķa reģiona kods

    Izmanto dalībvalstu pieņemtos kodus.

    18. aile: Transportlīdzekļa valsts piederība sākumā

    Izmanto 2. ailē ierakstītos valsts kodus.

    19. aile: Konteiners (Kont.)

    Atbilstošie kodi (n1) ir šādi:

    0 — preces netransportē konteineros

    1 — preces transportē konteineros

    20. aile: Piegādes noteikumi

    Ailes pirmajos divos nodalījumos attiecīgi ierakstāmie kodi un paziņojumi ir šādi:

    Pirmais nodalījums | Nozīme | Otrais nodalījums |

    Incoterm kods | Incoterm — ICC/ECE | Norādāmā vieta |

    EXW | No rūpnīcas | Norādītā vieta |

    FCA | Franko pārvadātājs | Norādītā vieta |

    FAS | Franko gar kuģa bortu | Norādītā iekraušanas osta |

    FOB | Franko uz kuģa klāja | Norādītā iekraušanas osta |

    CFR | Cena un frakts | Norādītā galamērķa osta |

    CIF | Cena, apdrošināšana un frakts | Norādītā galamērķa osta |

    CPT | Transportēšana samaksāta līdz… | Norādītais galapunkts |

    CIP | Transportēšana un apdrošināšana samaksāta līdz… | Norādītais galapunkts |

    DAF | Piegādāts līdz robežai | Norādītā vieta |

    DES | Piegādāts no kuģa | Norādītā galamērķa osta |

    DEQ | Piegādāts no piestātnes | Norādītā galamērķa osta |

    DDU | Piegādāts bez muitas samaksas | Norādītais galapunkts |

    DDP | Piegādāts ar muitas samaksu | Norādītais galapunkts |

    XXX | Citi piegādes noteikumi | Līgumā ietverto piegādes noteikumu apraksts |

    Dalībvalstis drīkst pieprasīt šādus kodētus datus (n1) trešajā nodalījumā:

    1 : Vieta attiecīgās dalībvalsts teritorijā

    2 : Vieta citas dalībvalsts teritorijā

    3 : Citur (vieta ārpus Kopienas).

    21. aile: Robežas šķērsotāja aktīvā transportlīdzekļa valsts piederība

    Izmanto 2. ailē ierakstītos valsts kodus.

    22. aile: Faktūras valūta

    Faktūras valūtu ieraksta ar ISO trīsburtu valūtas kodu (ISO 4217 kodi valūtu un naudas līdzekļu atspoguļošanai).

    24. aile: Darījuma raksturs

    Izmantojami šādi kodi:

    Dalībvalstīm, kuras pieprasa šīs ziņas, ir jālieto viencipara kodi, kas uzskaitīti A slejā (attiecīgos gadījumos izņemot kodu 9), šo ciparu ierakstot kreisajā ailes malā. Tās var arī paredzēt, ka otrs cipars no B slejas ir ierakstāms ailes labajā malā.

    A sleja | B sleja |

    1.Darījumi ar faktisku vai paredzētu īpašuma tiesību nodošanu par samaksu vai citu atlīdzību (izņemot 2., 7. un 8. punktā minētos darījumus) | 1.Galīgs pirkums/pārdevums2.Preces, ko nosūta apskatīšanai, izmēģinājumu paraugi, preces, ko nosūta ar tiesībām nosūtīt tās atpakaļ, un darījumi, kas ietver komisijas maksu3.Darījumi, kas ietver samaksu natūrā4.Preču pārdošana personiskai lietošanai ārzemju ceļotājiem5.Finanšu noma |

    2.Preču nosūtīšana atpakaļ, kas jau reģistrētas ar kodu 1; preču aizstāšana bez atlīdzības | 1.Preču nosūtīšana atpakaļ2.Atpakaļ nosūtīto preču aizstāšana3.Atpakaļ nenosūtīto preču aizstāšana (piemēram, saskaņā ar garantijas noteikumiem) |

    3.Darījumi (kas pēc būtības nav pagaidu), kuri ietver īpašumtiesību nodošanu bez atlīdzības (finansiālas vai citādas) | 1.Preču piegādes saskaņā ar programmām, ko pilnīgi vai daļēji finansē Eiropas Kopiena2.Citādas valsts palīdzības piegādes3.Citādas palīdzības piegādes (individuālā palīdzība un nevalstisko organizāciju palīdzība)4.Citādi |

    4.Darījumi ar nolūku veikt apstrādi vai remontu pēc līguma (izņemot darījumus, kas reģistrēti 7. punktā) | 1.Pārstrāde2.Remonts un apkope par atlīdzību3.Remonts un apkope bez atlīdzības |

    5.Darījumi pēc apstrādes vai remonta pēc līguma (izņemot darījumus, kas reģistrēti 7. punktā) | 1.Pārstrāde2.Remonts un apkope par atlīdzību3.Remonts un apkope bez atlīdzības |

    6.Darījumi, kas neietver īpašumtiesību nodošanu, piemēram, iznomāšana, aizdevumi, operatīvā izpirkumnoma un citi pagaidu izmantošanas veidi, izņemot apstrādi pēc līguma vai remontu (piegāde un nosūtīšana atpakaļ) | 1.Iznomāšana, aizdevumi, operatīvā izpirkumnoma2.Citi pagaidu izmantošanas veidi |

    7.Darījumi saistībā ar kopīgu aizsardzības programmu vai citām starpvaldību ražošanas programmām (piem., Airbus) | |

    8.Celtniecības materiālu un iekārtu piegāde saistībā ar celtniecības vai inženierbūvniecības darbībām, kas ietilpst vispārējā līgumā | |

    9.Citi darījumi | |

    25. aile: Transporta veids uz robežas

    Izmantojami šādi kodi:

    Kods | Apraksts |

    1 | Jūras transports |

    2 | Dzelzceļa transports |

    3 | Autotransports |

    4 | Gaisa transports |

    5 | Pasta sūtījums |

    7 | Stacionāras transporta iekārtas |

    8 | Iekšējo ūdeņu transports |

    9 | Pašgājēji |

    26. aile: Iekšzemes transporta veids

    Izmanto 25. ailē uzskaitītos kodus.

    29. aile: Izvešanas/ievešanas muitas iestāde

    Izmanto (an8) kodus, kuru uzbūve ir šāda:

    - pirmie divi burti (a2) palīdz identificēt valsti pēc valsts koda, kas ierakstīts 2. ailē,

    - nākamie seši burti (an6) apzīmē minētās valsts attiecīgo iestādi. Tiek ieteikts pieņemt šādu struktūru:

    Pirmos trīs burtus (a3) aizņem UN/LOCODE, bet pēdējos trīs — dalībvalsts burtu un ciparu iedalījums (an3). Ja šādu iedalījumu neizmanto, ieraksta burtus "000".

    Piemērs:

    BEBRU000 — BE = ISO 3166 Beļģijai, BRU = UN/LOCODE Briselei, 000 — neizmantotajam iedalījumam.

    31. aile: Iepakojums un preču apraksts; Marķējumi un numuri – Konteinera(-u) Nr. – Skaits un veids

    Iepakojumu veidi

    Izmanto dotos kodus.

