This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020D2059
Council Decision (EU) 2020/2059 of 7 December 2020 on the position to be taken on behalf of the European Union in the Trade Committee established under the Interim Partnership Agreement between the European Community, of the one part, and the Pacific States, of the other part, as regards the amendment of certain provisions of Protocol II concerning the definition of the concept of ‘originating products’ and methods of administrative cooperation
Tarybos sprendimas (ES) 2020/2059 2020 m. gruodžio 7 d. dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Prekybos komitete, įsteigtame Europos bendrijos ir Ramiojo vandenyno valstybių laikinuoju partnerystės susitarimu, dėl tam tikrų II protokolo „Dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo būdų“ nuostatų pakeitimo
Tarybos sprendimas (ES) 2020/2059 2020 m. gruodžio 7 d. dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Prekybos komitete, įsteigtame Europos bendrijos ir Ramiojo vandenyno valstybių laikinuoju partnerystės susitarimu, dėl tam tikrų II protokolo „Dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo būdų“ nuostatų pakeitimo
OL L 424, 15/12/2020, p. 21–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
2020 12 15 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 424/21 |
TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2020/2059
2020 m. gruodžio 7 d.
dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Prekybos komitete, įsteigtame Europos bendrijos ir Ramiojo vandenyno valstybių laikinuoju partnerystės susitarimu, dėl tam tikrų II protokolo „Dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo būdų“ nuostatų pakeitimo
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
2009 m. liepos 30 d. pasirašytu Europos bendrijos ir Ramiojo vandenyno valstybių laikinuoju partnerystės susitarimu (1) (toliau – Susitarimas) nustatytas ekonominės partnerystės susitarimo pagrindas. Atitinkamai nuo 2009 m. gruodžio 20 d. ir 2014 m. liepos 28 d. Susitarimą laikinai taiko Papua Naujosios Gvinėjos Nepriklausomoji Valstybė ir Fidžio Respublika. Prie Susitarimo prisijungusios Samoa Nepriklausomoji Valstybė ir Saliamono Salos Susitarimą taip pat laikinai taiko atitinkamai nuo 2018 m. gruodžio 31 d. ir 2020 m. gegužės 17 d.; |
(2) |
pagal Susitarimo 68 straipsnį ir II protokolo „Dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo būdų“ (toliau – II protokolas) 41 straipsnį Susitarimu įsteigtas prekybos komitetas (toliau – ES ir Ramiojo vandenyno valstybių prekybos komitetas) gali nuspręsti iš dalies pakeisti II protokolo nuostatas; |
(3) |
ES ir Ramiojo vandenyno valstybių komitetas savo aštuntajame posėdyje turi priimti sprendimą, kuriuo iš dalies keičiamos tam tikros II protokolo nuostatos; |
(4) |
tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi ES ir Ramiojo vandenyno valstybių prekybos komitete, nes numatomas sprendimas bus privalomas Sąjungai; |
(5) |
būtina iš dalies pakeisti tam tikras II protokolo nuostatas, kad būtų atsižvelgta į naujus su kilmės taisyklėmis susijusius pokyčius, siekiant, kad tos taisyklės būtų lankstesnės ir paprastesnės ir padėtų ekonominės veiklos vykdytojams palankesnėmis sąlygomis vykdyti prekybos veiklą ir optimaliai pasinaudoti lengvatiniu režimu; |
(6) |
būtina iš dalies pakeisti į II protokolo II priedą įtrauktų produktų pozicijas ir aprašymus reikia iš dalies pakeisti, kad jie būtų suderinti su Pasaulio muitinių organizacijos padarytais naujausiais 2012 ir 2017 m. Suderintos sistemos (SS) nomenklatūros pakeitimais, o produktų aprašymai ir SS klasifikacija derėtų; |
(7) |
Sutartis dėl Kroatijos Respublikos stojimo į Europos Sąjungą pasirašyta 2011 m. gruodžio 9 d. ir įsigaliojo 2013 m. liepos 1 d. Susitarimas taikomas teritorijoms, kuriose taikoma Sutartis dėl Europos Sąjungos veikimo, toje Sutartyje nustatytomis sąlygomis ir Susitarimą pasirašiusių Ramiojo vandenyno valstybių teritorijoms. Todėl II protokolo IV priedas turėtų būti iš dalies pakeistas, kad į jį būtų įtrauktas sąskaitos faktūros deklaracijos tekstas kroatų kalba; |
(8) |
II protokolo VIII priede pateikiamas Sąjungos užjūrio šalių ir teritorijų sąrašas. Taikant II protokolą užjūrio šalimis ir teritorijomis laikomos Europos bendrijos steigimo sutarties ketvirtojoje dalyje nurodytos šalys ir teritorijos. II protokolo VIII priedo sąrašą reikėtų atnaujinti atsižvelgiant į neseniai pakitusį kai kurių užjūrio šalių ir teritorijų statusą; |
(9) |
Samoa Nepriklausomoji Valstybė ir Saliamono Salos prisijungė prie Susitarimo, todėl šios dvi valstybės turėtų būti išbrauktos iš II protokolo X priede nustatyto „kitos AKR valstybės“ sąrašo, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi aštuntajame ES ir Ramiojo vandenyno valstybių prekybos komiteto posėdyje, grindžiama prie šio sprendimo pridėtu ES ir Ramiojo vandenyno valstybių prekybos komiteto sprendimo projektu (2).
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje 2020 m. gruodžio 7 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
J. BORRELL FONTELLES
(1) OL L 272, 2009 10 16, p. 2.
(2) Žr. dokumentą ST 10899/20 (http://register.consilium.europa.eu).