EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020D1705

Tarybos sprendimas (ES) 2020/1705 2020 m. spalio 23 d. dėl Susitarimo dėl tarptautinio nemaršrutinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais (Interbus susitarimo) protokolo dėl reguliariųjų ir specialių reguliariųjų tarptautinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais paslaugų pasirašymo Europos Sąjungos vardu

OL L 385, 17/11/2020, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2020/1705/oj

2020 11 17   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 385/1


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2020/1705

2020 m. spalio 23 d.

dėl Susitarimo dėl tarptautinio nemaršrutinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais (Interbus susitarimo) protokolo dėl reguliariųjų ir specialių reguliariųjų tarptautinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais paslaugų pasirašymo Europos Sąjungos vardu

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 91 straipsnį kartu su 218 straipsnio 5 dalimi,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

remiantis Tarybos sprendimu 2002/917/EB (1), 2002 m. spalio 3 d. Sąjungos vardu buvo sudarytas ir 2003 m. sausio 1 d. (2) įsigaliojo Susitarimas dėl tarptautinio nemaršrutinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais (3) (Interbus susitarimas);

(2)

2018 m. liepos 16 d. Taryba priėmė Sprendimą (ES) 2018/1195 (4) dėl Interbus susitarimo protokolo dėl tarptautinių reguliariųjų ir specialių reguliariųjų paslaugų (toliau – protokolas) pasirašymo;

(3)

protokolą buvo galima pasirašyti nuo 2018 m. liepos 16 d. iki 2019 m. balandžio 16 d., o Sąjunga jį pasirašė 2019 m. balandžio 11 d. Tačiau iki pasirašymo laikotarpio pabaigos protokolo nepasirašė nė viena kita Interbus susitarimo susitariančioji šalis (toliau – susitariančiosios šalys). Dėl to protokolas neįsigaliojo;

(4)

2020 m. vasario 18 d. Taryba įgaliojo Komisiją Sąjungos vardu pradėti derybas dėl protokolo dalinio pakeitimo, kad būtų padaryti tam tikri techniniai pakeitimai, susiję su jo pasirašymu ir įsigaliojimu, ir kad būtų atsižvelgta į vienos susitariančiosios šalies pavadinimo pakeitimą;

(5)

derybos dėl protokolo dalinio pakeitimo buvo sėkmingai užbaigtos. Nustatytas naujas protokolo pasirašymo terminas – dveji metai. Be to, protokolas buvo iš dalies pakeistas taip, kad tam, kad jis įsigaliotų, reikia, kad jį patvirtintų arba ratifikuotų mažiau susitariančiųjų šalių, o laukimo laikotarpis po to patvirtinimo arba ratifikavimo būtų trumpesnis, nei nurodyta Interbus susitarime. Be to, protokole atsispindi buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos pavadinimo pakeitimas į Šiaurės Makedonijos Respubliką;

(6)

aiškumo sumetimais ir siekiant palengvinti greitą protokolo pasirašymą ir įsigaliojimą, tikslinga parengti naują protokolą dėl reguliariojo ir specialaus reguliariojo tarptautinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais (toliau – naujasis protokolas), kuriame atsispindėtų sutarti pakeitimai ir kuris pakeistų protokolą, kurį buvo galima pasirašyti nuo 2019 m. balandžio 16 d.;

(7)

naujuoju protokolu turėtų būti sudarytos palankesnės sąlygos susitariančiosioms šalims tarpusavyje teikti reguliariąsias ir specialias reguliariąsias tarptautinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais paslaugas ir taip pagerintas keleivių vežimas maršrutais tarp jų;

(8)

siekiant sudaryti sąlygas taikyti naująjį protokolą, visų pirma - veikti jo 18 straipsniu įsteigtam jungtiniam komitetui, naujajame protokole iš esmės įtvirtintos Interbus susitarimo taisyklėms analogiškos nuostatos;

(9)

tam, kad naujojo protokolo nauda nebūtų pernelyg pavėluota, jame nustatyta, kad jį pasirašiusioms ir patvirtinusioms arba ratifikavusioms susitariančiosioms šalims naujasis protokolas įsigalioja tada, kai jį bus pasirašiusios ir patvirtinusios arba ratifikavusios trys susitariančiosios šalys, įskaitant Sąjungą;

(10)

todėl naujasis protokolas turėtų būti pasirašytas Sąjungos vardu su sąlyga, kad jis bus sudarytas vėliau,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sąjungos vardu patvirtinamas Susitarimo dėl tarptautinio nemaršrutinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais (Interbus susitarimo) protokolo dėl reguliariųjų ir specialių reguliariųjų tarptautinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais paslaugų, kuriuo pakeičiamas Interbus susitarimo protokolas, kurį buvo galima pasirašyti nuo 2018 m. liepos 16 d. iki 2019 m. balandžio 16 d., pasirašymas su sąlyga, kad minėtas susitarimas bus sudarytas (5).

2 straipsnis

Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) pasirašyti protokolą Sąjungos vardu.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Liuksemburge 2020 m. spalio 23 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

S. SCHULZE


(1)  2002 m. spalio 3 d. Tarybos sprendimas 2002/917/EB dėl Susitarimo dėl tarptautinio nemaršrutinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais (Interbus susitarimo) sudarymo (OL L 321, 2002 11 26, p. 11).

(2)  OL L 321, 2002 11 26, p. 44.

(3)  OL L 321, 2002 11 26, p. 13.

(4)  2018 m. liepos 16 d. Tarybos sprendimas (ES) 2018/1195 dėl Susitarimo dėl tarptautinio nemaršrutinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais (Interbus susitarimo) protokolo dėl reguliariųjų ir specialių reguliariųjų tarptautinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais paslaugų pasirašymo Europos Sąjungos vardu (OL L 214, 2018 8 23, p. 3).

(5)  Protokolo tekstas bus paskelbtas kartu su sprendimu dėl jo sudarymo.


Top