    (UN/ECE Ieteikums Nr. 21/REV., 1994. gada 1. augustā)

    IEPAKOJUMA KODI

    Aerosols | AE |

    Ampula bez apvalka | AM |

    Ampula apvalkā | AP |

    Pulverizators | AT |

    Maiss | BG |

    Daudzkārtaina kule | MB |

    Sapresēta ķīpa | BL |

    Nesapresēta ķīpa | BN |

    Balons bez apvalka | BF |

    Balons apvalkā | BP |

    Stienis | BR |

    Muca (barrel) | BA |

    Stieņi saiņos/saišķos | BZ |

    Grozs | BK |

    Tvertne, tīne | BI |

    Dēlis | BD |

    Plātnes saiņos/saišķos | BY |

    Spole | BB |

    Rullis | BT |

    Gāzes balons | GB |

    Apaļa pudele bez apvalka | BS |

    Cilindriska pudele bez apvalka | BO |

    Apaļa pudele apvalkā | BV |

    Cilindriska pudele apvalkā | BQ |

    Pudeļu kaste | BC |

    Kaste (box) | BX |

    Spainis | BJ |

    Gāze (1031 mbar un 15 °C) | VG |

    Sašķidrināta gāze (ar anormālu temperatūru/spiedienu) | VQ |

    Šķidrums, lejama viela | VL |

    Berama viela pulverī (powders) | VY |

    Berama viela granulās (grains) | VR |

    Berama viela gabalos (nodules) | VO |

    Sainis | BH |

    Saišķis | BE |

    Muca (butt) | BU |

    Krātiņš | CG |

    Cilindriska kārba | CX |

    Taisnstūraina kārba | CA |

    Skārda kārba | CI |

    Audekls | CZ |

    Stikla balons bez pinuma | CO |

    Stikla balons pinumā | CP |

    Kartona kārba | CT |

    Kaste (case) | CS |

    Režģu kaste | SK |

    Koka muca (cask) | CK |

    Kaste (chest) | CH |

    Piena kanna | CC |

    Lāde | CF |

    Zārks | CJ |

    Spole | CL |

    Tūbiņa | TD |

    Pārsegs, pārvalks | CV |

    Redeļu kaste | CR |

    Alus kaste | CB |

    Redeļu kaste ietvarā | FD |

    Augļu kaste | FC |

    Piena kaste | MC |

    Sekla redeļu kaste | SC |

    Klūgu grozs | CE |

    Kauss | CU |

    Cilindrs | CY |

    Stikla balons bez apvalka | DJ |

    Stikla balons apvalkā | DP |

    Kanna (drum) | GRD |

    Aploksne | NE |

    Filmas iesaiņojums | FP |

    Muca, ap 40 l (firkin) | FI |

    Flakons | FL |

    Lādīte | FO |

    Ietvars | FR |

    Brusa | GI |

    Brusas saiņos/saišķos | GZ |

    Grozs ar vāku | HR |

    Muca, ap 20 l (hogshead) | HG |

    Lietnis | IN |

    Lietņi saiņos/saišķos | IZ |

    Burka | JR |

    Cilindriska transportkanna | Jy |

    Taisnstūraina transportkanna | JC |

    Krūze | JG |

    Džutas maiss | JT |

    Muca (keg) | KG |

    Baļķis | LG |

    Baļķi saiņos/saišķos | LZ |

    Maša, pītenis | MT |

    Sērkociņu kastīte | MX |

    Kārba | NS |

    Tīkls | NT |

    Iepakojums | PK |

    Paciņa | PA |

    Kubls | PL |

    Paka | PC |

    Caurule | PI |

    Caurules saiņos/saišķos | PZ |

    Osaina krūze | PH |

    Planka | PN |

    Plankas saiņos/saišķos | PZ |

    Plāksnes | PG |

    Plāksnes saiņos/saišķos | PY |

    Pods | PT |

    Maisiņš | PO |

    Plastmasas tīkls | RT |

    Tītava | RL |

    Gredzens | RG |

    Stienis | RD |

    Stieņi saiņos/saišķos | RZ |

    Rullis | RO |

    Kulīte | SH |

    Maiss | SA |

    Vairāksienu maiss | MS |

    Jūrnieka lāde | SE |

    Lapa | ST |

    Skārds | SM |

    Loksnes saiņos/saišķos | SZ |

    Plēves apvalkā | SW |

    Paliktnis pārvietošanai | SL |

    Vārpsta | SD |

    Soma | SU |

    Cisterna | TY |

    Taisnstūraina tvertne | TK |

    Tējas lāde | TC |

    Alva | TN |

    Paplāte | PU |

    Koferis | TR |

    Sainis, saišķis | TS |

    Toveris | TB |

    Tūbiņa | TU |

    Caurules saiņos/saišķos | TZ |

    Muca pārtikai (tun) | TO |

    Nepakots un nefasēts | NE |

    Vakuumiepakojumā | VP |

    Vāts | VA |

    Stobriņš, mēģene | VI |

    Pudele pinumā | WB |

    33. aile: Preces kods

    Pirmais nodalījums (8 cipari)

    Jāaizpilda, izmantojot kombinētās nomenklatūras pozīcijas.

    Ja veidlapu izmanto Kopienas tranzīta procedūras mērķiem, šajā nodalījumā ieraksta preces kodu, ko veido vismaz seši Preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizētās sistēmas cipari. Tomēr, ja to prasa Kopienas tiesību akti, izmanto kombinētās nomenklatūras pozīciju.

    Otrais nodalījums (divas rakstzīmes)

    Jāaizpilda saskaņā ar TARIC kodu (divas rakstzīmes īpašo Kopienas pasākumu piemērošanai attiecībā uz galamērķī veicamajām formalitātēm).

    Trešais nodalījums (četras rakstzīmes)

    Jāaizpilda saskaņā ar TARIC kodu (pirmais papildu kods).

    Ceturtais nodalījums (četras rakstzīmes)

    Jāaizpilda saskaņā ar TARIC kodu (otrais papildu kods).

    Piektais nodalījums (četras rakstzīmes)

    Kodi, kas ir jāpieņem attiecīgajām dalībvalstīm.

    34.a aile: Izcelsmes valsts kods

    Izmanto 2. ailē ierakstītos valsts kodus.

    34.b aile: Izcelsmes/ražošanas reģiona kods

    Kodi, kas jāpieņem attiecīgām dalībvalstīm.

    36. aile: Preference

    Šajā ailē jāieraksta trīsciparu kodi, kas sastāv no viencipara komponenta no 1). un divciparu komponenta no 2).

    Attiecīgie kodi ir norādīti tālāk:

    1. Koda pirmais cipars

    1 Tarifa noteikumi "erga omnes"

    2 Vispārējo preferenču sistēma (VPS)

    3 Tarifa preferences, kas nav minētas kodā 2

    4 Muitas nodoklis nav uzliekams saskaņā ar noteikumiem Kopienas noslēgtajos nolīgumos par muitas ūniju

    2. Divi nākamie cipari

    00 Neviens no nākamajiem

    10 Tarifa atcelšana

    15 Tarifa atcelšana ar norādītu galapatēriņu

    18 Tarifu atcelšana ar sertifikātu, kas apstiprina ražojuma īpašo raksturu

    19 Pagaidu atlikšana ražojumiem, ko ieved ar lidojumderīguma sertifikātu

    20 Tarifa kvota [12]

    23 Tarifa kvota ar norādītu galapatēriņu [13]

    25 Tarifa kvota ar sertifikātu, kas apstiprina ražojuma īpašo raksturu [14]

    28 Tarifa kvota pēc izvešanas pārstrādei [15]

    40 Preču īpašs galapatēriņš kopējā muitas tarifa dēļ

    50 Sertifikāts, kas apstiprina ražojuma īpašo raksturu

    37. aile: Procedūra

    A. Pirmais nodalījums

    Šajā nodalījumā ievadāmie kodi ir četrciparu kodi, kas sastāv no divciparu koda, kas apzīmē pieprasīto procedūru, kam seko otrs divciparu kods, kas apzīmē iepriekšējo procedūru. Izmantojamo divciparu kodu saraksts ir dots tālāk.

    "Iepriekšējā procedūra" ir procedūra, kas tikusi piemērota precēm pirms pieprasītās procedūras piemērošanas.

    Jāpiezīmē, ka gadījumos, kad iepriekšējā procedūra ir ievešana noliktavā vai pagaidu ievešana, vai kad preces ir nākušas no brīvās zonas, attiecīgo kodu izmanto tikai tad, ja precēm nav piemērota muitas procedūra ar ekonomisku ietekmi (ievešana pārstrādei, izvešana pārstrādei vai pārstrāde muitas kontrolē).

    Piemērs: tādu preču atpakaļizvešana, kas ievestas muitas ievešana pārstrādei procedūrā (neuzlikšanas režīms) un kam pēc tam piemērota ievešanas muitas noliktavā procedūra = 3151 (nevis 3171). (Pirmā darbība = 5100; otrā darbība = 7151: atpakaļizvešana = 3151).

    Tāpat, ja iepriekš uz laiku izvestas preces tiek ievestas atpakaļ, vienas no iepriekš minētajām neuzlikšanas procedūrām piemērošana uzskatāma par vienkāršu ievešanu šajā procedūrā. "Atpakaļievešanas" aspekta uzrādīšana ir vajadzīga tikai tad, ja preces laiž brīvā apgrozībā.

    Piemērs: preču, kuras izvestas muitas izvešanas pārstrādei procedūrā un kurām, tās ievedot atpakaļ, piemērota ievešanas muitas noliktavā procedūra, nodošana patēriņam ar vienlaicīgu laišanu brīvā apgrozībā = 6121 (nevis 6171). (Pirmā darbība: pagaidu izvešana procedūrai "izvešana pārstrādei" = 2100; otrā darbība: ievešana muitas noliktavā = 7121; trešā darbība: nodošana patēriņam + laišana brīvā apgrozībā = 6121).

    Kodus, kas atzīmēti tālāk sarakstā ar burtu a), nevar izmantot par pirmajiem diviem procedūras koda cipariem, bet tikai iepriekšējās procedūras uzrādīšanai.

    Piemērs: 4054 = preču, kurām citā dalībvalstī iepriekš piemērots IeP neuzlikšanas režīms, laišana brīvā apgrozībā un nodošana patēriņam.

    Procedūru saraksts kodēšanas vajadzībām

    Lai izveidotu četrzīmju kodu, ir jāsavieno divi no šiem pamatelementiem.

    00 Šo kodu lieto, lai parādītu, ka nav iepriekšējas procedūras a)

    01 Piemērs:

    Preces, kas ienāk no trešās valsts, tiek laistas brīvā apgrozībā Francijā un nosūtītas tālāk uz Normandijas salām.

    02 Paskaidrojums:

    Ievešana pārstrādei (nodokļu atmaksas sistēma) saskaņā ar Kodeksa 114. panta 1. punkta b) apakšpunktu.

    07 Paskaidrojums:

    Šis kods lietojams, ja preces laiž brīvā apgrozībā, bet PVN un, iespējams, akcīzes nodoklis nav samaksāts.

    Piemēri:

    Ievestas iekārtas tiek laistas brīvā apgrozībā, bet PVN nav samaksāts. Kamēr preces ir novietotas nodokļu preču noliktavā vai apstiprinātā teritorijā, PVN maksāšana tiek atlikta.

    Ievestas cigaretes tiek laistas brīvā apgrozībā, bet PVN un akcīzes nodoklis nav samaksāti. Kamēr preces ir novietotas nodokļu preču noliktavā vai apstiprinātā teritorijā, PVN un akcīzes nodokļa maksāšana tiek atlikta.

    10 Piemērs:

    Parasta Kopienas preču izvešana uz trešu valsti, kā arī Kopienas preču izvešana Kopienas muitas teritorijas daļām, kurās nav spēkā Padomes Direktīvas 77/388/EEK noteikumi (OV L 145, 13.6.1977., 1. lpp.).

    11 Paskaidrojums:

    Iepriekšēja izvešana (EX-IM) saskaņā ar Kodeksa 115. panta 1. punkta c) apakšpunktu.

    Piemērs:

    No Kopienas tabakas lapām izgatavotu cigarešu izvešana pirms procedūras "ievešana pārstrādei" piemērošanas tabakas lapām no trešas valsts.

    21 Paskaidrojums:

    Procedūra "izvešana pārstrādei" saskaņā ar Kodeksa 145.–160. pantu. Sk. arī kodu 22.

    22 Piemērs:

    Izvešanas pārstrādei procedūras un ekonomiskās izvešanas pārstrādei procedūras vienlaicīga piemērošana tekstilizstrādājumiem (Padomes Regula (EK) Nr. 3036/94).

    23 Piemērs:

    Tādu priekšmetu kā paraugi, profesionālais aprīkojums u.c. pagaidu ievešana izstādīšanai.

    31 Paskaidrojums:

    Ārpuskopienas preču atpakaļizvešana pēc neuzlikšanas režīma ar ekonomisku ietekmi.

    Piemērs:

    Precēm piemēro ievešanu muitas noliktavā un pēc tam tās deklarē izvešanai.

    40 Piemērs:

    Preces, kas nāk no trešas valsts, ar muitas nodokļu un PVN maksājumu.

    41 Piemērs:

    Ievešanas pārstrādei procedūra ar muitas nodokļu un valsts uzlikto maksājumu samaksu ievedot.

    42 Piemērs:

    Preču ievešana ar atbrīvojumu no PVN caur nodokļu pārstāvi.

    43 Piemērs:

    Tādu lauksaimniecības produktu laišana brīvā apgrozībā, uz kuriem pārejas posmā pēc jaunu dalībvalstu pievienošanās attiecas īpaša muitas procedūra vai īpaši pasākumi starp jaunajām dalībvalstīm un pārējo Kopienu — tādi, kādi savulaik attiecās uz ES un PT.

    45 Paskaidrojums:

    Atbrīvojums no PVN vai akcīzes nodokļa, piemērojot precēm nodokļu preču noliktavas procedūru.

    Piemēri:

    No trešas valsts ievestas cigaretes tiek laistas brīvā apgrozībā, un PVN ir samaksāts. Kamēr preces ir nodokļu preču noliktavā vai apstiprinātā teritorijā, akcīzes nodokļa maksāšana tiek atlikta.

    No trešas valsts ievestas cigaretes tiek laistas brīvā apgrozībā, un akcīzes nodokļi ir samaksāti. Kamēr preces ir nodokļu preču noliktavā vai apstiprinātā teritorijā, PVN maksāšana tiek atlikta.

    48 Paskaidrojums:

    Standarta apmaiņas sistēma (IM-EX), iepriekšēja ievešana saskaņā ar Kodeksa 154. panta 4. punktu.

    49 Paskaidrojums:

    Tādu preču, kas nāk no Kopienas daļām, kurās netiek piemērota Sestā PVN Direktīva (77/388/EEK), ievešana ar nodošanu patēriņam. VAD izmantošana izklāstīta 206. pantā.

    Piemēri:

    Preces, kas ienāk no Martinikas, tiek nodotas patēriņam Beļģijā.

    Preces, kas ienāk no Turcijas, tiek nodotas patēriņam Vācijā.

    51 Paskaidrojums:

    Ievešana pārstrādei (neuzlikšanas sistēma) saskaņā ar Kodeksa 114. panta 1. punkta a) apakšpunktu un 2. punkta a) apakšpunktu.

    53 Piemērs:

    Pagaidu ievešana, piem., izstādīšanai.

    54 Paskaidrojums:

    Šo kodu izmanto, lai reģistrētu darbību Kopienas iekšējās tirdzniecības statistikas vajadzībām.

    Piemērs:

    Precēm no trešās valsts Beļģijā tiek piemērota ievešana pārstrādei (5100). Pēc ievešanas pārstrādei procedūras izpildes tās tiek nosūtītas uz Vāciju laišanai brīvā apgrozībā (4054) vai tālākai pārstrādei (5154).

    61 Preču, uz kurām neattiecas piegāde ar atbrīvojumu no PVN, atpakaļievešana ar vienlaicīgu laišanu brīvā apgrozībā un nodošanu patēriņam.

    63 Piemērs:

    Atpakaļievešana pēc izvešanas pārstrādei vai pagaidu izvešanas, radušos PVN parādu pieprasot no nodokļu pārstāvja.

    68 Piemērs:

    Pārstrādāti alkoholiskie dzērieni tiek ievesti atpakaļ un novietoti akcīzes noliktavā.

    71 Paskaidrojums:

    Muitas noliktavas procedūras piemērošana precēm. Tas nekādā ziņā neliedz preces vienlaicīgi novietot, piemēram, akcīzes vai PVN preču noliktavā.

    76 Piemērs:

    Tādu preču uzglabāšana, kas domātas izvešanai ar eksporta kompensāciju izmaksu avansā. (5. panta 2. punkts Padomes 1980. gada 4. marta Regulā (EEK) Nr. 565/80 par eksporta kompensāciju iepriekšēju samaksu attiecībā uz lauksaimniecības produktiem (OV L 62, 7.3.1980., 5. lpp.)).

    77 Piemērs:

    Tādu pārstrādes produktu un no pamatproduktiem iegūtu preču uzglabāšana, kas domātas izvešanai ar eksporta kompensāciju izmaksu avansā. (Regulas (EEK) Nr. 565/80 4. panta 2. punkts).

    78 Preču ievešana brīvajā zonā, uz ko attiecas II tipa pārbaudes.

    91 Preču nodošana pārstrādei muitas kontrolē.

    92 Paskaidrojums:

    Šo kodu izmanto, lai reģistrētu darbību Kopienas iekšējās tirdzniecības statistikas vajadzībām.

    Piemērs:

    Precēm no trešās valsts Beļģijā tiek piemērota pārstrāde muitas kontrolē (9100). Pēc pārstrādes izpildes tās tiek nosūtītas uz Vāciju laišanai brīvā apgrozībā (4092) vai tālākai pārstrādei (9192).

    B. Otrais nodalījums

    1. Ja Kopienas procedūras apzīmēšanai tiek izmantota šī aile, tad ir jāizmanto kods, kas sastāv no burta, kam seko divas burtu vai ciparu zīmes, no kurām pirmā zīme norāda pasākumu kategoriju šādi:

    Ievešana pārstrādei | Axx |

    Izvešana pārstrādei | Bxx |

    Atvieglojums | Cxx |

    Pagaidu ievešana | Dxx |

    Lauksaimniecības produkti | Exx |

    Cits | Fxx |

    Ievešana pārstrādei (IeP)

    (Kodeksa 114. pants)

    Procedūra | Kods |

    Ievešana

    Preces, kam piemēro IeP procedūru (neuzlikšanas režīmu) pēc tam, kad iepriekš izvesti kompensācijas produkti, kas iegūti no piena un piena produktiem | A01 |

    Preces, kam piemēro IeP procedūru (neuzlikšanas režīmu) un kas domātas militārām vajadzībām ārzemēs | A02 |

    Preces, kam piemēro IeP procedūru (neuzlikšanas režīmu) un kas domātas atpakaļizvešanai uz kontinentālo šelfu | A03 |

    Preces, kam piemēro IeP procedūru (neuzlikšanas režīmu) (tikai PVN) | A04 |

    Preces, kam piemēro IeP procedūru (neuzlikšanas režīmu) un kas domātas atpakaļizvešanai uz kontinentālo šelfu | A05 |

    Preces, kam piemēro IeP procedūru (nodokļu atmaksas režīmu) un kas domātas militārām vajadzībām ārzemēs | A06 |

    Preces, kam piemēro IeP procedūru (nodokļu atmaksas režīmu) un kas domātas atpakaļizvešanai uz kontinentālo šelfu | A07 |

    Preces, kam piemēro IeP procedūru (nodokļu atmaksas režīmu) bez akcīzes nodokļu atlikšanas | A08 |

    Izvešana

    Kompensācijas produkti, kas iegūti no piena un piena produktiem | A51 |

    Kompensācijas produkti, kam piemēro IeP procedūru (neuzlikšanas režīmu) (tikai PVN) | A52 |

    Kompensācijas produkti, kam piemēro IeP procedūru un kas domāti militārām vajadzībām ārzemēs | A53 |

    Izvešana pārstrādei (IzP)

    (Kodeksa 145. pants)

    Procedūra | Kods |

    Ievešana

    Kompensācijas produkti, kas atgriežas dalībvalstī, kurā samaksāti nodokļi | B01 |

    Kompensācijas produkti, kas atgriežas pēc garantijas remonta | B02 |

    Kompensācijas produkti, kas atgriežas pēc nomaiņas saskaņā ar garantiju | B03 |

    Kompensācijas produkti, kas atgriežas pēc izvešanas pārstrādei un PVN atlikšanas galapatēriņa gadījumā | B04 |

    Kompensācijas produkti, kas atgriežas ar daļēju atbrīvojumu no muitas nodokļiem, ja aprēķiniem izmanto pārstrādes darbības izmaksas (591. pants) | B05 |

    Izvešana

    Preces, kas ievestas IeP, tiek izvestas remontēšanai saskaņā ar IzP | B51 |

    Preces, kas ievestas IeP, tiek izvestas nomaiņai saskaņā ar garantiju | B52 |

    IzP pēc nolīgumiem ar trešām valstīm, iespējams, saistībā ar PVN IzP | B53 |

    Tikai PVN IzP | B54 |

    Atvieglojums

    (Regula (EEK) Nr. 918/83)

    | Panta Nr. | Kods |

    Atbrīvojums no ievedmuitas

    Fizisko personu personiskais īpašums, kuras maina pastāvīgo dzīvesvietu uz Kopienu | 2 | C01 |

    Preces, ko ieved laulības noslēgšanas gadījumā (pūri un iedzīves priekšmeti) | 11.1 | C02 |

    Preces, ko ieved laulības noslēgšanas gadījumā (dāvanas, ko parasti saņem laulības noslēgšanas gadījumā) | 11.2 | C03 |

    Mantots personiskais īpašums | 16 | C04 |

    Iedzīves priekšmeti otrā mājokļa iekārtošanai | 20 | C05 |

    Skolas apģērbs, mācību materiāli un citi skolēnu vai studentu iedzīves priekšmeti | 25 | C06 |

    Sūtījumi ar niecīgu vērtību | 27 | C07 |

    Sūtījumi, ko viena privātpersona sūta citai | 29 | C08 |

    Ražošanas līdzekļi un cits aprīkojums, ko ieved, pārvietojot darbības vietu no trešās valsts uz Kopienu | 32 | C09 |

    Ražošanas līdzekļi un cits aprīkojums, kas pieder personām, kuras darbojas brīvā profesijā, un juridiskām personām, kas nodarbojas ar bezpeļņas darbību | 38 | C10 |

    Materiāli, kas saistīti ar izglītību, zinātni vai kultūru; zinātniski instrumenti un aparāti, kas uzskaitīti I pielikumā | 50 | C11 |

    Materiāli, kas saistīti ar izglītību, zinātni vai kultūru; zinātniski instrumenti un aparāti, kas uzskaitīti II pielikumā | 51 | C12 |

    Materiāli, kas saistīti ar izglītību, zinātni vai kultūru; zinātniski instrumenti un aparāti (rezerves daļas, detaļas, palīgierīces un instrumenti) | 53 | C13 |

    Iekārtas, ko nekomerciāliem nolūkiem ieved zinātniskas pētniecības iestādes vai organizācijas, kas bāzējas ārpus Kopienas | 59a | C14 |

    Pētniecībai paredzētas bioloģiskas vai ķīmiskas vielas un laboratorijas dzīvnieki | 60 | C15 |

    Cilvēku izcelsmes ārstnieciskas vielas un reaģenti asins grupu un audu grupu noteikšanai | 61 | C16 |

    Medicīnas pētījumiem, medicīniskai diagnostikai vai ārstēšanai paredzētie instrumenti un aparāti | 63a | C17 |

    Standartvielas medikamentu kvalitātes kontrolei | 63c | C18 |

    Farmaceitiskie ražojumi, ko izmanto starptautiskos sporta pasākumos | 64 | C19 |

    Preces labdarības vai filantropiskām organizācijām | 65 | C20 |

    III pielikuma priekšmeti, kas domāti neredzīgajiem | 70 | C21 |

    IV pielikuma priekšmeti, kas domāti neredzīgajiem un kurus neredzīgie ieved paši savām vajadzībām | 71, pirmais ievilkums | C22 |

    IV pielikuma priekšmeti, kas domāti neredzīgajiem un kurus ieved zināmas iestādes vai organizācijas | 71, otrais ievilkums | C23 |

    Priekšmeti, kas domāti citiem invalīdiem (kas nav neredzīgie), kurus invalīdi ieved paši savām vajadzībām | 72; 74 | C24 |

    Priekšmeti, kas domāti citiem invalīdiem (kas nav neredzīgie), kurus ieved zināmas iestādes vai organizācijas | 72; 74 | C25 |

    Preces, ko ieved nelaimes piemeklēto vajadzībām | 79 | C26 |

    Goda zīmes vai apbalvojumi | 86 | C27 |

    Dāvanas, kas saņemtas starptautisko attiecību sakarā | 87 | C28 |

    Preces, kas paredzētas valdnieku vai valsts vadītāju lietošanai | 90 | C29 |

    Preču paraugi, ko ieved tirdzniecības veicināšanai | 91 | C30 |

    Iespieddarbi un reklāmas materiāli, ko ieved tirdzniecības veicināšanai | 92 | C31 |

    Preces, ko izmanto vai patērē gadatirgū vai tamlīdzīgā pasākumā | 95 | C32 |

    Izpētei, analīzei vai pārbaudei paredzētas ievedpreces | 100 | C33 |

    Sūtījumi autortiesību vai rūpniecības un komerciālo patenttiesību aizsardzības organizācijām | 107 | C34 |

    Uzziņu publikācijas tūristiem | 108 | C35 |

    Dažādi dokumenti un priekšmeti | 109 | C36 |

    Palīgmateriāli preču novietošanai un aizsardzībai pārvadājuma laikā | 110 | C37 |

    Pakaiši, lopbarība un ēdiens dzīvniekiem pārvadājuma laikā | 111 | C38 |

    Sauszemes mehāniskajos transportlīdzekļos esošā degviela un smērvielas | 112 | C39 |

    Materiāli kara upuru kapsētām vai memoriāliem | 117 | C40 |

    Zārki, urnas un bēru rotājumi | 118 | C41 |

    Atbrīvojums no izvedmuitas

    Mājdzīvnieki, ko izved, pārvietojot lauksaimniecisko darbību no Kopienas uz trešo valsti | 120 | C51 |

    Lopbarība un ēdiens, kas ir līdzi dzīvniekiem, tos izvedot | 126 | C52 |

    Pagaidu ievešana

    (Kodekss un šī regula)

    Procedūra | Šās regulas pants | Kods |

    Paliktņi | 556 | D01 |

    Konteineri | 557 | D02 |

    Transporta veidi | 558 | D03 |

    Ceļotāju personiskās lietošanas priekšmeti un preces, ko ieved sporta nolūkos | 563 | D04 |

    Jūrnieku labklājībai paredzēti materiāli | 564 | D05 |

    Glābšanai paredzēti materiāli | 565 | D06 |

    Medicīniskas, ķirurģiskas un laboratoriju iekārtas | 566 | D07 |

    Dzīvnieki | 567 | D08 |

    Preces, kas domātas darbībām, lai pārvarētu pierobežas zonas īpatnības | 567 | D09 |

    Skaņas, attēla vai datu nesēji | 568 | D10 |

    Reklāmas materiāli | 568 | D11 |

    Profesionālais aprīkojums | 569 | D12 |

    Mācību materiāli un zinātniskās iekārtas | 570 | D13 |

    Iepakojums, pilns | 571 | D14 |

    Iepakojums, tukšs | 571 | D15 |

    Matrices, veidnes, sagataves, rasējumi, skices, mērīšanas, pārbaužu, testēšanas rīki un tamlīdzīgi priekšmeti | 572 | D16 |

    Īpaši darbarīki un instrumenti | 572 | D17 |

    Preces, kas pakļaujamas pārbaudēm | 573(a) | D18 |

    Preces, ko ieved preču pieņemšanas testiem sakarā ar pārdošanas līgumu | 573(b) | D19 |

    Preces, ko izmanto, lai veiktu pārbaudes | 573(c) | D20 |

    Paraugi | 574 | D21 |

    Ražošanas līdzekļu atvietotāji | 575 | D22 |

    Preces izstādīšanai vai izmantošanai publiskā pasākumā | 576(1) | D23 |

    Preces aprobēšanai (divus mēnešus) | 576(2) | D24 |

    Mākslas darbi, kolekciju priekšmeti un senlietas | 576(3a) | D25 |

    Preces, ko ieved ar nolūku pārdot izsolē | 576(3b) | D26 |

    Rezerves daļas, piederumi un aprīkojums | 577 | D27 |

    Preces, ko ieved konkrētās situācijās, kurām nav saimnieciskas ietekmes | 578(b) | D28 |

    Preces, ko ieved atsevišķā gadījumā un uz laiku līdz trim mēnešiem | 578(a) | D29 |

    | Kodeksa pants | Kods |

    Pagaidu ievešana ar daļēju atbrīvojumu no nodokļiem | 142 | D51 |

    Lauksaimniecības produkti

    Procedūra | Kods |

    Ievešana

    Vienību vērtības izmantošana, nosakot muitas vērtību atsevišķām ātrbojīgām precēm (173.–177. pants) | E01 |

    Pastāvīgā ievešanas vērtība (piemēram: Regula (EK) Nr. 3223/94) | E02 |

    Izvešana

    Lauksaimniecības produkti, par kuriem tiek lūgta kompensācija uz izvešanas sertifikāta pamata (I pielikuma preces) | E51 |

    Lauksaimniecības produkti, par kuriem tiek lūgta kompensācija, bez izvešanas sertifikāta(I pielikuma preces) | E52 |

    Mazos daudzumos izvedami lauksaimniecības produkti, par kuriem tiek lūgta kompensācija, bez izvešanas sertifikāta (I pielikuma preces) | E53 |

    Lauksaimniecības produkti, par kuriem tiek lūgta kompensācija uz kompensācijas sertifikāta pamata (ne I pielikuma preces) | E61 |

    Lauksaimniecības produkti, par kuriem tiek lūgta kompensācija, bez kompensācijas sertifikāta (ne I pielikuma preces) | E62 |

    Mazos daudzumos izvedami lauksaimniecības produkti, par kuriem tiek lūgta kompensācija, bez kompensācijas sertifikāta (ne I pielikuma preces) | E63 |

    Lauksaimniecības produkti, par kuriem tiek lūgta kompensācija, un kurus izved mazos daudzumos, ko neņem vērā, aprēķinot pārbaudes minimālās likmes. | E71 |

    Cits

    Procedūra | Kods |

    Ievešana

    Ievedmuitas nodokļu atbrīvojums atpakaļ nosūtītām precēm (Kodeksa 185. pants) | F01 |

    Ievedmuitas nodokļu atbrīvojums atpakaļ nosūtītām precēm (Kodeksa 844. panta 1. punktā minētie īpašie apstākļi — lauksaimniecības preces) | F02 |

    Ievedmuitas nodokļu atbrīvojums atpakaļ nosūtītām precēm (Kodeksa 846. panta 2. punktā minētie īpašie apstākļi — remonts vai atjaunošana) | F03 |

    Kompensējošie produkti, kas atgriežas Kopienā pēc iepriekšējas izvešanas vai atpakaļizvešanas (Kodeksa 187. pants) | F04 |

    Pārstrāde muitas kontrolē, ja tiek uzskatīts, ka ir izpildīti saimnieciskie nosacījumi (552. panta 1. punkta pirmā daļa) | F11 |

    Atbrīvojums no ievedmuitas nodokļiem jūras zvejas produktiem un citiem produktiem, ko no trešās valsts teritoriālajiem ūdeņiem izcēluši kādā dalībvalstī reģistrēti vai uzskaitē esoši un ar tās karogu peldoši kuģi | F21 |

    Atbrīvojums no ievedmuitas nodokļiem produktiem, kas no jūras zvejas produktiem un citiem produktiem, kas izcelti no trešās valsts teritoriālajiem ūdeņiem, iegūti kādā dalībvalstī reģistrētā vai uzskaitē esošā un ar tās karogu peldošā zivju pārstrādes kuģī | F22 |

    Preces, kurām pēc izvešanas pārstrādei procedūras piemērošanas tiek piemērota noliktavas procedūra bez akcīzes nodokļa atlikšanas | F31 |

    Preces, kurām pēc ievešanas pārstrādei procedūras piemērošanas tiek piemērota noliktavas procedūra bez akcīzes nodokļa atlikšanas | F32 |

    Preces, kurām pēc atrašanās brīvajā zonā, uz ko attiecas II tipa pārbaude, tiek piemērota noliktavas procedūra bez akcīzes nodokļa atlikšanas | F33 |

    Preces, kurām pēc pārstrādes muitas kontrolē procedūras piemērošanas tiek piemērota noliktavas procedūra bez akcīzes nodokļa atlikšanas | F34 |

    Preču, kurām piemērota pagaidu ievešana, laišana brīvā apgrozībā sarīkojumiem vai pārdošanai, piemērojot aprēķinu elementus, kas ir spēkā brīdī, kad saņemta deklarācija par laišanu brīvā apgrozībā | F41 |

    Kompensācijas produktu laišana brīvā apgrozībā, ja ir jāpiemēro to pašu muitas nodokļi (Kodeksa 122. panta a) punkts) | F42 |

    Tādu preču laišana brīvā apgrozībā, kurām piemērota IeP procedūra, vai kompensācijas produktu laišana brīvā apgrozībā bez kompensācijas procentiem (519. panta 5. punkts) | F43 |

    Izvešana

    Izvešana militārām vajadzībām | F51 |

    Provianta piegāde | F61 |

    Uz kompensācijām tiesīgu preču piegāde | F62 |

    Ievešana provianta noliktavā (Regulas (EEK) Nr. 800/99 40.–43. pants) | F63 |

    Piegādei domātu preču izņemšana no provianta noliktavas | F64 |

    2. Kodiem, kas domāti vienīgi lietošanai iekšzemē, ir jāsastāv no cipara zīmes, kam seko divas burtu un ciparu zīmes, atbilstīgi attiecīgās dalībvalsts nomenklatūrai.

    40. aile: Kopsavilkuma deklarācija/Iepriekšējais dokuments

    Šī aile ir burtu un ciparu (an..26) kodiem.

    Katram kodam ir trīs komponenti, ko šķir defises (-). Pirmais komponents (a1) sastāv no trijiem dažādiem burtiem, un to izmanto, lai atšķirtu trīs tālāk minētās kategorijas. Otrais komponents (an..3), kas sastāv no ciparu un/vai burtu kombinācijas, palīdz identificēt dokumenta veidu. Trešais komponents (an..20) apzīmē datus, kas vajadzīgi, lai atpazītu dokumentu — tā identifikācijas numurs vai cita atpazīstama norāde.

    1. Pirmais komponents (a1):

    kopsavilkuma deklarācija, ko apzīmē "X",

    sākotnējā deklarācija, ko apzīmē "Y",

    iepriekšējais dokuments, ko apzīmē "Z",

    2. Otrais komponents (an..3):

    Izraugās dokumentam saīsinājumu no "dokumentu saīsinājumu saraksta".

    Šajā sarakstā ir iekļauts kods "CLE", kas apzīmē "preču ņemšanas uzskaitē datums un norāde". (Kodeksa 76. panta 1. punkta c) apakšpunkts) Datumu kodē šādi: yyyymmdd.

    3. Trešais komponents (an..20):

    Te ieraksta dokumenta identifikācijas numuru vai citu atpazīstamu norādi.

    Piemēri:

    - Iepriekšējais dokuments ir T1 tranzīta dokuments, kam galamērķa muitas iestāde ir piešķīrusi numuru "238544". Līdz ar to kods ir "Z-821-238544". ("Z" attiecas uz iepriekšējo dokumentu, "821" — uz tranzīta procedūru, bet "238544" — uz dokumenta reģistrācijas numuru (vai MRN JDTS darbībās).)

    - Kravas manifestu ar numuru "2222" izmanto par kopsavilkuma deklarāciju. Kods ir "X-785-2222". ("X" attiecas uz kopsavilkuma deklarāciju, "785" — uz kravas manifestu, bet "2222" — uz manifesta identifikācijas numuru).

    - Preces ir ņemtas uzskaitē 2001. gada 14. februārī. Tādēļ kods ir "Y-CLE-20020214-5" ("Y" rāda, ka ir bijusi sākotnēja deklarācija, "CLE" — "ņemšanu uzskaitē", "20020214" — ieraksta datumu, kur "2002" ir gads, "02" — mēnesis, "14" — datums, bet "5" — preču ņemšanas uzskaitē norāde).

    Dokumentu saīsinājumu saraksts

    Taras saraksts | 235 |

    Kravas saraksts (paziņojums par piegādi) | 270 |

    Iepakojumu saraksts | 271 |

    Standarta faktūra | 325 |

    Faktūra | 380 |

    Ekspeditora izsniegta pavadzīme | 703 |

    Galvenais konosaments | 704 |

    Konosaments | 705 |

    CIM preču pavadzīme (dzelzceļa) | 720 |

    Pavadsaraksts SMGS | 722 |

    Autopārvadājumu pavadzīme | 730 |

    Aviopārvadājumu pavadzīme | 740 |

    Galvenā aviopārvadājumu pavadzīme | 741 |

    Pavadadrese (pasta sūtījumiem) | 750 |

    Vairākveidu/kombinētā transporta dokuments | 760 |

    Kravas manifests | 785 |

    Detalizēts uzskaitījums | 787 |

    Kopienas tranzīta deklarācija — Jaukti sūtījumi (T) | 820 |

    Kopienas ārējā tranzīta deklarācija (T1) | 821 |

    Kopienas iekšējā tranzīta deklarācija (T2) | 822 |

    T5 kontroleksemplārs | 823 |

    TIR karnete | 952 |

    ATA karnete | 955 |

    Norāde/preču ņemšanas uzskaitē datums | CLE |

    Informācijas lapa INF 3 | IF3 |

    Informācijas lapa INF 8 | IF8 |

    Kravas manifests — vienkāršota procedūra | MNS |

    Kopienas iekšējā tranzīta deklarācija — 340.c panta 1) punkts | T2F |

    T2M | T2M |

    Cits | ZZZ |

    Ja iepriekš minēto dokumentu sastāda, izmantojot VAD, saīsinājumā tiek iekļauti kodi, kas norādīti 1. ailes pirmajam nodalījumam. (IM, EX, CO un EU)

    43. aile: Vērtēšanas metode

    Noteikumi, ko izmanto, lai noteiktu ievedamo preču muitas vērtību, ir kodējami šādi:

    Kods | Attiecīgais Kodeksa pants | Metode |

    1 | 29. 1. lpp. pk. | Ievesto preču darījuma vērtība |

    2 | 30. 2. lpp. pk. a) apakšpk. | Vienādu preču darījuma vērtība |

    3 | 30. 2. lpp. pk. b) apakšpk. | Līdzīgu preču darījuma vērtība |

    4 | 30. 2. lpp. pk. c) apakšpk. | Deduktīvās vērtības metode |

    5 | 30. 2. lpp. pk. d) apakšpk. | Izskaitļotās vērtības metode |

    6 | 31. p. | Vērtība, kuras pamatā ir pieejamie dati |

    44. aile: Papildu ziņas/uzrādītie dokumenti/sertifikāti un atļaujas

    1. Papildu ziņas

    Piecciparu kodu izmanto, kodējot muitas papildu ziņas. Šis kods seko papildu ziņām, ja vien Kopienas noteikumos nav paredzēts kodu izmantot teksta vietā.

    Piemērs:

    Vienkāršotā izvešanas procedūrā 3. eksemplārā jābūt ziņām "vienkāršota izvešanas procedūra". (280. panta 3. punkts). Tādēļ 44. ailē jāieraksta "vienkāršota izvešana — 30100".

    Kopienas noteikumos ir paredzēts, ka atsevišķas papildu ziņas ir ierakstāmas citās ailēs, izņemot 44. Taču šādas papildu ziņas ir kodējamas pēc tiem pašiem noteikumiem kā ziņas, kas konkrēti ierakstāmas 44. ailē. Bez tam gadījumos, kad Kopienas noteikumos nav konkrēti norādīts, kurā ailē ziņas ierakstāmas, šādas ziņas ieraksta 44. ailē.

    Visi papildu ziņu veidi ir minēti sarakstā šā pielikuma beigās.

    Dalībvalstis var noteikt, ka jāizmanto dalībvalstu papildu ziņas, ja to kodējuma struktūra atšķiras no Kopienas papildu ziņu kodiem.

    2. Uzrādītie dokumenti, sertifikāti un atļaujas

    a) Dokumenti, sertifikāti un Kopienas vai starptautiskas atļaujas, ko uzrāda par apstiprinājumu deklarācijai, ir ierakstāmi kā kodi, kas sastāv no 4 burtu un ciparu zīmēm, kam seko identifikācijas numurs vai cita atpazīstama norāde. Dokumentu, sertifikātu un atļauju un to atbilstīgo kodu saraksts meklējams TARIC datu bāzē;

    b) dalībvalsts dokumenti, sertifikāti un atļaujas, ko uzrāda par apstiprinājumu deklarācijai, ir ierakstāmi kā kods, kas sastāv no cipara zīmes, kam seko 3 burtu un ciparu zīmes (piem., 2123, 34d5), un kam var sekot identifikācijas numurs vai cita atpazīstama norāde. Šīs četras rakstzīmes ir kodi, kuru pamatā ir attiecīgās dalībvalsts nomenklatūra.

    47. aile: Nodokļu aprēķins

    Pirmā sleja: Nodokļa veids

    a) Izmantojami šādi kodi:

    Muitas nodokļi par rūpniecības produktiem | A00 |

    Muitas nodokļi par lauksaimniecības produktiem | A10 |

    Papildu nodokļi | A20 |

    Galīgie antidempinga maksājumi | A30 |

    Antidempinga pagaidu maksājums | A35 |

    Galīgie kompensācijas maksājumi | A40 |

    Pagaidu kompensācijas maksājumi | A45 |

    PVN | B00 |

    Kompensācijas procenti (PVN) | B10 |

    Nokavējuma procenti (PVN) | B20 |

    Izvedmuitas nodokļi | C00 |

    Izvedmuitas nodokļi par lauksaimniecības produktiem | C10 |

    Nokavējuma procenti | D00 |

    Kompensācijas procenti (t. i., ievešana pārstrādei) | D10 |

    Citu valstu uzdevumā iekasētie nodokļi | E00 |

    b) kodiem, kas domāti vienīgi lietošanai iekšzemē, ir jāsastāv no cipara zīmes, kam seko divas burtu un ciparu zīmes, atbilstīgi attiecīgās dalībvalsts nomenklatūrai.

    Pēdējā sleja: Maksāšanas veids

    Dalībvalstis var izmantot šādus kodus:

    A : Samaksa skaidrā naudā

    B : Samaksa ar kredītkarti

    C : Samaksa ar čeku

    D : Cits (piem., tiešais debets muitas aģenta kontā)

    E : Atliktais vai pārceltais maksājums

    F : Atliktais muitas nodokļa maksājums

    G : Atliktais PVN maksājums (Sestās PVN Direktīvas 23. pants)

    H : Elektronisks pārskaitījums

    J : Maksājumi, izmantojot pasta (pasta sūtījumus) vai citu publiskā sektora iestāžu pakalpojumus

    K : Akcīzes nodokļa kredīts vai atlaide

    M : Nodrošinājums, ieskaitot iemaksu skaidrā naudā

    P : No muitas aģenta skaidras naudas iemaksu konta

    R : Galvojums

    S : Vienreizēja galvojuma konts

    T : No muitas aģenta galvojumu konta

    U : No muitas aģenta galvojuma ar ilgtermiņa pilnvaru

    V : No muitas aģenta galvojuma ar vienreizēju pilnvaru

    O : Galvojums, ko dod intervences aģentūra

    49. aile: Noliktavas identifikācija

    Ierakstāmajam kodam ir šāda trīsdaļīga uzbūve:

    - burts, kas apzīmē noliktavas tipu saskaņā ar aprakstiem 525. pantā (a). Noliktavām, kuras nav minētas 525. pantā, izmanto šādus kodus:

    Y — nemuitas noliktavai

    Z — brīvajai zonai vai brīvajai noliktavai

    - identifikācijas numurs, ko piešķir dalībvalsts, izdodot atļauju (an..14)

    - pilnvaras devējas dalībvalsts valsts kods, kā noteikts 2. ailē (a2).

    51. aile: Paredzētās tranzīta iestādes (un valstis)

    Izmanto 29. ailē ierakstītos kodus.

    52. aile: Galvojums

    Galvojuma kodi

    Izmantojami šādi kodi:

    Stāvoklis | Kods | Citi ieraksti |

    Atbrīvojumam no galvojuma (Kodeksa 94. 4. lpp. pk. un šās regulas 380. 3. lpp. pk.) | 0 | —galvojuma atbrīvojuma sertifikāta numurs |

    Vispārējam galvojumam | 1 | —vispārējā galvojuma sertifikāta numurs—galvojuma iestāde |

    Vienreizējam galvotāja galvojumam | 2 | —norāde uz galvojuma uzņēmumu—galvojuma iestāde |

    Vienreizējam galvojumam skaidrā naudā | 3 | |

    Vienreizējam galvojumam ar maksājumu kvītīm | 4 | —vienreizējā galvojuma talona numurs |

    Atbrīvojumam no galvojuma (Kodeksa 95. pants) | 6 | |

    Atbrīvojumam no galvojuma noteiktām publiskām iestādēm | 8 | |

    Vienreizējam galvojumam, kas minēts 47.a pielikuma 3. punktā | 9 | —norāde uz galvojuma uzņēmumu—galvojuma iestāde |

    Ierakstot valstis zem virsraksta "nav derīgs":

    Izmanto 2. ailē ierakstītos valsts kodus.

    53.aile: Galamērķa iestāde (un valsts)

    Izmanto 29. ailē ierakstītos kodus.

    Papildu ziņas — kods XXXXXX

    Vispārējā kategorija — Kods Oxxxx

    Juridiskais pamats | Priekšmets | Papildu ziņas | Aile | Kods |

    (497. panta 3. punkts) | Pieteikums atļaujai deklarācijā par muitas procedūru ar ekonomisku ietekmi | "Vienkāršota atļauja" | 44 | 00100 |

    37. pielikums | Vairāki izvedēji, saņēmēji vai iepriekšējie dokumenti | "Citādi" | 2, 8 un 40 | 00200 |

    37. pielikums | Deklarētāja un nosūtītāja sakritība | "Nosūtītājs" | 14 | 00300 |

    37. pielikums | Deklarētāja un izvedēja sakritība | "Izvedējs" | 14 | 00400 |

    37. pielikums | Deklarētāja un saņēmēja sakritība | "Saņēmējs" | 14 | 00500 |

    Ievedot: Kods Ixxxx

    Pants | Priekšmets | Papildu ziņas | Aile | Kods |

    Regulas Nr. 1147/2002 2. 1. lpp. pk. | Autonomās likmes pagaidu atlikšana | "Ievešana ar lidojumderīguma sertifikātiem" | 44 | 10100 |

    549. 1. lpp. pk. | Ievešanas pārstrādei (neuzlikšanas režīma) izpilde | IeP/N preces | 44 | 10200 |

    549. 2. lpp. pk. | Ievešanas pārstrādei (neuzlikšanas režīma) izpilde (konkrēti tirdzniecības politikas pasākumi) | IeP/N preces, tirdzniecības politika | 44 | 10300 |

    550. | Ievešanas pārstrādei (nodokļu atmaksas režīma) izpilde | IeP/A preces | 44 | 10400 |

    583. | Pagaidu ievešana | "PI preces" | 44 | 10500 |

    Izvedot: Kods 3xxxx

    Pants | Priekšmets | Papildu ziņas | Aile | Kods |

    280. 3. lpp. pk. | Nepilnīgā izvešanas deklarācija | "Vienkāršota izvešana" | 44 | 30100 |

    286. 4. lpp. pk. | Vietējā muitošanas kārtība | "Vienkāršota izvešana" ar atļaujas numuru un izdevējas muitas iestādes nosaukumu | 3. eks. 44 | 30200 |

    298. p. | Lauksaimniecības preču izvešanai galapatēriņam | Regulas (EEK) Nr. 2454/93 298. pants Galapatēriņš: Preces izvešanai — lauksaimniecības kompensācijas nav piemērojamas | 44 | 30300 |

    793. 3. lpp. pk. | Vēlēšanās saņemt 3. eks. atpakaļ | RET-EXF | 44 | 30400 |

    [1] Šajā pielikumā lietotie vārdi izvešana, atpakaļizvešana, ievešana un atpakaļievešana aptver arī nosūtīšanu, pārsūtīšanu, ievešanu un atkārtotu ievešanu.

    [2] Termins "EBTA" šajā pielikumā attiecas ne tikai uz EBTA valstīm, bet arī uz citām Konvenciju par kopēju tranzīta procedūru un par formalitāšu vienkāršošanu preču tirdzniecībā Līgumslēdzējām pusēm, kas nav dalībvalstis.

    [12] Ja pieprasītās tarifu kvotas ir izlietotas, dalībvalstis var ļaut, lai pieprasījums attiektos uz pārējām esošajām preferencēm.

    [13] Ja pieprasītās tarifu kvotas ir izlietotas, dalībvalstis var ļaut, lai pieprasījums attiektos uz pārējām esošajām preferencēm.

    [14] Ja pieprasītās tarifu kvotas ir izlietotas, dalībvalstis var ļaut, lai pieprasījums attiektos uz pārējām esošajām preferencēm.

    [15] Ja pieprasītās tarifu kvotas ir izlietotas, dalībvalstis var ļaut, lai pieprasījums attiektos uz pārējām esošajām preferencēm.

    --------------------------------------------------

    V PIELIKUMS

    74. pielikuma 7. punktu aizstāj ar šādu:

    "7. Piens un piena produkti

    Līdzvērtīgu preču izmantošana ir pieļaujama ar šādiem nosacījumiem:

    Katra piena sausnas, piena taukvielu un piena olbaltuma komponenta svars ievedprecēs nepārsniedz katra šā komponenta svaru līdzvērtīgajās precēs. Taču gadījumos, kad ievedpreču saimniecisko vērtību nosaka tikai pēc viena vai diviem no iepriekš minētajiem komponentiem, svaru var aprēķināt pēc šā komponenta vai šiem komponentiem. Atļaujā uzrāda konkrētos datus, it sevišķi bāzes periodu, par kuru aprēķināms kopējais svars. Bāzes periods nedrīkst pārsniegt 4 mēnešus.

    Ievedpreču un līdzvērtīgo preču attiecīgo komponentu svaru ieraksta muitas deklarācijās un informācijas lapā INF 9 vai INF 5, lai muitas dienestiem būtu iespējams pēc šiem elementiem pārbaudīt līdzvērtību.

    Fizisko pārbaudi izdara vismaz 5 % deklarāciju par režīmu piemērošanu ievedprecēm un izvešanas deklarācijai (IM/EX), un tās aptver gan ievedpreces, gan attiecīgās līdzvērtīgās preces.

    Fizisko pārbaudi izdara vismaz 5 % iepriekšējas izvešanas deklarāciju un deklarāciju par režīmu piemērošanu (EX/IM). Šīs pārbaudes aptver līdzvērtīgās preces, kas pārbaudāmas pirms pārstrādes darbību sākšanās, kā arī attiecīgās ievedpreces brīdī, kad tām piemēro režīmu.

    Fiziskā pārbaude nozīmē deklarācijas un tai pievienoto dokumentu pārbaudi, un sastāvdaļu analīzei kompetentās laboratorijās ņem reprezentatīvus paraugus.

    Ja dalībvalsts piemēro riska analīzes sistēmu, ir pieļaujams zemāks fizisko pārbaužu procents.

    Par katru fizisko pārbaudi ierēdnis, kas to izdara, sastāda detalizētu ziņojumu. Šos ziņojumus centralizēti apstrādā katras dalībvalsts norīkots muitas dienests."

    --------------------------------------------------

    VI PIELIKUMS

    75. PIELIKUMS

    Kompensācijas produkti, uz kuriem attiecas piemēroti ievedmuitas nodokļi

    (548. panta 1. punkts)

    Kompensācijas blakusproduktu apraksts | Apstrādes darbības, kurās tie rodas |

    (1) | (2) |

    Atkritumi, lūžņi, atliekas, atgriezumi un pārpalikumi | Jebkāda apstrāde vai pārstrāde |

    --------------------------------------------------

    Top